1 00:00:00,120 --> 00:00:25,680 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم || 2 00:01:19,646 --> 00:01:20,848 ‫اين اموالنا؟ 3 00:01:25,887 --> 00:01:27,121 ‫أين مخدراتنا؟ 4 00:01:31,058 --> 00:01:31,993 ‫يا رفاق. 5 00:01:34,561 --> 00:01:36,596 ‫أين أموالنا؟ 6 00:01:45,273 --> 00:01:46,506 ‫دعني أرى. 7 00:01:47,741 --> 00:01:49,844 ‫قلبك ينبض بسرعة. 8 00:01:52,579 --> 00:01:56,549 ‫وقلبي أيضًا. ‫هل ترى؟ 9 00:01:56,616 --> 00:01:59,120 ‫لا بأس. 10 00:02:00,988 --> 00:02:03,224 ‫أين (فريدي)؟ 11 00:02:11,165 --> 00:02:13,234 ‫وحدة 10-50-7، ثمة إطلاق نار. 12 00:02:13,501 --> 00:02:16,469 ‫تقدموا بحذر. ‫إلى جميع الوحدات المتاحة، 13 00:02:16,536 --> 00:02:18,772 ‫السيارة 31. 14 00:02:18,839 --> 00:02:21,441 ‫هذه الوحدة 13، ‫الرجاء ارسل الموقع. 15 00:02:22,642 --> 00:02:24,378 ‫ارسل الموقع. 16 00:02:24,444 --> 00:02:27,747 ‫المشتبه به ذكر قوقازي ‫مترجل وربما مسلح. 17 00:02:27,995 --> 00:02:30,084 ‫تقدموا بحذر. 18 00:02:30,151 --> 00:02:35,289 ‫يا 10-4، إنه ذكر قوقازي، 19 00:02:35,356 --> 00:02:37,358 ‫وزنه حوالي 77 كلغم. 20 00:02:37,425 --> 00:02:40,727 ‫مسلح وخطير جدًا. 21 00:02:40,794 --> 00:02:42,629 ‫أطلاق نار. ‫إنه يتحرك على الأقدام. 22 00:02:42,696 --> 00:02:43,965 ‫الوحدة 5 في طريقها. 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,434 ‫معلوم. 24 00:03:08,456 --> 00:03:09,789 ‫هيا. 25 00:03:10,724 --> 00:03:12,026 ‫انتبه يا أخي. 26 00:03:12,093 --> 00:03:13,493 ‫أجل، أنت تسير هنا. 27 00:03:13,560 --> 00:03:15,628 ‫مهلاً، لا، هل لديك تذكرة؟ 28 00:03:15,695 --> 00:03:17,064 ‫سأعطيك المال. 29 00:03:17,131 --> 00:03:20,001 ‫لا، لا يمكنك. اقطع تذكرتك. 30 00:03:23,603 --> 00:03:25,672 ‫لا، تبقى شحن بضعة دقائق تقريبًا. 31 00:03:30,411 --> 00:03:32,279 ‫لا تقلق. لا بأس. 32 00:03:32,346 --> 00:03:33,347 ‫سينفد شحن هاتفـ.. 33 00:03:33,414 --> 00:03:35,850 ‫الحافلة "5-5" إلى "كايرو"، "جورجيا". 34 00:03:35,916 --> 00:03:38,752 ‫المحطة الأولى، "ليك سيتي"، ‫"فلوريدا"، ثم "فالدوستا". 35 00:03:38,819 --> 00:03:42,323 ".‫ثم إلى "كايرو"، "جورجيا 36 00:03:42,390 --> 00:03:44,458 ‫المحطة الأخيرة "كايرو"، "جورجيا". 37 00:03:44,524 --> 00:03:45,926 ‫مهلاً! 38 00:04:15,011 --> 00:04:16,412 "مرحبًا (سموكي)، عاود الاتصال بي" 39 00:04:37,111 --> 00:04:38,412 ‫اجب. 40 00:04:38,479 --> 00:04:43,117 ‫اسمع، اسأله عن مكانه. 41 00:04:43,184 --> 00:04:44,617 ‫هذا كل شيء. 42 00:04:49,722 --> 00:04:50,891 ‫لا، اللعنة. 43 00:04:53,194 --> 00:04:54,862 ‫حسنًا! 44 00:05:14,781 --> 00:05:16,150 ‫(فريدي)؟ 45 00:05:16,217 --> 00:05:17,451 ‫أين أنت؟ 46 00:05:17,518 --> 00:05:18,586 ‫سمعت إطلاق نار يا رجل! 47 00:05:18,651 --> 00:05:20,254 ‫هل خنتنا؟ 48 00:05:20,321 --> 00:05:22,323 ‫يا رجل، كانوا يطلقون النار! ‫كان عليّ أن اهرب يا رجل! 49 00:05:24,558 --> 00:05:25,725 ‫أين (ماك)؟ 50 00:05:25,792 --> 00:05:27,828 ‫ماذا تقصد أين (ماك)؟ ‫إنه معك يا أخي. 51 00:05:27,895 --> 00:05:31,165 .لا، إنه ليس معي 52 00:05:31,232 --> 00:05:32,699 ‫أين هو؟ 53 00:05:32,765 --> 00:05:34,435 ‫اللعنة يا رجل. 54 00:05:34,502 --> 00:05:35,970 ‫اللعنة! 55 00:05:36,036 --> 00:05:38,038 ‫استدر واجلبه. 56 00:05:38,105 --> 00:05:40,040 ‫اللعنة يا رجل. لن اعود. ‫هل انت مجنون؟ 57 00:05:40,107 --> 00:05:41,674 ‫- علينا إيجاده. ‫- لا أستطيع العودة يا (فريدي). 58 00:05:41,741 --> 00:05:44,677 ‫أنا لست شجاع مثلك يا رجل. ‫أنا خائف يا رجل. 59 00:05:44,744 --> 00:05:46,147 ‫أنّك ركنت السيارة في ‫الشارع يا رجل. 60 00:05:46,213 --> 00:05:48,082 ‫إذا لم يروك، فلن يروك. 61 00:05:48,149 --> 00:05:51,784 ‫ـ أنّك خائف. استدر. ‫ـ عليك اللعنة يا صاح! 62 00:05:51,852 --> 00:05:53,420 ‫لا أستطيع فعلها يا رجل. 63 00:05:53,487 --> 00:05:55,055 ‫هذا صعب يا صاح! 64 00:05:57,024 --> 00:05:58,559 ‫مرحبًا. 65 00:05:58,626 --> 00:06:00,227 ‫أريد استخدام هاتفك. 66 00:06:00,294 --> 00:06:01,529 ‫لا. 67 00:06:01,595 --> 00:06:02,695 ‫علي إجراء مكالمة سريعة. 68 00:06:02,762 --> 00:06:04,098 ‫لا! 69 00:06:04,165 --> 00:06:07,001 ‫لا أستطيع فعلها يا رجل. ‫أنا أخائف جدًا. 70 00:06:07,067 --> 00:06:10,604 ‫استمع ليّ، كل شيء بخير. ‫فقط اذهب واجد (ماك). 71 00:06:10,670 --> 00:06:11,671 ‫حسنًا؟ 72 00:06:11,738 --> 00:06:13,740 ‫اللعنة يا (فريدي). 73 00:06:13,807 --> 00:06:15,309 ‫اجده. 74 00:06:15,376 --> 00:06:16,810 ‫حسنًا، فهمتك. 75 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 ‫7675. 76 00:06:30,224 --> 00:06:34,094 ‫سيبدأ موسم اتحاد كرة ‫القدم الأميركي الليلة. 77 00:06:34,161 --> 00:06:35,795 ‫هيا يا (جي جي)، اجب. 78 00:06:41,368 --> 00:06:42,937 ‫لديك هاتفان. 79 00:06:43,003 --> 00:06:46,240 ‫نعم. الآن اتركيني وشأني. 80 00:07:00,154 --> 00:07:02,022 ‫مرحبًا؟ 81 00:07:02,089 --> 00:07:03,790 ‫(كريسي)، هذا أنا (فريدي). 82 00:07:03,857 --> 00:07:06,793 ‫ـ ماذا تريد؟ .‫ـ اريد رؤيتكِ الليلة 83 00:07:06,860 --> 00:07:08,295 ‫اتركني وشأني يا (فريدي). 84 00:07:08,362 --> 00:07:09,563 ‫أنا في المشفى، لدي 30 ‫ مريضًا في ردهتي. 85 00:07:09,630 --> 00:07:10,965 ‫لست بحاجة لهذا الهراء. 86 00:07:11,031 --> 00:07:12,433 ‫ارجوكِ، أريد رؤيتك. 87 00:07:12,499 --> 00:07:14,435 ‫-انه أمر مهم. ‫- بماذا تتصل بيّ؟ 88 00:07:14,501 --> 00:07:16,537 ‫- إنه هاتف مؤقت. ‫- هل تتصل بي بهاتف مؤقت؟ 89 00:07:16,604 --> 00:07:17,938 ‫إنها الطريقة الوحيدة التي .ستردين عليّ 90 00:07:18,005 --> 00:07:19,039 ‫اذهب إلى الجحيم! 91 00:07:19,106 --> 00:07:20,307 ‫ارجـ... 92 00:07:20,374 --> 00:07:22,142 ‫اللعنة. 93 00:07:37,091 --> 00:07:38,926 ‫- أجل؟ ‫- وجدت (ماك). 94 00:07:38,993 --> 00:07:41,629 ‫حسنًا، جيد. ‫ضعه على الهاتف. 95 00:07:41,695 --> 00:07:42,863 ‫إنه ميت يا رجل. 96 00:07:42,930 --> 00:07:44,665 ‫- رموه على الشارع. ‫-ماذا؟ 97 00:07:44,732 --> 00:07:48,102 ‫لقد رموه على الشارع يا أخي. ‫أطلقوا النار على رأسه يا رجل. 98 00:07:48,168 --> 00:07:51,171 ‫-انه ميت! ‫-لدينا ذكر ابيض... 99 00:07:51,238 --> 00:07:53,574 ‫قلت أنها ستكون مهمة آمنة يا رجل. 100 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 ‫اللعنة! 101 00:08:00,581 --> 00:08:01,815 ‫اللعنة. 102 00:08:03,617 --> 00:08:04,551 ‫انتهى امرنا يا صاح. 103 00:08:04,618 --> 00:08:06,086 ‫قضي الأمر يا رجل. 104 00:08:07,421 --> 00:08:09,590 ‫يجب أن أفكر يا رجل. 105 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 ‫يجب أن أفكر. 106 00:08:11,058 --> 00:08:12,893 ‫(فريدي)، لا تغلق الخط! 107 00:08:12,960 --> 00:08:13,961 ‫(فريدي)، لا تغلق الخط! 108 00:08:14,028 --> 00:08:15,729 ‫يجب أن أفكر. 109 00:08:15,795 --> 00:08:17,665 ‫اللعنة! 110 00:08:17,731 --> 00:08:18,798 ‫اللعنة! 111 00:08:32,212 --> 00:08:33,574 ‫علام تنظر يا أخي؟ 112 00:08:33,580 --> 00:08:36,550 ‫علام تنظر بحق الجحيم؟ ‫ 113 00:08:38,018 --> 00:08:41,622 ‫انتهى كل شيء بيننا. 114 00:08:41,689 --> 00:08:43,123 .عليك العودة 115 00:08:43,190 --> 00:08:46,994 ‫لقد ارتكبت خطأ جسيم. ‫لا تعبث معي. 116 00:08:47,061 --> 00:08:49,897 ‫عليكِ اللعنة! ‫أنني أفعل هذا من أجل (ليلي). 117 00:09:21,295 --> 00:09:23,097 ‫ردي. 118 00:09:23,163 --> 00:09:24,365 ‫ارجوك لا تغلقي الخط. 119 00:09:24,431 --> 00:09:27,935 ‫ـ قلت لك إنني أعمل. ‫ ـ يجب أن أعطيك شيئًا. 120 00:09:28,001 --> 00:09:31,171 ‫ما الذي تريد أن تعطيني إياه والذي لم تأخذه فعلاً يا (فريدي)؟ 121 00:09:31,238 --> 00:09:34,475 ‫اسمعي، أنا في ورطة. 122 00:09:34,541 --> 00:09:36,543 .أنتهى امري 123 00:09:36,610 --> 00:09:38,011 .أنا في مأزق حقًا 124 00:09:38,078 --> 00:09:39,613 ‫إذًا ماذا؟ أنا لست والدتك. 125 00:09:39,680 --> 00:09:41,215 ‫هل تريد واحدة؟ 126 00:09:41,281 --> 00:09:43,317 ‫عد إلى (فيك) كما تفعل ‫دومًا لأنني لست مهتمة. 127 00:09:43,384 --> 00:09:45,352 ‫ولا (ليلي). 128 00:09:54,595 --> 00:09:56,865 ‫لا تغلق الخط عليّ ‫مرة أخرى يا رجل. 129 00:09:56,930 --> 00:09:59,233 .حسنًا 130 00:09:59,299 --> 00:10:02,169 ‫ـ (فريدي)، ما الخطة يا رجل؟ .ـ لا اعلم 131 00:10:04,839 --> 00:10:06,573 ‫محطة حافلات "ليك سيتي". 132 00:10:06,640 --> 00:10:08,542 ‫عليك أن تقابلني هناك الآن. 133 00:10:08,609 --> 00:10:10,812 ‫يجب عليّ فعل شيئًا. 134 00:10:10,879 --> 00:10:12,446 حسنًا؟ 135 00:10:12,513 --> 00:10:13,680 ‫اللعنة يا رجل. 136 00:10:13,747 --> 00:10:15,516 ‫- اللعنة! ‫- ماذا؟ 137 00:10:15,582 --> 00:10:17,151 ‫أعتقد أن هناك أحد يتبعني يا رجل. 138 00:10:17,217 --> 00:10:18,519 ‫ـ ماذا؟ .ـ اجل 139 00:10:18,585 --> 00:10:20,120 .ثمة سيارة تلاحقني يا رجل 140 00:10:20,187 --> 00:10:22,389 ‫ـ إنها تتبعني يا رجل. أنا أعلم. ‫ـ هل إنهم بورتوريكيون؟ 141 00:10:22,456 --> 00:10:24,391 ‫أعتقد أنها سيارة (فيك). 142 00:10:24,458 --> 00:10:25,959 ‫أعرف ذلك يا رجل. .إنهم يتبعوني 143 00:10:26,126 --> 00:10:27,361 ‫لا يا رجل. لا. 144 00:10:27,428 --> 00:10:29,196 ‫لم يتبعنا أحد يا صاح. ‫أنت مجرد خائف. 145 00:10:29,263 --> 00:10:32,933 ‫اللعنة. استمع ليّ يا رجل. ‫اؤكد لك، إنهم يلحقوني. 146 00:10:33,000 --> 00:10:34,501 ‫حاول ان تنعطف كثيرًا. 147 00:10:34,568 --> 00:10:36,570 ‫ارى إن كانوا يتبعونك ‫وعاود الاتصال بيّ مجددًا. 148 00:10:36,637 --> 00:10:37,604 ‫فهمت. 149 00:11:00,862 --> 00:11:02,095 ‫(ليلي)؟ 150 00:11:05,900 --> 00:11:07,301 ‫يا رجل. 151 00:11:08,870 --> 00:11:11,171 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 152 00:11:15,175 --> 00:11:16,777 ‫مَن (ليلي)؟ 153 00:11:16,845 --> 00:11:17,846 ‫ماذا؟ 154 00:11:17,912 --> 00:11:19,713 ‫قلت (ليلي). 155 00:11:19,780 --> 00:11:21,448 ‫توقفي عن مضايقتي يا فتاة. 156 00:11:21,515 --> 00:11:23,350 ‫لكنك زير نساء رغم ذلك، صحيح؟ 157 00:11:23,417 --> 00:11:27,754 ‫أعني، فقط زير نساء .يحمل هاتفين 158 00:11:28,655 --> 00:11:29,858 ‫كم عمركِ؟ 159 00:11:29,924 --> 00:11:31,860 ‫واحد وعشرين. 160 00:11:31,926 --> 00:11:33,193 ‫واحد وعشرون، هراء. 161 00:11:38,765 --> 00:11:40,734 ‫ـ هل يتبعونك؟ ‫ـ لقد انحرفوا عن طريق مكان ما. 162 00:11:40,802 --> 00:11:42,436 .جيّد 163 00:11:42,503 --> 00:11:43,670 .جيّد 164 00:11:43,737 --> 00:11:46,273 ‫اللعنة يا (فريدي)، لا يمكنني فعل هذا. ‫لا يمكنني اصطحابك يا رجل. 165 00:11:46,340 --> 00:11:47,774 ـ ماذا؟ .ـ إنه فظيع يا رجل 166 00:11:47,842 --> 00:11:49,209 ‫لم يكن من المفترض أن ‫تسير المهمة هكذا يا رجل. 167 00:11:49,276 --> 00:11:51,612 ‫(جي جي)، اخـ... 168 00:11:51,678 --> 00:11:53,013 ‫اخرس. 169 00:11:53,080 --> 00:11:55,148 ‫قابلني في محطة حافلات ‫"ليك سيتي"، اللعنة. 170 00:11:55,215 --> 00:11:56,183 حسنًا؟ 171 00:11:59,954 --> 00:12:02,289 ‫(فريدي)، اللعنة. ‫ما فائدة هذا بدون (ماك)؟ 172 00:12:02,356 --> 00:12:06,426 ‫(ماك) ميت يا رجل. ‫إنه فقط أنا وأنت. 173 00:12:06,493 --> 00:12:10,264 ‫ـ هل وضعنا آمن؟ ‫ـ نعم، آمن يا رجل. 174 00:12:10,330 --> 00:12:12,132 ‫لا ترد على هاتف ايّ أحد. 175 00:12:12,199 --> 00:12:13,467 ‫لا تتوقف. 176 00:12:13,534 --> 00:12:15,602 ‫فقط اذهب إلى المحطة، حسناً؟ 177 00:12:17,137 --> 00:12:19,206 ‫حسنًا يا صاح. أنا هادئ. 178 00:12:20,707 --> 00:12:22,142 ‫سأتي إليك. 179 00:12:22,209 --> 00:12:24,478 ‫حسنًا، اللعنة. 180 00:13:25,505 --> 00:13:26,373 ‫(فريدي)؟ 181 00:13:26,440 --> 00:13:30,510 ‫لا، إنه (جي جي). ‫إنه على طريق 95 وسط المدينة. 182 00:13:31,345 --> 00:13:34,916 ‫أحضره هنا. 183 00:13:34,983 --> 00:13:35,984 ‫حسنًا. 184 00:13:57,504 --> 00:13:59,506 ‫هل تتبول على نفسك أو ما شابه؟ 185 00:14:02,643 --> 00:14:05,379 ـ هلا اتصلت بخليلي؟ ‫ـ لن أعطيك هاتفي. 186 00:14:05,445 --> 00:14:08,348 ‫-اللعنة! ‫- هلا توقفتما؟ 187 00:14:08,415 --> 00:14:11,184 ‫أحاول أن انعم بقسطًا ‫من النوم هنا. 188 00:14:11,251 --> 00:14:12,552 ‫أنا آسف. 189 00:14:14,621 --> 00:14:16,456 ‫أترين، أنّك تزعجين الجميع. 190 00:14:16,523 --> 00:14:18,325 ‫توقف عن طلب هاتفي. ‫لن أعطيه لك. 191 00:14:18,392 --> 00:14:20,727 ‫إنها حالة طارئة. 192 00:14:20,794 --> 00:14:22,796 ‫ أتعلمين امرًا؟ 193 00:14:26,166 --> 00:14:27,534 ‫افعليها بسرعة. 194 00:14:37,411 --> 00:14:39,746 ‫رد، رد، رد. 195 00:14:40,982 --> 00:14:43,084 ‫مرحبًا (سموكي). 196 00:14:43,151 --> 00:14:46,486 ‫نعم. أهلاً. لا، أنني فقط... 197 00:14:46,553 --> 00:14:48,255 ‫اضطررت إلى استعارة هاتف. 198 00:14:50,091 --> 00:14:52,894 ‫لا، لقد اخبرتك أن هاتفي.. 199 00:14:52,960 --> 00:14:54,428 ‫شحن هاتفي نفد. 200 00:14:56,530 --> 00:14:58,765 ‫مجرد هاتف شخص ما. 201 00:15:04,671 --> 00:15:06,074 ‫لا، لا! 202 00:15:06,140 --> 00:15:07,274 ‫إنه ليس صديقي. 203 00:15:07,340 --> 00:15:08,876 ‫مجرد احد. 204 00:15:11,179 --> 00:15:12,980 ..فقط..فقط 205 00:15:16,216 --> 00:15:18,318 ‫لا. 206 00:15:18,385 --> 00:15:19,686 ‫بالطبع لا. 207 00:15:21,388 --> 00:15:23,323 ‫اضطررت لاستعارته. 208 00:15:23,390 --> 00:15:25,592 ‫أنا قادمة. 209 00:15:27,161 --> 00:15:28,795 ‫سأكون بأمان. 210 00:15:33,134 --> 00:15:36,369 ‫حسنًا، أجل، أنا وحدي. 211 00:15:36,436 --> 00:15:37,872 ‫نعم. انا وحدي. 212 00:15:42,309 --> 00:15:43,610 ‫نعم. 213 00:16:09,569 --> 00:16:10,872 ‫أنّك في حالة مزرية. 214 00:16:36,696 --> 00:16:40,300 ‫لا احد. 215 00:16:40,367 --> 00:16:42,335 ‫لا، إنه أنا. 216 00:16:42,402 --> 00:16:44,437 ‫لا أحد يعلم. 217 00:16:44,504 --> 00:16:46,673 ‫لا أحد يعلم، حسنًا؟ 218 00:16:48,342 --> 00:16:49,442 ‫نعم. 219 00:16:50,343 --> 00:16:52,312 ‫الهاتف. 220 00:16:52,379 --> 00:16:54,148 ‫يجب عليّ انهاء الاتصال. 221 00:16:55,850 --> 00:16:56,984 ‫الهاتف. 222 00:17:04,258 --> 00:17:05,725 ‫اين انت ذاهبة؟ 223 00:17:08,996 --> 00:17:10,597 ‫ماذا؟ 224 00:17:10,664 --> 00:17:14,568 ‫قلتِ، "لا أحد يعلم". 225 00:17:16,237 --> 00:17:17,805 ‫لا أحد يعلم ماذا؟ 226 00:17:19,273 --> 00:17:20,774 ‫لمَ تبالي؟ 227 00:17:20,842 --> 00:17:23,710 ‫هل قابلت هذا الرجل من قبل؟ 228 00:17:23,777 --> 00:17:25,813 ‫لمَ تتدخل في شؤوني؟ 229 00:17:28,049 --> 00:17:31,384 ‫كم عمرك؟ حقًا. 230 00:17:34,055 --> 00:17:36,023 ‫عمري 17. 231 00:17:59,046 --> 00:18:00,248 ‫عليك اللعنة يا رجل. 232 00:18:10,958 --> 00:18:12,894 ‫رد، رد. 233 00:18:12,960 --> 00:18:14,996 ‫(جي جي)، أين أنت يا رجل؟ 234 00:18:15,062 --> 00:18:16,663 ‫أنا خلفك مباشرة. 235 00:18:16,730 --> 00:18:18,632 ‫أنا لا أراك. اسرع! 236 00:18:18,698 --> 00:18:20,201 ‫قلت إنني سأقابلك ‫في "ليك سيتي" يا رجل. 237 00:18:20,268 --> 00:18:23,337 ‫ها هي حافلتكم على الطريق. ‫أنني اتجاوزكم الآن. 238 00:18:23,403 --> 00:18:25,039 ‫عليك الانطلاق. تحرك! 239 00:18:27,308 --> 00:18:29,010 ‫اللعنة، أجل. 240 00:19:24,265 --> 00:19:27,301 ‫(فريدي)، سأصل إلى ‫"ليك سيتي" يا أخي. 241 00:19:27,368 --> 00:19:29,636 ‫اسمع، هل تتذكر ذلك الرجل ‫الذي عالج (ريجي) 242 00:19:29,703 --> 00:19:31,939 ‫بعد أن أطلق عليه الشرطي النار؟ 243 00:19:32,006 --> 00:19:33,174 ‫الطبيب البيطري؟ 244 00:19:33,240 --> 00:19:34,574 ‫- ماذا؟ .ـ صاحب الكلب يا رجل 245 00:19:34,641 --> 00:19:35,709 ‫الطبيب البيطري. 246 00:19:35,775 --> 00:19:37,278 ‫هل تعلم مكانه؟ 247 00:19:37,345 --> 00:19:39,447 ‫لا. سأضطر إلى الاتصال بـ (ريجي). ‫لماذا؟ 248 00:19:39,512 --> 00:19:42,049 ‫عليك أن تأخذني للذهاب ‫لرؤيته بعد أن تصطحبني. 249 00:19:42,116 --> 00:19:43,483 ‫هل اصبت برصاصة؟ 250 00:19:43,550 --> 00:19:44,852 ‫انه مجرد خدش. 251 00:19:44,919 --> 00:19:46,287 ‫إذًا، لماذا تذهب إلى الطبيب البيطري؟ 252 00:19:46,354 --> 00:19:48,322 ‫لو كانت الإصابة خطيرة، ‫لذهبت إلى المستشفى. 253 00:19:48,389 --> 00:19:49,824 ‫عليك اللعنة! ‫لكن بعدها ستذهب إلى السجن! 254 00:19:49,890 --> 00:19:52,860 ‫فقط اجد الرقم يا (جي جي). ‫اللعنة! 255 00:19:52,927 --> 00:19:54,228 ‫حسنًا، حسنًا. 256 00:19:54,295 --> 00:19:55,628 ‫سأتصل بـ (ريجي) الآن. 257 00:20:01,936 --> 00:20:03,004 ‫اللعنة. 258 00:20:22,522 --> 00:20:24,524 ‫المحطة التالية "ليك سيتي"، "فلوريدا". 259 00:20:24,591 --> 00:20:26,793 ‫هل من أحد ينزل في ليك سيتي"، "فلوريدا"؟" 260 00:20:31,564 --> 00:20:32,833 ‫انتِ. 261 00:20:34,502 --> 00:20:35,769 ‫انتِ. 262 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 ‫ما اسمه؟ 263 00:20:47,747 --> 00:20:49,682 ‫الرجل الذي ستقابلينه. 264 00:20:52,253 --> 00:20:53,787 ‫(سموكي). 265 00:20:55,256 --> 00:20:56,891 ‫ما اسمه الحقيقي؟ 266 00:21:01,529 --> 00:21:02,963 ‫لا تعرفين اسمه الحقيقي؟ 267 00:21:07,068 --> 00:21:08,803 ‫هل تعرفين كيف يبدو؟ 268 00:21:10,838 --> 00:21:12,406 ‫الآن أجبي على هذا السؤال بصدق. 269 00:21:12,473 --> 00:21:14,475 ‫كم عمركِ؟ 270 00:21:14,542 --> 00:21:18,312 ‫لماذا تسألني ذلك باستمرار؟ 271 00:21:18,379 --> 00:21:20,580 ‫هل يعرف كم عمركِ؟ 272 00:21:20,647 --> 00:21:22,116 ‫(سموكي)؟ 273 00:21:23,616 --> 00:21:25,386 ‫ماذا قلت له؟ 274 00:21:25,453 --> 00:21:28,155 ‫واحد وعشرين؟ 275 00:21:28,222 --> 00:21:30,458 ‫إنه يعرف عمري. 276 00:21:42,735 --> 00:21:44,737 ‫هل والديك يعرفان مكانك؟ 277 00:22:22,409 --> 00:22:23,944 ‫(فريدي)؟ لقد وصلت يا رجل. 278 00:22:24,011 --> 00:22:26,580 ‫حصلت على رقم الطبيب البيطري. ‫ما الحافلة التي أنت على متنها؟ 279 00:22:26,646 --> 00:22:29,517 ‫لقد وصلت للتو. انتظر. 280 00:22:29,583 --> 00:22:30,750 ‫حسنًا. 281 00:22:32,319 --> 00:22:33,686 ‫"ليك سيتي" يا رفاق. 282 00:22:33,753 --> 00:22:34,955 ‫أي أحد ينزل في "ليك سيتي"؟ 283 00:22:41,694 --> 00:22:44,664 ‫ـ اعتنِي بنفسك. ‫ـ كما لو أنك تهتم. 284 00:22:51,372 --> 00:22:52,705 ‫تحرك أيها الغبي. 285 00:22:52,772 --> 00:22:54,141 ‫ايها الغبي. 286 00:22:54,208 --> 00:22:55,809 ‫ايها الأوغاد. 287 00:23:05,119 --> 00:23:06,153 ‫اللعنة. 288 00:23:10,491 --> 00:23:12,226 ‫ايها الوغد. 289 00:23:49,729 --> 00:23:51,098 ‫تنزل ام تبقى؟ 290 00:23:53,867 --> 00:23:55,169 ‫تنزل ام تبقى؟ 291 00:24:00,841 --> 00:24:02,109 ‫أأنت مريض أو ما شابه؟ 292 00:24:03,944 --> 00:24:05,813 ‫كما لو أنك تهتمين. 293 00:24:38,245 --> 00:24:40,780 ‫المحطة التالية ستكون "فالدوستا". 294 00:24:41,915 --> 00:24:43,484 ‫أين هو؟ 295 00:24:58,432 --> 00:25:00,668 ‫ـ أين (فريدي) يا (جي جي)؟ ‫ـ لم أره. 296 00:25:00,734 --> 00:25:01,969 ‫كذب! إنها كذبة. 297 00:25:04,605 --> 00:25:06,307 ‫اتصل بـ (كوكو). 298 00:25:10,711 --> 00:25:11,679 .(وجدنا (جي جي 299 00:25:11,745 --> 00:25:13,580 ‫جيّد. اسرع اذن. 300 00:25:13,647 --> 00:25:15,849 ‫إنهم وجدوه في "ليك سيتي". 301 00:25:43,644 --> 00:25:46,380 ‫المحطة التالية "فالدوستا". 302 00:25:46,447 --> 00:25:47,481 ‫"فالدوستا". 303 00:26:27,554 --> 00:26:29,623 ‫مَن أنت؟ 304 00:26:29,690 --> 00:26:31,158 ‫أنا (فريدي). 305 00:26:32,926 --> 00:26:36,196 ‫ـ هل ما زلت في "فالدوستا"؟ .ـ اجل 306 00:26:36,263 --> 00:26:37,965 ‫إذًا ماذا؟ 307 00:26:38,031 --> 00:26:39,166 ‫احتاج لبعض المساعدة. 308 00:26:40,801 --> 00:26:42,069 ‫أنا مشغول. 309 00:26:47,174 --> 00:26:48,877 ‫أنني بحاجة إلى توصيلة ‫إلى مكان ما يا رجل. 310 00:26:48,942 --> 00:26:50,911 ‫اطلب سيارة أجرة. 311 00:26:50,978 --> 00:26:52,780 ‫لا أستطيع فعل ذلك. 312 00:26:52,847 --> 00:26:56,150 ‫ولمَ لا؟ 313 00:26:58,719 --> 00:27:01,255 ‫لأنني في ورطة. 314 00:27:03,557 --> 00:27:04,658 ‫ارجوك. 315 00:27:06,427 --> 00:27:07,428 ‫تترجى من؟ 316 00:27:07,494 --> 00:27:08,629 ‫ماذا؟ 317 00:27:08,695 --> 00:27:10,531 ‫تترجى من؟ 318 00:27:10,597 --> 00:27:12,132 ‫فقط قلها. 319 00:27:13,434 --> 00:27:14,401 ‫عليك اللعنة، أنا.. 320 00:27:33,587 --> 00:27:35,088 ‫اللعنة. 321 00:27:36,023 --> 00:27:37,558 ‫أنّك في حالة مزرية. 322 00:27:44,965 --> 00:27:46,200 ‫اللعنة. 323 00:28:04,384 --> 00:28:06,119 ‫توقف عن الاتصال بي. 324 00:28:06,186 --> 00:28:07,688 ‫(كريسي)، لديّ نقود. 325 00:28:07,754 --> 00:28:09,089 ‫رباه. 326 00:28:09,156 --> 00:28:11,425 ‫إنه لأجل (ليلي). ارجوك. 327 00:28:11,492 --> 00:28:15,229 ‫أنّك فوت 13 عامًا من الدفعات، ‫هل تريد ان تكون ابًا الان؟ 328 00:28:15,295 --> 00:28:16,730 ‫يمكنني سدادها كلها الآن. 329 00:28:16,797 --> 00:28:18,599 ‫إذًا الآن تريد أن تلعب دور الناضج. 330 00:28:18,665 --> 00:28:21,668 ‫ـ من أين لك المال؟ ‫ـ هذا غير مهم. 331 00:28:21,735 --> 00:28:23,938 ‫لقد سرقته. 332 00:28:24,004 --> 00:28:25,239 ‫أليس كذلك؟ 333 00:28:25,305 --> 00:28:27,007 ‫أنني مصاب برصاصة. 334 00:28:27,074 --> 00:28:29,576 ‫ثمة رصاصة في معدتي يا (كريسي). 335 00:28:34,883 --> 00:28:35,984 .ارجوك 336 00:28:36,049 --> 00:28:38,018 ‫أنا أتوسل إليك، ارجوك. 337 00:28:38,085 --> 00:28:40,087 ‫اللعنة، أنا خائف يا (كريستين). 338 00:28:41,856 --> 00:28:43,690 ‫ماذا تريد مني أن أفعل؟ 339 00:28:43,757 --> 00:28:45,359 ‫اذهب واسأل (فيك). 340 00:28:45,425 --> 00:28:46,895 ‫تلك العاهرة. 341 00:28:51,966 --> 00:28:53,433 ‫اللعنة. 342 00:29:09,049 --> 00:29:13,520 ‫إنه انتهاك لأخلائي المشروط ‫أن اتعاون مع مجرمين معروفين. 343 00:29:13,587 --> 00:29:16,223 ‫اسمع، أنني بحاجة ‫إلى توصيلة إلى المستشفى. 344 00:29:16,290 --> 00:29:17,926 ‫لا أستطيع أيصالك. 345 00:29:17,992 --> 00:29:19,660 ‫لقد فقدت رخصتي. 346 00:29:19,726 --> 00:29:21,695 ‫حتى لو أردت مساعدتك، لا يمكنني. 347 00:29:21,762 --> 00:29:23,196 ‫هل من شيء آخر؟ 348 00:29:23,263 --> 00:29:24,933 ‫لا تغلق الخط. 349 00:29:24,999 --> 00:29:27,936 ‫إذًا قلها. 350 00:29:34,107 --> 00:29:37,311 ‫أبي. 351 00:29:37,377 --> 00:29:41,214 ‫لا تغلق الخط يا أبي. 352 00:29:43,017 --> 00:29:44,986 الآن، هل ترى؟ 353 00:29:45,053 --> 00:29:47,956 ‫لم يكن ذلك صعباً، صحيح؟ 354 00:29:48,022 --> 00:29:50,691 ‫إذًا أنت في ورطة، صحيح؟ 355 00:29:50,757 --> 00:29:52,060 ‫تعرضت لإطلاق نار. 356 00:29:53,327 --> 00:29:55,262 ‫لا يبدو انك مصاب. 357 00:29:55,329 --> 00:29:58,098 ‫لدي بعض المال أيضًا. 358 00:29:59,232 --> 00:30:01,668 ‫لهذا السبب تعرضت لإطلاق نار؟ 359 00:30:05,172 --> 00:30:07,407 ‫من اطلق النار عليك؟ (فيك)؟ 360 00:30:07,474 --> 00:30:09,010 ‫رباه. 361 00:30:09,077 --> 00:30:12,145 ‫كنت ذات مرة وغد، أتعلم ذلك؟ 362 00:30:12,212 --> 00:30:15,449 ‫لذا أعتقد أنني الوحيد الذي يمكنه ‫مساعدتك، هل أنا محق؟ 363 00:30:15,515 --> 00:30:17,417 ‫هل ما زلت في "فالدوستا"؟ 364 00:30:17,484 --> 00:30:19,152 ‫لقد سألتني ذلك فعلاً. 365 00:30:19,219 --> 00:30:20,787 ‫هل لا زلت؟ 366 00:30:22,289 --> 00:30:24,358 ‫اللعنة. 367 00:30:29,196 --> 00:30:31,231 ‫سحقًا. 368 00:31:08,970 --> 00:31:10,838 ‫اللعنة! 369 00:31:14,042 --> 00:31:15,009 ‫(كريسي). 370 00:31:15,076 --> 00:31:16,010 ‫متى؟ 371 00:31:16,077 --> 00:31:17,812 ‫متى تعرضت لاطلاق نار؟ 372 00:31:17,879 --> 00:31:19,346 ‫منذ ساعة تقريبًا. 373 00:31:19,413 --> 00:31:21,214 ‫هل الرصاصة اخترقت الجهة الثانية؟ 374 00:31:26,988 --> 00:31:28,288 ‫لا اعتقد ذلك. 375 00:31:28,355 --> 00:31:30,724 ‫رباه، كم نزفت؟ 376 00:31:30,791 --> 00:31:31,558 .كثيرًا 377 00:31:31,625 --> 00:31:32,759 كم كثيرًا؟ 378 00:31:32,827 --> 00:31:35,063 ‫لا أعلم. نصف لتر؟ 379 00:31:35,129 --> 00:31:36,064 ‫عليك الذهاب إلى مستشفى. 380 00:31:36,130 --> 00:31:38,265 ‫لا أستطبع. ‫لا أستطيع فعل ذلك. 381 00:31:38,331 --> 00:31:39,466 ‫أين أنت؟ 382 00:31:39,533 --> 00:31:41,234 ‫أنا في حافلة متوجهة إلى "كايرو". 383 00:31:41,301 --> 00:31:42,870 ‫اسمع، مشفاي ‫ليست بعيدة عن هناك. 384 00:31:42,937 --> 00:31:44,138 ‫- أيمكنك طلب سيارة أجرة؟ ‫- أريد الملف. 385 00:31:44,204 --> 00:31:47,541 ‫ـ أريدك أن تجلبي جميع الملفات. ‫ـ اللعنة. 386 00:31:47,607 --> 00:31:49,043 ‫- كم تبقى لديّ من الوقت لأعيش؟ .ـ لا يمكنني ان اعرف عبر الهاتف 387 00:31:49,110 --> 00:31:51,578 ‫ـ (مورغان)، أريد الملف بسرعة! ‫ـ أجل، انا قادمة يا دكتور. 388 00:31:51,645 --> 00:31:54,281 ‫ـ (فريدي)، لا يمكنني إجراء تشخيص... ‫ـ الضغط ينخفض. 389 00:31:54,347 --> 00:31:55,983 ‫... لكن إذا نزفت ‫نصف لتر من الدم. 390 00:31:56,050 --> 00:31:57,350 ‫ايتها الممرضة، اجلبي الملف! 391 00:31:57,417 --> 00:31:59,887 ‫(مورغان)! أنّكِ اخطأتي. 392 00:32:04,192 --> 00:32:06,426 ‫اسمع، فقط اذهب إلى المستشفى. 393 00:32:06,493 --> 00:32:07,728 ‫سأعالجك في سيارتي ‫في موقف السيارات، 394 00:32:07,794 --> 00:32:10,098 ‫ وهكذا لن نضطر إلى تسجيلك. 395 00:32:10,164 --> 00:32:11,565 ‫لكن إذا احتجت لعملية جراحية. 396 00:32:11,631 --> 00:32:14,468 ‫أتعلمين امرًا؟ .لا اريد 397 00:32:14,534 --> 00:32:16,037 .حسنًا 398 00:32:16,104 --> 00:32:17,738 ‫عليك ايقاف النزيف. 399 00:32:17,805 --> 00:32:20,108 ‫كل ما عليك فعله اضغط .مباشرة على الجرح 400 00:32:20,174 --> 00:32:23,077 ‫تحتاج إلى قطعة قماش أو مادة ماصة. 401 00:32:23,144 --> 00:32:24,377 .علي انهاء الاتصال 402 00:32:24,444 --> 00:32:27,347 ‫فقط اذهب إلى المستشفى ‫وتأكد من أنك لا تفقد الوعي. 403 00:32:37,058 --> 00:32:38,960 ‫هل لديك فوطة؟ 404 00:32:39,026 --> 00:32:42,063 ‫مثل سدادة قطنية؟ 405 00:32:42,130 --> 00:32:44,165 ‫ماذا؟ 406 00:32:44,232 --> 00:32:45,332 ‫ارجوكِ. 407 00:32:45,398 --> 00:32:47,001 ‫اللعنة. 408 00:32:47,068 --> 00:32:48,335 ‫ارجوكِ. 409 00:32:55,542 --> 00:32:57,979 ‫شكرًا. 410 00:32:58,045 --> 00:32:59,881 ‫هل جرحت؟ 411 00:32:59,947 --> 00:33:00,982 ‫إطلاق نار. 412 00:33:03,483 --> 00:33:05,153 ‫أأنت رجل عصابات؟ 413 00:33:05,219 --> 00:33:06,553 ‫نعم. 414 00:33:06,620 --> 00:33:07,922 ‫لا تخبري أحدًا. 415 00:33:15,428 --> 00:33:18,565 ‫حسنًا، إذا كنت رجل عصابات، ‫ فلماذا أنت في الحافلة؟ 416 00:33:18,632 --> 00:33:20,968 ‫لم تكن نيتي الصعود في البداية. 417 00:33:21,936 --> 00:33:23,436 ‫ماذا فعلت؟ 