1
00:00:00,120 --> 00:00:25,680
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم ||
2
00:01:19,646 --> 00:01:20,848
اين اموالنا؟
3
00:01:25,887 --> 00:01:27,121
أين مخدراتنا؟
4
00:01:31,058 --> 00:01:31,993
يا رفاق.
5
00:01:34,561 --> 00:01:36,596
أين أموالنا؟
6
00:01:45,273 --> 00:01:46,506
دعني أرى.
7
00:01:47,741 --> 00:01:49,844
قلبك ينبض بسرعة.
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,549
وقلبي أيضًا.
هل ترى؟
9
00:01:56,616 --> 00:01:59,120
لا بأس.
10
00:02:00,988 --> 00:02:03,224
أين (فريدي)؟
11
00:02:11,165 --> 00:02:13,234
وحدة 10-50-7، ثمة إطلاق نار.
12
00:02:13,501 --> 00:02:16,469
تقدموا بحذر.
إلى جميع الوحدات المتاحة،
13
00:02:16,536 --> 00:02:18,772
السيارة 31.
14
00:02:18,839 --> 00:02:21,441
هذه الوحدة 13،
الرجاء ارسل الموقع.
15
00:02:22,642 --> 00:02:24,378
ارسل الموقع.
16
00:02:24,444 --> 00:02:27,747
المشتبه به ذكر قوقازي
مترجل وربما مسلح.
17
00:02:27,995 --> 00:02:30,084
تقدموا بحذر.
18
00:02:30,151 --> 00:02:35,289
يا 10-4، إنه ذكر قوقازي،
19
00:02:35,356 --> 00:02:37,358
وزنه حوالي 77 كلغم.
20
00:02:37,425 --> 00:02:40,727
مسلح وخطير جدًا.
21
00:02:40,794 --> 00:02:42,629
أطلاق نار.
إنه يتحرك على الأقدام.
22
00:02:42,696 --> 00:02:43,965
الوحدة 5 في طريقها.
23
00:02:45,333 --> 00:02:46,434
معلوم.
24
00:03:08,456 --> 00:03:09,789
هيا.
25
00:03:10,724 --> 00:03:12,026
انتبه يا أخي.
26
00:03:12,093 --> 00:03:13,493
أجل، أنت تسير هنا.
27
00:03:13,560 --> 00:03:15,628
مهلاً، لا، هل لديك تذكرة؟
28
00:03:15,695 --> 00:03:17,064
سأعطيك المال.
29
00:03:17,131 --> 00:03:20,001
لا، لا يمكنك. اقطع تذكرتك.
30
00:03:23,603 --> 00:03:25,672
لا، تبقى شحن بضعة دقائق تقريبًا.
31
00:03:30,411 --> 00:03:32,279
لا تقلق. لا بأس.
32
00:03:32,346 --> 00:03:33,347
سينفد شحن هاتفـ..
33
00:03:33,414 --> 00:03:35,850
الحافلة "5-5" إلى "كايرو"، "جورجيا".
34
00:03:35,916 --> 00:03:38,752
المحطة الأولى، "ليك سيتي"،
"فلوريدا"، ثم "فالدوستا".
35
00:03:38,819 --> 00:03:42,323
".ثم إلى "كايرو"، "جورجيا
36
00:03:42,390 --> 00:03:44,458
المحطة الأخيرة "كايرو"، "جورجيا".
37
00:03:44,524 --> 00:03:45,926
مهلاً!
38
00:04:15,011 --> 00:04:16,412
"مرحبًا (سموكي)، عاود الاتصال بي"
39
00:04:37,111 --> 00:04:38,412
اجب.
40
00:04:38,479 --> 00:04:43,117
اسمع، اسأله عن مكانه.
41
00:04:43,184 --> 00:04:44,617
هذا كل شيء.
42
00:04:49,722 --> 00:04:50,891
لا، اللعنة.
43
00:04:53,194 --> 00:04:54,862
حسنًا!
44
00:05:14,781 --> 00:05:16,150
(فريدي)؟
45
00:05:16,217 --> 00:05:17,451
أين أنت؟
46
00:05:17,518 --> 00:05:18,586
سمعت إطلاق نار يا رجل!
47
00:05:18,651 --> 00:05:20,254
هل خنتنا؟
48
00:05:20,321 --> 00:05:22,323
يا رجل، كانوا يطلقون النار!
كان عليّ أن اهرب يا رجل!
49
00:05:24,558 --> 00:05:25,725
أين (ماك)؟
50
00:05:25,792 --> 00:05:27,828
ماذا تقصد أين (ماك)؟
إنه معك يا أخي.
51
00:05:27,895 --> 00:05:31,165
.لا، إنه ليس معي
52
00:05:31,232 --> 00:05:32,699
أين هو؟
53
00:05:32,765 --> 00:05:34,435
اللعنة يا رجل.
54
00:05:34,502 --> 00:05:35,970
اللعنة!
55
00:05:36,036 --> 00:05:38,038
استدر واجلبه.
56
00:05:38,105 --> 00:05:40,040
اللعنة يا رجل. لن اعود.
هل انت مجنون؟
57
00:05:40,107 --> 00:05:41,674
- علينا إيجاده.
- لا أستطيع العودة يا (فريدي).
58
00:05:41,741 --> 00:05:44,677
أنا لست شجاع مثلك يا رجل.
أنا خائف يا رجل.
59
00:05:44,744 --> 00:05:46,147
أنّك ركنت السيارة في
الشارع يا رجل.
60
00:05:46,213 --> 00:05:48,082
إذا لم يروك، فلن يروك.
61
00:05:48,149 --> 00:05:51,784
ـ أنّك خائف. استدر.
ـ عليك اللعنة يا صاح!
62
00:05:51,852 --> 00:05:53,420
لا أستطيع فعلها يا رجل.
63
00:05:53,487 --> 00:05:55,055
هذا صعب يا صاح!
64
00:05:57,024 --> 00:05:58,559
مرحبًا.
65
00:05:58,626 --> 00:06:00,227
أريد استخدام هاتفك.
66
00:06:00,294 --> 00:06:01,529
لا.
67
00:06:01,595 --> 00:06:02,695
علي إجراء مكالمة سريعة.
68
00:06:02,762 --> 00:06:04,098
لا!
69
00:06:04,165 --> 00:06:07,001
لا أستطيع فعلها يا رجل.
أنا أخائف جدًا.
70
00:06:07,067 --> 00:06:10,604
استمع ليّ، كل شيء بخير.
فقط اذهب واجد (ماك).
71
00:06:10,670 --> 00:06:11,671
حسنًا؟
72
00:06:11,738 --> 00:06:13,740
اللعنة يا (فريدي).
73
00:06:13,807 --> 00:06:15,309
اجده.
74
00:06:15,376 --> 00:06:16,810
حسنًا، فهمتك.
75
00:06:28,122 --> 00:06:30,157
7675.
76
00:06:30,224 --> 00:06:34,094
سيبدأ موسم اتحاد كرة
القدم الأميركي الليلة.
77
00:06:34,161 --> 00:06:35,795
هيا يا (جي جي)، اجب.
78
00:06:41,368 --> 00:06:42,937
لديك هاتفان.
79
00:06:43,003 --> 00:06:46,240
نعم. الآن اتركيني وشأني.
80
00:07:00,154 --> 00:07:02,022
مرحبًا؟
81
00:07:02,089 --> 00:07:03,790
(كريسي)، هذا أنا (فريدي).
82
00:07:03,857 --> 00:07:06,793
ـ ماذا تريد؟
.ـ اريد رؤيتكِ الليلة
83
00:07:06,860 --> 00:07:08,295
اتركني وشأني يا (فريدي).
84
00:07:08,362 --> 00:07:09,563
أنا في المشفى، لدي 30
مريضًا في ردهتي.
85
00:07:09,630 --> 00:07:10,965
لست بحاجة لهذا الهراء.
86
00:07:11,031 --> 00:07:12,433
ارجوكِ، أريد رؤيتك.
87
00:07:12,499 --> 00:07:14,435
-انه أمر مهم.
- بماذا تتصل بيّ؟
88
00:07:14,501 --> 00:07:16,537
- إنه هاتف مؤقت.
- هل تتصل بي بهاتف مؤقت؟
89
00:07:16,604 --> 00:07:17,938
إنها الطريقة الوحيدة التي
.ستردين عليّ
90
00:07:18,005 --> 00:07:19,039
اذهب إلى الجحيم!
91
00:07:19,106 --> 00:07:20,307
ارجـ...
92
00:07:20,374 --> 00:07:22,142
اللعنة.
93
00:07:37,091 --> 00:07:38,926
- أجل؟
- وجدت (ماك).
94
00:07:38,993 --> 00:07:41,629
حسنًا، جيد.
ضعه على الهاتف.
95
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
إنه ميت يا رجل.
96
00:07:42,930 --> 00:07:44,665
- رموه على الشارع.
-ماذا؟
97
00:07:44,732 --> 00:07:48,102
لقد رموه على الشارع يا أخي.
أطلقوا النار على رأسه يا رجل.
98
00:07:48,168 --> 00:07:51,171
-انه ميت!
-لدينا ذكر ابيض...
99
00:07:51,238 --> 00:07:53,574
قلت أنها ستكون مهمة آمنة يا رجل.
100
00:07:53,641 --> 00:07:54,675
اللعنة!
101
00:08:00,581 --> 00:08:01,815
اللعنة.
102
00:08:03,617 --> 00:08:04,551
انتهى امرنا يا صاح.
103
00:08:04,618 --> 00:08:06,086
قضي الأمر يا رجل.
104
00:08:07,421 --> 00:08:09,590
يجب أن أفكر يا رجل.
105
00:08:09,657 --> 00:08:10,991
يجب أن أفكر.
106
00:08:11,058 --> 00:08:12,893
(فريدي)، لا تغلق الخط!
107
00:08:12,960 --> 00:08:13,961
(فريدي)، لا تغلق الخط!
108
00:08:14,028 --> 00:08:15,729
يجب أن أفكر.
109
00:08:15,795 --> 00:08:17,665
اللعنة!
110
00:08:17,731 --> 00:08:18,798
اللعنة!
111
00:08:32,212 --> 00:08:33,574
علام تنظر يا أخي؟
112
00:08:33,580 --> 00:08:36,550
علام تنظر بحق الجحيم؟
113
00:08:38,018 --> 00:08:41,622
انتهى كل شيء بيننا.
114
00:08:41,689 --> 00:08:43,123
.عليك العودة
115
00:08:43,190 --> 00:08:46,994
لقد ارتكبت خطأ جسيم.
لا تعبث معي.
116
00:08:47,061 --> 00:08:49,897
عليكِ اللعنة!
أنني أفعل هذا من أجل (ليلي).
117
00:09:21,295 --> 00:09:23,097
ردي.
118
00:09:23,163 --> 00:09:24,365
ارجوك لا تغلقي الخط.
119
00:09:24,431 --> 00:09:27,935
ـ قلت لك إنني أعمل.
ـ يجب أن أعطيك شيئًا.
120
00:09:28,001 --> 00:09:31,171
ما الذي تريد أن تعطيني إياه
والذي لم تأخذه فعلاً يا (فريدي)؟
121
00:09:31,238 --> 00:09:34,475
اسمعي، أنا في ورطة.
122
00:09:34,541 --> 00:09:36,543
.أنتهى امري
123
00:09:36,610 --> 00:09:38,011
.أنا في مأزق حقًا
124
00:09:38,078 --> 00:09:39,613
إذًا ماذا؟ أنا لست والدتك.
125
00:09:39,680 --> 00:09:41,215
هل تريد واحدة؟
126
00:09:41,281 --> 00:09:43,317
عد إلى (فيك) كما تفعل
دومًا لأنني لست مهتمة.
127
00:09:43,384 --> 00:09:45,352
ولا (ليلي).
128
00:09:54,595 --> 00:09:56,865
لا تغلق الخط عليّ
مرة أخرى يا رجل.
129
00:09:56,930 --> 00:09:59,233
.حسنًا
130
00:09:59,299 --> 00:10:02,169
ـ (فريدي)، ما الخطة يا رجل؟
.ـ لا اعلم
131
00:10:04,839 --> 00:10:06,573
محطة حافلات "ليك سيتي".
132
00:10:06,640 --> 00:10:08,542
عليك أن تقابلني هناك الآن.
133
00:10:08,609 --> 00:10:10,812
يجب عليّ فعل شيئًا.
134
00:10:10,879 --> 00:10:12,446
حسنًا؟
135
00:10:12,513 --> 00:10:13,680
اللعنة يا رجل.
136
00:10:13,747 --> 00:10:15,516
- اللعنة!
- ماذا؟
137
00:10:15,582 --> 00:10:17,151
أعتقد أن هناك أحد يتبعني يا رجل.
