1 00:01:19,601 --> 00:01:20,689 ¿Dónde está nuestro dinero? 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,217 ¿Dónde está nuestra maldita coca? 3 00:01:30,960 --> 00:01:31,874 Tipo. 4 00:01:34,616 --> 00:01:36,357 ¿Dónde está nuestro maldito dinero? 5 00:01:41,926 --> 00:01:44,060 Este idiota no sabe una mierda. 6 00:01:45,235 --> 00:01:46,235 Déjame ver. 7 00:01:47,846 --> 00:01:49,674 Tu corazón está acelerado. 8 00:01:49,761 --> 00:01:50,893 ¿Eh? 9 00:01:52,634 --> 00:01:53,722 El mío también lo es. 10 00:01:53,809 --> 00:01:56,594 ¿Ver? 11 00:01:56,681 --> 00:01:59,031 Está bien. ¿Hmm? 12 00:02:00,859 --> 00:02:03,166 ¿Dónde está Freddy? 13 00:02:11,348 --> 00:02:14,177 Diez cincuenta y siete, disparos. Disparos. 14 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 Proceda con precaución. Todas las unidades disponibles, 15 00:02:16,571 --> 00:02:18,877 coche 31. 16 00:02:18,964 --> 00:02:20,096 Ah, esta es la Unidad 13, 17 00:02:20,183 --> 00:02:21,445 por favor enviar ubicación. 18 00:02:22,751 --> 00:02:24,796 Ubicación de envío. 19 00:02:24,883 --> 00:02:28,539 El sospechoso es un varón caucásico a pie y posiblemente armado. 20 00:02:28,626 --> 00:02:30,454 Proceda con precaución. 21 00:02:30,541 --> 00:02:33,457 Diez cuatro, 22 00:02:33,543 --> 00:02:35,242 varón caucásico, 23 00:02:35,329 --> 00:02:38,375 aproximadamente 170 libras. 24 00:02:38,462 --> 00:02:40,769 - posiblemente armado y muy peligroso. 25 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 Disparos. Viajar a pie. 26 00:02:42,727 --> 00:02:45,165 Cinco fuera. 27 00:02:45,252 --> 00:02:46,470 Copiar. 28 00:03:08,449 --> 00:03:10,625 Vamos. 29 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 Míralo, hermano. 30 00:03:12,279 --> 00:03:13,541 Sí, entras aquí. 31 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 Whoa Whoa. No. ¿Tienes tu boleto? 32 00:03:15,760 --> 00:03:17,284 Solo te daré dinero. 33 00:03:17,371 --> 00:03:19,851 No, no lo haces. Consigue tu entrada allí mismo. 34 00:03:23,725 --> 00:03:25,944 No, yo... casi me faltan minutos. 35 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 No te preocupes. Está bien. 36 00:03:32,299 --> 00:03:33,343 Yo... casi me faltan minutos... 37 00:03:33,430 --> 00:03:35,954 Cinco cero cinco a El Cairo, Georgia. 38 00:03:36,041 --> 00:03:38,827 Primera parada, Lake City, Florida, luego Valdosta. 39 00:03:38,914 --> 00:03:42,265 Luego a El Cairo como El Cairo, Georgia. 40 00:03:42,352 --> 00:03:44,441 Última parada, El Cairo, Georgia. 41 00:03:44,528 --> 00:03:45,747 ¡Oye! ¡Oye! 42 00:04:37,015 --> 00:04:38,365 Contestarlo. 43 00:04:38,452 --> 00:04:42,978 Oye. Pregúntale dónde está. 44 00:04:43,065 --> 00:04:44,327 Eso es todo. 45 00:04:49,767 --> 00:04:51,116 No no no. Mierda. 46 00:04:53,075 --> 00:04:54,642 ¡De acuerdo! ¡De acuerdo! 47 00:05:14,792 --> 00:05:16,272 freddy? 48 00:05:16,359 --> 00:05:17,404 ¿Dónde diablos estás? 49 00:05:17,491 --> 00:05:18,579 ¡Escuché disparos, hombre! 50 00:05:18,666 --> 00:05:20,494 ¿Nos estás abandonando? 51 00:05:20,581 --> 00:05:22,278 ¡Hombre, estaban disparando! ¡Tuve que rebotar, hombre! 52 00:05:24,976 --> 00:05:26,717 - ¿Dónde está Mac? - -¿A qué te refieres con dónde está Mac? 53 00:05:26,804 --> 00:05:28,240 Mac está contigo, hermano. 54 00:05:28,328 --> 00:05:31,026 No, él no está conmigo. 55 00:05:31,113 --> 00:05:32,723 ¿Donde esta el? 56 00:05:32,810 --> 00:05:34,203 Joder, hombre. 57 00:05:34,290 --> 00:05:35,944 ¡Mierda! 58 00:05:36,031 --> 00:05:38,033 Date la vuelta y ve a recogerlo. 59 00:05:38,120 --> 00:05:40,165 A la mierda eso, hombre. no voy a volver ¿Estás jodidamente loco? 60 00:05:40,252 --> 00:05:41,689 - Tenemos que encontrarlo. - -No puedo volver, Freddy. 61 00:05:41,776 --> 00:05:43,125 No estoy construido como tú, hombre. 62 00:05:43,212 --> 00:05:44,692 Estoy jodidamente asustado, hombre. 63 00:05:44,779 --> 00:05:46,824 Estabas estacionado en la calle, hombre. 64 00:05:46,911 --> 00:05:48,522 Si no te vieron, entonces no te vieron. 65 00:05:48,609 --> 00:05:50,306 Eres paranoico. Giro de vuelta. 66 00:05:50,393 --> 00:05:51,786 ¡Vete a la mierda, tío! 67 00:05:51,873 --> 00:05:53,353 Joder, no puedo hacerlo, tío. 68 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 Esto está jodido, hermano. 69 00:05:56,834 --> 00:05:58,532 Oye. 70 00:05:58,619 --> 00:06:00,098 Necesito usar tu teléfono. 71 00:06:00,185 --> 00:06:01,491 No. 72 00:06:01,578 --> 00:06:02,623 Tengo que hacer una llamada telefónica rápida. 73 00:06:02,710 --> 00:06:04,146 ¡No! 74 00:06:04,233 --> 00:06:05,452 No puedo jodidamente hacerlo, hombre. 75 00:06:05,539 --> 00:06:07,105 Me estoy volviendo loco. 76 00:06:07,192 --> 00:06:09,151 Escúchame. Todo esta bien. 77 00:06:09,238 --> 00:06:10,587 Ve a buscar a Mac. 78 00:06:10,674 --> 00:06:11,675 ¿Está bien? 79 00:06:11,762 --> 00:06:13,764 Joder, Freddy. 80 00:06:13,851 --> 00:06:15,200 Encontrarlo. 81 00:06:15,287 --> 00:06:16,854 Está bien, te tengo. 82 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 7675. 83 00:06:30,390 --> 00:06:34,219 La temporada de la NFL comienza esta noche con.... 84 00:06:34,306 --> 00:06:35,830 Oh, vamos, JJ, contesta. 85 00:06:41,270 --> 00:06:43,011 Tienes dos teléfonos. 86 00:06:43,098 --> 00:06:46,101 Sí. Ahora déjame jodidamente solo. 87 00:07:00,245 --> 00:07:02,073 ¿Hola? 88 00:07:02,160 --> 00:07:03,814 Chrissy, soy yo. es freddy 89 00:07:03,901 --> 00:07:05,381 ¿Qué quieres? 90 00:07:05,468 --> 00:07:06,817 Necesito verte esta noche. 91 00:07:06,904 --> 00:07:08,515 Déjame en paz Freddy. 92 00:07:08,602 --> 00:07:09,516 Estoy en la sala, tengo 30 pacientes en mi sala. 93 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 No necesito esta mierda. 94 00:07:11,126 --> 00:07:12,693 Por favor, necesito verte. 95 00:07:12,780 --> 00:07:14,651 -Es importante. -¿Para qué me llamas? 96 00:07:14,738 --> 00:07:16,740 - Es un quemador. -¿Me estás llamando desde un quemador? 97 00:07:16,827 --> 00:07:18,002 Es la única forma en que sabía que responderías. 98 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 ¡Vete a la mierda! 99 00:07:19,308 --> 00:07:20,178 Por favor-- 100 00:07:20,265 --> 00:07:21,441 Mierda. 101 00:07:37,195 --> 00:07:38,936 - ¿Sí? - Encontré Mac. 102 00:07:39,023 --> 00:07:40,590 Bueno, bien. 103 00:07:40,677 --> 00:07:41,591 Ponlo al teléfono. 104 00:07:41,678 --> 00:07:42,940 Está muerto, hombre. 105 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 -Lo tiraron en la calle. -¿Qué? 106 00:07:44,725 --> 00:07:46,335 Lo tiraron en la calle, hermano. 107 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 Le dispararon en la cabeza, hombre. 108 00:07:48,163 --> 00:07:51,253 -¡Él está muerto! -Tenemos un macho blanco... 109 00:07:51,340 --> 00:07:53,560 Dijiste que esto iba a salir limpio, hombre. 110 00:07:53,647 --> 00:07:54,778 ¡Mierda! 111 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 Una... 112 00:08:00,523 --> 00:08:01,524 Joder. 113 00:08:03,526 --> 00:08:04,484 Estamos jodidos, tío. 114 00:08:04,571 --> 00:08:05,876 Se acabó el juego, hombre. 115 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 Tengo que pensar, hombre. 116 00:08:09,619 --> 00:08:11,012 tengo que pensar 117 00:08:11,099 --> 00:08:12,927 ¡Freddy, no cuelgues! 118 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 Freddy, no cuelgues... 119 00:08:14,102 --> 00:08:15,712 tengo que pensar 120 00:08:15,799 --> 00:08:17,627 ¡Mierda! 121 00:08:17,714 --> 00:08:18,802 ¡Mierda! 122 00:08:32,294 --> 00:08:33,730 Yo, ¿qué estás mirando, hermano? 123 00:08:33,817 --> 00:08:35,078 que mierda 124 00:08:35,164 --> 00:08:36,472 estas mirando? 125 00:08:38,039 --> 00:08:41,563 Tú y yo, se acabó. 126 00:08:41,650 --> 00:08:43,217 Tienes que volver. 127 00:08:43,304 --> 00:08:47,004 Cometiste un gran error. No jodas conmigo. 128 00:08:47,091 --> 00:08:49,920 Vete a la mierda! Estoy haciendo esto por Lily. 129 00:09:21,125 --> 00:09:23,171 Levantar. 130 00:09:23,258 --> 00:09:24,564 Por favor, no cuelgues. 131 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Te dije que estoy trabajando. 132 00:09:26,348 --> 00:09:27,958 Tengo que darte algo. 133 00:09:28,045 --> 00:09:29,438 lo que quieres darme 134 00:09:29,525 --> 00:09:31,222 ¿Que aún no estás ocupado, Freddy? 135 00:09:31,309 --> 00:09:34,356 Mira, estoy en problemas. 136 00:09:34,443 --> 00:09:36,445 la jodí 137 00:09:36,532 --> 00:09:38,055 La cagué mal. 138 00:09:38,142 --> 00:09:39,535 ¿Y qué? Yo no soy tu mamá. 139 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 ¿Quieres uno? 140 00:09:41,450 --> 00:09:43,147 Corre a casa con Vic como siempre lo haces porque no estoy interesado. 141 00:09:43,234 --> 00:09:45,193 Lily tampoco. 142 00:09:54,811 --> 00:09:56,813 No me cuelgues así otra vez, hombre. 143 00:09:56,900 --> 00:09:59,337 Está bien. Está bien. 144 00:09:59,424 --> 00:10:00,643 Freddy, ¿cuál es el plan, hombre? 145 00:10:00,730 --> 00:10:01,949 No sé. 146 00:10:04,821 --> 00:10:06,780 Estación de autobuses de la ciudad del lago. 147 00:10:06,867 --> 00:10:08,433 Tienes que encontrarme allí ahora mismo. 148 00:10:08,520 --> 00:10:10,784 Tengo que hacer más cosas. 149 00:10:10,871 --> 00:10:12,307 ¿De acuerdo? 150 00:10:12,394 --> 00:10:13,613 Joder, hombre. 