418 00:33:23,503 --> 00:33:25,672 ‫أخذت شيئًا لا يخصني. 419 00:33:30,443 --> 00:33:32,779 ‫هل يمكنني استخدام هاتفك إذًا؟ 420 00:33:32,847 --> 00:33:34,481 ‫لماذا؟ 421 00:33:34,548 --> 00:33:36,316 ‫لكي يمكنك الاتصال بهذا الرجل؟ 422 00:33:36,383 --> 00:33:40,021 ‫نعم. إذًا ماذا؟ 423 00:33:43,456 --> 00:33:44,926 ‫حسنًا. 424 00:33:48,062 --> 00:33:49,964 ‫خذيه. 425 00:33:58,973 --> 00:34:00,241 ‫لا تفقد الوعي. 426 00:34:00,308 --> 00:34:02,609 ،إذا اغمى عليك ‫لن نستفيق مرة أخرى. 427 00:34:06,713 --> 00:34:07,882 ‫أهلاً. 428 00:34:11,018 --> 00:34:13,120 ‫ماذا تريد يا رجل؟ 429 00:34:13,187 --> 00:34:14,822 ‫هل تعرف تلك الفتاة؟ 430 00:34:14,889 --> 00:34:16,057 ‫ماذا؟ 431 00:34:16,123 --> 00:34:17,457 ‫إنها مجرد طفلة يا صاح. 432 00:34:21,728 --> 00:34:23,865 ‫اسأت التفكير يا صاح. 433 00:34:25,565 --> 00:34:27,367 ‫أتمنى ذلك. 434 00:34:29,070 --> 00:34:30,403 ‫هل أنت شرطي؟ 435 00:34:35,375 --> 00:34:38,846 ‫إنها جناية أن تسأل. 436 00:34:38,913 --> 00:34:42,850 ‫اسمي (ويل). ‫اعمل فى مكتب الخدمات الاجتماعية. 437 00:34:42,917 --> 00:34:45,518 ‫أنت لا تبدو كأخصائي اجتماعي. 438 00:34:45,585 --> 00:34:50,958 ‫حسنًا، لدينا مظاهر مختلفة. 439 00:34:51,025 --> 00:34:54,394 ‫لمَ أخصائي اجتماعي يستقل الحافلة؟ 440 00:34:57,064 --> 00:34:59,733 ‫هل هذا سؤال حقيقي ‫تريد إجابة عليه؟ 441 00:35:02,569 --> 00:35:04,105 ‫اسمع يا رجل، إنها ‫طلبت استعارة هاتفي. 442 00:35:04,171 --> 00:35:06,974 ‫لقد أعطيته لها. لن أزعجها. 443 00:35:11,544 --> 00:35:13,580 ‫هل سنواجه مشكلة؟ 444 00:35:18,485 --> 00:35:22,957 ‫لا توجد مشكلة. 445 00:35:23,024 --> 00:35:25,092 ‫كان عليّ أن أتأكد. 446 00:35:25,159 --> 00:35:26,526 ‫وقد تأكدت. 447 00:35:42,049 --> 00:35:43,917 "رقم مجهول" 448 00:35:48,149 --> 00:35:50,017 ‫مرحبًا؟ 449 00:35:50,084 --> 00:35:52,552 ‫هل تذكّرك بشخص ما؟ 450 00:35:57,325 --> 00:35:59,327 .اجل 451 00:35:59,393 --> 00:36:03,663 ‫هناك فتاة صغيرة أخرى .سوف تخذلها 452 00:36:03,730 --> 00:36:05,532 ‫أنت تعتاد على هذا. 453 00:36:08,302 --> 00:36:10,737 ‫ما الخطة؟ 454 00:36:12,273 --> 00:36:15,209 ‫الخطة، الخطة، الخطة. ‫هيا يا رجل. 455 00:36:15,276 --> 00:36:16,676 ‫(ليلي). 456 00:36:19,612 --> 00:36:22,515 ،إذا عالجت جرحك ‫سوف نلتزم بالخطة. 457 00:36:22,582 --> 00:36:25,286 ‫إنه أنا وأنت الآن. 458 00:36:25,353 --> 00:36:27,221 ‫أنت وأنا. 459 00:36:49,176 --> 00:36:50,111 ‫(فريدي)؟ 460 00:36:50,177 --> 00:36:51,711 ‫(فريدي)، هل تسمعني؟ 461 00:36:51,778 --> 00:36:53,646 ‫لن تصدق ما حدث ليّ يا رجل. 462 00:36:53,713 --> 00:36:58,419 ‫حين وصلت إلى "ليك سيتي"، .هجم عليّ اولئك الاوغاد يا اخي 463 00:36:58,486 --> 00:37:03,491 ‫حقًا؟ ماذا فعلت؟ 464 00:37:03,556 --> 00:37:06,060 .كانوا غاضبين يا رجل 465 00:37:06,127 --> 00:37:08,795 ‫هربت. 466 00:37:08,863 --> 00:37:11,399 ‫هل لا زلت في الحافلة، ‫يا رجل ام نزلت؟ 467 00:37:11,465 --> 00:37:12,833 ‫تحدث معي يا رجل. 468 00:37:15,803 --> 00:37:18,372 ‫نعم، ما زلت في الحافلة. 469 00:37:18,439 --> 00:37:19,572 ‫أنا قادم لأصطحابك. 470 00:37:19,639 --> 00:37:21,242 ‫متى محطتك التالية؟ 471 00:37:22,376 --> 00:37:23,978 ‫بعد 15 دقيقة. 472 00:37:26,613 --> 00:37:28,548 ‫أين ستكون؟ 473 00:37:30,717 --> 00:37:32,552 ‫"باين بارك". 474 00:37:32,619 --> 00:37:34,754 ‫"باين بارك". حسنًا، رائع. 475 00:37:34,822 --> 00:37:37,624 ‫انتظرني يا رجل. ‫سوف آتي إليك. 476 00:37:49,669 --> 00:37:51,238 ‫ارجوكِ. 477 00:37:51,305 --> 00:37:53,007 ‫سأكون لطيفة حقًا. 478 00:38:18,631 --> 00:38:22,470 ‫(كريسي)، أنني اهلوس. 479 00:38:22,536 --> 00:38:25,638 ‫رؤى. هلوسة. 480 00:38:25,705 --> 00:38:27,041 ،أنّك دخلت مرحلة الأغماء 481 00:38:27,108 --> 00:38:29,343 .ربما ستتحول إلى صدمة 482 00:38:29,410 --> 00:38:30,744 ‫قلت إنني بحاجة إلى الدم. 483 00:38:32,413 --> 00:38:33,713 ‫مثل نقل الدم؟ 484 00:38:33,780 --> 00:38:35,249 ‫هل يمكنك فعلها؟ 485 00:38:35,316 --> 00:38:38,718 ‫فصيلة دمك نادرة. .من الصعب ايجادها 486 00:38:38,785 --> 00:38:40,087 ‫ما هي فرصي للنجاة؟ 487 00:38:40,154 --> 00:38:41,255 ‫سأتصل بوالدك. 488 00:38:41,322 --> 00:38:43,257 ‫لقد فعلت ذلك فعلاً. 489 00:38:43,324 --> 00:38:45,493 ‫لو لم تتعرض لإطلاق نار، ‫ هل كنت ستتصل بي؟ 490 00:38:45,559 --> 00:38:48,295 ‫اخبرتكِ بسبب اتصالي بكِ. 491 00:38:48,362 --> 00:38:49,696 ‫لماذا الان؟ 492 00:38:53,300 --> 00:38:54,969 ‫لأنني سأرحل بعيدًا. 493 00:38:56,804 --> 00:38:59,106 ‫هذا هو الامر. 494 00:38:59,173 --> 00:39:01,342 ‫أنت تهرب دومًا يا (فريدي). 495 00:39:08,516 --> 00:39:09,782 ‫اللعنة. 496 00:39:25,732 --> 00:39:27,368 ‫ها هو مجددًا. 497 00:39:27,434 --> 00:39:29,503 ‫أحتاج إلى نقل دم. 498 00:39:29,570 --> 00:39:32,705 ‫هل تريد دمي؟ 499 00:39:32,772 --> 00:39:34,308 ‫سأدفع لك مقابله. 500 00:39:34,375 --> 00:39:36,010 ‫أعلم أنك ستدفع لي. 501 00:39:36,076 --> 00:39:39,647 ‫ليس هذه المشكلة، بل أنني أكره الإبر. 502 00:39:39,712 --> 00:39:42,516 ‫أنا أحتضر هنا يا رجل! ‫هل ستساعدني أم لا؟ 503 00:40:17,551 --> 00:40:18,852 ‫الهاتف. 504 00:40:21,388 --> 00:40:22,923 ‫الهاتف! 505 00:40:50,284 --> 00:40:52,486 ‫اخبرتك إنني لا أفعل شيئًا يا رجل. 506 00:40:52,553 --> 00:40:54,488 ‫أعرف. 507 00:40:54,555 --> 00:40:56,924 ‫إذًا ماذا تريد؟ 508 00:40:59,093 --> 00:41:00,760 ‫انسمع، أستطيع أن .‫أرى أنك في مشكلة 509 00:41:00,828 --> 00:41:02,429 ‫ابتعد يا رجل. 510 00:41:02,496 --> 00:41:06,467 ‫اسمع، هل هي في ورطة؟ ‫هل هي هاربة؟ ماذا؟ 511 00:41:08,369 --> 00:41:10,070 ‫هل انت بخير؟ 512 00:41:10,137 --> 00:41:12,806 ‫إنها تود مقابلة رجل عرفته ‫على الإنترنت اسمه (سموكي). 513 00:41:12,873 --> 00:41:14,508 ‫هذا كل ما اعرفه. 514 00:41:16,510 --> 00:41:17,978 ‫(سموكي). 515 00:41:19,179 --> 00:41:21,282 ‫اعتقد ان اسمه الأخير ‫(بير) أو (روبنسون). 516 00:41:21,348 --> 00:41:23,517 ‫واثق أن هذا ليس اسمه الحقيقي. 517 00:41:23,584 --> 00:41:26,854 ‫أنّى ليّ أن اعرف ذلك؟ 518 00:41:26,920 --> 00:41:28,689 ‫يمكنني مساعدتها. 519 00:41:28,756 --> 00:41:31,592 ‫إذًا لماذا تتحدث معي؟ 520 00:41:31,659 --> 00:41:33,793 ‫لأنني أرى أنها تثق بك. 521 00:41:33,861 --> 00:41:35,262 ‫أنا غريب بالنسبة لها. 522 00:41:35,329 --> 00:41:40,401 احيانًا هؤلاء الصغار يهربون بمجرد .ان يعرفوا اخصائي اجتماعي 523 00:41:41,635 --> 00:41:43,437 ‫لكن يمكنك التأثير عليها. 524 00:41:43,504 --> 00:41:46,006 ‫يمكنك جعلها تتحدث معي ‫حتى أتمكن من مساعدتها. 525 00:41:46,073 --> 00:41:48,976 ‫رباه، ليس لدي وقت لذلك. 526 00:41:49,043 --> 00:41:51,011 ‫انت في الحافلة. ‫ماذا عليك ان تفعل ايضًا؟ 527 00:41:53,147 --> 00:41:55,449 ‫- يجب أن ارد على هذا. ‫- اسمع. 528 00:41:55,516 --> 00:41:57,151 ‫علينا التدخل يا رجل. ‫إنها مجرد طفلة. 529 00:41:57,217 --> 00:41:59,620 ‫افعل شيئًا. يجب أن ارد على هذا. 530 00:41:59,687 --> 00:42:01,422 ‫فقط تحدث معها. 531 00:42:01,488 --> 00:42:02,790 ‫فعلت فعلاً. 532 00:42:02,890 --> 00:42:05,659 ‫ـ إذًا اخبرها ألا تقابل ذلك الرجل. ‫ـ بحقك يا رجل. 533 00:42:05,726 --> 00:42:08,195 ‫حسنًا، ما رأيك في هذا؟ ‫سأتصل بمكتبي. 534 00:42:08,262 --> 00:42:10,764 ‫سأخبرهم أن يأتوا ليأخذونا أينما تنزل. 535 00:42:10,831 --> 00:42:11,965 ‫ويحرصوا على إعادتها ...إلى المنزل بأمان 536 00:42:12,032 --> 00:42:13,334 ‫حسنًا يا رجل. 537 00:42:13,400 --> 00:42:14,702 ‫سأتكلم معها. 538 00:42:16,603 --> 00:42:17,838 ‫جيّد. 539 00:42:21,442 --> 00:42:22,409 ‫(جي جي). 540 00:42:23,744 --> 00:42:26,113 ‫اعرف انك لن تذهب إلى "باين بارك". 541 00:42:26,180 --> 00:42:28,549 ‫انّك سرقتني يا (فريدي). 542 00:42:28,615 --> 00:42:30,617 .وخاطرت بكل افراد فريقي 543 00:42:31,652 --> 00:42:33,253 ‫أين (جي جي)؟ 544 00:42:33,320 --> 00:42:36,990 ‫سأضطر لأن أثبت للبورتوريكيين ‫أنه لم يكن لي يد في هذا الأمر. 545 00:42:37,057 --> 00:42:39,393 ‫دعيني أتحدث معه. 546 00:42:39,460 --> 00:42:42,563 ‫تم تحذيري ألا اثق بك ‫مع شحنة بهذه الحجم. 547 00:42:42,629 --> 00:42:44,698 ‫ضعي (جي جي) على الهاتف. 548 00:42:44,765 --> 00:42:46,033 ‫حسنًا. 549 00:42:52,539 --> 00:42:53,607 ‫(فريدي)، يارجل. 550 00:42:53,674 --> 00:42:55,609 ‫لم أقل شيئًا، يا رجل. 551 00:42:55,676 --> 00:42:58,979 ‫(جي جي)، كل شيء على ما يرام. 552 00:42:59,046 --> 00:43:01,315 ‫هذا هراء. 553 00:43:04,485 --> 00:43:05,786 ‫حسنًا. 554 00:43:05,854 --> 00:43:07,755 ‫يمكننا تصحيح هذا. 555 00:43:07,822 --> 00:43:09,323 ‫هل الكوكايين بحوزتك؟ 