138
00:10:17,217 --> 00:10:18,519
ـ ماذا؟
.ـ اجل
139
00:10:18,585 --> 00:10:20,120
.ثمة سيارة تلاحقني يا رجل
140
00:10:20,187 --> 00:10:22,389
ـ إنها تتبعني يا رجل. أنا أعلم.
ـ هل إنهم بورتوريكيون؟
141
00:10:22,456 --> 00:10:24,391
أعتقد أنها سيارة (فيك).
142
00:10:24,458 --> 00:10:25,959
أعرف ذلك يا رجل.
.إنهم يتبعوني
143
00:10:26,126 --> 00:10:27,361
لا يا رجل. لا.
144
00:10:27,428 --> 00:10:29,196
لم يتبعنا أحد يا صاح.
أنت مجرد خائف.
145
00:10:29,263 --> 00:10:32,933
اللعنة. استمع ليّ يا رجل.
اؤكد لك، إنهم يلحقوني.
146
00:10:33,000 --> 00:10:34,501
حاول ان تنعطف كثيرًا.
147
00:10:34,568 --> 00:10:36,570
ارى إن كانوا يتبعونك
وعاود الاتصال بيّ مجددًا.
148
00:10:36,637 --> 00:10:37,604
فهمت.
149
00:11:00,862 --> 00:11:02,095
(ليلي)؟
150
00:11:05,900 --> 00:11:07,301
يا رجل.
151
00:11:08,870 --> 00:11:11,171
ما هذا بحق الجحيم؟
152
00:11:15,175 --> 00:11:16,777
مَن (ليلي)؟
153
00:11:16,845 --> 00:11:17,846
ماذا؟
154
00:11:17,912 --> 00:11:19,713
قلت (ليلي).
155
00:11:19,780 --> 00:11:21,448
توقفي عن مضايقتي يا فتاة.
156
00:11:21,515 --> 00:11:23,350
لكنك زير نساء رغم ذلك، صحيح؟
157
00:11:23,417 --> 00:11:27,754
أعني، فقط زير نساء
.يحمل هاتفين
158
00:11:28,655 --> 00:11:29,858
كم عمركِ؟
159
00:11:29,924 --> 00:11:31,860
واحد وعشرين.
160
00:11:31,926 --> 00:11:33,193
واحد وعشرون، هراء.
161
00:11:38,765 --> 00:11:40,734
ـ هل يتبعونك؟
ـ لقد انحرفوا عن طريق مكان ما.
162
00:11:40,802 --> 00:11:42,436
.جيّد
163
00:11:42,503 --> 00:11:43,670
.جيّد
164
00:11:43,737 --> 00:11:46,273
اللعنة يا (فريدي)، لا يمكنني فعل هذا.
لا يمكنني اصطحابك يا رجل.
165
00:11:46,340 --> 00:11:47,774
ـ ماذا؟
.ـ إنه فظيع يا رجل
166
00:11:47,842 --> 00:11:49,209
لم يكن من المفترض أن
تسير المهمة هكذا يا رجل.
167
00:11:49,276 --> 00:11:51,612
(جي جي)، اخـ...
168
00:11:51,678 --> 00:11:53,013
اخرس.
169
00:11:53,080 --> 00:11:55,148
قابلني في محطة حافلات
"ليك سيتي"، اللعنة.
170
00:11:55,215 --> 00:11:56,183
حسنًا؟
171
00:11:59,954 --> 00:12:02,289
(فريدي)، اللعنة.
ما فائدة هذا بدون (ماك)؟
172
00:12:02,356 --> 00:12:06,426
(ماك) ميت يا رجل.
إنه فقط أنا وأنت.
173
00:12:06,493 --> 00:12:10,264
ـ هل وضعنا آمن؟
ـ نعم، آمن يا رجل.
174
00:12:10,330 --> 00:12:12,132
لا ترد على هاتف ايّ أحد.
175
00:12:12,199 --> 00:12:13,467
لا تتوقف.
176
00:12:13,534 --> 00:12:15,602
فقط اذهب إلى المحطة، حسناً؟
177
00:12:17,137 --> 00:12:19,206
حسنًا يا صاح. أنا هادئ.
178
00:12:20,707 --> 00:12:22,142
سأتي إليك.
179
00:12:22,209 --> 00:12:24,478
حسنًا، اللعنة.
180
00:13:25,505 --> 00:13:26,373
(فريدي)؟
181
00:13:26,440 --> 00:13:30,510
لا، إنه (جي جي).
إنه على طريق 95 وسط المدينة.
182
00:13:31,345 --> 00:13:34,916
أحضره هنا.
183
00:13:34,983 --> 00:13:35,984
حسنًا.
184
00:13:57,504 --> 00:13:59,506
هل تتبول على نفسك أو ما شابه؟
185
00:14:02,643 --> 00:14:05,379
ـ هلا اتصلت بخليلي؟
ـ لن أعطيك هاتفي.
186
00:14:05,445 --> 00:14:08,348
-اللعنة!
- هلا توقفتما؟
187
00:14:08,415 --> 00:14:11,184
أحاول أن انعم بقسطًا
من النوم هنا.
188
00:14:11,251 --> 00:14:12,552
أنا آسف.
189
00:14:14,621 --> 00:14:16,456
أترين، أنّك تزعجين الجميع.
190
00:14:16,523 --> 00:14:18,325
توقف عن طلب هاتفي.
لن أعطيه لك.
191
00:14:18,392 --> 00:14:20,727
إنها حالة طارئة.
192
00:14:20,794 --> 00:14:22,796
أتعلمين امرًا؟
193
00:14:26,166 --> 00:14:27,534
افعليها بسرعة.
194
00:14:37,411 --> 00:14:39,746
رد، رد، رد.
195
00:14:40,982 --> 00:14:43,084
مرحبًا (سموكي).
196
00:14:43,151 --> 00:14:46,486
نعم. أهلاً. لا، أنني فقط...
197
00:14:46,553 --> 00:14:48,255
اضطررت إلى استعارة هاتف.
198
00:14:50,091 --> 00:14:52,894
لا، لقد اخبرتك أن هاتفي..
199
00:14:52,960 --> 00:14:54,428
شحن هاتفي نفد.
200
00:14:56,530 --> 00:14:58,765
مجرد هاتف شخص ما.
201
00:15:04,671 --> 00:15:06,074
لا، لا!
202
00:15:06,140 --> 00:15:07,274
إنه ليس صديقي.
203
00:15:07,340 --> 00:15:08,876
مجرد احد.
204
00:15:11,179 --> 00:15:12,980
..فقط..فقط
205
00:15:16,216 --> 00:15:18,318
لا.
206
00:15:18,385 --> 00:15:19,686
بالطبع لا.
207
00:15:21,388 --> 00:15:23,323
اضطررت لاستعارته.
208
00:15:23,390 --> 00:15:25,592
أنا قادمة.
209
00:15:27,161 --> 00:15:28,795
سأكون بأمان.
210
00:15:33,134 --> 00:15:36,369
حسنًا، أجل، أنا وحدي.
211
00:15:36,436 --> 00:15:37,872
نعم. انا وحدي.
212
00:15:42,309 --> 00:15:43,610
نعم.
213
00:16:09,569 --> 00:16:10,872
أنّك في حالة مزرية.
214
00:16:36,696 --> 00:16:40,300
لا احد.
215
00:16:40,367 --> 00:16:42,335
لا، إنه أنا.
216
00:16:42,402 --> 00:16:44,437
لا أحد يعلم.
217
00:16:44,504 --> 00:16:46,673
لا أحد يعلم، حسنًا؟
218
00:16:48,342 --> 00:16:49,442
نعم.
219
00:16:50,343 --> 00:16:52,312
الهاتف.
220
00:16:52,379 --> 00:16:54,148
يجب عليّ انهاء الاتصال.
221
00:16:55,850 --> 00:16:56,984
الهاتف.
222
00:17:04,258 --> 00:17:05,725
اين انت ذاهبة؟
223
00:17:08,996 --> 00:17:10,597
ماذا؟
224
00:17:10,664 --> 00:17:14,568
قلتِ، "لا أحد يعلم".
225
00:17:16,237 --> 00:17:17,805
لا أحد يعلم ماذا؟
226
00:17:19,273 --> 00:17:20,774
لمَ تبالي؟
227
00:17:20,842 --> 00:17:23,710
هل قابلت هذا الرجل من قبل؟
228
00:17:23,777 --> 00:17:25,813
لمَ تتدخل في شؤوني؟
229
00:17:28,049 --> 00:17:31,384
كم عمرك؟ حقًا.
230
00:17:34,055 --> 00:17:36,023
عمري 17.
231
00:17:59,046 --> 00:18:00,248
عليك اللعنة يا رجل.
232
00:18:10,958 --> 00:18:12,894
رد، رد.
233
00:18:12,960 --> 00:18:14,996
(جي جي)، أين أنت يا رجل؟
234
00:18:15,062 --> 00:18:16,663
أنا خلفك مباشرة.
235
00:18:16,730 --> 00:18:18,632
أنا لا أراك. اسرع!
236
00:18:18,698 --> 00:18:20,201
قلت إنني سأقابلك
في "ليك سيتي" يا رجل.
237
00:18:20,268 --> 00:18:23,337
ها هي حافلتكم على الطريق.
أنني اتجاوزكم الآن.
238
00:18:23,403 --> 00:18:25,039
عليك الانطلاق. تحرك!
239
00:18:27,308 --> 00:18:29,010
اللعنة، أجل.
240
00:19:24,265 --> 00:19:27,301
(فريدي)، سأصل إلى
"ليك سيتي" يا أخي.
241
00:19:27,368 --> 00:19:29,636
اسمع، هل تتذكر ذلك الرجل
الذي عالج (ريجي)
242
00:19:29,703 --> 00:19:31,939
بعد أن أطلق عليه الشرطي النار؟
243
00:19:32,006 --> 00:19:33,174
الطبيب البيطري؟
244
00:19:33,240 --> 00:19:34,574
- ماذا؟
.ـ صاحب الكلب يا رجل
245
00:19:34,641 --> 00:19:35,709
الطبيب البيطري.
246
00:19:35,775 --> 00:19:37,278
هل تعلم مكانه؟
247
00:19:37,345 --> 00:19:39,447
لا. سأضطر إلى الاتصال بـ (ريجي).
لماذا؟
248
00:19:39,512 --> 00:19:42,049
عليك أن تأخذني للذهاب
لرؤيته بعد أن تصطحبني.
249
00:19:42,116 --> 00:19:43,483
هل اصبت برصاصة؟
250
00:19:43,550 --> 00:19:44,852
انه مجرد خدش.
251
00:19:44,919 --> 00:19:46,287
إذًا، لماذا تذهب إلى الطبيب البيطري؟
252
00:19:46,354 --> 00:19:48,322
لو كانت الإصابة خطيرة،
لذهبت إلى المستشفى.
253
00:19:48,389 --> 00:19:49,824
عليك اللعنة!
لكن بعدها ستذهب إلى السجن!
254
00:19:49,890 --> 00:19:52,860
فقط اجد الرقم يا (جي جي).
اللعنة!
255
00:19:52,927 --> 00:19:54,228
حسنًا، حسنًا.
256
00:19:54,295 --> 00:19:55,628
سأتصل بـ (ريجي) الآن.
257
00:20:01,936 --> 00:20:03,004
اللعنة.
258
00:20:22,522 --> 00:20:24,524
المحطة التالية "ليك سيتي"، "فلوريدا".
259
00:20:24,591 --> 00:20:26,793
هل من أحد ينزل في
ليك سيتي"، "فلوريدا"؟"
260
00:20:31,564 --> 00:20:32,833
انتِ.
261
00:20:34,502 --> 00:20:35,769
انتِ.
262
00:20:46,180 --> 00:20:47,680
ما اسمه؟
263
00:20:47,747 --> 00:20:49,682
الرجل الذي ستقابلينه.
264
00:20:52,253 --> 00:20:53,787
(سموكي).
265
00:20:55,256 --> 00:20:56,891
ما اسمه الحقيقي؟
266
00:21:01,529 --> 00:21:02,963
لا تعرفين اسمه الحقيقي؟
267
00:21:07,068 --> 00:21:08,803
هل تعرفين كيف يبدو؟
268
00:21:10,838 --> 00:21:12,406
الآن أجبي على هذا السؤال بصدق.
269
00:21:12,473 --> 00:21:14,475
كم عمركِ؟
270
00:21:14,542 --> 00:21:18,312
لماذا تسألني ذلك باستمرار؟
271
00:21:18,379 --> 00:21:20,580
هل يعرف كم عمركِ؟
272
00:21:20,647 --> 00:21:22,116
(سموكي)؟
273
00:21:23,616 --> 00:21:25,386
ماذا قلت له؟
274
00:21:25,453 --> 00:21:28,155
واحد وعشرين؟
275
00:21:28,222 --> 00:21:30,458
إنه يعرف عمري.