151 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 - ¡Mierda! - ¿Qué? 152 00:10:15,789 --> 00:10:17,225 Creo que alguien me está siguiendo, hombre. 153 00:10:17,312 --> 00:10:18,748 - ¿Qué? - Sí. 154 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 Tengo este maldito auto en mi trasero, hombre. 155 00:10:20,271 --> 00:10:21,316 Está en mí, hombre. Lo sé. 156 00:10:21,403 --> 00:10:22,491 ¿Son los puertorriqueños? 157 00:10:22,578 --> 00:10:24,536 Creo que es de Vic. 158 00:10:24,624 --> 00:10:25,973 Hermano, lo sé, hombre. Están sobre mí. 159 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 No, no, hombre. No. 160 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 Nadie nos siguió, amigo. Estás siendo paranoico. 161 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 Joder, joder. Escúchame, hombre. 162 00:10:31,065 --> 00:10:32,936 Te lo estoy diciendo. Están sobre mí. 163 00:10:33,023 --> 00:10:34,677 Tome un par de derechos. 164 00:10:34,764 --> 00:10:36,461 A ver si te siguen y me llaman. 165 00:10:36,548 --> 00:10:37,506 Entiendo. 166 00:11:00,834 --> 00:11:01,835 ¿Lirio? 167 00:11:05,882 --> 00:11:07,101 Yo, man. 168 00:11:08,842 --> 00:11:11,235 Oye, ¿qué carajo? 169 00:11:15,239 --> 00:11:16,719 ¿Quién es Lily? 170 00:11:16,806 --> 00:11:17,807 ¿Qué? 171 00:11:17,894 --> 00:11:19,635 Dijiste Lily. 172 00:11:19,722 --> 00:11:21,593 Deja de jugar conmigo, hombre. 173 00:11:21,681 --> 00:11:23,465 Pero eres un playah , ¿verdad? 174 00:11:23,552 --> 00:11:27,687 Quiero decir, solo Playahs tiene dos teléfonos. 175 00:11:28,557 --> 00:11:29,819 ¿Cuantos años tienes? 176 00:11:29,906 --> 00:11:31,821 Veinte uno. 177 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 Veintiuno, mi trasero. 178 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 ¿Te están siguiendo? 179 00:11:39,786 --> 00:11:40,700 Se desviaron en alguna parte. 180 00:11:40,787 --> 00:11:42,266 Oh Dios. 181 00:11:42,353 --> 00:11:43,920 Bien. 182 00:11:44,007 --> 00:11:45,052 Joder, Freddy, no puedo hacer esta mierda. 183 00:11:45,139 --> 00:11:46,531 Hombre, no puedo recogerte, hombre. 184 00:11:46,618 --> 00:11:48,142 - ¿Qué? - Está jodido, hombre. 185 00:11:48,229 --> 00:11:49,273 No se suponía que fuera por este camino, hombre. 186 00:11:49,360 --> 00:11:51,493 JJ, cierra la... 187 00:11:51,580 --> 00:11:53,060 cállate la boca. 188 00:11:53,147 --> 00:11:55,192 Encuéntrame en la estación de autobuses de Lake City, maldita sea. 189 00:11:55,279 --> 00:11:56,237 ¿Está bien? 190 00:11:59,936 --> 00:12:01,024 Freddy, maldita sea. 191 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 ¿Cuál es el punto sin Mac? 192 00:12:02,678 --> 00:12:05,202 Mac está jodidamente muerto, hombre. 193 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 Solo somos tú y yo. 194 00:12:06,813 --> 00:12:09,032 ¿Estamos bien? 195 00:12:09,119 --> 00:12:10,468 Sí, bien, hombre. 196 00:12:10,555 --> 00:12:12,166 No contestes el teléfono de nadie. 197 00:12:12,253 --> 00:12:13,602 No te detengas. 198 00:12:13,689 --> 00:12:15,473 Sólo ve a la estación, ¿de acuerdo? 199 00:12:17,171 --> 00:12:18,955 Todo bien hombre. Estoy tranquilo. 200 00:12:20,609 --> 00:12:22,132 Te entendí. 201 00:12:22,219 --> 00:12:24,308 Está bien. Mierda. 202 00:13:23,411 --> 00:13:25,065 Los gemelos lo vieron. 203 00:13:25,152 --> 00:13:26,457 freddy? 204 00:13:26,544 --> 00:13:31,332 No, JJ Está en la 95 del centro. 205 00:13:31,419 --> 00:13:34,857 Consíguelo y tráelo aquí. 206 00:13:34,944 --> 00:13:35,945 Bueno. 207 00:13:57,619 --> 00:13:59,316 ¿Te orinaste o algo? 208 00:14:02,493 --> 00:14:03,930 ¿Llamo a mi abucheo? 209 00:14:04,017 --> 00:14:05,714 No te voy a dar mi maldito teléfono. 210 00:14:05,801 --> 00:14:08,412 -¡Mierda! -¡Oye! ¿Te importa? 211 00:14:08,499 --> 00:14:11,198 Estoy tratando de dormir un poco aquí. 212 00:14:11,285 --> 00:14:12,373 Lo siento. 213 00:14:14,766 --> 00:14:16,551 Mira, estás cabreando a todo el mundo. 214 00:14:16,638 --> 00:14:18,379 Deja de pedirme mi teléfono. No te lo estoy dando. 215 00:14:18,466 --> 00:14:20,598 Es una emergencia. 216 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 Mm. ¿Sabes que? 217 00:14:26,169 --> 00:14:27,344 Hazlo rápido. 218 00:14:37,485 --> 00:14:39,617 Levantar. Levantar. Levantar. 219 00:14:40,923 --> 00:14:43,056 Hola, S-- Smokie. 220 00:14:43,143 --> 00:14:46,537 Sí. Hola. No, yo solo... 221 00:14:46,624 --> 00:14:47,974 Tuve... tuve que pedir prestado uno. 222 00:14:50,367 --> 00:14:52,804 No. Yo-- te dije-- te dije que el mío era-- el mío-- 223 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 el mío se agotó. 224 00:14:56,634 --> 00:14:58,636 Solo un chico. 225 00:15:04,512 --> 00:15:06,035 No, no! 226 00:15:06,122 --> 00:15:07,254 Él no es mi amigo. 227 00:15:07,341 --> 00:15:08,777 Sólo... 228 00:15:11,171 --> 00:15:12,912 solo-solo-solo... 229 00:15:16,219 --> 00:15:18,352 No. 230 00:15:18,439 --> 00:15:19,527 Por supuesto que no. 231 00:15:21,442 --> 00:15:23,357 tuve que 232 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 Ya voy. 233 00:15:27,143 --> 00:15:28,666 Voy a estar a salvo. 234 00:15:30,103 --> 00:15:31,408 Mm-hm. 235 00:15:33,106 --> 00:15:36,413 Bueno. Sí, estoy solo. 236 00:15:36,500 --> 00:15:37,762 Sí. Estoy solo. 237 00:15:39,808 --> 00:15:40,896 Mm-hm. 238 00:15:42,332 --> 00:15:43,420 Sí. 239 00:15:47,424 --> 00:15:49,122 Mm-hm. 240 00:16:09,664 --> 00:16:10,752 Estás jodido. 241 00:16:36,821 --> 00:16:40,303 Mm-hm. Nadie. 242 00:16:40,390 --> 00:16:42,349 No soy yo. 243 00:16:42,436 --> 00:16:44,481 Nadie sabe. 244 00:16:44,568 --> 00:16:46,918 Nadie lo sabe, ¿de acuerdo? 245 00:16:48,703 --> 00:16:50,270 Sí. 246 00:16:50,357 --> 00:16:52,315 Teléfono. 247 00:16:52,402 --> 00:16:54,100 Me tengo que ir. Me tengo que ir. 248 00:16:55,710 --> 00:16:56,885 Teléfono. 249 00:17:04,240 --> 00:17:05,546 ¿A dónde vas? 250 00:17:08,896 --> 00:17:10,681 ¿Qué? 251 00:17:10,768 --> 00:17:14,337 Dijiste: "Nadie lo sabe". 252 00:17:16,209 --> 00:17:17,645 ¿Nadie sabe qué? 253 00:17:19,255 --> 00:17:20,909 Joder, ¿te importa? 254 00:17:20,996 --> 00:17:23,781 ¿Alguna vez conociste a este tipo antes? 255 00:17:23,867 --> 00:17:25,653 ¿Por qué estás en mi negocio? 256 00:17:27,959 --> 00:17:30,005 ¿Cuantos años tienes? 257 00:17:30,092 --> 00:17:31,093 En realidad. 258 00:17:33,965 --> 00:17:35,924 Tengo 17. 259 00:17:40,842 --> 00:17:42,191 Hm. 260 00:17:58,816 --> 00:18:00,209 Vete a la mierda, hombre. 261 00:18:11,351 --> 00:18:13,004 Levantar. Levantar. 262 00:18:13,092 --> 00:18:14,876 JJ, ¿dónde diablos estás, hombre? 263 00:18:14,963 --> 00:18:16,704 Estoy justo detrás tuyo. 264 00:18:16,791 --> 00:18:18,880 No te veo. ¡Date prisa, carajo! 265 00:18:18,967 --> 00:18:20,142 Dije que te encontraré en Lake City, hombre. 266 00:18:20,229 --> 00:18:22,013 Sal de la carretera. 267 00:18:22,101 --> 00:18:23,319 Te estoy pasando ahora. 268 00:18:23,406 --> 00:18:24,929 Muévete. ¡Mover! 269 00:18:27,280 --> 00:18:28,890 Joder, sí. 270 00:19:24,511 --> 00:19:27,514 Freddy, ya casi estoy en Lake City, hermano. 271 00:19:27,601 --> 00:19:29,907 Oye, ¿recuerdas al tipo que curó a Reggie? 272 00:19:29,994 --> 00:19:31,779 después de que le disparó el policía? 273 00:19:31,866 --> 00:19:33,433 ¿El veterinario? 274 00:19:33,520 --> 00:19:35,086 - ¿El qué? - El hombre del perro, hombre. 275 00:19:35,174 --> 00:19:37,263 el veterinario ¿Sabes dónde está? 276 00:19:37,350 --> 00:19:39,439 No. Tendré que llamar a Reg. ¿Por qué? 277 00:19:39,526 --> 00:19:40,918 Vas a tener que llevarme 278 00:19:41,005 --> 00:19:41,919 para ir a verlo después de que me recojas. 279 00:19:42,006 --> 00:19:43,530 Oye, ¿te dispararon? 280 00:19:43,617 --> 00:19:45,227 Es solo un rasguño. 281 00:19:45,314 --> 00:19:46,750 Entonces, ¿por qué vas a un veterinario? 282 00:19:46,837 --> 00:19:48,535 Si fuera grave, iría al hospital. 283 00:19:48,622 --> 00:19:50,363 Vete a la mierda! ¡Pero luego irías a la cárcel! 284 00:19:50,450 --> 00:19:52,843 Solo encuentra el maldito número, JJ ¡Joder! 285 00:19:52,930 --> 00:19:54,149 Está bien. Está bien. Está bien. 286 00:19:54,236 --> 00:19:55,672 Llamaré a Reggie ahora. 287 00:20:01,765 --> 00:20:03,854 Mierda. 288 00:20:22,830 --> 00:20:24,788 Se acerca Lake City, Florida. 289 00:20:24,875 --> 00:20:26,573 ¿Alguien para Lake City, Florida? 290 00:20:31,969 --> 00:20:33,014 Yo. 291 00:20:34,494 --> 00:20:35,669 Yo. 292 00:20:46,070 --> 00:20:47,594 ¿Cual es su nombre? 293 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 El tipo que vas a conocer. 294 00:20:51,859 --> 00:20:53,556 Smoking. 295 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 ¿Cuál es su verdadero nombre? 296 00:21:01,521 --> 00:21:03,000 ¿No sabes su verdadero nombre? 297 00:21:07,222 --> 00:21:08,571 ¿Sabes cómo se ve? 298 00:21:10,921 --> 00:21:12,793 Ahora contesta esta pregunta honestamente. 299 00:21:12,880 --> 00:21:14,447 ¿Cuantos años tienes? 300 00:21:14,534 --> 00:21:18,189 ¿Por qué me sigues preguntando eso? 301 00:21:18,277 --> 00:21:20,583 ¿Él sabe cuántos años tienes? 302 00:21:20,670 --> 00:21:21,976 ¿Smoking? 303 00:21:23,630 --> 00:21:25,327 ¿Qué le dijiste? 304 00:21:25,414 --> 00:21:28,025 ¿Veinte uno? 305 00:21:28,112 --> 00:21:30,419 Él sabe cuántos años tengo. 306 00:21:42,779 --> 00:21:44,477 ¿Tus padres saben dónde estás? 307 00:22:22,341 --> 00:22:24,038 freddy? Estoy aquí, hombre. 