556 00:43:10,758 --> 00:43:12,760 ‫اجل. 557 00:43:12,827 --> 00:43:13,862 ‫والمال؟ 558 00:43:13,927 --> 00:43:15,729 ‫اجل. 559 00:43:15,796 --> 00:43:17,264 ‫بأكمله؟ 560 00:43:22,069 --> 00:43:23,570 ‫بأكمله. 561 00:43:23,637 --> 00:43:25,472 ‫حسنًا، سأحتاج لرؤيتك. 562 00:43:25,539 --> 00:43:26,573 ‫إلى أين تتجه؟ 563 00:43:29,844 --> 00:43:31,378 ‫اعلم أنك تتألم، حسنًا؟ 564 00:43:31,445 --> 00:43:34,581 ‫لدي طبيب، سيعالجك. 565 00:43:34,648 --> 00:43:36,116 ‫(فيك). 566 00:43:36,183 --> 00:43:39,052 ‫اعلم يا عزيزي، ‫ولكنهم يريدون الدماء. 567 00:43:39,119 --> 00:43:40,521 ‫ولديهم (ماك) بالفعل. 568 00:43:42,824 --> 00:43:44,224 ‫يا إلهي. 569 00:43:44,291 --> 00:43:46,193 ‫ولكن (ماك) ليس كافيًا. 570 00:43:46,260 --> 00:43:47,896 ‫أنت على حق. 571 00:43:47,961 --> 00:43:48,929 ‫(ماك) لن يكون كافيًا. 572 00:43:50,464 --> 00:43:52,132 ‫من فضلك! 573 00:43:52,199 --> 00:43:53,200 ‫- لا! ‫- السلام عليكِ يا مريم. 574 00:43:53,267 --> 00:43:54,368 ‫الرب معك. 575 00:43:54,435 --> 00:43:55,969 ‫مباركة أنتِ بين النساء. 576 00:43:56,036 --> 00:43:57,671 ‫ومباركة ثمرة رحمك اليسوع. 577 00:43:57,738 --> 00:43:58,772 ‫يا إلهي (فيك) من فضلكِ. 578 00:43:58,840 --> 00:43:59,940 ‫صلوا من أجلنا نحن الخطاة الآن، 579 00:44:00,007 --> 00:44:01,608 ‫في ساعة موتنا. 580 00:44:03,577 --> 00:44:04,879 ‫ابانا الذي في السموات 581 00:44:04,945 --> 00:44:07,181 ‫بحق المسيح، توقفي. 582 00:44:07,247 --> 00:44:09,049 ‫(فيك)، توقفي من فضلكِ. 583 00:44:09,116 --> 00:44:10,784 ‫الذي يقودنا عبر مغريات الحياة 584 00:44:10,852 --> 00:44:11,820 ‫مسلمين أمرنا له 585 00:44:11,886 --> 00:44:13,620 ‫(جي جي)! ‫(فيك) توقفي من فضلكِ. 586 00:44:21,995 --> 00:44:24,364 ‫اللعنة. 587 00:44:26,366 --> 00:44:30,270 ‫حسنًا، انتهينا الآن. 588 00:44:30,337 --> 00:44:33,474 ‫يمكنك العودة، يا صغيري 589 00:44:33,540 --> 00:44:36,410 ‫يمكن أصلاح كل شيء مجددًا. 590 00:44:36,477 --> 00:44:39,613 ‫او يمكنني زيارة (كريستين) و(ليلي). 591 00:44:45,185 --> 00:44:47,822 ‫أنقذ نفسك من النوبة القلبية يا رجل. 592 00:44:47,889 --> 00:44:49,723 ‫اللعنة. 593 00:44:49,790 --> 00:44:50,991 ‫اللعنة! 594 00:44:51,058 --> 00:44:53,360 ‫اللعنة! 595 00:44:59,633 --> 00:45:01,401 ‫أنا بخير. 596 00:45:01,468 --> 00:45:04,939 ‫لقد طعنت رئيسك بالعمل ‫في الخلف مرتين فحسب. 597 00:45:11,745 --> 00:45:12,981 ‫انتهى أمرك. 598 00:45:13,046 --> 00:45:14,581 ‫انهي ذلك، عليك اللعنة. 599 00:45:14,648 --> 00:45:17,484 ‫خذ المال الى (كريستين) و(ليلي). 600 00:45:21,455 --> 00:45:22,556 ‫اللعنة. 601 00:46:25,053 --> 00:46:28,155 ‫(ليلي)؟ 602 00:46:39,099 --> 00:46:40,767 ‫هل تعرف تلك الفتاة؟ 603 00:46:42,003 --> 00:46:44,171 ‫إنها مجرد فتاة يا رجل. 604 00:46:46,139 --> 00:46:47,474 ‫(ليلي)؟ 605 00:46:49,743 --> 00:46:52,412 ‫أنت، هل تمانع؟ 606 00:46:52,479 --> 00:46:54,648 ‫احاول النوم هنا. 607 00:47:04,658 --> 00:47:07,929 ‫ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 608 00:47:33,021 --> 00:47:34,889 ‫حصلت لنا على سيارة. 609 00:47:34,956 --> 00:47:36,858 ‫لننهي هذا الأمر. 610 00:47:36,924 --> 00:47:38,158 ‫ما الذي تغير؟ 611 00:47:38,225 --> 00:47:39,760 ‫لم يتغير شيء. 612 00:47:39,827 --> 00:47:41,996 ‫قابلني في محطة ‫ الحافلات في "فالدوستا". 613 00:47:42,063 --> 00:47:43,998 ‫متى تصل؟ 614 00:47:44,065 --> 00:47:45,465 ‫في أي دقيقة. 615 00:47:45,532 --> 00:47:47,467 ‫أعرف هذا الرجل في البار، 616 00:47:47,534 --> 00:47:49,202 ‫وسيأخذنا الى وجهتنا. 617 00:47:49,269 --> 00:47:50,805 ‫شخص ما في حانة 618 00:47:50,872 --> 00:47:52,639 ‫سيوصلنا؟ 619 00:47:52,706 --> 00:47:54,876 ‫ماذا تريد، ‫حصان لعين وعربة؟ 620 00:47:54,942 --> 00:47:55,910 ‫الا يزال المال لديك؟ 621 00:47:55,977 --> 00:47:57,912 ‫اجل، لدي. 622 00:47:57,979 --> 00:47:59,613 ‫خمسة دقائق. 623 00:48:12,292 --> 00:48:14,028 ‫"فالدوستا"، المحطة التالية. 624 00:48:14,095 --> 00:48:15,830 ‫من سينزل هناك؟ 625 00:48:20,868 --> 00:48:22,837 ‫لا اريدكِ أن تقابلين هذا الرجل. 626 00:48:23,938 --> 00:48:26,206 ‫أنا جاد. 627 00:48:26,273 --> 00:48:29,242 ‫لماذا تحاول التطفل على حياتي؟ 628 00:48:31,112 --> 00:48:32,512 ‫لا تقابليه فحسب. 629 00:48:36,483 --> 00:48:38,953 ‫أنت معتوه. 630 00:48:39,020 --> 00:48:40,554 ‫أنظري. 631 00:48:41,788 --> 00:48:44,691 ‫كنت في مكانكِ من قبل. 632 00:48:44,758 --> 00:48:49,831 ‫شخص ما أكبر سنًا منكِ ‫يقنعكِ ويستغلكِ. 633 00:48:51,933 --> 00:48:53,500 ‫الأمر سيئ. 634 00:48:58,472 --> 00:49:00,707 ‫أريدكِ أن تفعلين شيئًا من أجلي. 635 00:49:02,542 --> 00:49:04,544 ‫هل ترين ذلك الرجل هناك؟ 636 00:49:07,314 --> 00:49:08,916 ‫اريدكِ أن تتحدثين إليه. 637 00:49:18,291 --> 00:49:20,862 ‫هو سيساعدكِ. 638 00:49:20,928 --> 00:49:22,496 ‫لا أحتاج للمساعدة. 639 00:49:29,436 --> 00:49:31,271 ‫فقط أنصتي إليه، أتفقنا؟ 640 00:49:53,161 --> 00:49:55,328 ‫اللعنة. 641 00:49:55,395 --> 00:49:56,663 ‫أين رجلك؟ 642 00:49:56,730 --> 00:50:00,634 ‫لم يأتي بعد، ‫اخرج ودعنا ننتظر. 643 00:50:00,700 --> 00:50:03,470 ‫قلت أن رجلك من الحانة ‫سيوصلنا. 644 00:50:03,537 --> 00:50:04,972 ‫أين رجلك؟ 645 00:50:05,039 --> 00:50:09,110 ‫إنه في طريقه، ‫الآن أنزل وسننتظر. 646 00:50:09,177 --> 00:50:12,646 ‫هل ستنزل أم ماذا، يا بني؟ 647 00:50:14,314 --> 00:50:15,850 ‫لن أنتظر في الخارج. 648 00:50:17,084 --> 00:50:19,452 ‫الا يمكنك الأنتظار لخمسة دقائق؟ 649 00:50:19,519 --> 00:50:21,088 ‫حسنًا، سأصعد معك. 650 00:50:22,957 --> 00:50:25,358 ‫سأخبر رجلي أن يقابلنا ‫في المحطة التالية. 651 00:50:26,459 --> 00:50:28,129 ‫احصل على تذكرتك من المحطة. 652 00:50:28,196 --> 00:50:30,363 ‫ماذا؟ 653 00:50:30,430 --> 00:50:32,399 ‫احصل على تذكرتك ‫في المحطة. 654 00:50:33,400 --> 00:50:35,036 ‫مثل الجميع. 655 00:50:36,436 --> 00:50:39,040 ‫يجب أن أحصل على ‫تذكرتي من المحطة، 656 00:50:39,106 --> 00:50:41,341 ‫مثل الجميع. 657 00:50:46,479 --> 00:50:48,015 ‫تفضل. 658 00:50:48,082 --> 00:50:49,382 ‫شكرًا. 659 00:50:52,652 --> 00:50:55,488 ‫هل أفتقدتني كثيرًا؟ 660 00:50:55,555 --> 00:50:56,790 ‫ارتدي سماعتكِ. 661 00:50:59,126 --> 00:51:00,194 ‫من هذه؟ 662 00:51:00,261 --> 00:51:02,096 ‫لا أحد. 663 00:51:02,163 --> 00:51:03,363 ‫إنها لطيفة. 664 00:51:03,430 --> 00:51:05,365 ‫عكسك. 665 00:51:25,452 --> 00:51:27,387 ‫إذًا أين أصبت؟ 666 00:51:30,057 --> 00:51:34,161 ‫هذا سيؤلم. 667 00:51:34,228 --> 00:51:37,464 ‫أنسى أمر "فالدوستا". 668 00:51:37,999 --> 00:51:39,000 ‫"كايرو" 669 00:51:39,066 --> 00:51:41,969 ‫فهمت؟ 670 00:51:42,036 --> 00:51:43,436 ‫حسنًا. 671 00:51:45,139 --> 00:51:47,141 ‫حسنًا. 672 00:51:47,208 --> 00:51:49,911 ‫إذًا الى أين سيأخذنا رجلي؟ 673 00:51:51,345 --> 00:51:52,380 ‫(كريستين) ستقابلنا ‫في موقف السيارات 674 00:51:52,445 --> 00:51:53,613 ‫حيث تعمل. 675 00:51:53,680 --> 00:51:56,483 ‫الا تزال هناك علاقة بينكما؟ 676 00:51:56,549 --> 00:51:58,485 ‫إنها تقدم لي معروفًا فحسب. 677 00:51:58,551 --> 00:52:00,054 ‫حسنًا، إنها مناسبة لك. 678 00:52:00,121 --> 00:52:01,655 ‫وأنت تعود إليها دائمًا. 679 00:52:01,721 --> 00:52:04,158 ‫بعض الناس لا تتعلم أن ‫الرجال الذين هم برفقتهم 680 00:52:04,225 --> 00:52:06,459 ‫سيئين للغاية. 681 00:52:08,528 --> 00:52:10,463 ‫أعتقد أن امي فعلت. 682 00:52:14,567 --> 00:52:15,568 ‫أنتِ. 683 00:52:15,635 --> 00:52:17,138 ‫صغيرتي. 684 00:52:17,204 --> 00:52:18,638 ‫الى أين تذهبين؟ 685 00:52:19,874 --> 00:52:21,409 ‫ماذا؟ 686 00:52:21,474 --> 00:52:23,377 ‫ما خطبك؟ 687 00:52:23,443 --> 00:52:25,079 ‫أنا أتحدث إليها فحسب. 688 00:52:25,146 --> 00:52:26,180 ‫كم عمركِ على أي حال؟ 689 00:52:26,247 --> 00:52:27,381 ‫خمن. 690 00:52:27,447 --> 00:52:28,416 ‫لنرى. 691 00:52:28,481 --> 00:52:29,783 ‫توقف عن ازعاجها. 692 00:52:29,850 --> 00:52:31,785 ‫ما بك؟ ‫هو يتحدث معي. 693 00:52:31,852 --> 00:52:34,487 ‫الآن هو ليس كذلك، ‫لذا ألتفي. 694 00:52:34,554 --> 00:52:35,990 ‫ماذا بحق الجحيم 695 00:52:43,364 --> 00:52:45,465 ‫لذا، هل سرقت هذا من ‫(فيك) أم ماذا؟ 696 00:52:48,336 --> 00:52:50,603 ‫أخبرني بماذا أقحمتني ‫والأ سأغادر. 697 00:52:50,670 --> 00:52:52,039 ‫بماذا أقحمتني؟ 698 00:52:52,106 --> 00:52:53,606 ‫إنها تخص (فيك). 699 00:52:56,978 --> 00:52:58,279 ‫كم الكمية؟ 700 00:52:58,346 --> 00:52:59,914 ‫ما يكفي. 701 00:52:59,981 --> 00:53:03,250 ‫حسنًا، هذه ‫حركة مبتذلة، يا صديقي. 