276
00:21:42,735 --> 00:21:44,737
هل والديك يعرفان مكانك؟
277
00:22:22,409 --> 00:22:23,944
(فريدي)؟ لقد وصلت يا رجل.
278
00:22:24,011 --> 00:22:26,580
حصلت على رقم الطبيب البيطري.
ما الحافلة التي أنت على متنها؟
279
00:22:26,646 --> 00:22:29,517
لقد وصلت للتو. انتظر.
280
00:22:29,583 --> 00:22:30,750
حسنًا.
281
00:22:32,319 --> 00:22:33,686
"ليك سيتي" يا رفاق.
282
00:22:33,753 --> 00:22:34,955
أي أحد ينزل في "ليك سيتي"؟
283
00:22:41,694 --> 00:22:44,664
ـ اعتنِي بنفسك.
ـ كما لو أنك تهتم.
284
00:22:51,372 --> 00:22:52,705
تحرك أيها الغبي.
285
00:22:52,772 --> 00:22:54,141
ايها الغبي.
286
00:22:54,208 --> 00:22:55,809
ايها الأوغاد.
287
00:23:05,119 --> 00:23:06,153
اللعنة.
288
00:23:10,491 --> 00:23:12,226
ايها الوغد.
289
00:23:49,729 --> 00:23:51,098
تنزل ام تبقى؟
290
00:23:53,867 --> 00:23:55,169
تنزل ام تبقى؟
291
00:24:00,841 --> 00:24:02,109
أأنت مريض أو ما شابه؟
292
00:24:03,944 --> 00:24:05,813
كما لو أنك تهتمين.
293
00:24:38,245 --> 00:24:40,780
المحطة التالية ستكون "فالدوستا".
294
00:24:41,915 --> 00:24:43,484
أين هو؟
295
00:24:58,432 --> 00:25:00,668
ـ أين (فريدي) يا (جي جي)؟
ـ لم أره.
296
00:25:00,734 --> 00:25:01,969
كذب! إنها كذبة.
297
00:25:04,605 --> 00:25:06,307
اتصل بـ (كوكو).
298
00:25:10,711 --> 00:25:11,679
.(وجدنا (جي جي
299
00:25:11,745 --> 00:25:13,580
جيّد. اسرع اذن.
300
00:25:13,647 --> 00:25:15,849
إنهم وجدوه في "ليك سيتي".
301
00:25:43,644 --> 00:25:46,380
المحطة التالية "فالدوستا".
302
00:25:46,447 --> 00:25:47,481
"فالدوستا".
303
00:26:27,554 --> 00:26:29,623
مَن أنت؟
304
00:26:29,690 --> 00:26:31,158
أنا (فريدي).
305
00:26:32,926 --> 00:26:36,196
ـ هل ما زلت في "فالدوستا"؟
.ـ اجل
306
00:26:36,263 --> 00:26:37,965
إذًا ماذا؟
307
00:26:38,031 --> 00:26:39,166
احتاج لبعض المساعدة.
308
00:26:40,801 --> 00:26:42,069
أنا مشغول.
309
00:26:47,174 --> 00:26:48,877
أنني بحاجة إلى توصيلة
إلى مكان ما يا رجل.
310
00:26:48,942 --> 00:26:50,911
اطلب سيارة أجرة.
311
00:26:50,978 --> 00:26:52,780
لا أستطيع فعل ذلك.
312
00:26:52,847 --> 00:26:56,150
ولمَ لا؟
313
00:26:58,719 --> 00:27:01,255
لأنني في ورطة.
314
00:27:03,557 --> 00:27:04,658
ارجوك.
315
00:27:06,427 --> 00:27:07,428
تترجى من؟
316
00:27:07,494 --> 00:27:08,629
ماذا؟
317
00:27:08,695 --> 00:27:10,531
تترجى من؟
318
00:27:10,597 --> 00:27:12,132
فقط قلها.
319
00:27:13,434 --> 00:27:14,401
عليك اللعنة، أنا..
320
00:27:33,587 --> 00:27:35,088
اللعنة.
321
00:27:36,023 --> 00:27:37,558
أنّك في حالة مزرية.
322
00:27:44,965 --> 00:27:46,200
اللعنة.
323
00:28:04,384 --> 00:28:06,119
توقف عن الاتصال بي.
324
00:28:06,186 --> 00:28:07,688
(كريسي)، لديّ نقود.
325
00:28:07,754 --> 00:28:09,089
رباه.
326
00:28:09,156 --> 00:28:11,425
إنه لأجل (ليلي). ارجوك.
327
00:28:11,492 --> 00:28:15,229
أنّك فوت 13 عامًا من الدفعات،
هل تريد ان تكون ابًا الان؟
328
00:28:15,295 --> 00:28:16,730
يمكنني سدادها كلها الآن.
329
00:28:16,797 --> 00:28:18,599
إذًا الآن تريد أن تلعب دور الناضج.
330
00:28:18,665 --> 00:28:21,668
ـ من أين لك المال؟
ـ هذا غير مهم.
331
00:28:21,735 --> 00:28:23,938
لقد سرقته.
332
00:28:24,004 --> 00:28:25,239
أليس كذلك؟
333
00:28:25,305 --> 00:28:27,007
أنني مصاب برصاصة.
334
00:28:27,074 --> 00:28:29,576
ثمة رصاصة في معدتي يا (كريسي).
335
00:28:34,883 --> 00:28:35,984
.ارجوك
336
00:28:36,049 --> 00:28:38,018
أنا أتوسل إليك، ارجوك.
337
00:28:38,085 --> 00:28:40,087
اللعنة، أنا خائف يا (كريستين).
338
00:28:41,856 --> 00:28:43,690
ماذا تريد مني أن أفعل؟
339
00:28:43,757 --> 00:28:45,359
اذهب واسأل (فيك).
340
00:28:45,425 --> 00:28:46,895
تلك العاهرة.
341
00:28:51,966 --> 00:28:53,433
اللعنة.
342
00:29:09,049 --> 00:29:13,520
إنه انتهاك لأخلائي المشروط
أن اتعاون مع مجرمين معروفين.
343
00:29:13,587 --> 00:29:16,223
اسمع، أنني بحاجة
إلى توصيلة إلى المستشفى.
344
00:29:16,290 --> 00:29:17,926
لا أستطيع أيصالك.
345
00:29:17,992 --> 00:29:19,660
لقد فقدت رخصتي.
346
00:29:19,726 --> 00:29:21,695
حتى لو أردت مساعدتك، لا يمكنني.
347
00:29:21,762 --> 00:29:23,196
هل من شيء آخر؟
348
00:29:23,263 --> 00:29:24,933
لا تغلق الخط.
349
00:29:24,999 --> 00:29:27,936
إذًا قلها.
350
00:29:34,107 --> 00:29:37,311
أبي.
351
00:29:37,377 --> 00:29:41,214
لا تغلق الخط يا أبي.
352
00:29:43,017 --> 00:29:44,986
الآن، هل ترى؟
353
00:29:45,053 --> 00:29:47,956
لم يكن ذلك صعباً، صحيح؟
354
00:29:48,022 --> 00:29:50,691
إذًا أنت في ورطة، صحيح؟
355
00:29:50,757 --> 00:29:52,060
تعرضت لإطلاق نار.
356
00:29:53,327 --> 00:29:55,262
لا يبدو انك مصاب.
357
00:29:55,329 --> 00:29:58,098
لدي بعض المال أيضًا.
358
00:29:59,232 --> 00:30:01,668
لهذا السبب تعرضت لإطلاق نار؟
359
00:30:05,172 --> 00:30:07,407
من اطلق النار عليك؟ (فيك)؟
360
00:30:07,474 --> 00:30:09,010
رباه.
361
00:30:09,077 --> 00:30:12,145
كنت ذات مرة وغد، أتعلم ذلك؟
362
00:30:12,212 --> 00:30:15,449
لذا أعتقد أنني الوحيد الذي يمكنه
مساعدتك، هل أنا محق؟
363
00:30:15,515 --> 00:30:17,417
هل ما زلت في "فالدوستا"؟
364
00:30:17,484 --> 00:30:19,152
لقد سألتني ذلك فعلاً.
365
00:30:19,219 --> 00:30:20,787
هل لا زلت؟
366
00:30:22,289 --> 00:30:24,358
اللعنة.
367
00:30:29,196 --> 00:30:31,231
سحقًا.
368
00:31:08,970 --> 00:31:10,838
اللعنة!
369
00:31:14,042 --> 00:31:15,009
(كريسي).
370
00:31:15,076 --> 00:31:16,010
متى؟
371
00:31:16,077 --> 00:31:17,812
متى تعرضت لاطلاق نار؟
372
00:31:17,879 --> 00:31:19,346
منذ ساعة تقريبًا.
373
00:31:19,413 --> 00:31:21,214
هل الرصاصة اخترقت الجهة الثانية؟
374
00:31:26,988 --> 00:31:28,288
لا اعتقد ذلك.
375
00:31:28,355 --> 00:31:30,724
رباه، كم نزفت؟
376
00:31:30,791 --> 00:31:31,558
.كثيرًا
377
00:31:31,625 --> 00:31:32,759
كم كثيرًا؟
378
00:31:32,827 --> 00:31:35,063
لا أعلم. نصف لتر؟
379
00:31:35,129 --> 00:31:36,064
عليك الذهاب إلى مستشفى.
380
00:31:36,130 --> 00:31:38,265
لا أستطبع.
لا أستطيع فعل ذلك.
381
00:31:38,331 --> 00:31:39,466
أين أنت؟
382
00:31:39,533 --> 00:31:41,234
أنا في حافلة متوجهة إلى "كايرو".
383
00:31:41,301 --> 00:31:42,870
اسمع، مشفاي
ليست بعيدة عن هناك.
384
00:31:42,937 --> 00:31:44,138
- أيمكنك طلب سيارة أجرة؟
- أريد الملف.
385
00:31:44,204 --> 00:31:47,541
ـ أريدك أن تجلبي جميع الملفات.
ـ اللعنة.
386
00:31:47,607 --> 00:31:49,043
- كم تبقى لديّ من الوقت لأعيش؟
.ـ لا يمكنني ان اعرف عبر الهاتف
387
00:31:49,110 --> 00:31:51,578
ـ (مورغان)، أريد الملف بسرعة!
ـ أجل، انا قادمة يا دكتور.
388
00:31:51,645 --> 00:31:54,281
ـ (فريدي)، لا يمكنني إجراء تشخيص...
ـ الضغط ينخفض.
389
00:31:54,347 --> 00:31:55,983
... لكن إذا نزفت
نصف لتر من الدم.
390
00:31:56,050 --> 00:31:57,350
ايتها الممرضة، اجلبي الملف!
391
00:31:57,417 --> 00:31:59,887
(مورغان)! أنّكِ اخطأتي.
392
00:32:04,192 --> 00:32:06,426
اسمع، فقط اذهب إلى المستشفى.
393
00:32:06,493 --> 00:32:07,728
سأعالجك في سيارتي
في موقف السيارات،
394
00:32:07,794 --> 00:32:10,098
وهكذا لن نضطر إلى تسجيلك.
395
00:32:10,164 --> 00:32:11,565
لكن إذا احتجت لعملية جراحية.
396
00:32:11,631 --> 00:32:14,468
أتعلمين امرًا؟
.لا اريد
397
00:32:14,534 --> 00:32:16,037
.حسنًا
398
00:32:16,104 --> 00:32:17,738
عليك ايقاف النزيف.
399
00:32:17,805 --> 00:32:20,108
كل ما عليك فعله اضغط
.مباشرة على الجرح
400
00:32:20,174 --> 00:32:23,077
تحتاج إلى قطعة قماش أو مادة ماصة.
401
00:32:23,144 --> 00:32:24,377
.علي انهاء الاتصال
402
00:32:24,444 --> 00:32:27,347
فقط اذهب إلى المستشفى
وتأكد من أنك لا تفقد الوعي.
403
00:32:37,058 --> 00:32:38,960
هل لديك فوطة؟
404
00:32:39,026 --> 00:32:42,063
مثل سدادة قطنية؟
405
00:32:42,130 --> 00:32:44,165
ماذا؟
406
00:32:44,232 --> 00:32:45,332
ارجوكِ.
407
00:32:45,398 --> 00:32:47,001
اللعنة.
408
00:32:47,068 --> 00:32:48,335
ارجوكِ.
409
00:32:55,542 --> 00:32:57,979
شكرًا.
410
00:32:58,045 --> 00:32:59,881
هل جرحت؟
411
00:32:59,947 --> 00:33:00,982
إطلاق نار.
412
00:33:03,483 --> 00:33:05,153
أأنت رجل عصابات؟
413
00:33:05,219 --> 00:33:06,553
نعم.
414
00:33:06,620 --> 00:33:07,922
لا تخبري أحدًا.
415
00:33:15,428 --> 00:33:18,565
حسنًا، إذا كنت رجل عصابات،
فلماذا أنت في الحافلة؟
416
00:33:18,632 --> 00:33:20,968
لم تكن نيتي الصعود في البداية.