308 00:22:24,125 --> 00:22:26,562 Tengo el número de ese veterinario. ¿En qué autobús estás? 309 00:22:26,649 --> 00:22:29,478 Acabo de llegar. Agárrate fuerte. 310 00:22:29,565 --> 00:22:30,784 Está bien. 311 00:22:32,612 --> 00:22:33,656 Ciudad del Lago, amigos. 312 00:22:33,743 --> 00:22:35,092 ¿Alguien para Lake City? 313 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Cuídate. 314 00:22:43,274 --> 00:22:44,885 Como si te importara una mierda. 315 00:22:51,282 --> 00:22:52,719 Muévete, idiota. 316 00:22:52,806 --> 00:22:54,024 Imbécil. 317 00:22:54,111 --> 00:22:55,852 Hijos de puta. 318 00:23:04,948 --> 00:23:05,993 Mierda. 319 00:23:10,737 --> 00:23:12,391 Hijo de puta. 320 00:23:49,732 --> 00:23:50,907 ¿Encendido o apagado? 321 00:23:53,910 --> 00:23:55,259 ¿Encendido o apagado? 322 00:24:00,874 --> 00:24:02,310 ¿Estás enfermo o algo? 323 00:24:04,007 --> 00:24:05,531 Como si te importara una mierda. 324 00:24:38,433 --> 00:24:41,871 La siguiente parada será Valdosta. 325 00:24:41,958 --> 00:24:43,394 ¿Donde esta el? 326 00:24:58,148 --> 00:24:59,585 ¿Dónde está Freddy, JJ? 327 00:24:59,672 --> 00:25:00,629 no lo he visto. 328 00:25:00,716 --> 00:25:01,630 ¡Mentir! Es mentira. 329 00:25:04,546 --> 00:25:06,026 Llama a Coco. 330 00:25:10,378 --> 00:25:12,162 Tenemos JJ 331 00:25:12,249 --> 00:25:13,903 Bien. Apúrate entonces. 332 00:25:13,990 --> 00:25:14,991 Lo consiguieron. 333 00:25:15,078 --> 00:25:16,166 En Ciudad del Lago. 334 00:25:18,517 --> 00:25:19,692 Hm. 335 00:25:43,585 --> 00:25:46,240 Próxima parada, Valdosta. 336 00:25:46,327 --> 00:25:47,371 Valdosta. 337 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 ¿Quién es? 338 00:26:29,588 --> 00:26:30,937 es freddy 339 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 ¿Sigues en Valdosta? 340 00:26:35,028 --> 00:26:35,985 Sí. 341 00:26:36,072 --> 00:26:37,987 ¿Y qué? 342 00:26:38,074 --> 00:26:39,249 Necesito algo de ayuda. 343 00:26:40,773 --> 00:26:41,817 Estoy ocupado. 344 00:26:47,257 --> 00:26:48,911 Solo necesito que me lleves a alguna parte, hombre. 345 00:26:48,998 --> 00:26:50,870 Toma un taxi. 346 00:26:50,957 --> 00:26:52,872 no puedo hacer eso 347 00:26:52,959 --> 00:26:55,918 ¿Por que no? 348 00:26:58,660 --> 00:27:00,836 Porque estoy en problemas. 349 00:27:03,447 --> 00:27:04,579 Por favor. 350 00:27:06,276 --> 00:27:07,277 por favor quien 351 00:27:07,364 --> 00:27:08,539 ¿Qué? 352 00:27:08,627 --> 00:27:10,411 por favor quien 353 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 Sólo dilo. 354 00:27:13,283 --> 00:27:14,241 Vete a la mierda, yo-- 355 00:27:33,477 --> 00:27:35,958 Maldita sea. 356 00:27:36,045 --> 00:27:38,657 Estás jodido. 357 00:27:44,967 --> 00:27:45,968 Mierda. 358 00:28:04,508 --> 00:28:06,119 Deténgase. Maldito. Vocación. Yo. 359 00:28:06,206 --> 00:28:07,598 Chrissy, tengo dinero. 360 00:28:07,686 --> 00:28:09,122 Jesús. 361 00:28:09,209 --> 00:28:11,515 Es para Lily. Por favor. 362 00:28:11,602 --> 00:28:13,648 Ja. Te saltaste 13 años de pagos, 363 00:28:13,735 --> 00:28:15,302 ¿quieres ser papá ahora? 364 00:28:15,389 --> 00:28:16,999 Puedo pagarlo todo ahora mismo. 365 00:28:17,086 --> 00:28:19,828 Así que ahora quieres jugar a los adultos. ¿Dónde lo conseguiste? 366 00:28:19,915 --> 00:28:21,917 Eso no es importante. 367 00:28:22,004 --> 00:28:23,919 Tu lo robaste. 368 00:28:24,006 --> 00:28:25,312 ¿No es así? 369 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 me dispararon Me han disparado. 370 00:28:27,314 --> 00:28:29,490 Tengo una jodida bala en el estómago, Chrissy. 371 00:28:34,625 --> 00:28:35,975 Por favor. 372 00:28:36,062 --> 00:28:38,020 Te estoy rogando, por favor. 373 00:28:38,107 --> 00:28:39,805 Joder, tengo miedo, Christine. 374 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 ¿Qué quieres que haga, eh? 375 00:28:43,678 --> 00:28:45,462 Ve a preguntarle a Vic. 376 00:28:45,549 --> 00:28:46,855 esa puta 377 00:28:51,947 --> 00:28:53,253 Mierda. 378 00:29:09,530 --> 00:29:13,664 Es una violación de mi libertad condicional asociarme con criminales conocidos. 379 00:29:13,752 --> 00:29:16,276 Mira, solo necesito que me lleves al hospital. 380 00:29:16,363 --> 00:29:17,886 No puedo llevarte. 381 00:29:17,973 --> 00:29:19,845 Perdí mi licencia. 382 00:29:19,932 --> 00:29:21,890 Incluso si quisiera ayudarte, no puedo. 383 00:29:21,977 --> 00:29:23,239 ¿Algo más? 384 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 No cuelgues. 385 00:29:24,980 --> 00:29:27,853 Entonces dilo. 386 00:29:33,989 --> 00:29:37,471 Papá. 387 00:29:37,558 --> 00:29:40,953 No cuelgues, papá. 388 00:29:42,955 --> 00:29:44,957 ¿Ahora ve? 389 00:29:45,044 --> 00:29:47,916 Eso no fue tan difícil ahora, ¿verdad? 390 00:29:48,003 --> 00:29:50,571 Así que estás en problemas, ¿eh? 391 00:29:50,658 --> 00:29:52,007 Me han disparado. 392 00:29:52,094 --> 00:29:53,313 Hm. 393 00:29:53,400 --> 00:29:55,837 No suenas disparado. 394 00:29:55,924 --> 00:29:58,100 También tengo algo de dinero. 395 00:29:59,319 --> 00:30:01,538 Hm. ¿Es por eso que te disparan? 396 00:30:03,279 --> 00:30:05,107 Sí. 397 00:30:05,194 --> 00:30:07,414 ¿A quién derribaste? Vic? 398 00:30:07,501 --> 00:30:09,285 Oh hombre. 399 00:30:09,372 --> 00:30:12,462 Una vez fuiste especial, un poco jodido, ¿lo sabías? 400 00:30:12,549 --> 00:30:15,552 Así que supongo que soy el único que puede ayudarte, ¿verdad? 401 00:30:15,639 --> 00:30:17,511 ¿Sigues en Valdosta? 402 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 Ya me preguntaste eso. 403 00:30:19,382 --> 00:30:20,688 Bueno, ¿eres tú? 404 00:30:22,342 --> 00:30:24,300 Mierda. Pft. 405 00:30:29,218 --> 00:30:30,959 Tan jodidamente... 406 00:31:08,954 --> 00:31:10,738 ¡Mierda santa! 407 00:31:14,002 --> 00:31:14,960 Chrissy. 408 00:31:15,047 --> 00:31:15,961 ¿Cuándo? 409 00:31:16,048 --> 00:31:17,614 ¿Cuándo te dispararon? 410 00:31:17,701 --> 00:31:19,225 Hace aproximadamente una hora. 411 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 ¿Hay una herida de salida? 412 00:31:26,928 --> 00:31:28,321 No me parece. 413 00:31:28,408 --> 00:31:30,540 Jesús. ¿Cuánta sangre has perdido? 414 00:31:30,627 --> 00:31:31,802 Mucho. 415 00:31:31,890 --> 00:31:32,760 ¿Qué es mucho? 416 00:31:32,847 --> 00:31:34,936 No sé. ¿Una pinta? 417 00:31:35,023 --> 00:31:36,982 - Necesitas un hospital. - No puedo. 418 00:31:37,069 --> 00:31:38,374 no puedo hacer eso 419 00:31:38,461 --> 00:31:40,768 -¿Dónde estás? -Estoy en un autobús a El Cairo. 420 00:31:40,855 --> 00:31:42,596 Mira, mi hospital no está lejos de allí. 421 00:31:42,683 --> 00:31:44,554 - ¿Puede... puede conseguir un taxi? - Necesito el gráfico. 422 00:31:44,641 --> 00:31:46,382 - Necesito que consigas todos los archivos. - -Mierda. 423 00:31:46,469 --> 00:31:47,775 - ¿Cuánto tiempo tengo antes de desangrarme? 424 00:31:47,862 --> 00:31:48,994 No puedo decir por teléfono. 425 00:31:49,081 --> 00:31:50,212 ¡Morgan, necesito ese gráfico lo antes posible! 426 00:31:50,299 --> 00:31:51,561 Sí, voy, doctor. 427 00:31:51,648 --> 00:31:52,606 Freddy, no puedo hacer un diagnóstico... 428 00:31:52,693 --> 00:31:54,651 La presión está cayendo. 429 00:31:54,738 --> 00:31:55,914 ... pero si has perdido medio litro de sangre. 430 00:31:56,001 --> 00:31:57,393 ¡Enfermera, traiga ese gráfico! 431 00:31:57,480 --> 00:31:59,787 ¡Morgan! Dejaste caer la pelota. 432 00:32:04,183 --> 00:32:06,489 Mira, solo ve al hospital. 433 00:32:06,576 --> 00:32:08,274 Te atenderé en mi auto en el estacionamiento, 434 00:32:08,361 --> 00:32:10,058 así no tendremos que registrarte. 435 00:32:10,145 --> 00:32:11,625 Pero si necesita cirugía. 436 00:32:11,712 --> 00:32:14,541 ¿Sabes que? Yo no. 437 00:32:14,628 --> 00:32:15,977 Bueno. 438 00:32:16,064 --> 00:32:17,892 Tienes que detener la hemorragia. 439 00:32:17,979 --> 00:32:20,373 La presión directa es cómo se hace eso. 440 00:32:20,460 --> 00:32:23,028 Necesitas conseguir un paño o algo absorbente. 441 00:32:23,115 --> 00:32:24,594 Me tengo que ir. 442 00:32:24,681 --> 00:32:26,031 Solo ve al hospital 443 00:32:26,118 --> 00:32:27,075 y asegúrate de no desmayarte. 444 00:32:34,082 --> 00:32:35,779 Oye. 445 00:32:36,998 --> 00:32:38,869 ¿Tienes una almohadilla? 446 00:32:38,957 --> 00:32:42,003 ¿Como un... como un tampón? 447 00:32:42,090 --> 00:32:44,136 ¿Qué? 448 00:32:44,223 --> 00:32:45,354 Por favor. 449 00:32:45,441 --> 00:32:46,921 Oh, mierda. 450 00:32:47,008 --> 00:32:48,053 Por favor. 451 00:32:55,625 --> 00:32:57,888 [Freddy Gracias. 452 00:32:57,976 --> 00:32:59,760 ¿Te cortaron? 453 00:32:59,847 --> 00:33:00,891 Disparo. 454 00:33:03,546 --> 00:33:05,113 ¿Eres un gángster? 455 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 Sí. 456 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 No le digas a nadie. 457 00:33:15,471 --> 00:33:18,648 Bueno, si eres un gángster, ¿por qué estás en un autobús? 458 00:33:18,735 --> 00:33:21,738 No era mi intención inicialmente. 459 00:33:21,825 --> 00:33:23,479 ¿Qué hiciste? 460 00:33:23,566 --> 00:33:25,481 Tomé algo que no me pertenece. 461 00:33:30,486 --> 00:33:32,619 ¿Puedo usar tu teléfono entonces? 462 00:33:32,706 --> 00:33:34,534 ¿Por qué? 463 00:33:34,621 --> 00:33:36,405 Entonces, ¿puedes llamar a ese tipo? 464 00:33:36,492 --> 00:33:39,930 Sí. ¿Y qué? 465 00:33:43,499 --> 00:33:44,805 Multa. 