702 00:53:03,317 --> 00:53:04,551 ‫حركة لن تقُدم عليها ابدًا. 703 00:53:06,153 --> 00:53:08,022 ‫لماذا سرقت أغراضها؟ 704 00:53:08,089 --> 00:53:09,357 ‫كنت بحاجة للخروج. 705 00:53:09,423 --> 00:53:11,392 ‫الخروج من ماذا؟ 706 00:53:11,459 --> 00:53:13,227 ‫منها. 707 00:53:13,294 --> 00:53:14,627 ‫ومن كل شيء. 708 00:53:14,694 --> 00:53:17,630 ‫سأبدأ شيء خاص بي. 709 00:53:17,697 --> 00:53:19,233 ‫و.... 710 00:53:19,300 --> 00:53:20,835 ‫وماذا؟ 711 00:53:20,901 --> 00:53:23,636 ‫وهناك شيء ما لابنتي. 712 00:53:26,340 --> 00:53:29,110 ‫اجل، اللعنة. 713 00:53:29,176 --> 00:53:31,946 ‫آخر مرة رأيتها فيها ‫كان في...لا أعلم. 714 00:53:32,013 --> 00:53:34,815 ‫لا تتظاهر بأنك تتذكر. 715 00:53:34,882 --> 00:53:39,153 ‫كم عمر (ليلي) الآن؟ 716 00:53:42,555 --> 00:53:44,325 ‫عمرها ١١ عامًا. 717 00:53:44,392 --> 00:53:47,228 ‫١١ من عمرها 718 00:53:47,294 --> 00:53:50,231 ‫اللعنة. 719 00:53:50,297 --> 00:53:52,066 ‫تريد منحها مستقبلاً، ‫فهمت ذلك، يا بني. 720 00:53:52,133 --> 00:53:55,336 ‫هذا تصرف نبيل منك. 721 00:53:55,403 --> 00:53:59,874 ‫اللعنة، نصف مليون ‫سيقوم بذلك، هل أنا محق؟ 722 00:54:04,912 --> 00:54:06,480 ‫ماذا قلت للتو؟ 723 00:54:08,182 --> 00:54:11,551 ‫لا أعلم، ‫أنت قلت لي كم. 724 00:54:11,618 --> 00:54:13,787 ‫لم أخبرك بأي شيء. 725 00:54:13,854 --> 00:54:15,923 ‫حسنًا، إذًا كيف عرفت؟ 726 00:54:17,458 --> 00:54:18,758 ‫أتصلت بها. 727 00:54:20,194 --> 00:54:22,662 ‫أتصلت بـ (فيك). 728 00:54:22,729 --> 00:54:24,298 ‫إيها اللعين. 729 00:54:24,365 --> 00:54:25,665 ‫قلت لها إلى أين نحن ذاهبون. 730 00:54:27,068 --> 00:54:29,270 ‫اترك يا بني. 731 00:54:29,336 --> 00:54:30,271 ‫قلت لك أترك. 732 00:54:37,244 --> 00:54:38,512 ‫حسنًا. 733 00:54:38,578 --> 00:54:40,414 ‫ 734 00:54:40,481 --> 00:54:45,319 ‫سنجلس هنا بهدوء حتى نصل إلى "كايرو". 735 00:54:45,386 --> 00:54:47,888 ‫(فيك)، ستقابلنا هناك. 736 00:54:47,955 --> 00:54:51,591 ‫ستقوم بتصحيح كل شيء. 737 00:54:51,658 --> 00:54:54,627 ‫أنتِ. 738 00:54:54,694 --> 00:54:56,097 ‫الى ماذا تنظرين؟ 739 00:54:56,163 --> 00:54:57,264 ‫المعذرة؟ 740 00:54:57,331 --> 00:54:59,333 ‫لماذا لا تستديرين؟ 741 00:55:05,206 --> 00:55:08,943 ‫كنت آمل ألا تسير الأمور على هذا النحو. 742 00:55:09,009 --> 00:55:13,247 ‫اعني، هذا ما هي عليه 743 00:55:14,381 --> 00:55:16,217 ‫أسمع، تعرف أنني أخفقت 744 00:55:16,283 --> 00:55:18,886 ‫وأنا أقر بذلك. 745 00:55:18,953 --> 00:55:22,089 ‫لقد اضطررت الى العيش مع ‫الخيارات المتاحة لي. 746 00:55:22,156 --> 00:55:25,993 ‫لا. كان علي أن أعيش ‫مع الخيارات التي قمت بها أنت. 747 00:55:26,060 --> 00:55:29,196 ‫لقد بعت ابنك ‫ لتتمكن من العودة الى (فيك). 748 00:55:29,263 --> 00:55:30,763 ‫أنا و(فيك) مستقيمان. 749 00:55:34,168 --> 00:55:38,105 ‫ربما من قبل، ‫عندما كنت تعمل لصالحها. 750 00:55:38,172 --> 00:55:39,807 ‫ثم تركتها تغويني وتأخذني 751 00:55:39,874 --> 00:55:41,809 ‫كطفل لعين. 752 00:55:41,876 --> 00:55:44,411 ‫مهلاً، ابعدتك عن تلك الزاوية، صحيح؟ 753 00:55:44,478 --> 00:55:46,213 ‫يجب أن تبدأ في مكان ما، يا ولدي. 754 00:55:46,280 --> 00:55:47,982 ‫كان يجب أن تحميني. 755 00:55:48,048 --> 00:55:51,252 ‫أحميك؟ ‫من ماذا؟ 756 00:55:51,318 --> 00:55:53,020 ‫كنت معجب بـ (فيك). 757 00:55:53,087 --> 00:55:55,589 ‫كانت بمثابة الأم لك، ‫أنا من أعطاك ذلك. 758 00:55:55,655 --> 00:55:56,789 ‫لم تعطني شيئًا. 759 00:55:56,857 --> 00:55:58,859 ‫بحقك. 760 00:55:58,926 --> 00:55:59,927 ‫متى ستبدأ بتحمل 761 00:55:59,994 --> 00:56:01,295 ‫بعض المسؤولية؟ 762 00:56:01,362 --> 00:56:02,563 ‫هل ستلومني على كل شيء 763 00:56:02,630 --> 00:56:04,031 ‫في حياتك؟ 764 00:56:04,098 --> 00:56:05,499 ‫هل تعرف ما فعلت بي؟ 765 00:56:05,566 --> 00:56:07,101 ‫هل تعرف ما فعلت بي؟ 766 00:56:11,372 --> 00:56:13,740 ‫لقد طردتك لانك كنت عاهرها. 767 00:56:13,807 --> 00:56:16,177 ‫كنت تتبعها كالكلب الصغير. 768 00:56:17,578 --> 00:56:19,547 ‫تبًا لك. 769 00:56:19,613 --> 00:56:21,115 ‫- أحبكِ يا (فيك). ‫- تبًا لك. 770 00:56:21,182 --> 00:56:22,883 ‫- أحبكِ يا (فيك). ‫- تبًا لك. 771 00:56:25,819 --> 00:56:27,421 ‫لطالما فضلتني عليك 772 00:56:27,488 --> 00:56:29,390 ‫وكرهتني لذلك. 773 00:56:29,456 --> 00:56:32,860 ‫لم يكن لأجل المال. 774 00:56:33,894 --> 00:56:36,763 ‫فعلت كل هذا حتى تعود لـ (فيك). 775 00:56:38,199 --> 00:56:40,834 ‫لكنها لن ترجعك مثل قبل. 776 00:56:41,435 --> 00:56:43,703 ‫أنت واشي. 777 00:56:43,770 --> 00:56:45,772 ‫و(فيك) تقتل الواشين للمتعة. 778 00:56:49,677 --> 00:56:51,445 ‫اللعنة. 779 00:56:51,512 --> 00:56:55,149 ‫على الاقل لدي الجرأة ‫لأخذ شيء لنفسي 780 00:56:55,216 --> 00:56:57,451 ‫للبدء من جديد. 781 00:56:57,518 --> 00:56:59,186 ‫البدء من جديد 782 00:57:04,225 --> 00:57:07,027 ‫ما الذي ستبدأه من جديد يا رجل؟ 783 00:57:08,262 --> 00:57:09,897 ‫لقد رأيت قرود تتقاتل في ‫حديقة الحيوانات 784 00:57:09,964 --> 00:57:11,999 ‫وهم أكثر تنظيمًا منك. 785 00:57:12,066 --> 00:57:14,767 ‫لم أرتكب شيئًا خطأ 786 00:57:14,835 --> 00:57:18,806 ‫اللعنة، أنت مزيف. 787 00:57:18,872 --> 00:57:21,408 ‫كل ما يتعلق بك مزيف. 788 00:57:22,576 --> 00:57:25,112 ‫سلسلتك الذهبية مزيفة. 789 00:57:25,179 --> 00:57:27,648 ‫ساعتك مزيفة. 790 00:57:27,715 --> 00:57:29,782 ‫هذه ساعة حقيقة. 791 00:57:39,360 --> 00:57:41,128 ‫إيها الملاعين. 792 00:58:06,954 --> 00:58:08,322 ‫انهض. 793 00:58:16,397 --> 00:58:17,831 ‫انهضه. 794 00:58:20,401 --> 00:58:21,335 ‫تمهل، 795 00:58:22,469 --> 00:58:23,437 ‫مهلاً. 796 00:58:23,504 --> 00:58:24,905 ‫سأوشي بكِ. 797 00:58:24,972 --> 00:58:26,307 ‫سأخبر هذا الأحمق ‫بما لديكِ. 798 00:58:26,373 --> 00:58:27,508 ‫مهلاً. 799 00:58:27,574 --> 00:58:28,609 ‫ستصل الشرطة بأي وقت 800 00:58:32,146 --> 00:58:33,314 ‫سأتولى الأمر. 801 00:58:33,380 --> 00:58:35,416 ‫- كيف حالك؟ ‫- فلتغادر الحافلة. 802 00:58:35,482 --> 00:58:37,318 ‫انتظر لحظة. 803 00:58:37,384 --> 00:58:38,285 ‫انت ايضًا. 804 00:58:38,352 --> 00:58:40,020 ‫بحقك يا رجل، ‫لقد هاجمني. 805 00:58:40,087 --> 00:58:41,955 ‫لا أريد سماع ذلك، ‫كلاكما، خارج الحافلة. 806 00:58:42,022 --> 00:58:43,123 ‫حسنًا، سنغادر، هيا. 807 00:58:43,190 --> 00:58:44,591 ‫سيغادر كلانا. 808 00:58:44,658 --> 00:58:46,827 ‫أنظر، هذا ما حدث. 809 00:58:46,894 --> 00:58:48,429 ‫هذا الرجل بدأ بكل شيء. 810 00:58:48,495 --> 00:58:50,064 ‫وهذا الرجل كان يدافع عنها. 811 00:58:50,130 --> 00:58:51,799 ‫- أليس كذلك؟ ‫- اجل. 812 00:58:51,865 --> 00:58:54,468 ‫كان يدافع عني لأن هذا ‫الأحمق حاول لمسي. 813 00:58:54,535 --> 00:58:56,270 ‫مهلاً، أنتظر لم المسها ابدًا. 814 00:58:56,337 --> 00:58:57,806 ‫حسنًا، رأيته يفعلها. 815 00:58:57,871 --> 00:58:59,873 ‫- لقد هاجمها. ‫- لا، اللعنة عليكِ 816 00:58:59,940 --> 00:59:00,941 ‫إنهم يحاولون الإيقاع بي. 817 00:59:01,008 --> 00:59:02,343 ‫اعرف ما رأيت. 818 00:59:02,409 --> 00:59:03,711 ‫حاول أن يمسك بها ‫وتلك حقيقة. 819 00:59:03,777 --> 00:59:04,945 ‫لا، هذا هراء. 820 00:59:05,012 --> 00:59:06,380 ‫حاول أن يمسك بي ايضًا. 821 00:59:06,447 --> 00:59:07,414 ‫عاهرة كاذبة. 822 00:59:07,481 --> 00:59:09,850 ‫سيدي، أصمت. 823 00:59:09,917 --> 00:59:12,586 ‫سيدتي، هل تريدين أن أتصل بالشرطة ‫ام ماذا؟ 824 00:59:12,653 --> 00:59:15,322 ‫لا، فقط تخلص منه. 825 00:59:15,389 --> 00:59:18,659 ‫ولا ترمي هذا الرجل ‫ لمحاولة حمايتي. 826 00:59:18,726 --> 00:59:20,561 ‫لنذهب. 827 00:59:20,627 --> 00:59:21,929 ‫لا، أنتظر لثانية. 828 00:59:21,995 --> 00:59:23,263 ‫- انتظر ثانية. ‫- سيدي، ستلاحظ 829 00:59:23,330 --> 00:59:25,999 ‫بأني اوقفت الحافلة بالفعل. 830 00:59:26,066 --> 00:59:28,335 ‫خطوتي التالية هي ‫الأتصال بالشرطة. 831 00:59:28,402 --> 00:59:30,904 ‫وصولهم لهنا سيستغرق ‫خمسة دقائق. 832 00:59:30,971 --> 00:59:32,406 ‫وهم اصدقائي. 833 00:59:34,742 --> 00:59:36,276 ‫حسنًا. 834 00:59:37,211 --> 00:59:41,315 ‫حسنًا يا أخي، أنت الرئيس. 835 00:59:41,382 --> 00:59:43,917 ‫سأنزل. 836 00:59:46,086 --> 00:59:47,921 ‫أنت بحاجة إلى دمي، أليس كذلك؟ 837 00:59:47,988 --> 00:59:50,057 ‫لا أريد دمائك بداخلي. 838 00:59:50,124 --> 00:59:54,194 ‫اللعنة عليك. 839 00:59:54,261 --> 00:59:55,662 ‫أبعد يداك عني. 840 00:59:55,729 --> 00:59:57,498 ‫هل تعتقد أنك اول مجنون ‫يستقل هذه الحافلة 841 00:59:57,564 --> 00:59:59,868 ‫ويحاول دفعي ويفلت من العقاب؟ 842 00:59:59,933 --> 01:00:02,703 ‫اتعامل مع أمثالك كل يوم. 843 01:00:02,770 --> 01:00:04,304 ‫هيا. 844 01:00:13,914 --> 01:00:15,582 ‫ألست أنت (روجر). 845 01:00:36,770 --> 01:00:40,340 ‫اسمع، لقد تخلصوا مني. 846 01:00:40,407 --> 01:00:41,508 ‫تعال لاصطحابي. 847 01:00:50,217 --> 01:00:52,821 ‫كان الأمر خطيرًا هناك ‫للحظات، أليس كذلك؟ 848 01:00:56,323 --> 01:00:57,691 ‫دعني أستعيد سلاحي. 849 01:00:57,758 --> 01:00:59,894 ‫ 850 01:00:59,960 --> 01:01:03,363 ‫اجل. 851 01:01:03,430 --> 01:01:05,966 ‫خذه يا رجل، لا أريده. 852 01:01:07,334 --> 01:01:10,604 ‫سأذهب لأرى أذا تبولت على نفسي. 853 01:01:10,671 --> 01:01:12,773 ‫المحطة التالية "كايرو". 854 01:01:12,841 --> 01:01:15,442 ‫"كايرو" الفرصة الأخيرة. 855 01:01:19,313 --> 01:01:20,781 ‫عائلة (لوبيز). 856 01:01:20,849 --> 01:01:22,683 ‫يرجى أبلاغ الممرضات. 857 01:01:22,749 --> 01:01:23,952 ‫عائلة (لوبيز)، يرجى أبلاغ الممرضات. 858 01:01:25,285 --> 01:01:26,753 ‫أنا بحالة يرثى لها. 859 01:01:26,821 --> 01:01:28,722 ‫أنا في ورطة، وفقدت ‫الكثير من الدماء. 860 01:01:28,789 --> 01:01:29,858 ‫أعتقد أنني وجدت البعض 861 01:01:29,924 --> 01:01:31,024 ‫ماذا؟ 862 01:01:31,091 --> 01:01:33,260 ‫هل ستكون كافية؟ 863 01:01:33,327 --> 01:01:35,762 ‫كافية لأفقد وظيفتي. 864 01:01:35,830 --> 01:01:37,231 ‫انظر، سألتقي بك في السيارة ‫في موقف السيارات 865 01:01:37,297 --> 01:01:39,266 ‫كما قلت من قبل، أتفقنا؟ 866 01:01:39,333 --> 01:01:40,634 ‫متى تصل هنا؟ 867 01:01:40,701 --> 01:01:42,436 ‫سأعرف ذلك. 868 01:01:42,503 --> 01:01:43,237 ‫شكرًا لكِ. 869 01:01:43,303 --> 01:01:44,973 ‫لا تشكرني بعد. 870 01:02:37,124 --> 01:02:38,860 ‫مهلاً، أمي؟ 871 01:02:38,927 --> 01:02:40,494 ‫(ليلي)؟ ‫ماذا تفعلين هنا؟ 872 01:02:40,561 --> 01:02:41,795 ‫أنتهى الفيلم. 873 01:02:41,863 --> 01:02:42,897 ‫هل يمكنني مرافقتك للمنزل؟ 874 01:02:45,065 --> 01:02:47,634 ‫بالتأكيد، هيا. 875 01:02:57,177 --> 01:02:59,179 ‫هل ستكون بخير؟ 876 01:03:04,919 --> 01:03:06,219 ‫اجل. 877 01:03:09,222 --> 01:03:11,525 ‫شكرًا... 878 01:03:11,592 --> 01:03:13,226 ‫على ما فعلته. 879 01:03:15,997 --> 01:03:17,966 ‫مهلاً... 880 01:03:18,032 --> 01:03:19,800 ‫ما اسمكِ؟ 881 01:03:19,867 --> 01:03:21,268 ‫(راتشيل). 882 01:03:22,803 --> 01:03:24,304 ‫(راتشيل). 883 01:03:26,139 --> 01:03:27,407 ‫أنا (فريدي). 884 01:03:44,491 --> 01:03:47,394 ‫كم عمركِ حقًا؟ 885 01:03:52,232 --> 01:03:53,835 ‫أنا في ١٥ 886 01:04:02,643 --> 01:04:04,478 ‫أنا في الـ ١٤ 887 01:04:17,491 --> 01:04:20,527 ‫أنت تحتاح الى الذهاب ‫للمشفى يا رجل. 888 01:04:24,231 --> 01:04:28,468 ‫(راتشيل)، هذا (ويل). 889 01:04:30,170 --> 01:04:31,538 ‫مرحبًا. 890 01:04:31,605 --> 01:04:33,340 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 891 01:04:37,411 --> 01:04:39,080 ‫يجب أن أذهب للتحقق من هذا. 892 01:04:44,217 --> 01:04:45,318 ‫هيا. 893 01:04:49,824 --> 01:04:50,858 ‫هل تحتاج لبعض المساعدة يا رجل؟ 894 01:04:50,925 --> 01:04:52,426 ‫لا. 895 01:04:53,627 --> 01:04:54,795 ‫اللعنة. 896 01:05:03,171 --> 01:05:05,106 ‫هل أنتِ بخير؟ 897 01:05:05,173 --> 01:05:06,406 ‫- اجل. ‫- اجل. 898 01:05:09,409 --> 01:05:10,677 ‫اجلسي هناك. 899 01:05:18,019 --> 01:05:19,453 ‫هل تحبين الألغاز؟ 900 01:05:24,025 --> 01:05:25,292 ‫يبدو صعبًا. 901 01:05:25,358 --> 01:05:26,793 ‫اجل. 902 01:05:29,229 --> 01:05:30,497 ‫ستة. 903 01:05:44,879 --> 01:05:46,646 ‫أين أنت يا (فريدي)؟ 904 01:05:46,713 --> 01:05:48,682 ‫اريدكِ أن تستمعين فحسب. 905 01:05:50,151 --> 01:05:51,451 ‫ماذا؟ 906 01:05:54,421 --> 01:05:56,924 ‫لقد أخفقت بشدة. 907 01:05:58,926 --> 01:06:01,129 ‫هذا لا يغير أي شيء (فريدي). 908 01:06:01,195 --> 01:06:02,964 ‫اعلم. 909 01:06:03,030 --> 01:06:05,298 ‫اعلم، لكن يمكنني التغير. 910 01:06:05,365 --> 01:06:06,600 ‫لا. 911 01:06:07,467 --> 01:06:09,369 ‫انت اخترت (فيك). 912 01:06:10,637 --> 01:06:13,473 ‫عليّ وعلى (ليلي). 913 01:06:14,374 --> 01:06:15,642 ‫لم تفعل أي شيء من أجلنا. 914 01:06:15,709 --> 01:06:17,410 ‫فعلت كل شيء لـ (فيك). 915 01:06:20,413 --> 01:06:23,450 ‫لقد كسرتني يا (فريدي). 916 01:06:27,621 --> 01:06:29,891 ‫لماذا تفعل هذا؟ 917 01:06:29,957 --> 01:06:31,893 ‫افعل كل شيء من اجل (ليلي). 918 01:06:31,959 --> 01:06:33,527 ‫(ليلي)، لا تحتاج لمالك ‫(فريدي). 919 01:06:33,593 --> 01:06:36,563 ‫(ليلي)، كانت بحاحة لأب. 920 01:06:36,630 --> 01:06:39,299 ‫أريدها أن تفعل ‫شيء جيد في حياتها. 921 01:06:44,105 --> 01:06:46,107 ‫خذي المال. 922 01:06:50,744 --> 01:06:52,412 ‫تعال لهنا فحسب. 923 01:06:53,313 --> 01:06:55,049 ‫شكرًا لكِ. 924 01:07:08,930 --> 01:07:12,465 ‫تسعة. 925 01:07:12,532 --> 01:07:14,801 ‫ربما ثمانية. 926 01:07:14,869 --> 01:07:17,704 ‫- ربما ثلاثة. ‫- رقم خطأ. 927 01:07:17,771 --> 01:07:18,840 ‫ 928 01:07:34,255 --> 01:07:35,823 ‫هذا واحد. 929 01:07:44,232 --> 01:07:45,299 ‫اجل، أنتِ مضحكة. 930 01:07:45,365 --> 01:07:46,366 ‫رائع. 931 01:07:46,433 --> 01:07:47,935 ‫أنتِ مضحكة. 932 01:08:01,916 --> 01:08:03,516 ‫أنتِ مضحكة. 933 01:08:11,158 --> 01:08:12,960 ‫اربعة. 934 01:08:15,863 --> 01:08:18,165 ‫ستة. 935 01:08:19,699 --> 01:08:21,135 ‫سبعة. 936 01:08:29,010 --> 01:08:30,577 ‫حاول الأتصال به مجددًا. 937 01:08:36,327 --> 01:08:40,694 ‫"ترجمة : د.علي طلال & مها عبد الكريم" 938 01:08:47,761 --> 01:08:50,831 ‫اللعين يعمل في الخدمات الأجتماعية. 939 01:08:50,898 --> 01:08:53,500 ‫يجد فتاة على الانترنت، ‫يرتب لقاء. 940 01:08:54,534 --> 01:08:56,904 ‫ثم لماذا يلاحقها؟ 941 01:08:56,971 --> 01:08:58,505 ‫ليحرص على أن تستقل الحافلة؟ 942 01:08:58,571 --> 01:09:00,674 ‫ليراقب عن كثب؟ ‫كيف لي أن أعرف؟ 943 01:09:07,447 --> 01:09:09,582 ‫ولكنها على متن الحافلة بالفعل. 944 01:09:09,649 --> 01:09:11,152 ‫لماذا يجب أن يفعل ذلك؟ 945 01:09:11,218 --> 01:09:13,787 ‫إنه يفترسها. 946 01:09:13,854 --> 01:09:16,190 ‫هذا ما يفعلونه. 947 01:09:16,257 --> 01:09:18,225 ‫انظر، (سموكي) لن يحضر ‫لمحطة الحافلات. 948 01:09:18,292 --> 01:09:19,592 ‫كما رتبوا. 949 01:09:19,659 --> 01:09:21,329 ‫الآن هي بمفردها. 950 01:09:21,395 --> 01:09:23,864 ‫ولكن هذا الرجل (ويل)؟ ‫الرجل المتأنق الذي قابلته على الحافلة؟ 951 01:09:23,931 --> 01:09:24,999 ‫يمكنه مساعدتها. 952 01:09:25,066 --> 01:09:27,268 ‫يمكنه لعب دور البطل. 953 01:09:27,335 --> 01:09:30,404 ‫سيقول لها أن الوقت تأخر ‫ويعرض عليها مكان للأقامة 954 01:09:30,470 --> 01:09:31,806 ‫فهمت ذلك. 955 01:09:56,297 --> 01:09:57,264 ‫ماذا عن ذلك؟ 956 01:09:59,400 --> 01:10:00,434 ‫هذا ممتع. 957 01:10:16,884 --> 01:10:18,651 ‫مرحبًا (سموكي). 958 01:10:21,155 --> 01:10:24,524 ‫أعرف ما تفعله، ‫إيها اللعين. 959 01:10:28,829 --> 01:10:31,432 ‫آسف، رقم خاطئ. 960 01:10:39,874 --> 01:10:40,908 ‫أنتِ بخير؟ 961 01:10:40,975 --> 01:10:42,243 ‫سأذهب لأتفقده. 962 01:10:42,309 --> 01:10:43,777 ‫حسنًا. 963 01:11:06,333 --> 01:11:08,536 ‫اجل. 964 01:11:08,601 --> 01:11:10,603 ‫لا تبدو مثيرًا جدًا. 965 01:11:12,873 --> 01:11:15,342 ‫دعها وشأنها. 966 01:11:15,409 --> 01:11:17,111 ‫ماذا ستفعل؟ 967 01:11:18,979 --> 01:11:21,248 ‫تتصل بالشرطة؟ ‫بالنظر الى وضعك 968 01:11:21,315 --> 01:11:23,350 ‫هذا لن يكون تصرفًا ذكيًا منك. 969 01:11:23,417 --> 01:11:24,952 ‫أليس كذلك؟ 970 01:11:28,688 --> 01:11:31,624 ‫إذًا ماذا تريد أن تفعل؟ 971 01:11:31,691 --> 01:11:34,794 ‫تريد المال؟ ‫كم تريد؟ 972 01:11:36,230 --> 01:11:39,266 ‫تفترض أنك تعرف ما أريد. 973 01:11:41,335 --> 01:11:42,870 ‫خمسة آلاف. 974 01:11:42,937 --> 01:11:45,206 ‫أنت لا تفهم، صديقي. 975 01:11:45,272 --> 01:11:46,941 ‫الآن، انظر. 976 01:11:48,741 --> 01:11:50,878 ‫أقدر لك ما قلته 977 01:11:50,945 --> 01:11:55,850 ‫بحقي أمام (راتشيل) ‫لكنني لست للبيع. 978 01:11:55,916 --> 01:11:59,086 ‫عشرة الآف. 979 01:11:59,153 --> 01:12:01,255 ‫يمكنك شراء ما تريد بهذا. 980 01:12:01,322 --> 01:12:03,090 ‫أبتعد عنها فحسب. 981 01:12:03,157 --> 01:12:04,425 ‫أنت لا تفهم. 982 01:12:04,492 --> 01:12:05,758 ‫أفهم. 983 01:12:14,401 --> 01:12:15,735 ‫أسمع 984 01:12:18,239 --> 01:12:20,107 ‫ماذا عن... 985 01:12:20,174 --> 01:12:23,811 ‫تأتي معي على أيه حال... 986 01:12:25,212 --> 01:12:27,314 ‫وعندما تموت بسبب كل تلك الدماء 987 01:12:27,381 --> 01:12:29,016 ‫التي يبدو أنك تفقدها، 988 01:12:29,083 --> 01:12:31,185 ‫سأعود لأخذ المال ايضًا؟ 