417
00:33:21,936 --> 00:33:23,436
ماذا فعلت؟
418
00:33:23,503 --> 00:33:25,672
أخذت شيئًا لا يخصني.
419
00:33:30,443 --> 00:33:32,779
هل يمكنني استخدام هاتفك إذًا؟
420
00:33:32,847 --> 00:33:34,481
لماذا؟
421
00:33:34,548 --> 00:33:36,316
لكي يمكنك الاتصال بهذا الرجل؟
422
00:33:36,383 --> 00:33:40,021
نعم. إذًا ماذا؟
423
00:33:43,456 --> 00:33:44,926
حسنًا.
424
00:33:48,062 --> 00:33:49,964
خذيه.
425
00:33:58,973 --> 00:34:00,241
لا تفقد الوعي.
426
00:34:00,308 --> 00:34:02,609
،إذا اغمى عليك
لن نستفيق مرة أخرى.
427
00:34:06,713 --> 00:34:07,882
أهلاً.
428
00:34:11,018 --> 00:34:13,120
ماذا تريد يا رجل؟
429
00:34:13,187 --> 00:34:14,822
هل تعرف تلك الفتاة؟
430
00:34:14,889 --> 00:34:16,057
ماذا؟
431
00:34:16,123 --> 00:34:17,457
إنها مجرد طفلة يا صاح.
432
00:34:21,728 --> 00:34:23,865
اسأت التفكير يا صاح.
433
00:34:25,565 --> 00:34:27,367
أتمنى ذلك.
434
00:34:29,070 --> 00:34:30,403
هل أنت شرطي؟
435
00:34:35,375 --> 00:34:38,846
إنها جناية أن تسأل.
436
00:34:38,913 --> 00:34:42,850
اسمي (ويل).
اعمل فى مكتب الخدمات الاجتماعية.
437
00:34:42,917 --> 00:34:45,518
أنت لا تبدو كأخصائي اجتماعي.
438
00:34:45,585 --> 00:34:50,958
حسنًا، لدينا مظاهر مختلفة.
439
00:34:51,025 --> 00:34:54,394
لمَ أخصائي اجتماعي يستقل الحافلة؟
440
00:34:57,064 --> 00:34:59,733
هل هذا سؤال حقيقي
تريد إجابة عليه؟
441
00:35:02,569 --> 00:35:04,105
اسمع يا رجل، إنها
طلبت استعارة هاتفي.
442
00:35:04,171 --> 00:35:06,974
لقد أعطيته لها. لن أزعجها.
443
00:35:11,544 --> 00:35:13,580
هل سنواجه مشكلة؟
444
00:35:18,485 --> 00:35:22,957
لا توجد مشكلة.
445
00:35:23,024 --> 00:35:25,092
كان عليّ أن أتأكد.
446
00:35:25,159 --> 00:35:26,526
وقد تأكدت.
447
00:35:42,049 --> 00:35:43,917
"رقم مجهول"
448
00:35:48,149 --> 00:35:50,017
مرحبًا؟
449
00:35:50,084 --> 00:35:52,552
هل تذكّرك بشخص ما؟
450
00:35:57,325 --> 00:35:59,327
.اجل
451
00:35:59,393 --> 00:36:03,663
هناك فتاة صغيرة أخرى
.سوف تخذلها
452
00:36:03,730 --> 00:36:05,532
أنت تعتاد على هذا.
453
00:36:08,302 --> 00:36:10,737
ما الخطة؟
454
00:36:12,273 --> 00:36:15,209
الخطة، الخطة، الخطة.
هيا يا رجل.
455
00:36:15,276 --> 00:36:16,676
(ليلي).
456
00:36:19,612 --> 00:36:22,515
،إذا عالجت جرحك
سوف نلتزم بالخطة.
457
00:36:22,582 --> 00:36:25,286
إنه أنا وأنت الآن.
458
00:36:25,353 --> 00:36:27,221
أنت وأنا.
459
00:36:49,176 --> 00:36:50,111
(فريدي)؟
460
00:36:50,177 --> 00:36:51,711
(فريدي)، هل تسمعني؟
461
00:36:51,778 --> 00:36:53,646
لن تصدق ما حدث ليّ يا رجل.
462
00:36:53,713 --> 00:36:58,419
حين وصلت إلى "ليك سيتي"،
.هجم عليّ اولئك الاوغاد يا اخي
463
00:36:58,486 --> 00:37:03,491
حقًا؟ ماذا فعلت؟
464
00:37:03,556 --> 00:37:06,060
.كانوا غاضبين يا رجل
465
00:37:06,127 --> 00:37:08,795
هربت.
466
00:37:08,863 --> 00:37:11,399
هل لا زلت في الحافلة،
يا رجل ام نزلت؟
467
00:37:11,465 --> 00:37:12,833
تحدث معي يا رجل.
468
00:37:15,803 --> 00:37:18,372
نعم، ما زلت في الحافلة.
469
00:37:18,439 --> 00:37:19,572
أنا قادم لأصطحابك.
470
00:37:19,639 --> 00:37:21,242
متى محطتك التالية؟
471
00:37:22,376 --> 00:37:23,978
بعد 15 دقيقة.
472
00:37:26,613 --> 00:37:28,548
أين ستكون؟
473
00:37:30,717 --> 00:37:32,552
"باين بارك".
474
00:37:32,619 --> 00:37:34,754
"باين بارك". حسنًا، رائع.
475
00:37:34,822 --> 00:37:37,624
انتظرني يا رجل.
سوف آتي إليك.
476
00:37:49,669 --> 00:37:51,238
ارجوكِ.
477
00:37:51,305 --> 00:37:53,007
سأكون لطيفة حقًا.
478
00:38:18,631 --> 00:38:22,470
(كريسي)، أنني اهلوس.
479
00:38:22,536 --> 00:38:25,638
رؤى. هلوسة.
480
00:38:25,705 --> 00:38:27,041
،أنّك دخلت مرحلة الأغماء
481
00:38:27,108 --> 00:38:29,343
.ربما ستتحول إلى صدمة
482
00:38:29,410 --> 00:38:30,744
قلت إنني بحاجة إلى الدم.
483
00:38:32,413 --> 00:38:33,713
مثل نقل الدم؟
484
00:38:33,780 --> 00:38:35,249
هل يمكنك فعلها؟
485
00:38:35,316 --> 00:38:38,718
فصيلة دمك نادرة.
.من الصعب ايجادها
486
00:38:38,785 --> 00:38:40,087
ما هي فرصي للنجاة؟
487
00:38:40,154 --> 00:38:41,255
سأتصل بوالدك.
488
00:38:41,322 --> 00:38:43,257
لقد فعلت ذلك فعلاً.
489
00:38:43,324 --> 00:38:45,493
لو لم تتعرض لإطلاق نار،
هل كنت ستتصل بي؟
490
00:38:45,559 --> 00:38:48,295
اخبرتكِ بسبب اتصالي بكِ.
491
00:38:48,362 --> 00:38:49,696
لماذا الان؟
492
00:38:53,300 --> 00:38:54,969
لأنني سأرحل بعيدًا.
493
00:38:56,804 --> 00:38:59,106
هذا هو الامر.
494
00:38:59,173 --> 00:39:01,342
أنت تهرب دومًا يا (فريدي).
495
00:39:08,516 --> 00:39:09,782
اللعنة.
496
00:39:25,732 --> 00:39:27,368
ها هو مجددًا.
497
00:39:27,434 --> 00:39:29,503
أحتاج إلى نقل دم.
498
00:39:29,570 --> 00:39:32,705
هل تريد دمي؟
499
00:39:32,772 --> 00:39:34,308
سأدفع لك مقابله.
500
00:39:34,375 --> 00:39:36,010
أعلم أنك ستدفع لي.
501
00:39:36,076 --> 00:39:39,647
ليس هذه المشكلة، بل أنني أكره الإبر.
502
00:39:39,712 --> 00:39:42,516
أنا أحتضر هنا يا رجل!
هل ستساعدني أم لا؟
503
00:40:17,551 --> 00:40:18,852
الهاتف.
504
00:40:21,388 --> 00:40:22,923
الهاتف!
505
00:40:50,284 --> 00:40:52,486
اخبرتك إنني لا أفعل شيئًا يا رجل.
506
00:40:52,553 --> 00:40:54,488
أعرف.
507
00:40:54,555 --> 00:40:56,924
إذًا ماذا تريد؟
508
00:40:59,093 --> 00:41:00,760
انسمع، أستطيع أن
.أرى أنك في مشكلة
509
00:41:00,828 --> 00:41:02,429
ابتعد يا رجل.
510
00:41:02,496 --> 00:41:06,467
اسمع، هل هي في ورطة؟
هل هي هاربة؟ ماذا؟
511
00:41:08,369 --> 00:41:10,070
هل انت بخير؟
512
00:41:10,137 --> 00:41:12,806
إنها تود مقابلة رجل عرفته
على الإنترنت اسمه (سموكي).
513
00:41:12,873 --> 00:41:14,508
هذا كل ما اعرفه.
514
00:41:16,510 --> 00:41:17,978
(سموكي).
515
00:41:19,179 --> 00:41:21,282
اعتقد ان اسمه الأخير
(بير) أو (روبنسون).
516
00:41:21,348 --> 00:41:23,517
واثق أن هذا ليس اسمه الحقيقي.
517
00:41:23,584 --> 00:41:26,854
أنّى ليّ أن اعرف ذلك؟
518
00:41:26,920 --> 00:41:28,689
يمكنني مساعدتها.
519
00:41:28,756 --> 00:41:31,592
إذًا لماذا تتحدث معي؟
520
00:41:31,659 --> 00:41:33,793
لأنني أرى أنها تثق بك.
521
00:41:33,861 --> 00:41:35,262
أنا غريب بالنسبة لها.
522
00:41:35,329 --> 00:41:40,401
احيانًا هؤلاء الصغار يهربون بمجرد
.ان يعرفوا اخصائي اجتماعي
523
00:41:41,635 --> 00:41:43,437
لكن يمكنك التأثير عليها.
524
00:41:43,504 --> 00:41:46,006
يمكنك جعلها تتحدث معي
حتى أتمكن من مساعدتها.
525
00:41:46,073 --> 00:41:48,976
رباه، ليس لدي وقت لذلك.
526
00:41:49,043 --> 00:41:51,011
انت في الحافلة.
ماذا عليك ان تفعل ايضًا؟
527
00:41:53,147 --> 00:41:55,449
- يجب أن ارد على هذا.
- اسمع.
528
00:41:55,516 --> 00:41:57,151
علينا التدخل يا رجل.
إنها مجرد طفلة.
529
00:41:57,217 --> 00:41:59,620
افعل شيئًا. يجب أن ارد على هذا.
530
00:41:59,687 --> 00:42:01,422
فقط تحدث معها.
531
00:42:01,488 --> 00:42:02,790
فعلت فعلاً.
532
00:42:02,890 --> 00:42:05,659
ـ إذًا اخبرها ألا تقابل ذلك الرجل.
ـ بحقك يا رجل.
533
00:42:05,726 --> 00:42:08,195
حسنًا، ما رأيك في هذا؟
سأتصل بمكتبي.
534
00:42:08,262 --> 00:42:10,764
سأخبرهم أن يأتوا ليأخذونا أينما تنزل.
535
00:42:10,831 --> 00:42:11,965
ويحرصوا على إعادتها
...إلى المنزل بأمان
536
00:42:12,032 --> 00:42:13,334
حسنًا يا رجل.
537
00:42:13,400 --> 00:42:14,702
سأتكلم معها.
538
00:42:16,603 --> 00:42:17,838
جيّد.
539
00:42:21,442 --> 00:42:22,409
(جي جي).
540
00:42:23,744 --> 00:42:26,113
اعرف انك لن تذهب إلى "باين بارك".
541
00:42:26,180 --> 00:42:28,549
انّك سرقتني يا (فريدي).
542
00:42:28,615 --> 00:42:30,617
.وخاطرت بكل افراد فريقي
543
00:42:31,652 --> 00:42:33,253
أين (جي جي)؟
544
00:42:33,320 --> 00:42:36,990
سأضطر لأن أثبت للبورتوريكيين
أنه لم يكن لي يد في هذا الأمر.
545
00:42:37,057 --> 00:42:39,393
دعيني أتحدث معه.
546
00:42:39,460 --> 00:42:42,563
تم تحذيري ألا اثق بك
مع شحنة بهذه الحجم.
547
00:42:42,629 --> 00:42:44,698
ضعي (جي جي) على الهاتف.
548
00:42:44,765 --> 00:42:46,033
حسنًا.
549
00:42:52,539 --> 00:42:53,607
(فريدي)، يارجل.
550
00:42:53,674 --> 00:42:55,609
لم أقل شيئًا، يا رجل.