466 00:33:47,982 --> 00:33:49,853 Tómalo. 467 00:33:58,906 --> 00:34:00,168 No te desmayes. 468 00:34:00,255 --> 00:34:02,692 Te desmayas, no nos vamos a despertar. 469 00:34:06,522 --> 00:34:07,741 Hola. 470 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 ¿Qué quieres, hombre? 471 00:34:13,138 --> 00:34:14,661 ¿Conoces a esa chica? 472 00:34:14,748 --> 00:34:15,966 ¿Qué? 473 00:34:16,054 --> 00:34:17,489 Ella es solo una niña, amigo. 474 00:34:17,577 --> 00:34:21,275 Vaya 475 00:34:21,362 --> 00:34:23,713 Tienes una idea equivocada, mi amigo. 476 00:34:25,628 --> 00:34:27,065 Eso espero. 477 00:34:28,978 --> 00:34:30,284 ¿Eres policía? 478 00:34:35,377 --> 00:34:38,989 Eso es algo culpable de preguntar. 479 00:34:39,077 --> 00:34:42,993 Will de mi nombre. Trabajo en Servicios Sociales. 480 00:34:43,081 --> 00:34:45,561 No pareces un trabajador social. 481 00:34:45,648 --> 00:34:51,132 Bueno, tenemos todas las formas y tamaños. 482 00:34:51,219 --> 00:34:54,092 ¿Por qué diablos una trabajadora social toma un autobús? 483 00:34:57,269 --> 00:34:59,532 ¿Es esa una pregunta real a la que quieres una respuesta? 484 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 Mira, hombre, me pidió prestado mi teléfono. 485 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 Se lo di a ella. No la estoy molestando. 486 00:35:06,930 --> 00:35:08,106 Hm. 487 00:35:11,587 --> 00:35:13,328 ¿Vamos a tener un problema? 488 00:35:18,507 --> 00:35:22,816 No hay problema. 489 00:35:22,903 --> 00:35:24,992 Tuve que comprobar. 490 00:35:25,079 --> 00:35:26,254 Lo comprobé. 491 00:35:48,058 --> 00:35:50,191 ¿Hola? 492 00:35:50,278 --> 00:35:52,280 ¿Te recuerda a alguien? 493 00:35:57,285 --> 00:35:59,287 Sí. 494 00:35:59,374 --> 00:36:00,506 Ahí va otra niña 495 00:36:00,593 --> 00:36:03,726 tu lamentable culo defraudado. 496 00:36:03,813 --> 00:36:05,772 Estás haciendo un hábito de esto. 497 00:36:08,253 --> 00:36:10,516 Oye, psst, ¿cuál es el plan? 498 00:36:12,996 --> 00:36:15,129 El plan, el plan, el plan. Vamos hombre. 499 00:36:15,216 --> 00:36:17,610 Lirio. 500 00:36:17,697 --> 00:36:19,568 Bingo. 501 00:36:19,655 --> 00:36:22,528 Que te remienden, nos ceñiremos al plan. 502 00:36:22,615 --> 00:36:25,226 Ahora solo somos tú y yo. 503 00:36:25,313 --> 00:36:27,141 Tu y yo. 504 00:36:49,032 --> 00:36:49,990 freddy? 505 00:36:50,077 --> 00:36:51,774 Freddie, ¿estás ahí? 506 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 No vas a creer lo que me pasó, hombre. 507 00:36:54,168 --> 00:36:55,909 Así que llegué a Lake City, 508 00:36:55,996 --> 00:36:58,390 estos hijos de puta me saltaron el culo, hermano. 509 00:36:58,477 --> 00:37:03,482 ¿Sí? Entonces, ¿qué hiciste? 510 00:37:03,569 --> 00:37:05,919 Tenían los nudillos en alto, hermano. 511 00:37:06,006 --> 00:37:08,878 me escapé 512 00:37:08,965 --> 00:37:11,620 ¿Sigues en el autobús, hombre, o d-- te bajaste? 513 00:37:11,707 --> 00:37:12,969 Háblame, hombre. 514 00:37:15,885 --> 00:37:18,323 Sí, todavía estoy en el autobús. 515 00:37:18,410 --> 00:37:19,585 Voy a venir a buscarte. 516 00:37:19,672 --> 00:37:21,151 ¿Cuándo es tu próxima parada? 517 00:37:22,327 --> 00:37:23,806 Quince minutos. 518 00:37:26,635 --> 00:37:28,550 ¿Dónde vas a estar? 519 00:37:30,770 --> 00:37:32,554 Parque de los pinos. 520 00:37:32,641 --> 00:37:34,817 Parque de los pinos. Está bien, genial. 521 00:37:34,904 --> 00:37:37,342 Siéntate bien, hombre. Voy a venir a buscarte. 522 00:37:49,702 --> 00:37:51,138 Por favor. 523 00:37:51,225 --> 00:37:52,835 Voy a ser muy amable. 524 00:38:18,644 --> 00:38:22,430 Chrissy, estoy viendo mierda. 525 00:38:22,517 --> 00:38:25,651 Visiones. Mierda jodida. 526 00:38:25,738 --> 00:38:27,174 Te estás volviendo catatónico, 527 00:38:27,261 --> 00:38:29,263 probablemente entrando en shock. 528 00:38:29,350 --> 00:38:30,873 Dijiste que necesitaba sangre. 529 00:38:32,353 --> 00:38:33,746 ¿Como una transfusión? 530 00:38:33,833 --> 00:38:35,443 ¿Puedes conseguirlo? 531 00:38:35,530 --> 00:38:36,444 Eres un tipo de sangre raro. 532 00:38:36,531 --> 00:38:38,751 Eso es una posibilidad remota. 533 00:38:38,838 --> 00:38:40,274 ¿Cuáles son mis posibilidades? 534 00:38:40,361 --> 00:38:41,406 Llamaría a tu padre. 535 00:38:41,493 --> 00:38:43,495 Eso ya lo hice. 536 00:38:43,582 --> 00:38:45,453 Si no te hubieran disparado, ¿me habrías llamado? 537 00:38:45,540 --> 00:38:48,456 Te dije por qué te llamé. 538 00:38:48,543 --> 00:38:49,718 ¿Porqué ahora? 539 00:38:53,200 --> 00:38:54,767 Porque me voy. 540 00:38:56,856 --> 00:38:59,249 Eso es todo. 541 00:38:59,337 --> 00:39:01,251 Siempre estás huyendo, Freddy. 542 00:39:08,476 --> 00:39:09,521 la mierda 543 00:39:25,754 --> 00:39:27,277 Ahi esta. 544 00:39:27,365 --> 00:39:29,454 Necesito una transfusión. 545 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 ¿Quieres mi sangre? 546 00:39:32,761 --> 00:39:34,197 Te pagaré por ello. 547 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 Sé que me pagarás. 548 00:39:36,199 --> 00:39:39,942 no es eso Odio las agujas. 549 00:39:40,029 --> 00:39:42,467 ¡Me estoy muriendo aquí, hombre! ¿Me vas a ayudar o no? 550 00:40:17,502 --> 00:40:18,590 Teléfono. 551 00:40:21,288 --> 00:40:22,681 ¡Teléfono! 552 00:40:50,448 --> 00:40:52,406 Te dije que no estoy haciendo nada, hombre. 553 00:40:52,493 --> 00:40:54,408 Lo sé. Lo sé. 554 00:40:54,495 --> 00:40:56,671 ¿Entonces qué quieres? 555 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Mira, puedo ver que estás en algún tipo de problema. 556 00:41:00,849 --> 00:41:02,677 Retrocede, hombre. 557 00:41:02,764 --> 00:41:06,376 Oye, ¿ella está en problemas? ¿Está huyendo? ¿Qué? 558 00:41:08,248 --> 00:41:10,163 ¿Estás bien? 559 00:41:10,250 --> 00:41:12,818 Está liándose con un chico que conoció en línea llamado Smokie. 560 00:41:12,905 --> 00:41:14,428 Eso es todo lo que sé. 561 00:41:16,430 --> 00:41:19,215 Smoking. 562 00:41:19,302 --> 00:41:21,435 Adivina que su apellido es El Oso o Robinson. 563 00:41:21,522 --> 00:41:23,437 Estoy bastante seguro de que ese no es su verdadero nombre. 564 00:41:23,524 --> 00:41:26,875 ¿Cómo diablos iba a saber eso? 565 00:41:26,962 --> 00:41:28,660 Puedo ayudarla. 566 00:41:28,747 --> 00:41:31,532 Entonces, ¿por qué me hablas? 567 00:41:31,619 --> 00:41:33,795 Porque veo que ella confía en ti. 568 00:41:33,882 --> 00:41:35,449 Soy un extraño para ella. 569 00:41:35,536 --> 00:41:37,059 A veces estos niños corren hacia el otro lado 570 00:41:37,146 --> 00:41:40,280 una vez que encuentren que eres servicios sociales. 571 00:41:41,586 --> 00:41:43,631 Pero podrías influir en ella. 572 00:41:43,718 --> 00:41:46,068 Podrías hacer que ella hablara conmigo para que yo pudiera ayudarla. 573 00:41:46,155 --> 00:41:49,028 Dios, no tengo tiempo para eso. 574 00:41:49,115 --> 00:41:51,030 Estás en un autobús. ¿Qué más tienes que hacer? 575 00:41:53,249 --> 00:41:55,643 - Tengo que tomar esto. - Oye. 576 00:41:55,730 --> 00:41:57,253 Tenemos que hacer algo, hombre. Ella es solo una niña. 577 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 haces algo Tengo que tomar esto. 578 00:41:59,647 --> 00:42:01,301 Solo habla con ella. 579 00:42:01,388 --> 00:42:02,781 Ya tengo. 580 00:42:02,868 --> 00:42:04,173 Entonces dile que no se reúna con ese tipo. 581 00:42:04,260 --> 00:42:05,958 Vamos hombre. 582 00:42:06,045 --> 00:42:08,308 Bien, ¿qué tal esto? Está bien, llamaré a mi oficina. 583 00:42:08,395 --> 00:42:10,745 Les diré que vengan a recogernos dondequiera que se baje. 584 00:42:10,832 --> 00:42:12,007 Asegúrate de que llegue a casa a salvo... 585 00:42:12,094 --> 00:42:13,182 Está bien. Todo bien hombre. 586 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 Hablaré con ella. 587 00:42:16,534 --> 00:42:17,535 Bien. 588 00:42:21,190 --> 00:42:22,278 ni una palabra 589 00:42:24,019 --> 00:42:26,195 No vas a ir a Pines Park. 590 00:42:26,282 --> 00:42:28,763 Me robaste. freddy 591 00:42:28,850 --> 00:42:30,548 Pusiste a toda mi tripulación en peligro. 592 00:42:31,592 --> 00:42:33,376 ¿Dónde está JJ? 593 00:42:33,463 --> 00:42:34,639 Voy a tener que demostrarle a los puertorriqueños 594 00:42:34,726 --> 00:42:37,032 que no tuve ninguna mano en esto. 595 00:42:37,119 --> 00:42:39,557 Déjame hablar con él. 596 00:42:39,644 --> 00:42:42,560 Me advirtieron que no confiara en usted con un envío de este tamaño. 597 00:42:42,647 --> 00:42:44,649 Pon a JJ al teléfono. 598 00:42:44,736 --> 00:42:45,780 Bueno. 599 00:42:52,439 --> 00:42:53,527 Freddy, Freddy, hombre. 600 00:42:53,614 --> 00:42:55,834 Yo... yo no dije nada, hombre. 601 00:42:55,921 --> 00:42:59,011 JJ, todo está bien, hombre. Está todo bien. 602 00:42:59,098 --> 00:43:01,143 esto es una mierda 603 00:43:04,364 --> 00:43:05,757 Bueno. 604 00:43:05,844 --> 00:43:07,715 Podemos hacer esto bien. 605 00:43:07,802 --> 00:43:09,151 ¿Tienes la coca? 606 00:43:10,718 --> 00:43:12,720 Sí. 607 00:43:12,807 --> 00:43:13,852 ¿Y el dinero? 608 00:43:13,939 --> 00:43:15,680 Sí. 609 00:43:15,767 --> 00:43:17,072 ¿Todo ello? 610 00:43:22,121 --> 00:43:23,775 Todo ello. 611 00:43:23,862 --> 00:43:25,341 Está bien, voy a necesitar verte. 612 00:43:25,428 --> 00:43:26,473 ¿A donde te diriges? 613 00:43:29,824 --> 00:43:31,521 Sé que estás sufriendo, ¿de acuerdo? 