989 01:12:32,253 --> 01:12:33,287 ‫ 990 01:12:34,754 --> 01:12:36,123 ‫عصفورين بحجر 991 01:12:37,825 --> 01:12:40,161 ‫أن صح التعبير. 992 01:12:40,227 --> 01:12:41,362 ‫ 993 01:13:19,500 --> 01:13:23,137 ‫أنتِ وأنا، أنتهى الأمر. 994 01:13:23,204 --> 01:13:24,872 ‫عليك أن تعود. 995 01:13:24,939 --> 01:13:27,441 ‫لقد ارتكبت خطأ فادح. 996 01:13:27,508 --> 01:13:29,410 ‫لا تعبث معي. 997 01:13:55,936 --> 01:13:57,671 ‫(فريدي)؟ 998 01:13:57,737 --> 01:14:00,140 ‫(كريسي)، لن أنجو، 999 01:14:00,207 --> 01:14:01,475 ‫ماذا؟ 1000 01:14:05,512 --> 01:14:07,615 ‫احضرت معي الدماء، والمقطر 1001 01:14:07,681 --> 01:14:09,183 ‫لا. 1002 01:14:09,250 --> 01:14:10,985 ‫لا. 1003 01:14:11,051 --> 01:14:12,353 ‫إذا كنت لن تستطيع القدوم إلي 1004 01:14:12,419 --> 01:14:13,921 ‫دعني آتي إليك. 1005 01:14:13,988 --> 01:14:15,656 ‫الى أين قلت أنك تذهب؟ ‫"كايرو"؟ 1006 01:14:15,723 --> 01:14:17,625 ‫قلت لكِ أنني لن آتي. 1007 01:14:17,691 --> 01:14:18,758 ‫لم أعد بحاجة لمساعدتكِ. 1008 01:14:18,826 --> 01:14:19,792 ‫لا اريدكِ ولا أريد.... 1009 01:14:19,860 --> 01:14:21,996 ‫لدي (ليلي) معي. 1010 01:14:22,062 --> 01:14:23,864 ‫لا يا (كريسي)، من فضلكِ. 1011 01:14:23,931 --> 01:14:25,232 ‫تحدث إليها. 1012 01:14:32,439 --> 01:14:33,941 ‫تكلمي معه لمرة. 1013 01:14:34,008 --> 01:14:35,042 ‫لا يجب أن تكوني لطيفة. 1014 01:14:35,109 --> 01:14:36,744 ‫فقط دعيه يسمع صوتكِ. 1015 01:14:36,810 --> 01:14:38,212 ‫مرحبًا؟ 1016 01:14:43,717 --> 01:14:45,386 ‫مرحبًا يا صغيرتي. 1017 01:14:45,452 --> 01:14:46,987 ‫هل أنتِ بخير؟ 1018 01:14:47,588 --> 01:14:49,857 ‫اجل، وانت؟ 1019 01:14:56,297 --> 01:14:57,831 ‫احاول أن اكون بخير. 1020 01:14:59,033 --> 01:15:00,868 ‫احاول بشدة 1021 01:15:06,073 --> 01:15:07,474 ‫أنا أفتقدكِ. 1022 01:15:07,541 --> 01:15:10,110 ‫اسف لعدم تواجدي 1023 01:15:13,981 --> 01:15:15,449 ‫(فريدي)؟ 1024 01:15:22,222 --> 01:15:24,858 ‫سأخذ المال وأغادر. 1025 01:15:24,925 --> 01:15:26,894 ‫لا احتاج لمساعدتكِ بعد الآن. 1026 01:15:30,631 --> 01:15:33,534 ‫كنتِ الخطة البديلة. 1027 01:15:33,600 --> 01:15:36,170 ‫لطالما كنتِ الخطة البديلة. 1028 01:15:37,638 --> 01:15:39,707 ‫لذا ابقي بعيدة. 1029 01:15:43,177 --> 01:15:45,512 ‫كنتِ محقة (كريسي). 1030 01:15:46,847 --> 01:15:51,418 ‫اخترت (فيك) دائمًا. 1031 01:16:14,408 --> 01:16:16,610 ‫احبكِ، امي. 1032 01:16:18,946 --> 01:16:20,547 ‫احبك ايضًا، صغيرتي. 1033 01:17:28,282 --> 01:17:30,250 ‫هذا هو (سموكي). 1034 01:17:33,720 --> 01:17:35,155 ‫ماذا؟ 1035 01:17:35,756 --> 01:17:37,991 ‫حسنًا. 1036 01:17:38,058 --> 01:17:40,694 ‫(ويل) هو (سموكي). 1037 01:17:40,761 --> 01:17:42,831 ‫إنه يعبث بكِ. 1038 01:17:42,897 --> 01:17:44,364 ‫لا، أعتقد أنك... 1039 01:17:44,431 --> 01:17:47,836 ‫اعتقد أنك فقدت ‫الكثير من الدماء. 1040 01:17:47,902 --> 01:17:50,003 ‫محطة "كايرو" خلال خمس دقائق. 1041 01:17:50,070 --> 01:17:52,239 ‫"كايرو" خلال خمس دقائق. 1042 01:17:57,144 --> 01:17:59,246 ‫حسنًا، لدي فكرة. 1043 01:17:59,313 --> 01:18:02,149 ‫هذا فتاي! 1044 01:18:03,050 --> 01:18:05,219 ‫فكرة لماذا؟ 1045 01:18:05,285 --> 01:18:07,054 ‫يجب أن تثقين بي. 1046 01:18:09,223 --> 01:18:11,893 ‫افرغي حقيبة ظهركِ. 1047 01:18:32,079 --> 01:18:34,681 ‫املأي حقيبتكِ بهذا. 1048 01:18:37,117 --> 01:18:38,785 ‫ثم ضعي أغراضكِ بحقيبتي. 1049 01:18:41,054 --> 01:18:42,422 ‫لماذا افعل هذا؟ 1050 01:18:42,489 --> 01:18:45,492 ‫اريدكِ ان تأخذيها لشخص ما. 1051 01:18:45,559 --> 01:18:49,329 ‫اسمها (كريستين) خذي هاتفي. 1052 01:18:49,396 --> 01:18:51,866 ‫أتصلي بها وخذي المال إليها. 1053 01:18:51,933 --> 01:18:54,234 ‫هل يمكنكِ فعل ذلك؟ 1054 01:18:54,301 --> 01:18:56,703 ‫كيف تعرف أنني لن أسرقه؟ 1055 01:18:59,941 --> 01:19:01,708 ‫لأنني أثق بكِ. 1056 01:19:05,746 --> 01:19:08,782 ‫قلت لكِ من قبل، ‫شخص ما استغلني. 1057 01:19:11,084 --> 01:19:13,487 ‫أنظري ما فقدته ‫لا يمكنني إستعادته. 1058 01:19:17,624 --> 01:19:20,460 ‫يجب أن تصدقين أنكِ تستحقين شيئًا افضل 1059 01:19:20,527 --> 01:19:23,564 ‫عليكِ تصديق ذلك. 1060 01:19:28,468 --> 01:19:31,204 ‫لديكِ حياة كاملة أمامكِ ‫يا (راتشيل). 1061 01:19:32,941 --> 01:19:34,274 ‫اتخذي الخيارات الصحيحة. 1062 01:19:47,154 --> 01:19:49,323 ‫ماذا تريدني أن أخبرها؟ 1063 01:19:50,624 --> 01:19:52,125 ‫اخبريها... 1064 01:19:53,828 --> 01:19:57,431 ‫عندما كنا قي حديقة الولاية.. 1065 01:19:58,765 --> 01:20:00,400 ‫على الماء... 1066 01:20:02,202 --> 01:20:04,404 ‫عرفت وقتها أنني أحبها. 1067 01:20:07,507 --> 01:20:08,843 ‫ولكني لم اقلها. 1068 01:20:12,646 --> 01:20:15,148 ‫لكنني لا أستطيع أبدًا أن أكون أبًا 1069 01:20:19,353 --> 01:20:22,689 ‫لذا أخبرها أنني أتمنى لو قلتها. 1070 01:20:24,358 --> 01:20:26,360 ‫هل يمكنك فعل ذلك لأجلي؟ 1071 01:20:28,695 --> 01:20:29,763 ‫اجل. 1072 01:20:39,373 --> 01:20:43,777 ‫قولي لها أنا آسف. 1073 01:20:43,845 --> 01:20:46,014 ‫آسف جدًا. 1074 01:20:48,782 --> 01:20:51,718 ‫مهلاً، مهلاً، 1075 01:20:51,785 --> 01:20:52,854 ‫انظر إلي. 1076 01:20:55,056 --> 01:20:58,893 ‫ستكون بخير. 1077 01:20:58,960 --> 01:21:00,995 ‫ستكون بخير. 1078 01:21:01,062 --> 01:21:02,864 ‫ستكون بخير، كدنا نصل. 1079 01:21:02,930 --> 01:21:05,933 ‫ستخبرها بنفسك، ‫ستكون بخير. 1080 01:21:06,934 --> 01:21:08,802 ‫حسنًا؟ 1081 01:21:13,141 --> 01:21:15,009 ‫فقط أعطني حقيبتي. 1082 01:21:21,983 --> 01:21:23,216 ‫ضعيها هنا. 1083 01:21:29,723 --> 01:21:31,758 ‫- خذي هذه. ‫- حسنًا. 1084 01:21:31,826 --> 01:21:33,193 ‫اجلسي في المقدمة. 1085 01:21:37,865 --> 01:21:39,901 ‫مهلاً. 1086 01:21:39,967 --> 01:21:41,169 ‫حسنًا. 1087 01:21:41,234 --> 01:21:43,137 ‫ستكون بخير. 1088 01:21:45,205 --> 01:21:46,506 ‫مهلاً. 1089 01:21:49,242 --> 01:21:50,510 ‫يمكنكِ فعلها. 1090 01:21:58,853 --> 01:21:59,921 ‫يمكنني ذلك. 1091 01:22:06,027 --> 01:22:07,028 ‫كل شيء على ما يرام؟ 1092 01:22:07,095 --> 01:22:08,096 ‫اجل. 1093 01:22:27,247 --> 01:22:29,483 ‫كل شيء يحدث لسبب. 1094 01:23:06,821 --> 01:23:07,855 ‫يمكنكِ فعلها. 1095 01:23:42,056 --> 01:23:44,058 ‫المحطة الأخيرة "كايرو". 1096 01:24:19,227 --> 01:24:20,627 ‫(راتشيل). 1097 01:24:21,996 --> 01:24:23,030 ‫شكرًا. 1098 01:24:26,533 --> 01:24:28,635 ‫يجب أن أخرجكِ من هنا. 1099 01:24:30,338 --> 01:24:33,506 ‫إنه شخص سيء للغاية ‫يجب أن أحميكِ. 1100 01:24:37,078 --> 01:24:38,545 ‫يمكنكِ أن تثقي بي. 1101 01:24:41,015 --> 01:24:42,616 ‫فتاة جيدة، لنذهب. 1102 01:24:49,056 --> 01:24:51,158 ‫هيا. 1103 01:24:52,425 --> 01:24:54,028 ‫أنت ايضًا أخرج من هنا. 1104 01:25:05,438 --> 01:25:06,740 ‫هل أنتِ معه؟ 1105 01:25:06,807 --> 01:25:07,842 ‫اجل. 1106 01:25:07,909 --> 01:25:09,709 ‫هيا، عزيزتي. 1107 01:25:11,245 --> 01:25:12,545 ‫ 1108 01:25:13,347 --> 01:25:14,681 ‫ليس أنت. 1109 01:25:15,283 --> 01:25:16,716 ‫(راتش) 1110 01:25:16,783 --> 01:25:19,419 ‫لا تقلق بشانها، ‫فقط أفتح حقيبتك. 1111 01:25:21,022 --> 01:25:22,522 ‫(راتش). 1112 01:25:22,589 --> 01:25:23,858 ‫الى أين تذهبين؟ 1113 01:25:23,925 --> 01:25:27,594 ‫قلت أفتح حقيبتك. 1114 01:25:28,930 --> 01:25:30,197 ‫لماذا؟ 1115 01:25:39,373 --> 01:25:40,942 ‫تأكد من وجود كل شيء. 1116 01:26:23,616 --> 01:26:24,852 ‫ 1117 01:26:31,591 --> 01:26:32,592 ‫اجل. 1118 01:26:40,468 --> 01:26:43,237 ‫لن أذهب معكِ. 1119 01:26:49,810 --> 01:26:52,213 ‫لن أذهب معكِ (فيك). 1120 01:26:56,616 --> 01:26:58,285 ‫عزيزي. 1121 01:27:33,921 --> 01:27:35,089 ‫هل نحن على وفاق؟ 1122 01:27:40,693 --> 01:27:42,629 ‫اخرجه من هنا. 1123 01:27:50,603 --> 01:27:52,039 ‫لا. 1124 01:27:53,340 --> 01:27:54,641 ‫لا. 1125 01:28:25,039 --> 01:28:27,740 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ ‫بعض الهراء 1126 01:28:27,808 --> 01:28:29,676 ‫هذا هراء. 1127 01:28:32,645 --> 01:28:34,115 ‫ 1128 01:28:40,187 --> 01:28:41,355 ‫ماذا بحق الجحيم. 1129 01:28:43,324 --> 01:28:44,959 ‫ما هذا بحق الححيم؟ 1130 01:30:03,671 --> 01:30:05,705 ‫- مرحبًا. ‫- (كريستين)؟ 1131 01:30:05,772 --> 01:30:07,208 ‫من هذا؟ 1132 01:30:12,413 --> 01:30:14,014 ‫أنا (راتشيل). 1133 01:30:16,383 --> 01:30:18,152 ‫صديقة (فريدي). 1134 01:30:18,219 --> 01:30:20,888 ‫لقد مات، أليس كذلك؟ 1135 01:30:20,955 --> 01:30:22,623 ‫طلب مني أن أخبركِ بقصة. 1136 01:30:24,955 --> 01:31:22,623 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & مها عبد الكريم ||