551
00:42:55,676 --> 00:42:58,979
(جي جي)، كل شيء على ما يرام.
552
00:42:59,046 --> 00:43:01,315
هذا هراء.
553
00:43:04,485 --> 00:43:05,786
حسنًا.
554
00:43:05,854 --> 00:43:07,755
يمكننا تصحيح هذا.
555
00:43:07,822 --> 00:43:09,323
هل الكوكايين بحوزتك؟
556
00:43:10,758 --> 00:43:12,760
اجل.
557
00:43:12,827 --> 00:43:13,862
والمال؟
558
00:43:13,927 --> 00:43:15,729
اجل.
559
00:43:15,796 --> 00:43:17,264
بأكمله؟
560
00:43:22,069 --> 00:43:23,570
بأكمله.
561
00:43:23,637 --> 00:43:25,472
حسنًا، سأحتاج لرؤيتك.
562
00:43:25,539 --> 00:43:26,573
إلى أين تتجه؟
563
00:43:29,844 --> 00:43:31,378
اعلم أنك تتألم، حسنًا؟
564
00:43:31,445 --> 00:43:34,581
لدي طبيب، سيعالجك.
565
00:43:34,648 --> 00:43:36,116
(فيك).
566
00:43:36,183 --> 00:43:39,052
اعلم يا عزيزي،
ولكنهم يريدون الدماء.
567
00:43:39,119 --> 00:43:40,521
ولديهم (ماك) بالفعل.
568
00:43:42,824 --> 00:43:44,224
يا إلهي.
569
00:43:44,291 --> 00:43:46,193
ولكن (ماك) ليس كافيًا.
570
00:43:46,260 --> 00:43:47,896
أنت على حق.
571
00:43:47,961 --> 00:43:48,929
(ماك) لن يكون كافيًا.
572
00:43:50,464 --> 00:43:52,132
من فضلك!
573
00:43:52,199 --> 00:43:53,200
- لا!
- السلام عليكِ يا مريم.
574
00:43:53,267 --> 00:43:54,368
الرب معك.
575
00:43:54,435 --> 00:43:55,969
مباركة أنتِ بين النساء.
576
00:43:56,036 --> 00:43:57,671
ومباركة ثمرة رحمك اليسوع.
577
00:43:57,738 --> 00:43:58,772
يا إلهي (فيك) من فضلكِ.
578
00:43:58,840 --> 00:43:59,940
صلوا من أجلنا نحن الخطاة الآن،
579
00:44:00,007 --> 00:44:01,608
في ساعة موتنا.
580
00:44:03,577 --> 00:44:04,879
ابانا الذي في السموات
581
00:44:04,945 --> 00:44:07,181
بحق المسيح، توقفي.
582
00:44:07,247 --> 00:44:09,049
(فيك)، توقفي من فضلكِ.
583
00:44:09,116 --> 00:44:10,784
الذي يقودنا عبر مغريات الحياة
584
00:44:10,852 --> 00:44:11,820
مسلمين أمرنا له
585
00:44:11,886 --> 00:44:13,620
(جي جي)!
(فيك) توقفي من فضلكِ.
586
00:44:21,995 --> 00:44:24,364
اللعنة.
587
00:44:26,366 --> 00:44:30,270
حسنًا، انتهينا الآن.
588
00:44:30,337 --> 00:44:33,474
يمكنك العودة، يا صغيري
589
00:44:33,540 --> 00:44:36,410
يمكن أصلاح كل شيء مجددًا.
590
00:44:36,477 --> 00:44:39,613
او يمكنني زيارة (كريستين) و(ليلي).
591
00:44:45,185 --> 00:44:47,822
أنقذ نفسك من النوبة القلبية يا رجل.
592
00:44:47,889 --> 00:44:49,723
اللعنة.
593
00:44:49,790 --> 00:44:50,991
اللعنة!
594
00:44:51,058 --> 00:44:53,360
اللعنة!
595
00:44:59,633 --> 00:45:01,401
أنا بخير.
596
00:45:01,468 --> 00:45:04,939
لقد طعنت رئيسك بالعمل
في الخلف مرتين فحسب.
597
00:45:11,745 --> 00:45:12,981
انتهى أمرك.
598
00:45:13,046 --> 00:45:14,581
انهي ذلك، عليك اللعنة.
599
00:45:14,648 --> 00:45:17,484
خذ المال الى (كريستين) و(ليلي).
600
00:45:21,455 --> 00:45:22,556
اللعنة.
601
00:46:25,053 --> 00:46:28,155
(ليلي)؟
602
00:46:39,099 --> 00:46:40,767
هل تعرف تلك الفتاة؟
603
00:46:42,003 --> 00:46:44,171
إنها مجرد فتاة يا رجل.
604
00:46:46,139 --> 00:46:47,474
(ليلي)؟
605
00:46:49,743 --> 00:46:52,412
أنت، هل تمانع؟
606
00:46:52,479 --> 00:46:54,648
احاول النوم هنا.
607
00:47:04,658 --> 00:47:07,929
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
608
00:47:33,021 --> 00:47:34,889
حصلت لنا على سيارة.
609
00:47:34,956 --> 00:47:36,858
لننهي هذا الأمر.
610
00:47:36,924 --> 00:47:38,158
ما الذي تغير؟
611
00:47:38,225 --> 00:47:39,760
لم يتغير شيء.
612
00:47:39,827 --> 00:47:41,996
قابلني في محطة
الحافلات في "فالدوستا".
613
00:47:42,063 --> 00:47:43,998
متى تصل؟
614
00:47:44,065 --> 00:47:45,465
في أي دقيقة.
615
00:47:45,532 --> 00:47:47,467
أعرف هذا الرجل في البار،
616
00:47:47,534 --> 00:47:49,202
وسيأخذنا الى وجهتنا.
617
00:47:49,269 --> 00:47:50,805
شخص ما في حانة
618
00:47:50,872 --> 00:47:52,639
سيوصلنا؟
619
00:47:52,706 --> 00:47:54,876
ماذا تريد،
حصان لعين وعربة؟
620
00:47:54,942 --> 00:47:55,910
الا يزال المال لديك؟
621
00:47:55,977 --> 00:47:57,912
اجل، لدي.
622
00:47:57,979 --> 00:47:59,613
خمسة دقائق.
623
00:48:12,292 --> 00:48:14,028
"فالدوستا"، المحطة التالية.
624
00:48:14,095 --> 00:48:15,830
من سينزل هناك؟
625
00:48:20,868 --> 00:48:22,837
لا اريدكِ أن تقابلين هذا الرجل.
626
00:48:23,938 --> 00:48:26,206
أنا جاد.
627
00:48:26,273 --> 00:48:29,242
لماذا تحاول التطفل على حياتي؟
628
00:48:31,112 --> 00:48:32,512
لا تقابليه فحسب.
629
00:48:36,483 --> 00:48:38,953
أنت معتوه.
630
00:48:39,020 --> 00:48:40,554
أنظري.
631
00:48:41,788 --> 00:48:44,691
كنت في مكانكِ من قبل.
632
00:48:44,758 --> 00:48:49,831
شخص ما أكبر سنًا منكِ
يقنعكِ ويستغلكِ.
633
00:48:51,933 --> 00:48:53,500
الأمر سيئ.
634
00:48:58,472 --> 00:49:00,707
أريدكِ أن تفعلين شيئًا من أجلي.
635
00:49:02,542 --> 00:49:04,544
هل ترين ذلك الرجل هناك؟
636
00:49:07,314 --> 00:49:08,916
اريدكِ أن تتحدثين إليه.
637
00:49:18,291 --> 00:49:20,862
هو سيساعدكِ.
638
00:49:20,928 --> 00:49:22,496
لا أحتاج للمساعدة.
639
00:49:29,436 --> 00:49:31,271
فقط أنصتي إليه، أتفقنا؟
640
00:49:53,161 --> 00:49:55,328
اللعنة.
641
00:49:55,395 --> 00:49:56,663
أين رجلك؟
642
00:49:56,730 --> 00:50:00,634
لم يأتي بعد،
اخرج ودعنا ننتظر.
643
00:50:00,700 --> 00:50:03,470
قلت أن رجلك من الحانة
سيوصلنا.
644
00:50:03,537 --> 00:50:04,972
أين رجلك؟
645
00:50:05,039 --> 00:50:09,110
إنه في طريقه،
الآن أنزل وسننتظر.
646
00:50:09,177 --> 00:50:12,646
هل ستنزل أم ماذا، يا بني؟
647
00:50:14,314 --> 00:50:15,850
لن أنتظر في الخارج.
648
00:50:17,084 --> 00:50:19,452
الا يمكنك الأنتظار لخمسة دقائق؟
649
00:50:19,519 --> 00:50:21,088
حسنًا، سأصعد معك.
650
00:50:22,957 --> 00:50:25,358
سأخبر رجلي أن يقابلنا
في المحطة التالية.
651
00:50:26,459 --> 00:50:28,129
احصل على تذكرتك من المحطة.
652
00:50:28,196 --> 00:50:30,363
ماذا؟
653
00:50:30,430 --> 00:50:32,399
احصل على تذكرتك
في المحطة.
654
00:50:33,400 --> 00:50:35,036
مثل الجميع.
655
00:50:36,436 --> 00:50:39,040
يجب أن أحصل على
تذكرتي من المحطة،
656
00:50:39,106 --> 00:50:41,341
مثل الجميع.
657
00:50:46,479 --> 00:50:48,015
تفضل.
658
00:50:48,082 --> 00:50:49,382
شكرًا.
659
00:50:52,652 --> 00:50:55,488
هل أفتقدتني كثيرًا؟
660
00:50:55,555 --> 00:50:56,790
ارتدي سماعتكِ.
661
00:50:59,126 --> 00:51:00,194
من هذه؟
662
00:51:00,261 --> 00:51:02,096
لا أحد.
663
00:51:02,163 --> 00:51:03,363
إنها لطيفة.
664
00:51:03,430 --> 00:51:05,365
عكسك.
665
00:51:25,452 --> 00:51:27,387
إذًا أين أصبت؟
666
00:51:30,057 --> 00:51:34,161
هذا سيؤلم.
667
00:51:34,228 --> 00:51:37,464
أنسى أمر "فالدوستا".
668
00:51:37,999 --> 00:51:39,000
"كايرو"
669
00:51:39,066 --> 00:51:41,969
فهمت؟
670
00:51:42,036 --> 00:51:43,436
حسنًا.
671
00:51:45,139 --> 00:51:47,141
حسنًا.
672
00:51:47,208 --> 00:51:49,911
إذًا الى أين سيأخذنا رجلي؟
673
00:51:51,345 --> 00:51:52,380
(كريستين) ستقابلنا
في موقف السيارات
674
00:51:52,445 --> 00:51:53,613
حيث تعمل.
675
00:51:53,680 --> 00:51:56,483
الا تزال هناك علاقة بينكما؟
676
00:51:56,549 --> 00:51:58,485
إنها تقدم لي معروفًا فحسب.
677
00:51:58,551 --> 00:52:00,054
حسنًا، إنها مناسبة لك.
678
00:52:00,121 --> 00:52:01,655
وأنت تعود إليها دائمًا.
679
00:52:01,721 --> 00:52:04,158
بعض الناس لا تتعلم أن
الرجال الذين هم برفقتهم
680
00:52:04,225 --> 00:52:06,459
سيئين للغاية.
681
00:52:08,528 --> 00:52:10,463
أعتقد أن امي فعلت.
682
00:52:14,567 --> 00:52:15,568
أنتِ.
683
00:52:15,635 --> 00:52:17,138
صغيرتي.
684
00:52:17,204 --> 00:52:18,638
الى أين تذهبين؟
685
00:52:19,874 --> 00:52:21,409
ماذا؟
686
00:52:21,474 --> 00:52:23,377
ما خطبك؟
687
00:52:23,443 --> 00:52:25,079
أنا أتحدث إليها فحسب.
688
00:52:25,146 --> 00:52:26,180
كم عمركِ على أي حال؟
689
00:52:26,247 --> 00:52:27,381
خمن.
690
00:52:27,447 --> 00:52:28,416
لنرى.
691
00:52:28,481 --> 00:52:29,783
توقف عن ازعاجها.
692
00:52:29,850 --> 00:52:31,785
ما بك؟
هو يتحدث معي.
693
00:52:31,852 --> 00:52:34,487
الآن هو ليس كذلك،
لذا ألتفي.
694
00:52:34,554 --> 00:52:35,990
ماذا بحق الجحيم
695
00:52:43,364 --> 00:52:45,465
لذا، هل سرقت هذا من
(فيك) أم ماذا؟
696
00:52:48,336 --> 00:52:50,603
أخبرني بماذا أقحمتني
والأ سأغادر.
697
00:52:50,670 --> 00:52:52,039
بماذا أقحمتني؟
698
00:52:52,106 --> 00:52:53,606
إنها تخص (فيك).