614 00:43:31,609 --> 00:43:34,481 Tengo un médico en fila. Te arreglaremos. 615 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 Vic. 616 00:43:36,309 --> 00:43:39,094 Lo sé, cariño, pero quieren sangre. 617 00:43:39,181 --> 00:43:40,400 Y ya tienen Mac. 618 00:43:42,794 --> 00:43:44,317 Por favor. Oh Dios mío. 619 00:43:44,404 --> 00:43:46,275 Pero Mac no es suficiente. 620 00:43:46,362 --> 00:43:47,886 Estás bien. 621 00:43:47,973 --> 00:43:48,930 Mac no será suficiente. 622 00:43:50,628 --> 00:43:52,194 ¡Por favor! 623 00:43:52,281 --> 00:43:53,282 - No. - Ave María, llena eres de gracia, 624 00:43:53,369 --> 00:43:54,544 el Señor está contigo. 625 00:43:54,632 --> 00:43:55,981 Bendita tú entre las mujeres, 626 00:43:56,068 --> 00:43:57,591 y bendito es el fruto de tu vientre, jesus 627 00:43:57,678 --> 00:43:58,766 Oh, Dios, Vic, por favor. 628 00:43:58,853 --> 00:44:00,028 Ruega por nosotros pecadores ahora, 629 00:44:00,115 --> 00:44:01,508 y en la hora de nuestra muerte. 630 00:44:03,771 --> 00:44:04,859 Padre nuestro que estás en los cielos-- 631 00:44:04,946 --> 00:44:07,253 Jesús, detente. 632 00:44:07,340 --> 00:44:09,081 Vic, detente. Por favor. 633 00:44:09,168 --> 00:44:10,735 Y no nos dejes caer en la tentación 634 00:44:10,822 --> 00:44:11,779 pero líbranos. 635 00:44:11,866 --> 00:44:13,520 JJ Alto, Vic. Por favor. 636 00:44:22,007 --> 00:44:24,183 Mierda. 637 00:44:26,489 --> 00:44:30,363 Bueno. Todos estamos bien ahora. 638 00:44:30,450 --> 00:44:33,627 Puedes volver al redil, cariño. 639 00:44:33,714 --> 00:44:36,543 Todo puede volver a ser saludable. 640 00:44:36,630 --> 00:44:39,502 O podría hacerles una visita a Christine y Lily. 641 00:44:45,247 --> 00:44:47,772 Ahórrate un ataque al corazón, hombre. 642 00:44:47,859 --> 00:44:49,643 Dios. Mierda. 643 00:44:49,730 --> 00:44:50,992 Mm. ¡Mierda! 644 00:44:51,079 --> 00:44:53,168 ¡Mierda! Mierda. 645 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 Está bien. 646 00:45:01,611 --> 00:45:04,919 Acabas de apuñalar a tu empleador por la espalda dos veces. 647 00:45:11,665 --> 00:45:12,971 La jodiste. 648 00:45:13,058 --> 00:45:14,755 ¡Anímate, maldita sea! 649 00:45:14,842 --> 00:45:17,323 Lleva el dinero a Christine y Lily. 650 00:45:21,283 --> 00:45:22,415 Mierda. 651 00:46:25,043 --> 00:46:27,872 ¿Lirio? 652 00:46:39,100 --> 00:46:40,667 ¿Conoces a esa chica? 653 00:46:41,973 --> 00:46:43,888 Ella es solo una niña, amigo. 654 00:46:46,151 --> 00:46:47,282 ¿Lirio? 655 00:46:49,937 --> 00:46:52,505 Oye, ¿te importa? 656 00:46:52,592 --> 00:46:54,507 Estoy tratando de dormir un poco aquí. 657 00:47:04,822 --> 00:47:07,868 ¿Qué carajo, tío?. 658 00:47:32,980 --> 00:47:34,808 Conseguí que nos llevaran. 659 00:47:34,895 --> 00:47:36,810 Hagamos esta maldita cosa. 660 00:47:36,897 --> 00:47:38,159 ¿Qué cambió? 661 00:47:38,246 --> 00:47:39,900 Nada ha cambiado. 662 00:47:39,987 --> 00:47:41,946 Encuéntrame en la estación de autobuses de Valdosta. 663 00:47:42,033 --> 00:47:43,904 ¿A qué hora entras? 664 00:47:43,991 --> 00:47:45,558 En cualquier momento. 665 00:47:45,645 --> 00:47:47,560 Conozco a este chico en el bar, 666 00:47:47,647 --> 00:47:49,214 y él nos llevará a donde tenemos que ir. 667 00:47:49,301 --> 00:47:51,042 Un tipo en un bar va a 668 00:47:51,129 --> 00:47:52,739 conducirnos jodidamente? 669 00:47:52,826 --> 00:47:54,784 ¿Qué quieres, un maldito caballo y un carruaje? 670 00:47:54,872 --> 00:47:55,829 ¿Todavía tienes el dinero? 671 00:47:55,916 --> 00:47:57,831 Sí, todavía lo tengo. 672 00:47:57,918 --> 00:47:59,441 Cinco minutos. 673 00:48:12,324 --> 00:48:13,978 Valdosta, subiendo. 674 00:48:14,065 --> 00:48:15,718 ¿Alguien para Valdosta? 675 00:48:21,072 --> 00:48:23,770 No quiero que conozcas a ese tipo. 676 00:48:23,857 --> 00:48:26,207 Lo digo en serio. 677 00:48:26,294 --> 00:48:28,949 ¿Por qué estás tratando de darme una mierda en mi vida? 678 00:48:31,082 --> 00:48:32,300 Simplemente no lo conozcas. 679 00:48:36,565 --> 00:48:38,872 Te estás tropezando. 680 00:48:38,959 --> 00:48:40,352 Mirar. 681 00:48:41,962 --> 00:48:44,834 He estado en tu posición antes. 682 00:48:44,922 --> 00:48:49,709 Alguien mayor se mete en tu cabeza, se aprovecha de ti. 683 00:48:51,841 --> 00:48:53,278 Está en mal estado. 684 00:48:58,544 --> 00:49:00,546 Quiero que hagas algo por mí. 685 00:49:02,635 --> 00:49:04,332 ¿Ves a ese hombre de allí? 686 00:49:07,335 --> 00:49:08,815 Quiero que hables con él. 687 00:49:18,303 --> 00:49:20,740 Él te ayudará. 688 00:49:20,827 --> 00:49:22,263 No necesito ayuda. 689 00:49:29,488 --> 00:49:30,968 Sólo escúchalo, ¿de acuerdo? 690 00:49:53,120 --> 00:49:55,340 Maldita sea. 691 00:49:55,427 --> 00:49:56,776 ¿Dónde está tu chico? 692 00:49:56,863 --> 00:50:00,736 Él no está aquí todavía. Baja y esperemos. 693 00:50:00,823 --> 00:50:03,522 Dijo que tu chico del bar nos va a llevar. 694 00:50:03,609 --> 00:50:05,176 ¿Dónde está tu chico? 695 00:50:05,263 --> 00:50:09,354 Él está en camino. Ahora bájate y esperaremos. 696 00:50:09,441 --> 00:50:12,444 ¿Encendido o apagado, hijo? ¿Vamos a seguir teniendo este baile? 697 00:50:14,620 --> 00:50:17,231 No estoy esperando ahí fuera. 698 00:50:17,318 --> 00:50:19,494 ¿No puedes esperar cinco malditos minutos? 699 00:50:19,581 --> 00:50:21,018 Está bien, seguiré contigo. 700 00:50:23,150 --> 00:50:26,414 Le diré a mi chico que nos encuentre en la siguiente parada. 701 00:50:26,501 --> 00:50:28,068 Consigue tu billete en la estación. 702 00:50:28,155 --> 00:50:30,375 ¿Qué? 703 00:50:30,462 --> 00:50:32,116 Consigues tu billete en la estación. 704 00:50:33,421 --> 00:50:36,381 Como todos los demas. 705 00:50:36,468 --> 00:50:38,948 Tengo que conseguir mi billete en la estación, 706 00:50:39,036 --> 00:50:41,038 como todos los demás. 707 00:50:46,521 --> 00:50:47,696 Avanzar. 708 00:50:47,783 --> 00:50:49,176 Muy agradecido. 709 00:50:52,745 --> 00:50:55,574 Oye, ¿me extrañas tanto? 710 00:50:55,661 --> 00:50:56,662 Ponte los auriculares. 711 00:50:58,968 --> 00:51:00,274 ¿Quién es éste? 712 00:51:00,361 --> 00:51:02,015 Nadie. 713 00:51:02,102 --> 00:51:03,538 Ella es linda. 714 00:51:03,625 --> 00:51:05,062 Seguro que no. 715 00:51:25,517 --> 00:51:27,084 Entonces, ¿dónde te cortaron? 716 00:51:30,261 --> 00:51:34,091 Eso tiene que doler. 717 00:51:34,178 --> 00:51:37,790 Oye, olvídate de Valdosta. 718 00:51:37,877 --> 00:51:38,878 El Cairo. 719 00:51:38,965 --> 00:51:41,837 El Cairo. ¿Obtén éso? Mm-hm. 720 00:51:41,924 --> 00:51:43,143 Está bien. 721 00:51:45,058 --> 00:51:47,060 Bueno. 722 00:51:47,147 --> 00:51:49,671 Entonces, ¿dónde nos lleva mi chico? 723 00:51:49,758 --> 00:51:51,456 ¿Hmm? 724 00:51:51,543 --> 00:51:52,674 Christine nos va a encontrar en el estacionamiento. 725 00:51:52,761 --> 00:51:53,893 donde ella trabaja 726 00:51:53,980 --> 00:51:56,722 Hm. ¿Tú y ella siguen siendo una cosa? 727 00:51:56,809 --> 00:51:58,506 Ella solo me está haciendo un favor. 728 00:51:58,593 --> 00:51:59,942 Bueno, ella es demasiado buena para ti. 729 00:52:00,029 --> 00:52:01,727 Siempre volvía corriendo. 730 00:52:01,814 --> 00:52:04,077 Algunas chicas nunca aprenden que los chicos con los que están 731 00:52:04,164 --> 00:52:06,166 son malas jodidas noticias. 732 00:52:08,560 --> 00:52:10,170 Supongo que mamá lo hizo. 733 00:52:14,609 --> 00:52:15,871 Psst. Oye. 734 00:52:15,958 --> 00:52:17,046 Tarta de crema. 735 00:52:17,134 --> 00:52:18,396 ¿A dónde vas? 736 00:52:19,701 --> 00:52:21,399 ¿Qué? 737 00:52:21,486 --> 00:52:23,357 ¿Qué carajo te pasa? 738 00:52:23,444 --> 00:52:24,967 Solo estoy hablando con ella. 739 00:52:25,054 --> 00:52:26,099 ¿Cuántos años tienes de todos modos? 740 00:52:26,186 --> 00:52:27,448 Adivina. 741 00:52:27,535 --> 00:52:28,710 Vamos a ver. 742 00:52:28,797 --> 00:52:30,234 Deja de molestarnos. 743 00:52:30,321 --> 00:52:31,887 Qué es lo que tú...? Él estaba hablando conmigo. 744 00:52:31,974 --> 00:52:34,890 Ahora no lo está, así que date la vuelta. 745 00:52:34,977 --> 00:52:36,153 que mierda 746 00:52:43,551 --> 00:52:45,379 ¿Así que le quitas eso a Vic o qué? 747 00:52:48,643 --> 00:52:50,645 Dime en qué carajo me metiste o me voy. 748 00:52:50,732 --> 00:52:51,907 ¿En qué mierda me metiste? 749 00:52:51,994 --> 00:52:53,344 Es de Vic. 750 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 ¿Cuánto cuesta? 751 00:52:58,305 --> 00:53:00,133 Suficiente. 752 00:53:00,220 --> 00:53:03,180 Bueno, eso es un movimiento atrevido, amigo mío. 753 00:53:03,267 --> 00:53:04,572 Uno que nunca hiciste. 754 00:53:04,659 --> 00:53:05,965 Mm-hm. 755 00:53:06,052 --> 00:53:07,880 ¿Por qué tomaste su mierda? 756 00:53:07,967 --> 00:53:09,316 Necesitaba salir. 757 00:53:09,403 --> 00:53:11,362 ¿Afuera? ¿De qué? 758 00:53:11,449 --> 00:53:13,146 De ella. 759 00:53:13,233 --> 00:53:14,713 De todo esto. 760 00:53:14,800 --> 00:53:17,672 Voy a empezar algo por mi cuenta. 761 00:53:17,759 --> 00:53:19,152 Y y... 762 00:53:19,239 --> 00:53:20,936 ¿Y qué? 763 00:53:21,023 --> 00:53:23,374 Y hay algo para mi hija. 764 00:53:26,290 --> 00:53:29,293 Hm. Sí. Oh, mierda. 765 00:53:29,380 --> 00:53:32,078 La última vez que la vi fue en... No sé. 766 00:53:32,165 --> 00:53:34,907 No actúes como si recordaras. 767 00:53:34,994 --> 00:53:39,041 ¿Cuántos años tiene Lily ahora, eh? 768 00:53:42,567 --> 00:53:44,482 ella tiene 11 769 00:53:44,569 --> 00:53:47,136 Hm. Once. 770 00:53:47,224 --> 00:53:50,444 Maldita sea. 771 00:53:50,531 --> 00:53:52,664 Quieres darle un futuro. Lo entiendo, hijo. 772 00:53:52,751 --> 00:53:55,580 Lo entiendo. Hago. Eso es ... eso es ... eso es noble de tu parte. 773 00:53:55,667 --> 00:53:59,671 Mierda, medio millón. Eso lo hará, ¿verdad? 774 00:54:05,024 --> 00:54:06,460 ¿Que acabas de decir? 775 00:54:08,375 --> 00:54:11,552 No sé. Me dijiste cuánto. 776 00:54:11,639 --> 00:54:13,859 No te dije una mierda. 777 00:54:13,946 --> 00:54:15,730 Bueno, entonces, ¿de qué otra manera podría saberlo? 778 00:54:17,428 --> 00:54:18,516 La llamaste. 779 00:54:20,082 --> 00:54:22,607 Llamaste a Vic. 780 00:54:22,694 --> 00:54:24,217 Pedazo de mierda. 781 00:54:24,304 --> 00:54:25,697 Le dijiste a dónde vamos. 782 00:54:27,176 --> 00:54:29,178 Suéltalo, hijo. Déjalo ir. 783 00:54:29,266 --> 00:54:30,179 Déjalo ir. 784 00:54:37,143 --> 00:54:38,492 Bueno. 785 00:54:38,579 --> 00:54:40,668 ¡Guau! 786 00:54:40,755 --> 00:54:45,499 Nos sentaremos aquí en silencio hasta que lleguemos a El Cairo. 787 00:54:45,586 --> 00:54:47,980 Vic nos encontrará allí, 788 00:54:48,067 --> 00:54:51,592 y ella va a hacer todo bien. 789 00:54:51,679 --> 00:54:54,639 Oye, 790 00:54:54,726 --> 00:54:55,944 ¿Qué carajo estás mirando, eh? 791 00:54:56,031 --> 00:54:57,511 ¿Perdóneme? 792 00:54:57,598 --> 00:54:59,252 ¿Por qué no le das la vuelta a tu culo gordo? 793 00:55:05,389 --> 00:55:09,044 Ojalá las cosas no tuvieran que ir así. Hago. 794 00:55:09,131 --> 00:55:13,135 Quiero decir, es solo como son las cosas, supongo. 795 00:55:14,572 --> 00:55:16,095 Escucha, sabes que sé que la cagué 796 00:55:16,182 --> 00:55:18,967 y lo confesé. 797 00:55:19,054 --> 00:55:22,231 He tenido que vivir con las decisiones que he tomado. 798 00:55:22,319 --> 00:55:25,887 No. Tuve que vivir con las decisiones que tomaste. 799 00:55:25,974 --> 00:55:29,238 Vendiste a tu propio hijo para poder volver con Vic. 800 00:55:29,326 --> 00:55:30,501 Vic y yo somos heterosexuales. 801 00:55:34,331 --> 00:55:38,247 Una vez, tal vez. Cuando trabajabas para ella. 802 00:55:38,335 --> 00:55:39,858 Y luego la dejas tomarme y seducirme 803 00:55:39,945 --> 00:55:41,860 como un maldito niño. 804 00:55:41,947 --> 00:55:44,341 Oye, te sacó de esa esquina, ¿verdad? 805 00:55:44,428 --> 00:55:46,125 Tienes que empezar en alguna parte, muchacho. 806 00:55:46,212 --> 00:55:48,083 Deberías haberme protegido. 807 00:55:48,170 --> 00:55:51,130 ¿Te protegió? ¿Te protegió de qué? 808 00:55:51,217 --> 00:55:53,480 Tú... tú idolatraste a Vic. 809 00:55:53,567 --> 00:55:55,569 Ella era como una madre para ti. Joder, te di eso. 810 00:55:55,656 --> 00:55:57,179 No me diste nada. 811 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 Oh, ven a la mierda. 812 00:55:59,007 --> 00:56:00,182 ¿ Cuándo diablos vas a empezar a tomar? 813 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 alguna maldita responsabilidad? 814 00:56:01,575 --> 00:56:02,968 Me vas a culpar por todo 815 00:56:03,055 --> 00:56:04,143 en tu puta vida? 816 00:56:04,230 --> 00:56:05,449 ¿Sabes lo que ella me hizo? 817 00:56:05,536 --> 00:56:06,928 ¿Sabes lo que ella me hizo? 818 00:56:11,585 --> 00:56:13,761 Te echó porque eras su perra. 819 00:56:13,848 --> 00:56:16,024 La seguiste como un perrito. 820 00:56:17,548 --> 00:56:19,506 Vete a la mierda 821 00:56:19,593 --> 00:56:21,334 -"Te amo, Vic". -Vete a la mierda. 822 00:56:21,421 --> 00:56:22,814 -"Te amo." -Vete a la mierda. 823 00:56:25,860 --> 00:56:27,732 Ella siempre me quiso sobre ti 824 00:56:27,819 --> 00:56:29,603 y me odiaste por eso. 825 00:56:29,690 --> 00:56:33,868 Esto no era por el dinero. 826 00:56:33,955 --> 00:56:36,480 Hiciste esto para poder volver con Vic. 827 00:56:38,351 --> 00:56:41,267 Pero ella no te aceptará de vuelta. 828 00:56:41,354 --> 00:56:43,704 Eres una rata. 829 00:56:43,791 --> 00:56:45,793 Y Vic mata ratas por diversión. 830 00:56:49,667 --> 00:56:51,669 Mierda. 831 00:56:51,756 --> 00:56:55,412 Al menos tuve las pelotas para tomar algo para mí, 832 00:56:55,499 --> 00:56:57,370 comenzar de nuevo. 833 00:56:57,457 --> 00:56:59,024 "Comenzar de nuevo." 834 00:57:04,377 --> 00:57:06,771 Hombre, ¿qué diablos vas a empezar de nuevo? 835 00:57:08,425 --> 00:57:09,948 He visto peleas de mierda de monos en el zoológico 836 00:57:10,035 --> 00:57:12,080 que son más organizados que tú. 837 00:57:12,167 --> 00:57:14,909 No hice nada malo. 838 00:57:14,996 --> 00:57:18,826 jodeme Eres un falso. 839 00:57:18,913 --> 00:57:21,307 Todo sobre ti es falso. 840 00:57:22,526 --> 00:57:25,224 Tu cadena de oro es falsa. 841 00:57:25,311 --> 00:57:27,618 Tu jodido Timex es falso. 842 00:57:27,705 --> 00:57:29,489 Eso es un verdadero Timex. 843 00:57:39,499 --> 00:57:40,935 Hijos de puta. 844 00:58:06,961 --> 00:58:08,180 Levantarse. 845 00:58:16,231 --> 00:58:17,537 Déjalo levantarse. 846 00:58:20,279 --> 00:58:21,193 Fácil, hermano. 847 00:58:22,368 --> 00:58:23,500 Oye. 848 00:58:23,587 --> 00:58:25,153 voy a delatar. 849 00:58:25,240 --> 00:58:26,154 Le diré a este idiota lo que tienes ahí. 850 00:58:26,241 --> 00:58:27,416 Oye. 851 00:58:27,504 --> 00:58:28,548 Los policías podrían estar aquí en poco tiempo. 852 00:58:32,247 --> 00:58:33,510 Oye, lo tengo bajo control. 853 00:58:33,597 --> 00:58:35,773 -Eh, Hola. ¿Cómo estás? -Bajar del autobús. 854 00:58:35,860 --> 00:58:37,165 Oh ahora. Espera, espera, espera, espera un segundo. 855 00:58:37,252 --> 00:58:38,645 Tú también. 856 00:58:38,732 --> 00:58:40,386 Oh, vamos, hombre. Él me atacó. 857 00:58:40,473 --> 00:58:41,996 No quiero escucharlo. Ambos, bajen del autobús. 858 00:58:42,083 --> 00:58:43,563 Está bien, sí, nos-- nos bajaremos. Vamos. 859 00:58:43,650 --> 00:58:45,173 Nosotros-- ambos nos bajaremos. 860 00:58:45,260 --> 00:58:46,827 Oye, tiempo de espera. Mirar. Esto es lo que pasó. 861 00:58:46,914 --> 00:58:48,612 Este tipo, empezó toda esta mierda. 862 00:58:48,699 --> 00:58:50,135 Y este tipo, la estaba defendiendo. 863 00:58:50,222 --> 00:58:52,093 - ¿No era él? -Sí. 864 00:58:52,180 --> 00:58:54,661 Me estaba defendiendo porque ese asqueroso trató de tocarme. 865 00:58:54,748 --> 00:58:56,576 Espera, espera, espera, hijo. Nunca toqué a esta chica. 866 00:58:56,663 --> 00:58:58,012 Bueno, lo vi hacerlo. 867 00:58:58,099 --> 00:58:59,884 -Él la atacó. -No, no, a la mierda esta mierda. 868 00:58:59,971 --> 00:59:01,146 Están tratando de tenderme una trampa. 869 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 Oye, sé lo que vi. 870 00:59:02,756 --> 00:59:03,801 Trató de agarrarla y eso es un hecho. 871 00:59:03,888 --> 00:59:04,976 Oh, no. Esto es una mierda. 872 00:59:05,063 --> 00:59:06,238 Trató de agarrarme también. 873 00:59:06,325 --> 00:59:07,282 Perra mentirosa. 874 00:59:07,369 --> 00:59:09,850 Señor, cierre la puta boca. 875 00:59:09,937 --> 00:59:12,505 Señora, ¿quiere que llame a la policía o no? 876 00:59:12,592 --> 00:59:15,464 No. Tíralo. 877 00:59:15,552 --> 00:59:18,598 No descartes a ese tipo por tratar de protegerme. 878 00:59:18,685 --> 00:59:20,469 Vamos. 879 00:59:20,557 --> 00:59:21,949 No. Espera un segundo. 880 00:59:22,036 --> 00:59:23,385 -Espera un segundo. -Señor, se dará cuenta 881 00:59:23,472 --> 00:59:26,040 Ya he detenido el autobús. 882 00:59:26,127 --> 00:59:28,173 Mi próximo paso es llamar a la policía. 883 00:59:28,260 --> 00:59:31,263 Donde estamos, me imagino que tomaría unos cinco minutos. 884 00:59:31,350 --> 00:59:32,569 Son amigos míos. 885 00:59:34,701 --> 00:59:36,094 Bueno. 886 00:59:37,312 --> 00:59:41,621 Esta bien hermano. Tú eres el jefe. 887 00:59:41,708 --> 00:59:44,058 Estoy... Estoy saliendo de inmediato. 888 00:59:46,495 --> 00:59:47,932 Necesitas mi sangre, ¿verdad? 889 00:59:48,019 --> 00:59:50,108 No quiero tu sangre dentro de mí. 890 00:59:50,195 --> 00:59:54,286 Vete a la mierda. 891 00:59:54,373 --> 00:59:55,896 Quítame las malditas manos de encima. 892 00:59:55,983 --> 00:59:57,724 Crees que eres el primer loco en viajar en este autobús 893 00:59:57,811 --> 01:00:00,118 que cree que puede empujarme y salirse con la suya? 894 01:00:00,205 --> 01:00:02,642 Trato con degenerados como tú todos los malditos días. 895 01:00:02,729 --> 01:00:04,122 Vamos. 896 01:00:14,219 --> 01:00:15,786 ¿No eres el maldito Roger? 897 01:00:36,720 --> 01:00:40,158 Oye. Me echaron. 898 01:00:40,245 --> 01:00:41,376 Ven a recogerme. 899 01:00:50,298 --> 01:00:52,779 Bastante salvaje allí por un segundo, ¿eh? 900 01:00:56,435 --> 01:00:57,915 Déjame recuperar mi pieza. 901 01:00:58,002 --> 01:00:59,873 ¿Eh? 902 01:00:59,960 --> 01:01:03,485 Oh sí. Sí. 903 01:01:03,572 --> 01:01:05,662 Tómalo, hombre. no lo quiero 904 01:01:07,446 --> 01:01:10,797 Iré a ver si me cago encima. 905 01:01:10,884 --> 01:01:12,712 Próxima parada, El Cairo. 906 01:01:12,799 --> 01:01:15,280 Eso es El Cairo. Última oportunidad. 907 01:01:19,545 --> 01:01:21,112 familia López. 908 01:01:21,199 --> 01:01:22,940 Preséntese en la estación de enfermeras. 909 01:01:23,027 --> 01:01:23,941 familia López. Preséntese en la estación de enfermeras. 910 01:01:25,333 --> 01:01:26,987 la jodí 911 01:01:27,074 --> 01:01:28,641 Estoy en problemas. Perdí la sangre. 912 01:01:28,728 --> 01:01:29,773 Creo que encontré algunos. 913 01:01:29,860 --> 01:01:31,035 ¿Qué? 914 01:01:31,122 --> 01:01:33,341 ¿Será suficiente? 915 01:01:33,428 --> 01:01:35,996 Suficiente para perder mi trabajo. 916 01:01:36,083 --> 01:01:37,737 Mira, te veo en el auto en el estacionamiento. 917 01:01:37,824 --> 01:01:39,434 como dije antes, ¿de acuerdo? 918 01:01:39,521 --> 01:01:40,958 ¿Cuánto tiempo hasta que llegues aquí? 919 01:01:41,045 --> 01:01:42,263 Voy a averiguar eso. 920 01:01:42,350 --> 01:01:43,308 Gracias. 921 01:01:43,395 --> 01:01:44,962 No me agradezcas todavía. 922 01:02:37,144 --> 01:02:38,798 Hola mamá. ¿Mamá? 923 01:02:38,885 --> 01:02:40,365 ¿Lirio? ¿Qué estás haciendo aquí? 924 01:02:40,452 --> 01:02:41,714 Se acabó la película. 925 01:02:41,801 --> 01:02:42,846 ¿Puedo conseguir que me lleven a casa? 926 01:02:45,065 --> 01:02:47,502 Sí. Vamos. 927 01:02:57,208 --> 01:02:58,905 ¿Vas a estar bien? 928 01:03:04,868 --> 01:03:05,956 Sí. 929 01:03:09,263 --> 01:03:11,396 Gracias... 930 01:03:11,483 --> 01:03:12,963 por lo que hiciste 931 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Oye... 932 01:03:18,011 --> 01:03:19,796 cuál es tu nombre? 933 01:03:19,883 --> 01:03:21,014 Raquel. 934 01:03:22,494 --> 01:03:24,365 Raquel. 935 01:03:26,150 --> 01:03:27,499 soy freddy 936 01:03:44,603 --> 01:03:47,171 ¿Qué edad tienes realmente? 937 01:03:52,263 --> 01:03:53,742 Tengo 15. 938 01:04:02,490 --> 01:04:04,275 Tengo 14 años. 939 01:04:17,592 --> 01:04:20,334 Realmente necesitas un hospital, hombre. 940 01:04:24,251 --> 01:04:28,255 Rachel, este es Will. 941 01:04:30,170 --> 01:04:31,650 Hola. 942 01:04:31,737 --> 01:04:33,086 - Hola. - Hola. 943 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 Tengo que ir a ver esto. 944 01:04:44,228 --> 01:04:45,359 Vamos. 945 01:04:49,711 --> 01:04:50,756 ¿Quieres ayuda, hombre? 946 01:04:50,843 --> 01:04:52,192 No. 947 01:04:53,454 --> 01:04:54,673 Mierda. 948 01:05:03,160 --> 01:05:05,075 Oye, ¿estás bien? 949 01:05:05,162 --> 01:05:07,338 -Sí. -Sí. 950 01:05:09,470 --> 01:05:10,558 Siéntate allí. 951 01:05:17,957 --> 01:05:19,219 ¿Te gustan los rompecabezas? 952 01:05:23,963 --> 01:05:25,269 Parece difícil. 953 01:05:25,356 --> 01:05:26,661 Sí. 954 01:05:29,229 --> 01:05:30,274 Seis. 955 01:05:45,071 --> 01:05:46,768 ¿Dónde estás Freddy? 956 01:05:46,855 --> 01:05:48,509 Necesito que solo escuches. 957 01:05:50,120 --> 01:05:51,208 ¿Qué? 958 01:05:54,472 --> 01:05:56,735 Estoy... la cagué mal. 959 01:05:59,085 --> 01:06:01,044 Eso no cambia nada, Freddy. 960 01:06:01,131 --> 01:06:02,871 Lo sé. 961 01:06:02,959 --> 01:06:05,309 Lo sé. Pero puedo cambiar. 962 01:06:05,396 --> 01:06:06,484 No. 963 01:06:07,528 --> 01:06:09,095 Elegiste a Vic. 964 01:06:10,749 --> 01:06:14,318 Sobre mí. Sobre Lirio. 965 01:06:14,405 --> 01:06:15,754 Nunca hiciste nada por nosotros. 966 01:06:15,841 --> 01:06:17,364 Hiciste todo por Vic. 967 01:06:20,454 --> 01:06:23,196 Me rompiste, Freddy. 968 01:06:27,722 --> 01:06:29,724 ¿Por qué estás haciendo esto? 969 01:06:29,811 --> 01:06:31,857 Estoy haciendo esto por Lily. 970 01:06:31,944 --> 01:06:33,772 Lily no necesita tu dinero, Freddy. 971 01:06:33,859 --> 01:06:36,644 Lily necesitaba un padre. 972 01:06:36,731 --> 01:06:39,299 Quiero que ella haga algo bueno con su vida. 973 01:06:44,043 --> 01:06:46,045 Toma el dinero. 974 01:06:50,745 --> 01:06:53,226 Sólo ven aquí. 975 01:06:53,313 --> 01:06:54,967 Gracias. 976 01:07:09,025 --> 01:07:12,506 Mmm, nueve. 977 01:07:12,593 --> 01:07:14,943 Tal vez ocho. 978 01:07:15,031 --> 01:07:17,511 - Tal vez un tres. - Número equivocado. 979 01:07:17,598 --> 01:07:18,686 Mmm. 980 01:07:34,224 --> 01:07:35,964 Ese es uno. 981 01:07:44,234 --> 01:07:45,278 Sí. Eres gracioso. 982 01:07:45,365 --> 01:07:46,366 Nueve. 983 01:07:46,453 --> 01:07:47,802 Eres gracioso. 984 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 Eres gracioso. 985 01:08:11,087 --> 01:08:12,827 cuatro 986 01:08:16,004 --> 01:08:18,094 Seis. 987 01:08:19,746 --> 01:08:21,053 Siete. 988 01:08:28,930 --> 01:08:30,323 Pruébalo de nuevo. 989 01:08:46,209 --> 01:08:47,862 UH Huh. 990 01:08:47,948 --> 01:08:51,214 Hijo de puta trabaja en los servicios sociales, 991 01:08:51,300 --> 01:08:54,304 encuentra una chica en línea. organiza un encuentro. 992 01:08:54,390 --> 01:08:57,045 Entonces, ¿por qué la sigue? 993 01:08:57,133 --> 01:08:58,524 ¿Asegúrate de que se suba al autobús? 994 01:08:58,612 --> 01:09:00,439 ¿Mantener una estrecha vigilancia? ¿Qué carajo sé? 995 01:09:07,447 --> 01:09:09,448 Pero ella ya está en el autobús. 996 01:09:09,536 --> 01:09:11,059 ¿Por qué tiene que hacer eso? 997 01:09:11,147 --> 01:09:13,888 Él se está aprovechando de ella. 998 01:09:13,975 --> 01:09:16,412 Se excita, eso es lo que hacen estos asquerosos. 999 01:09:16,500 --> 01:09:19,850 Mira, Smokie no aparece en la estación de autobuses como lo arreglaron. 1000 01:09:19,938 --> 01:09:23,680 Ahora está sola. ¿Pero este tipo, Will? ¿Este caballero "amable" que conoció en el autobús? 1001 01:09:23,768 --> 01:09:25,203 Él puede ayudarla. 1002 01:09:25,291 --> 01:09:27,684 Se precipita. Puede jugar al héroe. 1003 01:09:27,772 --> 01:09:30,383 Dice que se está haciendo tarde, le ofrece un lugar para quedarse. 1004 01:09:30,469 --> 01:09:31,602 Lo tengo. 1005 01:09:56,235 --> 01:09:57,193 ¿Qué tal esto? 1006 01:09:59,369 --> 01:10:00,413 Esto es divertido. 1007 01:10:16,951 --> 01:10:18,866 Hola, Smokie. 1008 01:10:21,347 --> 01:10:24,568 Sé lo que estás haciendo, cabrón. 1009 01:10:28,920 --> 01:10:31,401 Perdón número equivocado. 1010 01:10:39,974 --> 01:10:41,106 -¿Estás bien? -Mm-hm. 1011 01:10:41,193 --> 01:10:42,412 Voy a ir a ver cómo está. 1012 01:10:42,499 --> 01:10:43,543 Ah, okey. 1013 01:11:06,262 --> 01:11:08,525 Sí. 1014 01:11:08,612 --> 01:11:10,309 No te ves tan caliente. 1015 01:11:12,964 --> 01:11:15,271 Dejala sola. 1016 01:11:15,358 --> 01:11:16,968 ¿Lo que vas a hacer? 1017 01:11:19,100 --> 01:11:21,451 ¿Llamar a la policía? Teniendo en cuenta su situación, 1018 01:11:21,538 --> 01:11:23,279 eso no sería muy inteligente de tu parte ahora, 1019 01:11:23,366 --> 01:11:24,758 ¿verdad? 1020 01:11:28,719 --> 01:11:31,635 Entonces, ¿qué quieres hacer, eh? 1021 01:11:31,722 --> 01:11:34,550 ¿Tu quieres dinero? ¿Cuánto cuesta? 1022 01:11:36,379 --> 01:11:39,164 Asumes que sabes lo que quiero. 1023 01:11:41,253 --> 01:11:42,950 Cinco mil. 1024 01:11:43,037 --> 01:11:45,083 No lo estás consiguiendo, amigo. 1025 01:11:45,170 --> 01:11:46,737 Ahora mira. 1026 01:11:48,782 --> 01:11:50,958 Te agradezco que pongas una buena palabra . 1027 01:11:51,045 --> 01:11:55,920 para mí con Rachel, pero no estoy en venta. 1028 01:11:56,007 --> 01:11:59,227 Diez mil dólares. 1029 01:11:59,315 --> 01:12:01,360 Puedes comprar a quien quieras con eso. 1030 01:12:01,447 --> 01:12:02,969 Solo aléjate de ella. 1031 01:12:03,057 --> 01:12:04,362 No lo tienes. 1032 01:12:04,450 --> 01:12:05,755 Hago. 1033 01:12:14,330 --> 01:12:15,460 Te diré que. 1034 01:12:18,116 --> 01:12:20,248 Qué tal si... 1035 01:12:20,335 --> 01:12:23,556 Hm... ella viene conmigo de todos modos... 1036 01:12:25,384 --> 01:12:27,212 y cuando mueras de toda esa sangre 1037 01:12:27,299 --> 01:12:29,127 que pareces estar perdiendo, 1038 01:12:29,214 --> 01:12:31,041 ¿Volveré por el dinero también? 1039 01:12:32,130 --> 01:12:33,174 ¿Hmm? 1040 01:12:34,785 --> 01:12:35,960 Dosfer. 1041 01:12:37,875 --> 01:12:40,007 Si tu quieres. 1042 01:12:40,094 --> 01:12:41,269 ¿Hmm? 1043 01:13:19,743 --> 01:13:23,268 Tú y yo, se acabó. 1044 01:13:23,355 --> 01:13:24,922 Tienes que volver. 1045 01:13:25,009 --> 01:13:27,359 Cometiste un gran error. 1046 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 No jodas conmigo. 1047 01:13:55,996 --> 01:13:57,650 freddy? 1048 01:13:57,737 --> 01:13:59,957 Chrissy, no voy a lograrlo. 1049 01:14:00,044 --> 01:14:01,393 ¿Qué? 1050 01:14:05,441 --> 01:14:07,530 Tengo la sangre, el goteo. 1051 01:14:07,617 --> 01:14:09,009 No. 1052 01:14:09,096 --> 01:14:11,055 No. 1053 01:14:11,142 --> 01:14:12,230 Mira, si no puedes llegar a mí, 1054 01:14:12,317 --> 01:14:13,971 déjame conducir hasta ti. 1055 01:14:14,058 --> 01:14:15,625 ¿Adónde dijiste que ibas otra vez? ¿El Cairo? 1056 01:14:15,712 --> 01:14:17,583 Dije que no voy a venir. 1057 01:14:17,670 --> 01:14:18,758 Ya no necesito tu ayuda. 1058 01:14:18,844 --> 01:14:19,759 No te necesito y no... 1059 01:14:19,846 --> 01:14:22,066 Tengo a Lily conmigo. 1060 01:14:22,153 --> 01:14:23,894 No, Chrissy, por favor. 1061 01:14:23,981 --> 01:14:25,068 Toma, habla con ella. 1062 01:14:32,642 --> 01:14:33,991 Habla con él solo una vez. 1063 01:14:34,077 --> 01:14:35,166 No tienes que ser amable. 1064 01:14:35,253 --> 01:14:36,733 Solo deja que escuche tu voz. 1065 01:14:36,820 --> 01:14:38,038 ¿Hola? 1066 01:14:43,696 --> 01:14:45,263 Hola bebé. 1067 01:14:45,350 --> 01:14:47,439 ¿Estás bien? 1068 01:14:47,526 --> 01:14:49,876 Sí. ¿Tú? 1069 01:14:56,143 --> 01:14:57,536 Lo estoy intentando. 1070 01:14:59,103 --> 01:15:00,583 Me estoy esforzando mucho. 1071 01:15:06,153 --> 01:15:07,764 Te extraño. 1072 01:15:07,851 --> 01:15:10,027 Lo siento que no he estado cerca. 1073 01:15:13,987 --> 01:15:15,380 freddy? 1074 01:15:22,343 --> 01:15:24,955 Cojo el dinero y me voy. 1075 01:15:25,041 --> 01:15:26,609 Ya no necesito tu ayuda. 1076 01:15:30,568 --> 01:15:33,441 Eras el Plan B. 1077 01:15:33,529 --> 01:15:35,922 Siempre fuiste solo el Plan B. 1078 01:15:37,576 --> 01:15:39,665 Así que mantente alejado. 1079 01:15:43,277 --> 01:15:45,410 Tenías razón, Chrissy. 1080 01:15:46,846 --> 01:15:51,285 Elegí Vic. Siempre elegí a Vic. 1081 01:16:14,570 --> 01:16:16,528 Te quiero mamá. 1082 01:16:18,965 --> 01:16:20,445 Yo también te quiero, cariño. 1083 01:17:28,382 --> 01:17:30,036 Ahí está tu Smokie. 1084 01:17:33,648 --> 01:17:35,607 ¿Qué? 1085 01:17:35,693 --> 01:17:38,001 Voluntad. 1086 01:17:38,088 --> 01:17:40,612 Will es Smokie. 1087 01:17:40,699 --> 01:17:42,788 Él está jugando contigo. 1088 01:17:42,875 --> 01:17:44,529 No. Creo que has... 1089 01:17:44,616 --> 01:17:48,098 Creo que has perdido demasiada sangre. 1090 01:17:48,184 --> 01:17:50,013 El Cairo en cinco minutos. 1091 01:17:50,100 --> 01:17:52,014 Cinco minutos a El Cairo. 1092 01:17:57,455 --> 01:17:59,978 Está bien. Está bien, tengo una idea. 1093 01:18:00,066 --> 01:18:01,851 ¡Ese es mi chico! 1094 01:18:03,068 --> 01:18:05,289 ¿Una idea para qué? 1095 01:18:05,376 --> 01:18:06,769 Tienes que confiar en mí. 1096 01:18:09,293 --> 01:18:11,861 Vacía tu mochila. 1097 01:18:32,098 --> 01:18:34,579 Llena tu bolso con esto. 1098 01:18:37,147 --> 01:18:38,714 Entonces pon tus cosas en las mías. 1099 01:18:41,064 --> 01:18:42,587 ¿Por qué estoy haciendo esto? 1100 01:18:42,674 --> 01:18:45,633 Necesito que se lo lleves a alguien. 1101 01:18:45,721 --> 01:18:49,420 Su nombre es Cristina. Toma mi teléfono. 1102 01:18:49,507 --> 01:18:52,249 Llámala y llévale el dinero. 1103 01:18:52,335 --> 01:18:54,294 ¿Puedes hacer eso? 1104 01:18:54,380 --> 01:18:56,601 ¿Cómo sabes que no voy a robarlo? 1105 01:18:59,909 --> 01:19:01,606 Porque confío en ti. 1106 01:19:05,958 --> 01:19:08,700 Te lo dije antes, alguien se aprovechó de mí. 1107 01:19:11,094 --> 01:19:14,139 Mira, lo que perdí, no puedo recuperarlo. 1108 01:19:17,796 --> 01:19:20,538 Todavía tienes que creer que vales algo. 1109 01:19:20,625 --> 01:19:23,410 Incluso cuando nadie más lo hace, tienes que creer. 1110 01:19:28,589 --> 01:19:30,940 Tienes toda la vida por delante, Rachel. 1111 01:19:32,898 --> 01:19:34,334 Usted toma la decisión correcta. 1112 01:19:47,173 --> 01:19:49,088 ¿Qué quieres que le diga? 1113 01:19:50,481 --> 01:19:51,830 Dile a ella... 1114 01:19:54,050 --> 01:19:57,227 dile, cuando estábamos en ese parque estatal... 1115 01:19:58,663 --> 01:20:00,186 en el agua... 1116 01:20:02,232 --> 01:20:04,930 Supe en ese momento que la amaba. 1117 01:20:07,628 --> 01:20:08,760 Pero no lo dije. 1118 01:20:12,808 --> 01:20:14,853 Pero nunca podría ser padre. 1119 01:20:19,423 --> 01:20:22,556 Así que dile que desearía haberlo dicho. 1120 01:20:24,428 --> 01:20:26,125 ¿Puedes hacer eso por mi? 1121 01:20:28,562 --> 01:20:29,650 Sí. 1122 01:20:39,443 --> 01:20:43,316 Dile que lo siento. 1123 01:20:43,403 --> 01:20:45,971 Lo siento tanto. 1124 01:20:48,669 --> 01:20:51,585 Oye oye oye oye. 1125 01:20:51,672 --> 01:20:52,848 Mírame. 1126 01:20:55,023 --> 01:20:58,809 Tu vas a estar bien. 1127 01:20:58,897 --> 01:21:01,204 Tu vas a estar bien. 1128 01:21:01,291 --> 01:21:03,075 Tu vas a estar bien. Casi estámos allí. 1129 01:21:03,162 --> 01:21:05,861 Vas a decirle. Vas a estar bien. 1130 01:21:06,862 --> 01:21:08,689 ¿De acuerdo? 1131 01:21:13,129 --> 01:21:14,957 Sólo dame mi bolso. 1132 01:21:21,920 --> 01:21:22,921 Pon eso aquí. 1133 01:21:29,841 --> 01:21:31,625 - Toma esto. - De acuerdo. 1134 01:21:31,712 --> 01:21:32,888 Ve a sentarte al frente. 1135 01:21:37,762 --> 01:21:39,807 Oye. 1136 01:21:39,895 --> 01:21:41,157 Bueno. 1137 01:21:41,244 --> 01:21:43,115 Vas a estar bien. 1138 01:21:45,204 --> 01:21:46,291 Oye. 1139 01:21:49,252 --> 01:21:50,296 Lo tienes. 1140 01:21:58,739 --> 01:21:59,827 Tengo esto. 1141 01:22:05,659 --> 01:22:06,965 ¿Todo bien? 1142 01:22:07,052 --> 01:22:08,053 Sí. 1143 01:22:27,246 --> 01:22:29,248 Todo sucede por una razón. 1144 01:23:06,503 --> 01:23:07,678 Lo tienes. 1145 01:23:41,973 --> 01:23:43,975 Última parada, El Cairo. 1146 01:24:19,184 --> 01:24:20,403 Raquel. 1147 01:24:21,882 --> 01:24:22,927 Gracias. 1148 01:24:26,583 --> 01:24:28,411 Tengo que sacarte de aquí. 1149 01:24:30,630 --> 01:24:33,242 Es una persona muy mala y tengo que protegerte. 1150 01:24:36,984 --> 01:24:38,464 Puedes confiar en mi. 1151 01:24:40,901 --> 01:24:42,380 Buena niña. Vamos. 1152 01:24:48,952 --> 01:24:51,085 Avanzar. 1153 01:24:52,434 --> 01:24:53,914 Tú también. Sal de aquí. 1154 01:25:05,448 --> 01:25:06,753 tu con el? 1155 01:25:06,840 --> 01:25:07,972 Sí. 1156 01:25:08,059 --> 01:25:09,495 Corre, cariño. 1157 01:25:11,193 --> 01:25:12,281 ¡Ay! 1158 01:25:13,325 --> 01:25:15,153 No tú. 1159 01:25:15,240 --> 01:25:16,850 Rach. 1160 01:25:16,937 --> 01:25:19,114 No te preocupes por ella. Solo abre la bolsa. 1161 01:25:20,898 --> 01:25:22,552 Rach. 1162 01:25:22,639 --> 01:25:23,987 ¿A dónde vas? 1163 01:25:24,075 --> 01:25:27,339 Dije que abras la maldita bolsa. 1164 01:25:28,775 --> 01:25:29,907 ¿Por qué? 1165 01:25:39,351 --> 01:25:40,787 Asegúrate de que esté todo allí. 1166 01:26:23,656 --> 01:26:24,657 ¡Vaya! 1167 01:26:31,403 --> 01:26:32,925 Oh sí. 1168 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 Sí, escucha, recuperamos el envío. 1169 01:26:40,456 --> 01:26:43,154 no voy contigo 1170 01:26:49,726 --> 01:26:52,119 No voy contigo, Vic. 1171 01:26:56,646 --> 01:26:58,213 Oh bebe. 1172 01:27:33,726 --> 01:27:34,945 ¿Estamos bien? 1173 01:27:40,733 --> 01:27:42,648 Sáquenlo de aquí. 1174 01:27:50,612 --> 01:27:51,875 No. 1175 01:27:53,268 --> 01:27:54,356 No. 1176 01:28:25,169 --> 01:28:27,780 ¿Qué carajo? Es una puta mierda. 1177 01:28:27,867 --> 01:28:29,391 Esto es una puta mierda. 1178 01:28:32,655 --> 01:28:33,960 ¿Eh? 1179 01:28:40,053 --> 01:28:41,272 que mierda 1180 01:28:43,753 --> 01:28:45,494 ¿Qué carajo es esto? 1181 01:28:45,581 --> 01:28:48,496 Hijo de puta... le faltan 100 de los grandes. 1182 01:28:48,584 --> 01:28:50,847 ¡Nos ha jodido! 1183 01:29:25,184 --> 01:29:27,013 ♪ En el momento ♪ 1184 01:29:27,100 --> 01:29:31,714 ♪ Yo era como cualquier otra persona ♪ 1185 01:29:31,800 --> 01:29:35,848 ♪ No todo lo que podría ser ♪ 1186 01:29:37,675 --> 01:29:40,809 ♪ Solo el modelo Esperanza de calidez ♪ 1187 01:29:40,897 --> 01:29:43,769 ♪ Como todos los demás ♪ 1188 01:29:43,856 --> 01:29:45,902 ♪ En un arca alrededor ♪ 1189 01:29:45,989 --> 01:29:49,775 ♪ El "Lo que será será" ♪ 1190 01:30:03,659 --> 01:30:05,704 - ¿Hola? - Cristina? 1191 01:30:05,791 --> 01:30:07,053 ¿Quién es éste? 1192 01:30:12,318 --> 01:30:13,799 soy raquel 1193 01:30:16,323 --> 01:30:18,456 Soy amigo de Freddy. 1194 01:30:18,543 --> 01:30:20,893 Está muerto, ¿no? 1195 01:30:20,980 --> 01:30:22,895 Me pidió que te contara una historia. 1196 01:30:22,982 --> 01:30:25,637 ♪ Cualquier día ahora ♪ 1197 01:30:25,724 --> 01:30:28,553 ♪ Todo esto podría acabar ♪ 1198 01:30:28,639 --> 01:30:31,904 ♪ Pero me iré ♪ 1199 01:30:31,991 --> 01:30:36,255 ♪ Dónde estarás ♪ 1200 01:30:38,911 --> 01:30:41,523 ♪ Y la santa paloma volaría ♪ 1201 01:30:41,610 --> 01:30:45,048 ♪ Justo dentro de ti, nena ♪ 1202 01:30:45,135 --> 01:30:46,702 ♪ Y solo oscuro ♪ 1203 01:30:46,789 --> 01:30:50,967 ♪ Podría destacarme ♪ 1204 01:30:51,054 --> 01:30:55,710 ♪ Solo la suerte tonta me atrapó contigo, nena ♪ 1205 01:30:55,798 --> 01:30:57,713 ♪ Estoy enamorado ♪ 1206 01:30:57,800 --> 01:31:01,891 ♪ Como un abejorro ♪ 1207 01:31:01,978 --> 01:31:03,936 ♪ Estoy enamorado ♪ 1208 01:31:04,023 --> 01:31:08,245 ♪ Como un abejorro ♪ 1209 01:31:08,332 --> 01:31:09,768 ♪ Estoy enamorado ♪ 1210 01:31:09,855 --> 01:31:14,338 ♪ Como un abejorro ♪ 1211 01:31:14,425 --> 01:31:16,601 ♪ Estoy enamorado ♪ 1212 01:31:16,688 --> 01:31:22,215 ♪ Como un abejorro ♪ 1213 01:31:22,302 --> 01:31:24,304 ♪ Y el pájaro nocturno te advierte ♪ 1214 01:31:24,391 --> 01:31:28,744 ♪ No intentes con nadie más ♪ 1215 01:31:28,831 --> 01:31:31,921 ♪ De lo que deberías ser ♪ 1216 01:31:34,227 --> 01:31:36,186 ♪ Pero en la mañana ♪ 1217 01:31:36,273 --> 01:31:40,973 ♪ Sigo perdido como todos los demás ♪ 1218 01:31:41,059 --> 01:31:42,800 ♪ Pero tienes hambre ♪ 1219 01:31:42,888 --> 01:31:47,502 ♪ Y cruda dulce valentía ♪ 1220 01:31:49,982 --> 01:31:51,767 ♪ Cualquier día ahora ♪ 1221 01:31:51,853 --> 01:31:54,987 ♪ Esto podría ahogarse ♪ 1222 01:31:55,074 --> 01:31:57,816 ♪ Cualquier día ahora ♪ 1223 01:31:57,903 --> 01:32:01,385 ♪ Dudarás de mí ♪ 1224 01:32:01,472 --> 01:32:04,083 ♪ Cualquier día ahora ♪ 1225 01:32:04,170 --> 01:32:06,825 ♪ Todo esto podría acabar ♪ 1226 01:32:06,912 --> 01:32:10,133 ♪ Pero me iré ♪ 1227 01:32:10,219 --> 01:32:14,529 ♪ Dónde estarás ♪ 1228 01:32:17,532 --> 01:32:19,142 ♪ Y la santa paloma ♪ 1229 01:32:19,228 --> 01:32:23,625 ♪ Volaría directamente hacia ti, nena ♪ 1230 01:32:23,712 --> 01:32:25,278 ♪ Y solo oscuro ♪ 1231 01:32:25,365 --> 01:32:29,500 ♪ Podría destacarme ♪ 1232 01:32:29,587 --> 01:32:34,418 ♪ Solo la suerte tonta me atrapó contigo, nena ♪ 1233 01:32:34,505 --> 01:32:36,638 ♪ Estoy enamorado ♪ 1234 01:32:36,725 --> 01:32:40,772 ♪ Como un abejorro ♪ 1235 01:32:47,605 --> 01:32:50,085 ♪ si ♪