699
00:52:56,978 --> 00:52:58,279
كم الكمية؟
700
00:52:58,346 --> 00:52:59,914
ما يكفي.
701
00:52:59,981 --> 00:53:03,250
حسنًا، هذه
حركة مبتذلة، يا صديقي.
702
00:53:03,317 --> 00:53:04,551
حركة لن تقُدم عليها ابدًا.
703
00:53:06,153 --> 00:53:08,022
لماذا سرقت أغراضها؟
704
00:53:08,089 --> 00:53:09,357
كنت بحاجة للخروج.
705
00:53:09,423 --> 00:53:11,392
الخروج من ماذا؟
706
00:53:11,459 --> 00:53:13,227
منها.
707
00:53:13,294 --> 00:53:14,627
ومن كل شيء.
708
00:53:14,694 --> 00:53:17,630
سأبدأ شيء خاص بي.
709
00:53:17,697 --> 00:53:19,233
و....
710
00:53:19,300 --> 00:53:20,835
وماذا؟
711
00:53:20,901 --> 00:53:23,636
وهناك شيء ما لابنتي.
712
00:53:26,340 --> 00:53:29,110
اجل، اللعنة.
713
00:53:29,176 --> 00:53:31,946
آخر مرة رأيتها فيها
كان في...لا أعلم.
714
00:53:32,013 --> 00:53:34,815
لا تتظاهر بأنك تتذكر.
715
00:53:34,882 --> 00:53:39,153
كم عمر (ليلي) الآن؟
716
00:53:42,555 --> 00:53:44,325
عمرها ١١ عامًا.
717
00:53:44,392 --> 00:53:47,228
١١ من عمرها
718
00:53:47,294 --> 00:53:50,231
اللعنة.
719
00:53:50,297 --> 00:53:52,066
تريد منحها مستقبلاً،
فهمت ذلك، يا بني.
720
00:53:52,133 --> 00:53:55,336
هذا تصرف نبيل منك.
721
00:53:55,403 --> 00:53:59,874
اللعنة، نصف مليون
سيقوم بذلك، هل أنا محق؟
722
00:54:04,912 --> 00:54:06,480
ماذا قلت للتو؟
723
00:54:08,182 --> 00:54:11,551
لا أعلم،
أنت قلت لي كم.
724
00:54:11,618 --> 00:54:13,787
لم أخبرك بأي شيء.
725
00:54:13,854 --> 00:54:15,923
حسنًا، إذًا كيف عرفت؟
726
00:54:17,458 --> 00:54:18,758
أتصلت بها.
727
00:54:20,194 --> 00:54:22,662
أتصلت بـ (فيك).
728
00:54:22,729 --> 00:54:24,298
إيها اللعين.
729
00:54:24,365 --> 00:54:25,665
قلت لها إلى أين نحن ذاهبون.
730
00:54:27,068 --> 00:54:29,270
اترك يا بني.
731
00:54:29,336 --> 00:54:30,271
قلت لك أترك.
732
00:54:37,244 --> 00:54:38,512
حسنًا.
733
00:54:38,578 --> 00:54:40,414
734
00:54:40,481 --> 00:54:45,319
سنجلس هنا بهدوء حتى نصل إلى "كايرو".
735
00:54:45,386 --> 00:54:47,888
(فيك)، ستقابلنا هناك.
736
00:54:47,955 --> 00:54:51,591
ستقوم بتصحيح كل شيء.
737
00:54:51,658 --> 00:54:54,627
أنتِ.
738
00:54:54,694 --> 00:54:56,097
الى ماذا تنظرين؟
739
00:54:56,163 --> 00:54:57,264
المعذرة؟
740
00:54:57,331 --> 00:54:59,333
لماذا لا تستديرين؟
741
00:55:05,206 --> 00:55:08,943
كنت آمل ألا تسير الأمور على هذا النحو.
742
00:55:09,009 --> 00:55:13,247
اعني، هذا ما هي عليه
743
00:55:14,381 --> 00:55:16,217
أسمع، تعرف أنني أخفقت
744
00:55:16,283 --> 00:55:18,886
وأنا أقر بذلك.
745
00:55:18,953 --> 00:55:22,089
لقد اضطررت الى العيش مع
الخيارات المتاحة لي.
746
00:55:22,156 --> 00:55:25,993
لا. كان علي أن أعيش
مع الخيارات التي قمت بها أنت.
747
00:55:26,060 --> 00:55:29,196
لقد بعت ابنك
لتتمكن من العودة الى (فيك).
748
00:55:29,263 --> 00:55:30,763
أنا و(فيك) مستقيمان.
749
00:55:34,168 --> 00:55:38,105
ربما من قبل،
عندما كنت تعمل لصالحها.
750
00:55:38,172 --> 00:55:39,807
ثم تركتها تغويني وتأخذني
751
00:55:39,874 --> 00:55:41,809
كطفل لعين.
752
00:55:41,876 --> 00:55:44,411
مهلاً، ابعدتك عن تلك الزاوية، صحيح؟
753
00:55:44,478 --> 00:55:46,213
يجب أن تبدأ في مكان ما، يا ولدي.
754
00:55:46,280 --> 00:55:47,982
كان يجب أن تحميني.
755
00:55:48,048 --> 00:55:51,252
أحميك؟
من ماذا؟
756
00:55:51,318 --> 00:55:53,020
كنت معجب بـ (فيك).
757
00:55:53,087 --> 00:55:55,589
كانت بمثابة الأم لك،
أنا من أعطاك ذلك.
758
00:55:55,655 --> 00:55:56,789
لم تعطني شيئًا.
759
00:55:56,857 --> 00:55:58,859
بحقك.
760
00:55:58,926 --> 00:55:59,927
متى ستبدأ بتحمل
761
00:55:59,994 --> 00:56:01,295
بعض المسؤولية؟
762
00:56:01,362 --> 00:56:02,563
هل ستلومني على كل شيء
763
00:56:02,630 --> 00:56:04,031
في حياتك؟
764
00:56:04,098 --> 00:56:05,499
هل تعرف ما فعلت بي؟
765
00:56:05,566 --> 00:56:07,101
هل تعرف ما فعلت بي؟
766
00:56:11,372 --> 00:56:13,740
لقد طردتك لانك كنت عاهرها.
767
00:56:13,807 --> 00:56:16,177
كنت تتبعها كالكلب الصغير.
768
00:56:17,578 --> 00:56:19,547
تبًا لك.
769
00:56:19,613 --> 00:56:21,115
- أحبكِ يا (فيك).
- تبًا لك.
770
00:56:21,182 --> 00:56:22,883
- أحبكِ يا (فيك).
- تبًا لك.
771
00:56:25,819 --> 00:56:27,421
لطالما فضلتني عليك
772
00:56:27,488 --> 00:56:29,390
وكرهتني لذلك.
773
00:56:29,456 --> 00:56:32,860
لم يكن لأجل المال.
774
00:56:33,894 --> 00:56:36,763
فعلت كل هذا حتى تعود لـ (فيك).
775
00:56:38,199 --> 00:56:40,834
لكنها لن ترجعك مثل قبل.
776
00:56:41,435 --> 00:56:43,703
أنت واشي.
777
00:56:43,770 --> 00:56:45,772
و(فيك) تقتل الواشين للمتعة.
778
00:56:49,677 --> 00:56:51,445
اللعنة.
779
00:56:51,512 --> 00:56:55,149
على الاقل لدي الجرأة
لأخذ شيء لنفسي
780
00:56:55,216 --> 00:56:57,451
للبدء من جديد.
781
00:56:57,518 --> 00:56:59,186
البدء من جديد
782
00:57:04,225 --> 00:57:07,027
ما الذي ستبدأه من جديد يا رجل؟
783
00:57:08,262 --> 00:57:09,897
لقد رأيت قرود تتقاتل في
حديقة الحيوانات
784
00:57:09,964 --> 00:57:11,999
وهم أكثر تنظيمًا منك.
785
00:57:12,066 --> 00:57:14,767
لم أرتكب شيئًا خطأ
786
00:57:14,835 --> 00:57:18,806
اللعنة، أنت مزيف.
787
00:57:18,872 --> 00:57:21,408
كل ما يتعلق بك مزيف.
788
00:57:22,576 --> 00:57:25,112
سلسلتك الذهبية مزيفة.
789
00:57:25,179 --> 00:57:27,648
ساعتك مزيفة.
790
00:57:27,715 --> 00:57:29,782
هذه ساعة حقيقة.
791
00:57:39,360 --> 00:57:41,128
إيها الملاعين.
792
00:58:06,954 --> 00:58:08,322
انهض.
793
00:58:16,397 --> 00:58:17,831
انهضه.
794
00:58:20,401 --> 00:58:21,335
تمهل،
795
00:58:22,469 --> 00:58:23,437
مهلاً.
796
00:58:23,504 --> 00:58:24,905
سأوشي بكِ.
797
00:58:24,972 --> 00:58:26,307
سأخبر هذا الأحمق
بما لديكِ.
798
00:58:26,373 --> 00:58:27,508
مهلاً.
799
00:58:27,574 --> 00:58:28,609
ستصل الشرطة بأي وقت
800
00:58:32,146 --> 00:58:33,314
سأتولى الأمر.
801
00:58:33,380 --> 00:58:35,416
- كيف حالك؟
- فلتغادر الحافلة.
802
00:58:35,482 --> 00:58:37,318
انتظر لحظة.
803
00:58:37,384 --> 00:58:38,285
انت ايضًا.
804
00:58:38,352 --> 00:58:40,020
بحقك يا رجل،
لقد هاجمني.
805
00:58:40,087 --> 00:58:41,955
لا أريد سماع ذلك،
كلاكما، خارج الحافلة.
806
00:58:42,022 --> 00:58:43,123
حسنًا، سنغادر، هيا.
807
00:58:43,190 --> 00:58:44,591
سيغادر كلانا.
808
00:58:44,658 --> 00:58:46,827
أنظر، هذا ما حدث.
809
00:58:46,894 --> 00:58:48,429
هذا الرجل بدأ بكل شيء.
810
00:58:48,495 --> 00:58:50,064
وهذا الرجل كان يدافع عنها.
811
00:58:50,130 --> 00:58:51,799
- أليس كذلك؟
- اجل.
812
00:58:51,865 --> 00:58:54,468
كان يدافع عني لأن هذا
الأحمق حاول لمسي.
813
00:58:54,535 --> 00:58:56,270
مهلاً، أنتظر لم المسها ابدًا.
814
00:58:56,337 --> 00:58:57,806
حسنًا، رأيته يفعلها.
815
00:58:57,871 --> 00:58:59,873
- لقد هاجمها.
- لا، اللعنة عليكِ
816
00:58:59,940 --> 00:59:00,941
إنهم يحاولون الإيقاع بي.
817
00:59:01,008 --> 00:59:02,343
اعرف ما رأيت.
818
00:59:02,409 --> 00:59:03,711
حاول أن يمسك بها
وتلك حقيقة.
819
00:59:03,777 --> 00:59:04,945
لا، هذا هراء.
820
00:59:05,012 --> 00:59:06,380
حاول أن يمسك بي ايضًا.
821
00:59:06,447 --> 00:59:07,414
عاهرة كاذبة.
822
00:59:07,481 --> 00:59:09,850
سيدي، أصمت.
823
00:59:09,917 --> 00:59:12,586
سيدتي، هل تريدين أن أتصل بالشرطة
ام ماذا؟
824
00:59:12,653 --> 00:59:15,322
لا، فقط تخلص منه.
825
00:59:15,389 --> 00:59:18,659
ولا ترمي هذا الرجل
لمحاولة حمايتي.
826
00:59:18,726 --> 00:59:20,561
لنذهب.
827
00:59:20,627 --> 00:59:21,929
لا، أنتظر لثانية.
828
00:59:21,995 --> 00:59:23,263
- انتظر ثانية.
- سيدي، ستلاحظ
829
00:59:23,330 --> 00:59:25,999
بأني اوقفت الحافلة بالفعل.
830
00:59:26,066 --> 00:59:28,335
خطوتي التالية هي
الأتصال بالشرطة.
831
00:59:28,402 --> 00:59:30,904
وصولهم لهنا سيستغرق
خمسة دقائق.
832
00:59:30,971 --> 00:59:32,406
وهم اصدقائي.
833
00:59:34,742 --> 00:59:36,276
حسنًا.
834
00:59:37,211 --> 00:59:41,315
حسنًا يا أخي، أنت الرئيس.
835
00:59:41,382 --> 00:59:43,917
سأنزل.
836
00:59:46,086 --> 00:59:47,921
أنت بحاجة إلى دمي، أليس كذلك؟
837
00:59:47,988 --> 00:59:50,057
لا أريد دمائك بداخلي.
838
00:59:50,124 --> 00:59:54,194
اللعنة عليك.
839
00:59:54,261 --> 00:59:55,662
أبعد يداك عني.
840
00:59:55,729 --> 00:59:57,498
هل تعتقد أنك اول مجنون
يستقل هذه الحافلة
841
00:59:57,564 --> 00:59:59,868
ويحاول دفعي ويفلت من العقاب؟
842
00:59:59,933 --> 01:00:02,703
اتعامل مع أمثالك كل يوم.
843
01:00:02,770 --> 01:00:04,304
هيا.
844
01:00:13,914 --> 01:00:15,582
ألست أنت (روجر).
845
01:00:36,770 --> 01:00:40,340
اسمع، لقد تخلصوا مني.
846
01:00:40,407 --> 01:00:41,508
تعال لاصطحابي.
847
01:00:50,217 --> 01:00:52,821
كان الأمر خطيرًا هناك
للحظات، أليس كذلك؟
848
01:00:56,323 --> 01:00:57,691
دعني أستعيد سلاحي.
849
01:00:57,758 --> 01:00:59,894
850
01:00:59,960 --> 01:01:03,363
اجل.
851
01:01:03,430 --> 01:01:05,966
خذه يا رجل، لا أريده.
852
01:01:07,334 --> 01:01:10,604
سأذهب لأرى أذا تبولت على نفسي.
853
01:01:10,671 --> 01:01:12,773
المحطة التالية "كايرو".
854
01:01:12,841 --> 01:01:15,442
"كايرو" الفرصة الأخيرة.
855
01:01:19,313 --> 01:01:20,781
عائلة (لوبيز).
856
01:01:20,849 --> 01:01:22,683
يرجى أبلاغ الممرضات.
857
01:01:22,749 --> 01:01:23,952
عائلة (لوبيز)، يرجى أبلاغ الممرضات.
858
01:01:25,285 --> 01:01:26,753
أنا بحالة يرثى لها.
859
01:01:26,821 --> 01:01:28,722
أنا في ورطة، وفقدت
الكثير من الدماء.
860
01:01:28,789 --> 01:01:29,858
أعتقد أنني وجدت البعض
861
01:01:29,924 --> 01:01:31,024
ماذا؟
862
01:01:31,091 --> 01:01:33,260
هل ستكون كافية؟
863
01:01:33,327 --> 01:01:35,762
كافية لأفقد وظيفتي.
864
01:01:35,830 --> 01:01:37,231
انظر، سألتقي بك في السيارة
في موقف السيارات
865
01:01:37,297 --> 01:01:39,266
كما قلت من قبل، أتفقنا؟
866
01:01:39,333 --> 01:01:40,634
متى تصل هنا؟
867
01:01:40,701 --> 01:01:42,436
سأعرف ذلك.
868
01:01:42,503 --> 01:01:43,237
شكرًا لكِ.
869
01:01:43,303 --> 01:01:44,973
لا تشكرني بعد.
870
01:02:37,124 --> 01:02:38,860
مهلاً، أمي؟
871
01:02:38,927 --> 01:02:40,494
(ليلي)؟
ماذا تفعلين هنا؟
872
01:02:40,561 --> 01:02:41,795
أنتهى الفيلم.
873
01:02:41,863 --> 01:02:42,897
هل يمكنني مرافقتك للمنزل؟
874
01:02:45,065 --> 01:02:47,634
بالتأكيد، هيا.
875
01:02:57,177 --> 01:02:59,179
هل ستكون بخير؟
876
01:03:04,919 --> 01:03:06,219
اجل.
877
01:03:09,222 --> 01:03:11,525
شكرًا...
878
01:03:11,592 --> 01:03:13,226
على ما فعلته.
879
01:03:15,997 --> 01:03:17,966
مهلاً...
880
01:03:18,032 --> 01:03:19,800
ما اسمكِ؟
881
01:03:19,867 --> 01:03:21,268
(راتشيل).
882
01:03:22,803 --> 01:03:24,304
(راتشيل).
883
01:03:26,139 --> 01:03:27,407
أنا (فريدي).
884
01:03:44,491 --> 01:03:47,394
كم عمركِ حقًا؟
885
01:03:52,232 --> 01:03:53,835
أنا في ١٥
886
01:04:02,643 --> 01:04:04,478
أنا في الـ ١٤
887
01:04:17,491 --> 01:04:20,527
أنت تحتاح الى الذهاب
للمشفى يا رجل.
888
01:04:24,231 --> 01:04:28,468
(راتشيل)، هذا (ويل).
889
01:04:30,170 --> 01:04:31,538
مرحبًا.
890
01:04:31,605 --> 01:04:33,340
- مرحبًا.
- مرحبًا.
891
01:04:37,411 --> 01:04:39,080
يجب أن أذهب للتحقق من هذا.
892
01:04:44,217 --> 01:04:45,318
هيا.
893
01:04:49,824 --> 01:04:50,858
هل تحتاج لبعض المساعدة يا رجل؟
894
01:04:50,925 --> 01:04:52,426
لا.
895
01:04:53,627 --> 01:04:54,795
اللعنة.
896
01:05:03,171 --> 01:05:05,106
هل أنتِ بخير؟
897
01:05:05,173 --> 01:05:06,406
- اجل.
- اجل.
898
01:05:09,409 --> 01:05:10,677
اجلسي هناك.
899
01:05:18,019 --> 01:05:19,453
هل تحبين الألغاز؟
900
01:05:24,025 --> 01:05:25,292
يبدو صعبًا.
901
01:05:25,358 --> 01:05:26,793
اجل.
902
01:05:29,229 --> 01:05:30,497
ستة.
903
01:05:44,879 --> 01:05:46,646
أين أنت يا (فريدي)؟
904
01:05:46,713 --> 01:05:48,682
اريدكِ أن تستمعين فحسب.
905
01:05:50,151 --> 01:05:51,451
ماذا؟
906
01:05:54,421 --> 01:05:56,924
لقد أخفقت بشدة.
907
01:05:58,926 --> 01:06:01,129
هذا لا يغير أي شيء (فريدي).
908
01:06:01,195 --> 01:06:02,964
اعلم.
909
01:06:03,030 --> 01:06:05,298
اعلم، لكن يمكنني التغير.
910
01:06:05,365 --> 01:06:06,600
لا.
911
01:06:07,467 --> 01:06:09,369
انت اخترت (فيك).
912
01:06:10,637 --> 01:06:13,473
عليّ وعلى (ليلي).
913
01:06:14,374 --> 01:06:15,642
لم تفعل أي شيء من أجلنا.
914
01:06:15,709 --> 01:06:17,410
فعلت كل شيء لـ (فيك).
915
01:06:20,413 --> 01:06:23,450
لقد كسرتني يا (فريدي).
916
01:06:27,621 --> 01:06:29,891
لماذا تفعل هذا؟
917
01:06:29,957 --> 01:06:31,893
افعل كل شيء من اجل (ليلي).
918
01:06:31,959 --> 01:06:33,527
(ليلي)، لا تحتاج لمالك
(فريدي).
919
01:06:33,593 --> 01:06:36,563
(ليلي)، كانت بحاحة لأب.
920
01:06:36,630 --> 01:06:39,299
أريدها أن تفعل
شيء جيد في حياتها.
921
01:06:44,105 --> 01:06:46,107
خذي المال.
922
01:06:50,744 --> 01:06:52,412
تعال لهنا فحسب.
923
01:06:53,313 --> 01:06:55,049
شكرًا لكِ.
924
01:07:08,930 --> 01:07:12,465
تسعة.
925
01:07:12,532 --> 01:07:14,801
ربما ثمانية.
926
01:07:14,869 --> 01:07:17,704
- ربما ثلاثة.
- رقم خطأ.
927
01:07:17,771 --> 01:07:18,840
928
01:07:34,255 --> 01:07:35,823
هذا واحد.
929
01:07:44,232 --> 01:07:45,299
اجل، أنتِ مضحكة.
930
01:07:45,365 --> 01:07:46,366
رائع.
931
01:07:46,433 --> 01:07:47,935
أنتِ مضحكة.
932
01:08:01,916 --> 01:08:03,516
أنتِ مضحكة.
933
01:08:11,158 --> 01:08:12,960
اربعة.
934
01:08:15,863 --> 01:08:18,165
ستة.
935
01:08:19,699 --> 01:08:21,135
سبعة.
936
01:08:29,010 --> 01:08:30,577
حاول الأتصال به مجددًا.
937
01:08:36,327 --> 01:08:40,694
"ترجمة : د.علي طلال & مها عبد الكريم"
938
01:08:47,761 --> 01:08:50,831
اللعين يعمل في الخدمات الأجتماعية.
939
01:08:50,898 --> 01:08:53,500
يجد فتاة على الانترنت،
يرتب لقاء.
940
01:08:54,534 --> 01:08:56,904
ثم لماذا يلاحقها؟
941
01:08:56,971 --> 01:08:58,505
ليحرص على أن تستقل الحافلة؟
942
01:08:58,571 --> 01:09:00,674
ليراقب عن كثب؟
كيف لي أن أعرف؟
943
01:09:07,447 --> 01:09:09,582
ولكنها على متن الحافلة بالفعل.
944
01:09:09,649 --> 01:09:11,152
لماذا يجب أن يفعل ذلك؟
945
01:09:11,218 --> 01:09:13,787
إنه يفترسها.
946
01:09:13,854 --> 01:09:16,190
هذا ما يفعلونه.
947
01:09:16,257 --> 01:09:18,225
انظر، (سموكي) لن يحضر
لمحطة الحافلات.
948
01:09:18,292 --> 01:09:19,592
كما رتبوا.
949
01:09:19,659 --> 01:09:21,329
الآن هي بمفردها.
950
01:09:21,395 --> 01:09:23,864
ولكن هذا الرجل (ويل)؟
الرجل المتأنق الذي قابلته على الحافلة؟
951
01:09:23,931 --> 01:09:24,999
يمكنه مساعدتها.
952
01:09:25,066 --> 01:09:27,268
يمكنه لعب دور البطل.
953
01:09:27,335 --> 01:09:30,404
سيقول لها أن الوقت تأخر
ويعرض عليها مكان للأقامة
954
01:09:30,470 --> 01:09:31,806
فهمت ذلك.
955
01:09:56,297 --> 01:09:57,264
ماذا عن ذلك؟
956
01:09:59,400 --> 01:10:00,434
هذا ممتع.
957
01:10:16,884 --> 01:10:18,651
مرحبًا (سموكي).
958
01:10:21,155 --> 01:10:24,524
أعرف ما تفعله،
إيها اللعين.
959
01:10:28,829 --> 01:10:31,432
آسف، رقم خاطئ.
960
01:10:39,874 --> 01:10:40,908
أنتِ بخير؟
961
01:10:40,975 --> 01:10:42,243
سأذهب لأتفقده.
962
01:10:42,309 --> 01:10:43,777
حسنًا.
963
01:11:06,333 --> 01:11:08,536
اجل.
964
01:11:08,601 --> 01:11:10,603
لا تبدو مثيرًا جدًا.
965
01:11:12,873 --> 01:11:15,342
دعها وشأنها.
966
01:11:15,409 --> 01:11:17,111
ماذا ستفعل؟
967
01:11:18,979 --> 01:11:21,248
تتصل بالشرطة؟
بالنظر الى وضعك
968
01:11:21,315 --> 01:11:23,350
هذا لن يكون تصرفًا ذكيًا منك.
969
01:11:23,417 --> 01:11:24,952
أليس كذلك؟
970
01:11:28,688 --> 01:11:31,624
إذًا ماذا تريد أن تفعل؟
971
01:11:31,691 --> 01:11:34,794
تريد المال؟
كم تريد؟
972
01:11:36,230 --> 01:11:39,266
تفترض أنك تعرف ما أريد.
973
01:11:41,335 --> 01:11:42,870
خمسة آلاف.
974
01:11:42,937 --> 01:11:45,206
أنت لا تفهم، صديقي.
975
01:11:45,272 --> 01:11:46,941
الآن، انظر.
976
01:11:48,741 --> 01:11:50,878
أقدر لك ما قلته
977
01:11:50,945 --> 01:11:55,850
بحقي أمام (راتشيل)
لكنني لست للبيع.
978
01:11:55,916 --> 01:11:59,086
عشرة الآف.
979
01:11:59,153 --> 01:12:01,255
يمكنك شراء ما تريد بهذا.
980
01:12:01,322 --> 01:12:03,090
أبتعد عنها فحسب.
981
01:12:03,157 --> 01:12:04,425
أنت لا تفهم.
982
01:12:04,492 --> 01:12:05,758
أفهم.
983
01:12:14,401 --> 01:12:15,735
أسمع
984
01:12:18,239 --> 01:12:20,107
ماذا عن...
985
01:12:20,174 --> 01:12:23,811
تأتي معي على أيه حال...
986
01:12:25,212 --> 01:12:27,314
وعندما تموت بسبب كل تلك الدماء
987
01:12:27,381 --> 01:12:29,016
التي يبدو أنك تفقدها،
988
01:12:29,083 --> 01:12:31,185
سأعود لأخذ المال ايضًا؟
989
01:12:32,253 --> 01:12:33,287
990
01:12:34,754 --> 01:12:36,123
عصفورين بحجر
991
01:12:37,825 --> 01:12:40,161
أن صح التعبير.
992
01:12:40,227 --> 01:12:41,362
993
01:13:19,500 --> 01:13:23,137
أنتِ وأنا، أنتهى الأمر.
994
01:13:23,204 --> 01:13:24,872
عليك أن تعود.
995
01:13:24,939 --> 01:13:27,441
لقد ارتكبت خطأ فادح.
996
01:13:27,508 --> 01:13:29,410
لا تعبث معي.
997
01:13:55,936 --> 01:13:57,671
(فريدي)؟
998
01:13:57,737 --> 01:14:00,140
(كريسي)، لن أنجو،
999
01:14:00,207 --> 01:14:01,475
ماذا؟
1000
01:14:05,512 --> 01:14:07,615
احضرت معي الدماء، والمقطر
1001
01:14:07,681 --> 01:14:09,183
لا.
1002
01:14:09,250 --> 01:14:10,985
لا.
1003
01:14:11,051 --> 01:14:12,353
إذا كنت لن تستطيع القدوم إلي
1004
01:14:12,419 --> 01:14:13,921
دعني آتي إليك.
1005
01:14:13,988 --> 01:14:15,656
الى أين قلت أنك تذهب؟
"كايرو"؟
1006
01:14:15,723 --> 01:14:17,625
قلت لكِ أنني لن آتي.
1007
01:14:17,691 --> 01:14:18,758
لم أعد بحاجة لمساعدتكِ.
1008
01:14:18,826 --> 01:14:19,792
لا اريدكِ ولا أريد....
1009
01:14:19,860 --> 01:14:21,996
لدي (ليلي) معي.
1010
01:14:22,062 --> 01:14:23,864
لا يا (كريسي)، من فضلكِ.
1011
01:14:23,931 --> 01:14:25,232
تحدث إليها.
1012
01:14:32,439 --> 01:14:33,941
تكلمي معه لمرة.
1013
01:14:34,008 --> 01:14:35,042
لا يجب أن تكوني لطيفة.
1014
01:14:35,109 --> 01:14:36,744
فقط دعيه يسمع صوتكِ.
1015
01:14:36,810 --> 01:14:38,212
مرحبًا؟
1016
01:14:43,717 --> 01:14:45,386
مرحبًا يا صغيرتي.
1017
01:14:45,452 --> 01:14:46,987
هل أنتِ بخير؟
1018
01:14:47,588 --> 01:14:49,857
اجل، وانت؟
1019
01:14:56,297 --> 01:14:57,831
احاول أن اكون بخير.
1020
01:14:59,033 --> 01:15:00,868
احاول بشدة
1021
01:15:06,073 --> 01:15:07,474
أنا أفتقدكِ.
1022
01:15:07,541 --> 01:15:10,110
اسف لعدم تواجدي
1023
01:15:13,981 --> 01:15:15,449
(فريدي)؟
1024
01:15:22,222 --> 01:15:24,858
سأخذ المال وأغادر.
1025
01:15:24,925 --> 01:15:26,894
لا احتاج لمساعدتكِ بعد الآن.
1026
01:15:30,631 --> 01:15:33,534
كنتِ الخطة البديلة.
1027
01:15:33,600 --> 01:15:36,170
لطالما كنتِ الخطة البديلة.
1028
01:15:37,638 --> 01:15:39,707
لذا ابقي بعيدة.
1029
01:15:43,177 --> 01:15:45,512
كنتِ محقة (كريسي).
1030
01:15:46,847 --> 01:15:51,418
اخترت (فيك) دائمًا.
1031
01:16:14,408 --> 01:16:16,610
احبكِ، امي.
1032
01:16:18,946 --> 01:16:20,547
احبك ايضًا، صغيرتي.
1033
01:17:28,282 --> 01:17:30,250
هذا هو (سموكي).
1034
01:17:33,720 --> 01:17:35,155
ماذا؟
1035
01:17:35,756 --> 01:17:37,991
حسنًا.
1036
01:17:38,058 --> 01:17:40,694
(ويل) هو (سموكي).
1037
01:17:40,761 --> 01:17:42,831
إنه يعبث بكِ.
1038
01:17:42,897 --> 01:17:44,364
لا، أعتقد أنك...
1039
01:17:44,431 --> 01:17:47,836
اعتقد أنك فقدت
الكثير من الدماء.
1040
01:17:47,902 --> 01:17:50,003
محطة "كايرو" خلال خمس دقائق.
1041
01:17:50,070 --> 01:17:52,239
"كايرو" خلال خمس دقائق.
1042
01:17:57,144 --> 01:17:59,246
حسنًا، لدي فكرة.
1043
01:17:59,313 --> 01:18:02,149
هذا فتاي!
1044
01:18:03,050 --> 01:18:05,219
فكرة لماذا؟
1045
01:18:05,285 --> 01:18:07,054
يجب أن تثقين بي.
1046
01:18:09,223 --> 01:18:11,893
افرغي حقيبة ظهركِ.
1047
01:18:32,079 --> 01:18:34,681
املأي حقيبتكِ بهذا.
1048
01:18:37,117 --> 01:18:38,785
ثم ضعي أغراضكِ بحقيبتي.
1049
01:18:41,054 --> 01:18:42,422
لماذا افعل هذا؟
1050
01:18:42,489 --> 01:18:45,492
اريدكِ ان تأخذيها لشخص ما.
1051
01:18:45,559 --> 01:18:49,329
اسمها (كريستين) خذي هاتفي.
1052
01:18:49,396 --> 01:18:51,866
أتصلي بها وخذي المال إليها.
1053
01:18:51,933 --> 01:18:54,234
هل يمكنكِ فعل ذلك؟
1054
01:18:54,301 --> 01:18:56,703
كيف تعرف أنني لن أسرقه؟
1055
01:18:59,941 --> 01:19:01,708
لأنني أثق بكِ.
1056
01:19:05,746 --> 01:19:08,782
قلت لكِ من قبل،
شخص ما استغلني.
1057
01:19:11,084 --> 01:19:13,487
أنظري ما فقدته
لا يمكنني إستعادته.
1058
01:19:17,624 --> 01:19:20,460
يجب أن تصدقين أنكِ
تستحقين شيئًا افضل
1059
01:19:20,527 --> 01:19:23,564
عليكِ تصديق ذلك.
1060
01:19:28,468 --> 01:19:31,204
لديكِ حياة كاملة أمامكِ
يا (راتشيل).
1061
01:19:32,941 --> 01:19:34,274
اتخذي الخيارات الصحيحة.
1062
01:19:47,154 --> 01:19:49,323
ماذا تريدني أن أخبرها؟
1063
01:19:50,624 --> 01:19:52,125
اخبريها...
1064
01:19:53,828 --> 01:19:57,431
عندما كنا قي حديقة الولاية..
1065
01:19:58,765 --> 01:20:00,400
على الماء...
1066
01:20:02,202 --> 01:20:04,404
عرفت وقتها أنني أحبها.
1067
01:20:07,507 --> 01:20:08,843
ولكني لم اقلها.
1068
01:20:12,646 --> 01:20:15,148
لكنني لا أستطيع أبدًا أن أكون أبًا
1069
01:20:19,353 --> 01:20:22,689
لذا أخبرها أنني أتمنى لو قلتها.
1070
01:20:24,358 --> 01:20:26,360
هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟
1071
01:20:28,695 --> 01:20:29,763
اجل.
1072
01:20:39,373 --> 01:20:43,777
قولي لها أنا آسف.
1073
01:20:43,845 --> 01:20:46,014
آسف جدًا.
1074
01:20:48,782 --> 01:20:51,718
مهلاً، مهلاً،
1075
01:20:51,785 --> 01:20:52,854
انظر إلي.
1076
01:20:55,056 --> 01:20:58,893
ستكون بخير.
1077
01:20:58,960 --> 01:21:00,995
ستكون بخير.
1078
01:21:01,062 --> 01:21:02,864
ستكون بخير، كدنا نصل.
1079
01:21:02,930 --> 01:21:05,933
ستخبرها بنفسك،
ستكون بخير.
1080
01:21:06,934 --> 01:21:08,802
حسنًا؟
1081
01:21:13,141 --> 01:21:15,009
فقط أعطني حقيبتي.
1082
01:21:21,983 --> 01:21:23,216
ضعيها هنا.
1083
01:21:29,723 --> 01:21:31,758
- خذي هذه.
- حسنًا.
1084
01:21:31,826 --> 01:21:33,193
اجلسي في المقدمة.
1085
01:21:37,865 --> 01:21:39,901
مهلاً.
1086
01:21:39,967 --> 01:21:41,169
حسنًا.
1087
01:21:41,234 --> 01:21:43,137
ستكون بخير.
1088
01:21:45,205 --> 01:21:46,506
مهلاً.
1089
01:21:49,242 --> 01:21:50,510
يمكنكِ فعلها.
1090
01:21:58,853 --> 01:21:59,921
يمكنني ذلك.
1091
01:22:06,027 --> 01:22:07,028
كل شيء على ما يرام؟
1092
01:22:07,095 --> 01:22:08,096
اجل.
1093
01:22:27,247 --> 01:22:29,483
كل شيء يحدث لسبب.
1094
01:23:06,821 --> 01:23:07,855
يمكنكِ فعلها.
1095
01:23:42,056 --> 01:23:44,058
المحطة الأخيرة "كايرو".
1096
01:24:19,227 --> 01:24:20,627
(راتشيل).
1097
01:24:21,996 --> 01:24:23,030
شكرًا.
1098
01:24:26,533 --> 01:24:28,635
يجب أن أخرجكِ من هنا.
1099
01:24:30,338 --> 01:24:33,506
إنه شخص سيء للغاية
يجب أن أحميكِ.
1100
01:24:37,078 --> 01:24:38,545
يمكنكِ أن تثقي بي.
1101
01:24:41,015 --> 01:24:42,616
فتاة جيدة، لنذهب.
1102
01:24:49,056 --> 01:24:51,158
هيا.
1103
01:24:52,425 --> 01:24:54,028
أنت ايضًا أخرج من هنا.
1104
01:25:05,438 --> 01:25:06,740
هل أنتِ معه؟
1105
01:25:06,807 --> 01:25:07,842
اجل.
1106
01:25:07,909 --> 01:25:09,709
هيا، عزيزتي.
1107
01:25:11,245 --> 01:25:12,545
1108
01:25:13,347 --> 01:25:14,681
ليس أنت.
1109
01:25:15,283 --> 01:25:16,716
(راتش)
1110
01:25:16,783 --> 01:25:19,419
لا تقلق بشانها،
فقط أفتح حقيبتك.
1111
01:25:21,022 --> 01:25:22,522
(راتش).
1112
01:25:22,589 --> 01:25:23,858
الى أين تذهبين؟
1113
01:25:23,925 --> 01:25:27,594
قلت أفتح حقيبتك.
1114
01:25:28,930 --> 01:25:30,197
لماذا؟
1115
01:25:39,373 --> 01:25:40,942
تأكد من وجود كل شيء.
1116
01:26:23,616 --> 01:26:24,852
1117
01:26:31,591 --> 01:26:32,592
اجل.
1118
01:26:40,468 --> 01:26:43,237
لن أذهب معكِ.
1119
01:26:49,810 --> 01:26:52,213
لن أذهب معكِ (فيك).
1120
01:26:56,616 --> 01:26:58,285
عزيزي.
1121
01:27:33,921 --> 01:27:35,089
هل نحن على وفاق؟
1122
01:27:40,693 --> 01:27:42,629
اخرجه من هنا.
1123
01:27:50,603 --> 01:27:52,039
لا.
1124
01:27:53,340 --> 01:27:54,641
لا.
1125
01:28:25,039 --> 01:28:27,740
ما هذا بحق الجحيم؟
بعض الهراء
1126
01:28:27,808 --> 01:28:29,676
هذا هراء.
1127
01:28:32,645 --> 01:28:34,115
1128
01:28:40,187 --> 01:28:41,355
ماذا بحق الجحيم.
1129
01:28:43,324 --> 01:28:44,959
ما هذا بحق الححيم؟
1130
01:30:03,671 --> 01:30:05,705
- مرحبًا.
- (كريستين)؟
1131
01:30:05,772 --> 01:30:07,208
من هذا؟
1132
01:30:12,413 --> 01:30:14,014
أنا (راتشيل).
1133
01:30:16,383 --> 01:30:18,152
صديقة (فريدي).
1134
01:30:18,219 --> 01:30:20,888
لقد مات، أليس كذلك؟
1135
01:30:20,955 --> 01:30:22,623
طلب مني أن أخبركِ بقصة.
1136
01:30:24,955 --> 01:31:22,623
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم ||