1 00:01:19,601 --> 00:01:20,689 Къде са ни парите? 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,217 Къде ни е шибаната Кока? 3 00:01:30,960 --> 00:01:31,874 Момчета. 4 00:01:34,616 --> 00:01:36,357 Къде са ни шибаните пари? 5 00:01:41,926 --> 00:01:44,060 Този идиот не не знае нищо. 6 00:01:45,235 --> 00:01:46,235 Дай да видя. 7 00:01:47,846 --> 00:01:49,674 Сърцето ми препуска. 8 00:01:49,761 --> 00:01:50,893 А? 9 00:01:52,634 --> 00:01:53,722 Моето също. 10 00:01:53,809 --> 00:01:56,594 Виждаш ли? 11 00:01:56,681 --> 00:01:59,031 Всичко е наред. Хм? 12 00:02:00,859 --> 00:02:03,166 Къде е Фреди? 13 00:02:11,348 --> 00:02:14,177 екипите да насочат към изходите, чуват се истрели. 14 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 Действайте внимателно. Всички налични единици, 15 00:02:16,571 --> 00:02:18,877 кола 31. 16 00:02:18,964 --> 00:02:20,096 Това е екип 13., 17 00:02:20,183 --> 00:02:21,445 моля, изпратете ни местоположението. 18 00:02:22,751 --> 00:02:24,796 Изпращам местоположението. 19 00:02:24,883 --> 00:02:28,539 Заподозреният е бял мъж и вероятно въоръжени. 20 00:02:28,626 --> 00:02:30,454 Действайте внимателно. 21 00:02:30,541 --> 00:02:33,457 Десет-четири, 22 00:02:33,543 --> 00:02:35,242 Рус мъж, 23 00:02:35,329 --> 00:02:38,375 приблизително 170 паунда. 24 00:02:38,462 --> 00:02:40,769 вероятно въоръжен и много опасно. 25 00:02:41,462 --> 00:03:07,769 Превод и Субтитри mani_dj 28 00:03:08,449 --> 00:03:10,625 Хайде. 29 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 Внимавай, брато. 30 00:03:12,279 --> 00:03:13,541 Как влиза само. 31 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 Уоу, уоу. Взе ли си билета? 32 00:03:15,760 --> 00:03:17,284 Просто ще ти дам пари. 33 00:03:17,371 --> 00:03:19,851 Не, не можеш. Вземи си билета от там. 34 00:03:23,725 --> 00:03:25,944 Не, Аз ... Почти ми свършиха минутите. 35 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 Не се тревожи. Всичко е наред. 36 00:03:32,299 --> 00:03:33,343 Почти ми свършиха минутите... 37 00:03:33,430 --> 00:03:35,954 Пет-о-пет до Кайро, Джорджия. 38 00:03:36,041 --> 00:03:38,827 Първа спирка, Лейк Сити, Флорида, после Валдоста. 39 00:03:38,914 --> 00:03:42,265 И последна спирка Кайро, Джорджия. 40 00:03:42,352 --> 00:03:44,441 Последна спирка, Кайро, Джорджия. 41 00:03:44,528 --> 00:03:45,747 Хей! Хей! 42 00:04:37,015 --> 00:04:38,365 Вдигни. 43 00:04:38,452 --> 00:04:42,978 Хей. Питай го къде е. 44 00:04:43,065 --> 00:04:44,327 Това е. 45 00:04:49,767 --> 00:04:51,116 Не, не, не. Мамка му. 46 00:04:53,075 --> 00:04:54,642 Ок! Ок! 46 00:04:55,075 --> 00:04:59,642 {\an5}{\H000000FF&\5c&\gray\umm\fs35}Е Д Н О П О С О Ч Е Н 47 00:05:14,792 --> 00:05:16,272 Фреди? 48 00:05:16,359 --> 00:05:17,404 Къде по дяволите си ти? 49 00:05:17,491 --> 00:05:18,579 Чух изстрели, човече! 50 00:05:18,666 --> 00:05:20,494 Отказваш ли се ? 51 00:05:20,581 --> 00:05:22,278 Човече, те стреляха! Трябваше да бягам, човече! 52 00:05:24,976 --> 00:05:26,717 Къде е Мак? - Как така къде е Мак? 53 00:05:26,804 --> 00:05:28,240 Мак е с теб, брато. 54 00:05:28,328 --> 00:05:31,026 Не, той не е с мен. 55 00:05:31,113 --> 00:05:32,723 Къде е той? 56 00:05:32,810 --> 00:05:34,203 Мамка му, човече. 57 00:05:34,290 --> 00:05:35,944 Мамка му! 58 00:05:36,031 --> 00:05:38,033 Обърни се и отиди да го вземеш. 59 00:05:38,120 --> 00:05:40,165 Майната му, човече. Няма да се върна.Ти луд ли си? 60 00:05:40,252 --> 00:05:41,689 - Трябва да го намерим. - Не мога да се върна, Фреди. 61 00:05:41,776 --> 00:05:43,125 Не съм като теб, човече. 62 00:05:43,212 --> 00:05:44,692 Страх ме е, човече. 63 00:05:44,779 --> 00:05:46,824 Беше паркирал. надолу по улицата, човече. 64 00:05:46,911 --> 00:05:48,522 Ако не те видят, значи не са те видели. 65 00:05:48,609 --> 00:05:50,306 Ти си параноик. Обърни се. 66 00:05:50,393 --> 00:05:51,786 Майната ти, пич! 67 00:05:51,873 --> 00:05:53,353 Не мога да го направя, човече. 68 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 Това е прецакано, брато. 69 00:05:56,834 --> 00:05:58,532 Хей. 70 00:05:58,619 --> 00:06:00,098 Трябва да използвам телефона ти. 71 00:06:00,185 --> 00:06:01,491 Не. 72 00:06:01,578 --> 00:06:02,623 Трябва да направя едно бързо обаждане. 73 00:06:02,710 --> 00:06:04,146 Не! 74 00:06:04,233 --> 00:06:05,452 Не мога да го направя, човече. 75 00:06:05,539 --> 00:06:07,105 Откачам. 76 00:06:07,192 --> 00:06:09,151 Чуй ме. Всичко е наред. 77 00:06:09,238 --> 00:06:10,587 Просто намери Мак. 78 00:06:10,674 --> 00:06:11,675 Ясно? 79 00:06:11,762 --> 00:06:13,764 Мамка Му, Фреди. 80 00:06:13,851 --> 00:06:15,200 Намери го. 81 00:06:15,287 --> 00:06:16,854 Добре, държа те. 82 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 7675. 83 00:06:30,390 --> 00:06:34,219 Сезонът започва тази вечер със.... 84 00:06:34,306 --> 00:06:35,830 Стига, Джей Джей., вдигни. 85 00:06:41,270 --> 00:06:43,011 Имаш два телефона. 86 00:06:43,098 --> 00:06:46,101 Да. Сега ме остави. по дяволите, сам. 87 00:07:00,245 --> 00:07:02,073 Ало? 88 00:07:02,160 --> 00:07:03,814 Криси, аз съм. Фреди е. 89 00:07:03,901 --> 00:07:05,381 Какво искаш? 90 00:07:05,468 --> 00:07:06,817 Трябва да те видя довечера. 91 00:07:06,904 --> 00:07:08,515 Остави ме на мира, Фреди. 92 00:07:08,602 --> 00:07:09,516 В отделението съм., Имам 30 пациента в отделението. 93 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 Нямам нужда от тези глупости. 94 00:07:11,126 --> 00:07:12,693 Моля те, трябва да те видя. 95 00:07:12,780 --> 00:07:14,651 - Важно е. - Защо ми се обаждаш? 96 00:07:14,738 --> 00:07:16,740 - Това е горелка. - Обаждаш ми се от предплатен телефон? 97 00:07:16,827 --> 00:07:18,002 Това е единственият начин. Знаех, че ще отговориш. 98 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 Начукай си го! 100 00:07:20,265 --> 00:07:21,441 Мамка му. 101 00:07:37,195 --> 00:07:38,936 - Да? - Намерих Мак. 102 00:07:39,023 --> 00:07:40,590 Добре, хубаво. 103 00:07:40,677 --> 00:07:41,591 Дай ми го на телефона. 104 00:07:41,678 --> 00:07:42,940 Мъртъв е, човече. 105 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 - Изхвърлиха го на улицата. - Какво? 106 00:07:44,725 --> 00:07:46,335 Изхвърлиха го на улицата., брато. 107 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 Застреляха го в главата. 108 00:07:48,163 --> 00:07:51,253 - Мъртъв е! - Имаме бял мъж... 109 00:07:51,340 --> 00:07:53,560 Ти каза, че това ще бъди чисто, човече. 110 00:07:53,647 --> 00:07:54,778 Мамка му! 112 00:08:00,523 --> 00:08:01,524 Ах, мамка му. 113 00:08:03,526 --> 00:08:04,484 Прецакани сме, пич. 114 00:08:04,571 --> 00:08:05,876 Играта свърши, човече. 115 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 Трябва да помисля, човече. 116 00:08:09,619 --> 00:08:11,012 Трябва да помисля. 117 00:08:11,099 --> 00:08:12,927 Фреди, не затваряй! 118 00:08:13,014 --> 00:08:14,015 Фреди, не затваряй.-- 119 00:08:14,102 --> 00:08:15,712 Трябва да помисля. 120 00:08:15,799 --> 00:08:17,627 Мамка му! 121 00:08:17,714 --> 00:08:18,802 Мамка му! 122 00:08:32,294 --> 00:08:33,730 Хей, какво ни гледаш, брато? 123 00:08:33,817 --> 00:08:35,078 Какво по дяволите 124 00:08:35,165 --> 00:08:36,472 гледаш ли? 125 00:08:38,039 --> 00:08:41,563 Ти и аз, всичко свърши. 126 00:08:41,650 --> 00:08:43,217 Трябва да се върнеш. 127 00:08:43,304 --> 00:08:47,004 Направи голяма грешка. Не се ебавай с мен. 128 00:08:47,091 --> 00:08:49,920 Майната ти! Правя го за Лили. 129 00:09:21,125 --> 00:09:23,171 Вдигни. 130 00:09:23,258 --> 00:09:24,564 Моля те, не затваряй. 131 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Казах ти, че работя. 132 00:09:26,348 --> 00:09:27,958 Аз трябва да да ти дам нещо. 133 00:09:28,045 --> 00:09:29,438 Това, което искаш да ми дадеш 134 00:09:29,525 --> 00:09:31,222 вече е заето, Фреди? 135 00:09:31,309 --> 00:09:34,356 Виж, в беда съм. 136 00:09:34,443 --> 00:09:36,445 Издъних се. 137 00:09:36,532 --> 00:09:38,055 Прецаках се Лошо. 138 00:09:38,142 --> 00:09:39,535 И какво? Да не съм ти майка. 139 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 Какво искаш от мен? 140 00:09:41,450 --> 00:09:43,147 Върви си вкъщи при Вик, както винаги, защото не ме интересуваш вече. 141 00:09:43,234 --> 00:09:45,193 Нито пък Лили. 142 00:09:54,811 --> 00:09:56,813 Не ми затваряй. пак така, човече. 143 00:09:56,900 --> 00:09:59,337 Добре. Добре. 144 00:09:59,424 --> 00:10:00,643 Фреди, какъв е планът, човече? 145 00:10:00,730 --> 00:10:01,949 Не знам. 146 00:10:04,821 --> 00:10:06,780 Автогара Лейк Сити. 147 00:10:06,867 --> 00:10:08,433 Трябва да се срещнем. там точно сега. 148 00:10:08,520 --> 00:10:10,784 Трябва да направя още неща. 149 00:10:10,871 --> 00:10:12,307 Става ли? 150 00:10:12,394 --> 00:10:13,613 Мамка му, човече. 151 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 - Мамка му! - Какво? 152 00:10:15,789 --> 00:10:17,225 Мисля, че някой ме следи, човече. 153 00:10:17,312 --> 00:10:18,748 - Какво? - Да. 154 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 Имам тази шибана кола. на задника ми, човече. 155 00:10:20,271 --> 00:10:21,316 Аз черпя, човече. Знам го. 156 00:10:21,403 --> 00:10:22,491 Пуерториканците ли са? 157 00:10:22,578 --> 00:10:24,536 Мисля, че е на Вик. 158 00:10:24,624 --> 00:10:25,973 Брато, знам го, човече. Те са зад мен. 159 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 Не, не, човече. Не. 160 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 Никой не ни е проследил, пич. Ставаш параноичен. 161 00:10:29,367 --> 00:10:30,978 Мамка му, мамка му. Чуй ме, човече. 162 00:10:31,065 --> 00:10:32,936 Казвам ти. Те са след мен. 163 00:10:33,023 --> 00:10:34,677 Направи си няколко обиколки. 164 00:10:34,764 --> 00:10:36,461 Виж дали ще те последват. и ми се обади. 165 00:10:36,548 --> 00:10:37,506 Разбрах. 166 00:11:00,834 --> 00:11:01,835 Лили? 167 00:11:05,882 --> 00:11:07,101 Хей, човече. 168 00:11:08,842 --> 00:11:11,235 Хей, какво по дяволите? 169 00:11:15,239 --> 00:11:16,719 Коя е Лили? 170 00:11:16,806 --> 00:11:17,807 Какво? 171 00:11:17,894 --> 00:11:19,635 Ти каза Лили. 172 00:11:19,722 --> 00:11:21,593 Спри да си играеш с мен, човече. 173 00:11:21,681 --> 00:11:23,465 Но ти си играч. въпреки това, нали? 174 00:11:23,552 --> 00:11:27,687 Искам да кажа, само играчи имам два телефона. 175 00:11:28,557 --> 00:11:29,819 На колко години си? 176 00:11:29,906 --> 00:11:31,821 Двадесет и една. 177 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 Двадесет и една, друг път. 178 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 Следят ли те? 179 00:11:39,786 --> 00:11:40,700 Завиха някъде. 180 00:11:40,787 --> 00:11:42,266 О, добре. 181 00:11:42,353 --> 00:11:43,920 Добре. 182 00:11:44,007 --> 00:11:45,052 Мамка му, Фреди, не мога да го направя. 183 00:11:45,139 --> 00:11:46,531 Не мога да те взема. 184 00:11:46,618 --> 00:11:48,142 - Какво? - Прецакано е, човече. 185 00:11:48,229 --> 00:11:49,273 Не трябваше да го правя. слез тук, човече. 186 00:11:49,360 --> 00:11:51,493 Джей Джей, млъкни... 187 00:11:51,580 --> 00:11:53,060 млъкни, по дяволите. 188 00:11:53,147 --> 00:11:55,192 Среща в Езерния град автогарата, по дяволите. 189 00:11:55,279 --> 00:11:56,237 Ясно? 190 00:11:59,936 --> 00:12:01,024 Фреди, по дяволите. 191 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 Какъв е смисълът без Мак? 192 00:12:02,678 --> 00:12:05,202 Мак е мъртъв, човече. 193 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 Само аз и ти сме. 194 00:12:06,813 --> 00:12:09,032 Добре ли сме? 195 00:12:09,119 --> 00:12:10,468 Да, добре, човече. 196 00:12:10,555 --> 00:12:12,166 Не вдигай телефона от никого. 197 00:12:12,253 --> 00:12:13,602 Не спирай. 198 00:12:13,689 --> 00:12:15,473 Просто отиди до гарата., ясно? 199 00:12:17,171 --> 00:12:18,955 Добре, човече. Спокоен съм. 200 00:12:20,609 --> 00:12:22,132 Държа се. 201 00:12:22,219 --> 00:12:24,308 Добре. Мамка му. 202 00:13:23,411 --> 00:13:25,065 Близнаците го забелязаха. 203 00:13:25,152 --> 00:13:26,457 Фреди? 204 00:13:26,544 --> 00:13:31,332 Не, Джей Джей. Той е на 95-та улица. 205 00:13:31,419 --> 00:13:34,857 Доведи го тук. 206 00:13:34,944 --> 00:13:35,945 Добре. 207 00:13:57,619 --> 00:13:59,316 Ранен ли си? 208 00:14:02,493 --> 00:14:03,930 Дай да се обадя? 209 00:14:04,017 --> 00:14:05,714 Няма да ти дам шибаният ми телефон. 210 00:14:05,801 --> 00:14:08,412 - Мамка му! - Хей! Нещо против? 211 00:14:08,499 --> 00:14:11,198 Опитвам се да дремна малко. 212 00:14:11,285 --> 00:14:12,373 Съжалявам. 213 00:14:14,766 --> 00:14:16,551 Виждаш ли, ти вбесяваш всички. 214 00:14:16,638 --> 00:14:18,379 Спри да ме питаш за телефона ми. Няма да ти го дам. 215 00:14:18,466 --> 00:14:20,598 Спешно е. 216 00:14:20,685 --> 00:14:22,687 Знаеш ли какво? 217 00:14:26,169 --> 00:14:27,344 Направи го бързо. 218 00:14:37,485 --> 00:14:39,617 Вдигни. Вдигни. Вдигни. 219 00:14:40,923 --> 00:14:43,056 Здрасти, Смоуки. 220 00:14:43,143 --> 00:14:46,537 Да. Здравей. Не, просто..... 221 00:14:46,624 --> 00:14:47,974 Трябваше да взема телефон назаем. 222 00:14:50,367 --> 00:14:52,804 Не. Казах ти, казах ти. моят беше ... моят... 223 00:14:52,892 --> 00:14:54,197 свърши му кредита. 224 00:14:56,634 --> 00:14:58,636 Просто някакъв тип ми го даде. 225 00:15:04,512 --> 00:15:06,035 Не, не! 226 00:15:06,122 --> 00:15:07,254 Той не ми е приятел. 227 00:15:07,341 --> 00:15:08,777 Просто... 228 00:15:11,171 --> 00:15:12,912 просто-просто-просто... 229 00:15:16,219 --> 00:15:18,352 Не. 230 00:15:18,439 --> 00:15:19,527 Разбира се, че не. 231 00:15:21,442 --> 00:15:23,357 Трябваше. 232 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 Идвам. 233 00:15:27,143 --> 00:15:28,666 Ще бъда в безопасност. 235 00:15:33,106 --> 00:15:36,413 Добре. Да, сама съм. 236 00:15:36,500 --> 00:15:37,762 Да. Сама съм. 238 00:15:42,332 --> 00:15:43,420 Да. 240 00:16:09,664 --> 00:16:10,752 Ти си прецакан. 241 00:16:36,821 --> 00:16:40,303 Никой. 242 00:16:40,390 --> 00:16:42,349 Не. Аз съм. 243 00:16:42,436 --> 00:16:44,481 Никой не знае. 244 00:16:44,568 --> 00:16:46,918 Никой не знае, ясно? 245 00:16:48,703 --> 00:16:50,270 Да. 246 00:16:50,357 --> 00:16:52,315 Телефонът. 247 00:16:52,402 --> 00:16:54,100 Трябва да затварям. 248 00:16:55,710 --> 00:16:56,885 Телефонът. 249 00:17:04,240 --> 00:17:05,546 Къде отиваш? 250 00:17:08,896 --> 00:17:10,681 Какво? 251 00:17:10,768 --> 00:17:14,337 Ти каза: "Никой не знае." 252 00:17:16,209 --> 00:17:17,645 Никой не знае какво? 253 00:17:19,255 --> 00:17:20,909 Пука ли ти? 254 00:17:20,996 --> 00:17:23,781 Срещала ли си го преди? 255 00:17:23,867 --> 00:17:25,653 Защо ми се бъркаш в работата? 256 00:17:27,959 --> 00:17:30,005 На колко години си? 257 00:17:30,092 --> 00:17:31,093 Наистина. 258 00:17:33,965 --> 00:17:35,924 На 17 съм. 260 00:17:58,816 --> 00:18:00,209 Майната ти, човече. 261 00:18:11,351 --> 00:18:13,004 Вдигни. Вдигни. 262 00:18:13,092 --> 00:18:14,876 Джей Джей., къде си, човече? 263 00:18:14,963 --> 00:18:16,704 Точно зад теб съм. 264 00:18:16,791 --> 00:18:18,880 Не те виждам. Побързай, по дяволите! 265 00:18:18,967 --> 00:18:20,142 Казах Ще се видим в Лейк Сити, човече. 266 00:18:20,229 --> 00:18:22,013 Разкарай се от пътя. 267 00:18:22,101 --> 00:18:23,319 Минавам покрай теб. 268 00:18:23,406 --> 00:18:24,929 Размърдайте се. Мърдай! 269 00:18:27,280 --> 00:18:28,890 Мамка му, да. 270 00:19:24,511 --> 00:19:27,514 Фреди, Почти стигнах Лейк Сити, брато. 271 00:19:27,601 --> 00:19:29,907 Хей, сети се за този, който закърпи Реджи. 272 00:19:29,994 --> 00:19:31,779 след като беше прострелян от ченгето? 273 00:19:31,866 --> 00:19:33,433 Ветеринарят? 274 00:19:33,520 --> 00:19:35,086 - Кое? - Човекът с кучето. 275 00:19:35,174 --> 00:19:37,263 Ветеринарят. Знаеш ли къде е? 276 00:19:37,350 --> 00:19:39,439 Не. Ще се обадя на Редж. Защо? 277 00:19:39,526 --> 00:19:40,918 Ще трябва да ме заведеш, 278 00:19:41,005 --> 00:19:41,919 и да ме закърпи и мен след като ме вземеш. 279 00:19:42,006 --> 00:19:43,530 Простреляха ли те? 280 00:19:43,617 --> 00:19:45,227 Само драскотина. 281 00:19:45,314 --> 00:19:46,750 Тогава защо отиваш при ветеринар? 282 00:19:46,837 --> 00:19:48,535 Ако е сериозно, ще отида в болницата. 283 00:19:48,622 --> 00:19:50,363 Майната ти! Но тогава ще отидеш в затвора! 284 00:19:50,450 --> 00:19:52,843 Просто намери ми шибания номер, Джей Джей! 285 00:19:52,930 --> 00:19:54,149 Добре. Добре. Добре. 286 00:19:54,236 --> 00:19:55,672 Ще се обадя на Реджи. 287 00:20:01,765 --> 00:20:03,854 Мамка му. 288 00:20:22,830 --> 00:20:24,788 Лейк Сити, Флорида. 289 00:20:24,875 --> 00:20:26,573 Някой за Лейк Сити, Флорида? 290 00:20:31,969 --> 00:20:33,014 Аз. 291 00:20:34,494 --> 00:20:35,669 Аз. 292 00:20:46,070 --> 00:20:47,594 Как се казва? 293 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 Пичът, с който ще се срещнеш. 294 00:20:51,859 --> 00:20:53,556 Смоуки. 295 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 Как е истинското му име? 296 00:21:01,521 --> 00:21:03,000 Не знаеш истинското му име? 297 00:21:07,222 --> 00:21:08,571 Знаеш ли как изглежда? 298 00:21:10,921 --> 00:21:12,793 Сега отговори на този въпрос. честно. 299 00:21:12,880 --> 00:21:14,447 На колко години си? 300 00:21:14,534 --> 00:21:18,189 Защо продължаваш да ме питаш това? 301 00:21:18,277 --> 00:21:20,583 Той знае ли на колко години си? 302 00:21:20,670 --> 00:21:21,976 Смоуки? 303 00:21:23,630 --> 00:21:25,327 Какво му каза? 304 00:21:25,414 --> 00:21:28,025 Двадесет и една? 305 00:21:28,112 --> 00:21:30,419 Той знае на колко години съм. 306 00:21:42,779 --> 00:21:44,477 Родителите ти знаят ли къде си? 307 00:22:22,341 --> 00:22:24,038 Фреди? Тук съм, човече. 308 00:22:24,125 --> 00:22:26,562 Имам номера на ветеринаря. В кой автобус си? 309 00:22:26,649 --> 00:22:29,478 Току-що спрях. Дръж се здраво. 310 00:22:29,565 --> 00:22:30,784 Добре. 311 00:22:32,612 --> 00:22:33,656 Лейк Сити, хора. 312 00:22:33,743 --> 00:22:35,092 Някой за Лейк Сити? 313 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Грижи се за себе си. 314 00:22:43,274 --> 00:22:44,885 Все едно ти пука. 315 00:22:51,282 --> 00:22:52,719 Мърдай, тъпако. 316 00:22:52,806 --> 00:22:54,024 Тъпак. 317 00:22:54,111 --> 00:22:55,852 Шибаняци. 318 00:23:04,948 --> 00:23:05,993 Мамка му. 319 00:23:10,737 --> 00:23:12,391 Кучи син. 320 00:23:49,732 --> 00:23:50,907 Влизаш или излизаш? 321 00:23:53,910 --> 00:23:55,259 Влизаш или излизаш? 322 00:24:00,874 --> 00:24:02,310 Болен ли си? 323 00:24:04,007 --> 00:24:05,531 Все едно ти пука. 324 00:24:38,433 --> 00:24:41,871 Следваща Спирка ще бъде Валдоста. 325 00:24:41,958 --> 00:24:43,394 Къде е той? 326 00:24:58,148 --> 00:24:59,585 Къде е Фреди, Джей Джей? 327 00:24:59,672 --> 00:25:00,629 Не съм го виждал. 328 00:25:00,716 --> 00:25:01,630 Лъжа! Това е лъжа. 329 00:25:04,546 --> 00:25:06,026 Обади се на Вик. 330 00:25:10,378 --> 00:25:12,162 Хванахме Джей Джей. 331 00:25:12,249 --> 00:25:13,903 Добре. Побързай тогава. 332 00:25:13,990 --> 00:25:14,991 Хванаха го. 333 00:25:15,078 --> 00:25:16,166 В Лейк Сити. 335 00:25:43,585 --> 00:25:46,240 Следваща Спирка, Валдоста. 336 00:25:46,327 --> 00:25:47,371 Валдоста. 337 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 Кой е? 338 00:26:29,588 --> 00:26:30,937 Фреди е. 339 00:26:32,721 --> 00:26:34,941 Още ли си във Валдоста? 340 00:26:35,028 --> 00:26:35,985 Да. 341 00:26:36,072 --> 00:26:37,987 И какво? 342 00:26:38,074 --> 00:26:39,249 Имам нужда от помощ. 343 00:26:40,773 --> 00:26:41,817 Зает съм. 344 00:26:47,257 --> 00:26:48,911 Просто ми трябваш да се повозим някъде, човече. 345 00:26:48,998 --> 00:26:50,870 Вземи такси. 346 00:26:50,957 --> 00:26:52,872 Не мога да го направя. 347 00:26:52,959 --> 00:26:55,918 Защо не? 348 00:26:58,660 --> 00:27:00,836 Защото съм в беда. 349 00:27:03,447 --> 00:27:04,579 Моля те. 350 00:27:06,276 --> 00:27:07,277 Моля те, кой? 351 00:27:07,364 --> 00:27:08,539 Какво? 352 00:27:08,627 --> 00:27:10,411 Моля те, кой? 353 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 Просто го кажи. 354 00:27:13,283 --> 00:27:14,241 Майната ти, аз-- 355 00:27:33,477 --> 00:27:35,958 Проклятие. 356 00:27:36,045 --> 00:27:38,657 Ти си прецакан. 357 00:27:44,967 --> 00:27:45,968 Мамка му. 358 00:28:04,508 --> 00:28:06,119 -Спри това. -Обаждам се. Аз. 359 00:28:06,206 --> 00:28:07,598 Криси, имам пари. 360 00:28:07,686 --> 00:28:09,122 Исусе. 361 00:28:09,209 --> 00:28:11,515 За Лили са. Моля те. 362 00:28:11,602 --> 00:28:13,648 Пропусна. 13 години плащания, 363 00:28:13,735 --> 00:28:15,302 и сега искаш да си татко ? 364 00:28:15,389 --> 00:28:16,999 Искаш да ми ги дадеш чак сега. 365 00:28:17,086 --> 00:28:19,828 Сега какво,искаш да си играем на възрастни ли. Откъде ги взе? 366 00:28:19,915 --> 00:28:21,917 Това не е важно. 367 00:28:22,004 --> 00:28:23,919 Ти си ги откраднал. 368 00:28:24,006 --> 00:28:25,312 Не си ли? 369 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 Прострелян съм. Простреляха ме. 370 00:28:27,314 --> 00:28:29,490 Имам шибан куршум. в стомаха си, Криси. 371 00:28:34,625 --> 00:28:35,975 Моля те. 372 00:28:36,062 --> 00:28:38,020 Умолявам те, моля те. 373 00:28:38,107 --> 00:28:39,805 Страх ме е, Кристин. 374 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 Какво искаш да направя, а? 375 00:28:43,678 --> 00:28:45,462 Питай Вик. 376 00:28:45,549 --> 00:28:46,855 Тази курва. 377 00:28:51,947 --> 00:28:53,253 Мамка му. 378 00:29:09,530 --> 00:29:13,664 Това е нарушение на гаранцията ми да общувам с известни престъпници. 379 00:29:13,752 --> 00:29:16,276 Виж, просто ми трябва превоз. 380 00:29:16,363 --> 00:29:17,886 Не мога да те закарам. 381 00:29:17,973 --> 00:29:19,845 Загубих си книжката. 382 00:29:19,932 --> 00:29:21,890 Дори и да исках не мога да ти помогна. 383 00:29:21,977 --> 00:29:23,239 Нещо друго? 384 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 Не затваряй. 385 00:29:24,980 --> 00:29:27,853 Тогава го кажи. 386 00:29:33,989 --> 00:29:37,471 Татко. 387 00:29:37,558 --> 00:29:40,953 Не затваряй, Татко. 388 00:29:42,955 --> 00:29:44,957 Сега, виждаш ли? 389 00:29:45,044 --> 00:29:47,916 Сега не беше чак толкова трудно. 390 00:29:48,003 --> 00:29:50,571 Значи си загазил, а? 391 00:29:50,658 --> 00:29:52,007 Простреляха ме. 393 00:29:53,400 --> 00:29:55,837 Не звучиш като прострелян. 394 00:29:55,924 --> 00:29:58,100 Имам пари. 395 00:29:59,319 --> 00:30:01,538 Затова ли те простреляха? 396 00:30:03,279 --> 00:30:05,107 Да. 397 00:30:05,194 --> 00:30:07,414 Кого си очистил? Вик ли? 398 00:30:07,501 --> 00:30:09,285 О, човече. 399 00:30:09,372 --> 00:30:12,462 Някога си бил специална издънка, знаеш ли? 400 00:30:12,549 --> 00:30:15,552 Предполагам, че съм единственият който може да ти помогне, нали? 401 00:30:15,639 --> 00:30:17,511 Още ли си във Валдоста? 402 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 Вече ме попита. 403 00:30:19,382 --> 00:30:20,688 Е, така ли е? 404 00:30:22,342 --> 00:30:24,300 Мамка му. 405 00:30:29,218 --> 00:30:30,959 Толкова шибано... 406 00:31:08,954 --> 00:31:10,738 Майко мила! 407 00:31:14,002 --> 00:31:14,960 Криси. 408 00:31:15,047 --> 00:31:15,961 Кога? 409 00:31:16,048 --> 00:31:17,614 Кога те простреляха? 410 00:31:17,701 --> 00:31:19,225 Преди около час. 411 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 Има ли изходна рана? 412 00:31:26,928 --> 00:31:28,321 Не мисля. 413 00:31:28,408 --> 00:31:30,540 Исусе. Колко кръв си загубил ? 414 00:31:30,627 --> 00:31:31,802 Много. 415 00:31:31,890 --> 00:31:32,760 Колко много? 416 00:31:32,847 --> 00:31:34,936 Не знам. Халба? 417 00:31:35,023 --> 00:31:36,982 - Трябва ти болница. - Не мога. 418 00:31:37,069 --> 00:31:38,374 Не мога да го направя. 419 00:31:38,461 --> 00:31:40,768 - Къде си? - Пътувам с автобус за Кайро. 420 00:31:40,855 --> 00:31:42,596 Болницата ми не е далеч от там. 421 00:31:42,683 --> 00:31:44,554 Можеш ли да хванеш такси? - Трябва ми картона ти. 422 00:31:44,641 --> 00:31:46,382 - Искам да вземеш всички файлове. - Мамка му. 423 00:31:46,469 --> 00:31:47,775 - Колко дълго? имам предвид времето докато ми изтече кръвта? 424 00:31:47,862 --> 00:31:48,994 Не мога да кажа по телефона. 425 00:31:49,081 --> 00:31:50,212 Морган, трябва Ми картата възможно най-скоро! 426 00:31:50,299 --> 00:31:51,561 Да, идвам, Докторе. 427 00:31:51,648 --> 00:31:52,606 Фреди, Не мога да ти поставя диагноза... 428 00:31:52,693 --> 00:31:54,651 Налягането пада. 429 00:31:54,738 --> 00:31:55,914 ... но ако имаш загуба на половин литър кръв. 430 00:31:56,001 --> 00:31:57,393 Сестра, вземете картона! 431 00:31:57,480 --> 00:31:59,787 Морган! Изпусна топката. 432 00:32:04,183 --> 00:32:06,489 Виж, просто отиди в болницата. 433 00:32:06,576 --> 00:32:08,274 Оставила съм колата си на паркинга, 434 00:32:08,361 --> 00:32:10,058 и няма да се наложи да се регистрираш. 435 00:32:10,145 --> 00:32:11,625 Но ако имаш нужда от операция. 436 00:32:11,712 --> 00:32:14,541 Знаеш ли какво? Аз не. 437 00:32:14,628 --> 00:32:15,977 Добре. 438 00:32:16,064 --> 00:32:17,892 Трябва да спреш кървенето. 439 00:32:17,979 --> 00:32:20,373 Директно налягане така се прави. 440 00:32:20,460 --> 00:32:23,028 Трябва ти кърпа. или нещо абсорбиращо. 441 00:32:23,115 --> 00:32:24,594 Трябва да тръгвам. 442 00:32:24,681 --> 00:32:26,031 Просто отиди в болницата. 443 00:32:26,118 --> 00:32:27,075 и се увери, да не припадаш. 444 00:32:34,082 --> 00:32:35,779 Хей. 445 00:32:36,998 --> 00:32:38,869 Имаш ли нещо като? 446 00:32:38,957 --> 00:32:42,003 Като А... като дамски превръзки? 447 00:32:42,090 --> 00:32:44,136 Какво? 448 00:32:44,223 --> 00:32:45,354 Моля те. 449 00:32:45,441 --> 00:32:46,921 О, мамка му. 450 00:32:47,008 --> 00:32:48,053 Моля те. 451 00:32:55,625 --> 00:32:57,888 Фреди, благодаря ти. 452 00:32:57,976 --> 00:32:59,760 Порязали са те? 453 00:32:59,847 --> 00:33:00,891 Застрелян. 454 00:33:03,546 --> 00:33:05,113 Гангстер ли си? 455 00:33:05,200 --> 00:33:06,636 Да. 456 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 Не казвай на никого. 457 00:33:15,471 --> 00:33:18,648 Е, ако сте гангстер, защо си в автобус? 458 00:33:18,735 --> 00:33:21,738 Не беше такова първоначалното ми намерение 459 00:33:21,825 --> 00:33:23,479 Какво направи? 460 00:33:23,566 --> 00:33:25,481 Взех нещо което ми принадлежи. 461 00:33:30,486 --> 00:33:32,619 Може ли да използвам телефона ти? 462 00:33:32,706 --> 00:33:34,534 Защо? 463 00:33:34,621 --> 00:33:36,405 За да му се обадиш? 464 00:33:36,492 --> 00:33:39,930 Да. И какво? 465 00:33:43,499 --> 00:33:44,805 Добре. 466 00:33:47,982 --> 00:33:49,853 Вземи го. 467 00:33:58,906 --> 00:34:00,168 Не припадай. 468 00:34:00,255 --> 00:34:02,692 Припаднеш ли., няма събудждаме. 469 00:34:06,522 --> 00:34:07,741 Здравей. 470 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 Какво искаш, човече? 471 00:34:13,138 --> 00:34:14,661 Познаваш ли това момиче? 472 00:34:14,748 --> 00:34:15,966 Какво? 473 00:34:16,054 --> 00:34:17,489 Тя е просто дете, пич. 474 00:34:17,577 --> 00:34:21,275 Уау. 475 00:34:21,362 --> 00:34:23,713 Имаш грешна представа., приятелю. 476 00:34:25,628 --> 00:34:27,065 Надявам се. 477 00:34:28,978 --> 00:34:30,284 Ченге ли си? 478 00:34:35,377 --> 00:34:38,989 Това е въпрос на вина. 479 00:34:39,077 --> 00:34:42,993 Казвам се Уил. Работя в социалните служби. 480 00:34:43,081 --> 00:34:45,561 Не изглеждаш като социален работник. 481 00:34:45,648 --> 00:34:51,132 Е, ние идваме във всички форми и размери. 482 00:34:51,219 --> 00:34:54,092 Защо по дяволите социален работник пътува с автобус? 483 00:34:57,269 --> 00:34:59,532 Това Истински въпрос ли е? или искаш отговор? 484 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 Виж, човече., поиска да ми вземе телефона. 485 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 Аз и го дадох да не се притеснява. 487 00:35:11,587 --> 00:35:13,328 Ще имаме ли проблем? 488 00:35:18,507 --> 00:35:22,816 Не. Няма проблем. 489 00:35:22,903 --> 00:35:24,992 Трябваше да проверя. 490 00:35:25,079 --> 00:35:26,254 Проверих. 491 00:35:48,058 --> 00:35:50,191 Ало? 492 00:35:50,278 --> 00:35:52,280 Напомня ли ти на някого? 494 00:35:59,374 --> 00:36:00,506 Ето още едно малко момиченце 495 00:36:00,593 --> 00:36:03,726 ти разочарова жалкият ти задник. 496 00:36:03,813 --> 00:36:05,772 Това ти става навик. 497 00:36:08,253 --> 00:36:10,516 Какъв е планът? 498 00:36:12,996 --> 00:36:15,129 Планът, планът, планът. Хайде, човече. 499 00:36:15,216 --> 00:36:17,610 Лили. 500 00:36:17,697 --> 00:36:19,568 Бинго. 501 00:36:19,655 --> 00:36:22,528 Ще те закърпя., ще се придържаме към плана. 502 00:36:22,615 --> 00:36:25,226 Сега сме само аз и ти. 503 00:36:25,313 --> 00:36:27,141 Ти и аз. 504 00:36:49,032 --> 00:36:49,990 Фреди? 505 00:36:50,077 --> 00:36:51,774 Фреди, там ли си? 506 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 Няма да повярваш какво по дяволите ми се случи, човече. 507 00:36:54,168 --> 00:36:55,909 Отидох в Лейк Сити., 508 00:36:55,996 --> 00:36:58,390 и тези копелета ме хванаха, брато 509 00:36:58,477 --> 00:37:03,482 Да? И какво ти направиха? 510 00:37:03,569 --> 00:37:05,919 Те имаха пистолети, брато. 511 00:37:06,006 --> 00:37:08,878 Измъкнах се. 512 00:37:08,965 --> 00:37:11,620 Още ли си в автобуса, човече?, или ... си слязъл? 513 00:37:11,707 --> 00:37:12,969 Говори ми, човече. 514 00:37:15,885 --> 00:37:18,323 Да, още съм в автобуса. 515 00:37:18,410 --> 00:37:19,585 Ще дойда да те взема. 516 00:37:19,672 --> 00:37:21,151 Кога е следващата ти спирка? 517 00:37:22,327 --> 00:37:23,806 Петнадесет минути. 518 00:37:26,635 --> 00:37:28,550 Къде ще бъдеш? 519 00:37:30,770 --> 00:37:32,554 Пайн Парк. 520 00:37:32,641 --> 00:37:34,817 Пайн Парк. Добре, супер. 521 00:37:34,904 --> 00:37:37,342 Стой мирно, човече. Ще дойда да те взема. 522 00:37:49,702 --> 00:37:51,138 Моля те. 523 00:37:51,225 --> 00:37:52,835 Ще бъда много нежна. 524 00:38:18,644 --> 00:38:22,430 Криси, Виждам двойно. 525 00:38:22,517 --> 00:38:25,651 Шибана работа. 526 00:38:25,738 --> 00:38:27,174 Изпадаш в кататония., 527 00:38:27,261 --> 00:38:29,263 вероятно изпадаш в шок. 528 00:38:29,350 --> 00:38:30,873 Каза, че ми трябва кръв. 529 00:38:32,353 --> 00:38:33,746 Като за преливане? 530 00:38:33,833 --> 00:38:35,443 Можеш ли да я вземеш? 531 00:38:35,530 --> 00:38:36,444 Ти си рядка кръвна група. 532 00:38:36,531 --> 00:38:38,751 Това е далечен изстрел. 533 00:38:38,838 --> 00:38:40,274 Какви са ми шансовете? 534 00:38:40,361 --> 00:38:41,406 Ще се обадя на баща ти. 535 00:38:41,493 --> 00:38:43,495 Вече го направих. 536 00:38:43,582 --> 00:38:45,453 Ако не те бяха простреляли, щеше ли да ми се обадиш? 537 00:38:45,540 --> 00:38:48,456 Казах Ти защо ти се обадих. 538 00:38:48,543 --> 00:38:49,718 Защо сега? 539 00:38:53,200 --> 00:38:54,767 Защото си заминавам. 540 00:38:56,856 --> 00:38:59,249 Това е. 541 00:38:59,337 --> 00:39:01,251 Ти винаги си бягал, Фреди. 542 00:39:08,476 --> 00:39:09,521 Мамка му. 543 00:39:25,754 --> 00:39:27,277 Ето го и него пак. 544 00:39:27,365 --> 00:39:29,454 Трябва ми кръвопреливане. 545 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 Искаш кръвта ми? 546 00:39:32,761 --> 00:39:34,197 Ще ти платя за това. 547 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 Знам, че ще ми платиш. 548 00:39:36,199 --> 00:39:39,942 Не е това. Мразя иглите. 549 00:39:40,029 --> 00:39:42,467 Умирам тук, човече! Ще ми помогнеш ли или не? 550 00:40:17,502 --> 00:40:18,590 Телефонът. 551 00:40:21,288 --> 00:40:22,681 Телефонът! 552 00:40:50,448 --> 00:40:52,406 Казах ти, че не съм аз, не правя нищо, човече. 553 00:40:52,493 --> 00:40:54,408 Знам. Знам. 554 00:40:54,495 --> 00:40:56,671 Тогава какво искаш? 555 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Виж, мога да видя че си загазил 556 00:41:00,849 --> 00:41:02,677 Разкарай се, човече. 557 00:41:02,764 --> 00:41:06,376 Загазила ли си? Бягаш ли? Какво? 558 00:41:08,248 --> 00:41:10,163 Добре ли си? 559 00:41:10,250 --> 00:41:12,818 Забива се с някакъв тип запознала се е онлайн с името Смоуки. 560 00:41:12,905 --> 00:41:14,428 Това е всичко, което знам. 561 00:41:16,430 --> 00:41:19,215 Смоуки. 562 00:41:19,302 --> 00:41:21,435 Предполагам, че фамилията му е Мечката или Робинсън. 563 00:41:21,522 --> 00:41:23,437 Почти съм сигурен. това не е истинското му име. 564 00:41:23,524 --> 00:41:26,875 Откъде да знам? 565 00:41:26,962 --> 00:41:28,660 Мога да и помогна. 566 00:41:28,747 --> 00:41:31,532 Тогава защо говориш с мен? 567 00:41:31,619 --> 00:41:33,795 Защото виждам, че ти вярва. 568 00:41:33,882 --> 00:41:35,449 Аз съм непознат за нея. 569 00:41:35,536 --> 00:41:37,059 Понякога децата, бягат в другата посока 570 00:41:37,146 --> 00:41:40,280 Да такъв като теб, вие сте от социалните служби. 571 00:41:41,586 --> 00:41:43,631 Но можеш да я убедиш. 572 00:41:43,718 --> 00:41:46,068 Можеш да я накараш да говори с мен. за да и помогна. 573 00:41:46,155 --> 00:41:49,028 Боже, нямам време е за това. 574 00:41:49,115 --> 00:41:51,030 Ти си в автобус. Какво друго можеш да направиш? 575 00:41:53,249 --> 00:41:55,643 - Трябва да вдигна. - Хей. 576 00:41:55,730 --> 00:41:57,253 Трябва да направим нещо, човече. Тя е просто дете. 577 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 Направи нещо. Трябва да вдигна. 578 00:41:59,647 --> 00:42:01,301 Просто говори с нея. 579 00:42:01,388 --> 00:42:02,781 Вече го направих. 580 00:42:02,868 --> 00:42:04,173 Тогава и кажи. да не се среща с този човек. 581 00:42:04,260 --> 00:42:05,958 Хайде, човече. 582 00:42:06,045 --> 00:42:08,308 Добре, какво ще кажеш за това? Да се обадя в офиса. 583 00:42:08,395 --> 00:42:10,745 Ще им кажа да дойдат да я вземат където и да слезе. 584 00:42:10,832 --> 00:42:12,007 Увери се, че ще се прибере невредима.-- 585 00:42:12,094 --> 00:42:13,182 Добре. Добре, човече. 586 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 Ще говоря с нея. 587 00:42:16,534 --> 00:42:17,535 Добре. 588 00:42:21,190 --> 00:42:22,278 Джей Джей. 589 00:42:24,019 --> 00:42:26,195 Ти не отиваш в Пайнс Парк. 590 00:42:26,282 --> 00:42:28,763 Ти открадна от мен. Фреди. 591 00:42:28,850 --> 00:42:30,548 Вкара целия ми екип в затвора. 592 00:42:31,592 --> 00:42:33,376 Къде е Джей Джей? 593 00:42:33,463 --> 00:42:34,639 Имам го за да докаже на пуерториканците 594 00:42:34,726 --> 00:42:37,032 че нямам пръст в това. 595 00:42:37,119 --> 00:42:39,557 Нека говоря с него. 596 00:42:39,644 --> 00:42:42,560 Предупредиха ме да не ти вярвам 597 00:42:42,647 --> 00:42:44,649 Дай ми Джей Джей. 598 00:42:44,736 --> 00:42:45,780 Добре. 599 00:42:52,439 --> 00:42:53,527 Фреди, Фреди, човече. 600 00:42:53,614 --> 00:42:55,834 Аз... Нищо не съм казал, човече. 601 00:42:55,921 --> 00:42:59,011 Джей Джей, всичко е наред, човече. Всичко е наред. 602 00:42:59,098 --> 00:43:01,143 Това е гадно. 603 00:43:04,364 --> 00:43:05,757 Добре. 604 00:43:05,844 --> 00:43:07,715 Можем да оправим нещата. 605 00:43:07,802 --> 00:43:09,151 Имаш ли Коката? 606 00:43:10,718 --> 00:43:12,720 Да. 607 00:43:12,807 --> 00:43:13,852 А парите? 608 00:43:13,939 --> 00:43:15,680 Да. 609 00:43:15,767 --> 00:43:17,072 Всичко? 610 00:43:22,121 --> 00:43:23,775 Всичко. 611 00:43:23,862 --> 00:43:25,341 Добре, Трябва да те видя. 612 00:43:25,428 --> 00:43:26,473 Накъде си се запътил? 613 00:43:29,824 --> 00:43:31,521 Знам, че те боли. 614 00:43:31,609 --> 00:43:34,481 Имам доктор. Ще те оправим. 615 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 Вик. 616 00:43:36,309 --> 00:43:39,094 Знам, скъпи., но те искат кръв. 617 00:43:39,181 --> 00:43:40,400 И вече хванаха Мак. 618 00:43:42,794 --> 00:43:44,317 Моля те. О, Боже мой. 619 00:43:44,404 --> 00:43:46,275 Но Мак не е достатъчен. 620 00:43:46,362 --> 00:43:47,886 Прав си. 621 00:43:47,973 --> 00:43:48,930 Мак няма да е достатъчен. 622 00:43:50,628 --> 00:43:52,194 Моля те! 623 00:43:52,281 --> 00:43:53,282 - Не. - Аве Мария, пълна с благодат, 624 00:43:53,369 --> 00:43:54,544 Господ е с теб. 625 00:43:54,632 --> 00:43:55,981 Благословена си ти сред жените, 626 00:43:56,068 --> 00:43:57,591 Блажен е онзи, който... 627 00:43:57,678 --> 00:43:58,766 О, Боже, Вик, моля те. 628 00:43:58,853 --> 00:44:00,028 Моли се за нас грешниците сега, 629 00:44:00,115 --> 00:44:01,508 и в часа на смъртта ни. 630 00:44:03,771 --> 00:44:04,859 Отче наш, Който си на небесата-- 631 00:44:04,946 --> 00:44:07,253 Господи, спри. 632 00:44:07,340 --> 00:44:09,081 Вик, спри. Моля те. 633 00:44:09,168 --> 00:44:10,735 И ни води на изкушението 634 00:44:10,822 --> 00:44:11,779 но ни избави. 635 00:44:11,866 --> 00:44:13,520 Джей Джей, Спри, Вик. Моля те. 636 00:44:22,007 --> 00:44:24,183 Мамка му. 637 00:44:26,489 --> 00:44:30,363 Добре. Сега всичко е наред. 638 00:44:30,450 --> 00:44:33,627 Можеш да дойдеш. обратно в кошарата, скъпи. 639 00:44:33,714 --> 00:44:36,543 Всичко отново може да бъде както преди. 640 00:44:36,630 --> 00:44:39,502 Или да посетя Кристин. също и посещение на Лили. 641 00:44:45,247 --> 00:44:47,772 Спасявай се. сърдечен удар, човече. 642 00:44:47,859 --> 00:44:49,643 Боже. Мамка му. 643 00:44:49,730 --> 00:44:50,992 Мамка Му! 644 00:44:51,079 --> 00:44:53,168 Мамка му! Мамка му. 645 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 Всичко е наред. 646 00:45:01,611 --> 00:45:04,919 Току-що наръга работодателя си. отзад два пъти. 647 00:45:11,665 --> 00:45:12,971 Прецака се. 648 00:45:13,058 --> 00:45:14,755 Захващай се, по дяволите! 649 00:45:14,842 --> 00:45:17,323 Вземи парите за Кристин и Лили. 650 00:45:21,283 --> 00:45:22,415 Мамка му. 651 00:46:25,043 --> 00:46:27,872 Лили? 652 00:46:39,100 --> 00:46:40,667 Познаваш ли това момиче? 653 00:46:41,973 --> 00:46:43,888 Тя е просто дете, пич. 654 00:46:46,151 --> 00:46:47,282 Лили? 655 00:46:49,937 --> 00:46:52,505 Хей, имаш ли нещо против? 656 00:46:52,592 --> 00:46:54,507 Опитвам се да поспя малко. 657 00:47:04,822 --> 00:47:07,868 Какво по дяволите, пич?. 658 00:47:32,980 --> 00:47:34,808 Уредиха ни превоз. 659 00:47:34,895 --> 00:47:36,810 Да го направим това шибано нещо. 660 00:47:36,897 --> 00:47:38,159 Какво се промени? 661 00:47:38,246 --> 00:47:39,900 Нищо не се е променило. 662 00:47:39,987 --> 00:47:41,946 Да се срещнем в автогарата във Валдоста. 663 00:47:42,033 --> 00:47:43,904 Кога се прибираш? 664 00:47:43,991 --> 00:47:45,558 Всеки момент. 665 00:47:45,645 --> 00:47:47,560 Познавам един тип от бара., 666 00:47:47,647 --> 00:47:49,214 и той ще ни каже къде трябва да отидем. 667 00:47:49,301 --> 00:47:51,042 Един мъж в бар ще 668 00:47:51,129 --> 00:47:52,739 ни закара на Чукане? 669 00:47:52,826 --> 00:47:54,784 Какво искаш, шибан кон и карета ли? 670 00:47:54,872 --> 00:47:55,829 Още ли имаш парите? 671 00:47:55,916 --> 00:47:57,831 Да, още са в мен. 672 00:47:57,918 --> 00:47:59,441 Пет минути. 673 00:48:12,324 --> 00:48:13,978 Валдоста идва. 674 00:48:14,065 --> 00:48:15,718 Някой за Валдоста? 675 00:48:21,072 --> 00:48:23,770 Не искам да се срещаш с този човек. 676 00:48:23,857 --> 00:48:26,207 Сериозен съм. 677 00:48:26,294 --> 00:48:28,949 Защо се опитваш да съсипеш живота ми? 678 00:48:31,082 --> 00:48:32,300 Просто не се срещай с него. 679 00:48:36,565 --> 00:48:38,872 Ти си луд. 680 00:48:38,959 --> 00:48:40,352 Виж. 681 00:48:41,962 --> 00:48:44,834 Бил съм в твоето положение преди. 682 00:48:44,922 --> 00:48:49,709 Някой по-възрастен влиза в главата ти, възползва се от теб. 683 00:48:51,841 --> 00:48:53,278 Объркано е. 684 00:48:58,544 --> 00:49:00,546 Искам да направиш нещо за мен. 685 00:49:02,635 --> 00:49:04,332 Виждаш ли онзи мъж там? 686 00:49:07,335 --> 00:49:08,815 Искам да говориш с него. 687 00:49:18,303 --> 00:49:20,740 Той ще ти помогне. 688 00:49:20,827 --> 00:49:22,263 Не ми трябва помощ. 689 00:49:29,488 --> 00:49:30,968 Просто го изслушай. 690 00:49:53,120 --> 00:49:55,340 Проклятие. 691 00:49:55,427 --> 00:49:56,776 Къде е твоят човек? 692 00:49:56,863 --> 00:50:00,736 Още го няма. Слез и да го изчакаме. 693 00:50:00,823 --> 00:50:03,522 Каза че твоят човек от барът ще ни закара. 694 00:50:03,609 --> 00:50:05,176 Къде е твоят човек? 695 00:50:05,263 --> 00:50:09,354 На път е. Сега слизай и ще чакаме. 696 00:50:09,441 --> 00:50:12,444 С него или без него, синко? Ще продължиш ли да танцуваш? 697 00:50:14,620 --> 00:50:17,231 Няма да чакам там. 698 00:50:17,318 --> 00:50:19,494 Не можеш да почакаш пет шибани минути? 699 00:50:19,581 --> 00:50:21,018 Добре, ще се заема с теб. 700 00:50:23,150 --> 00:50:26,414 Ще кажа на моя човек да се срещне с нас. на следващата спирка. 701 00:50:26,501 --> 00:50:28,068 Вземи си билет от гарата. 702 00:50:28,155 --> 00:50:30,375 Какво? 703 00:50:30,462 --> 00:50:32,116 Купете си билета от гарата. 704 00:50:33,421 --> 00:50:36,381 Като всички останали. 705 00:50:36,468 --> 00:50:38,948 Трябва да взема билет от гарата, 706 00:50:39,036 --> 00:50:41,038 като всички останали. 707 00:50:46,521 --> 00:50:47,696 Давай. 708 00:50:47,783 --> 00:50:49,176 Много съм ви задължен. 709 00:50:52,745 --> 00:50:55,574 Толкова ли ти липсвах? 710 00:50:55,661 --> 00:50:56,662 Сложи си слушалките. 711 00:50:58,968 --> 00:51:00,274 Кой е това? 712 00:51:00,361 --> 00:51:02,015 Никой. 713 00:51:02,102 --> 00:51:03,538 Сладка е. 714 00:51:03,625 --> 00:51:05,062 Със сигурност не си. 715 00:51:25,517 --> 00:51:27,084 Къде те простреляха? 716 00:51:30,261 --> 00:51:34,091 Това трябва да боли. 717 00:51:34,178 --> 00:51:37,790 Забрави за Валдоста. 718 00:51:37,877 --> 00:51:38,878 Кайро. 719 00:51:38,965 --> 00:51:41,837 Кайро. Схвана ли? 720 00:51:41,924 --> 00:51:43,143 Добре. 721 00:51:45,058 --> 00:51:47,060 Добре. 722 00:51:47,147 --> 00:51:49,671 Къде ще ни води твоят човек? 724 00:51:51,543 --> 00:51:52,674 Кристин ще се срещне с нас. на паркинга 725 00:51:52,761 --> 00:51:53,893 където работи. 726 00:51:53,980 --> 00:51:56,722 Още ли сте заедно? 727 00:51:56,809 --> 00:51:58,506 Тя просто ми прави услуга. 728 00:51:58,593 --> 00:51:59,942 Тя е твърде добра за теб. 729 00:52:00,029 --> 00:52:01,727 Винаги бягаше назад. 730 00:52:01,814 --> 00:52:04,077 Някои мацки никога не се научават че момчетата, с които са 731 00:52:04,164 --> 00:52:06,166 носят лоши новини. 732 00:52:08,560 --> 00:52:10,170 Предполагам, че мама го е направила. 733 00:52:14,609 --> 00:52:15,871 Хей. 734 00:52:15,958 --> 00:52:17,046 Сметанов пай. 735 00:52:17,134 --> 00:52:18,396 Къде отиваш? 736 00:52:19,701 --> 00:52:21,399 Какво? 737 00:52:21,486 --> 00:52:23,357 Какво по дяволите не ти е наред? 738 00:52:23,444 --> 00:52:24,967 Просто говоря с нея. 739 00:52:25,054 --> 00:52:26,099 На колко години си? 740 00:52:26,186 --> 00:52:27,448 Познай. 741 00:52:27,535 --> 00:52:28,710 да видим. 742 00:52:28,797 --> 00:52:30,234 Спри да ни притесняваш. 743 00:52:30,321 --> 00:52:31,887 Какво правиш...? Той говореше на мен. 744 00:52:31,974 --> 00:52:34,890 Сега не е., просто се обърни. 745 00:52:34,977 --> 00:52:36,153 Какво по дяволите. 746 00:52:43,551 --> 00:52:45,379 Така че си щипнал това от Вик или какво? 747 00:52:48,643 --> 00:52:50,645 Кажи ми какво по дяволите, ти ли ме вкара или аз съм вън. 748 00:52:50,732 --> 00:52:51,907 Какво по дяволите ти ли ме вкара? 749 00:52:51,994 --> 00:52:53,344 На Вик е. 750 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 Колко? 751 00:52:58,305 --> 00:53:00,133 Достатъчно. 752 00:53:00,220 --> 00:53:03,180 Това е смел ход., приятелю. 753 00:53:03,267 --> 00:53:04,572 Такъв, който никога не си правил. 755 00:53:06,052 --> 00:53:07,880 Защо си и взел нещата? 756 00:53:07,967 --> 00:53:09,316 Имах нужда да изляза. 757 00:53:09,403 --> 00:53:11,362 Навън? От какво? 758 00:53:11,449 --> 00:53:13,146 От нея. 759 00:53:13,233 --> 00:53:14,713 От всичко това. 760 00:53:14,800 --> 00:53:17,672 Просто ще започна. нещо мое. 761 00:53:17,759 --> 00:53:19,152 И... и... 762 00:53:19,239 --> 00:53:20,936 И какво? 763 00:53:21,023 --> 00:53:23,374 И да има нещо за дъщеря ми. 764 00:53:26,290 --> 00:53:29,293 Да. О, мамка му. 765 00:53:29,380 --> 00:53:32,078 Последният път, когато я видях бях там... Не знам. 766 00:53:32,165 --> 00:53:34,907 Не се прави, че помниш. 767 00:53:34,994 --> 00:53:39,041 На колко години е Лили сега? 768 00:53:42,567 --> 00:53:44,482 Тя е на 11. 769 00:53:44,569 --> 00:53:47,136 Хм. Единадесет. 770 00:53:47,224 --> 00:53:50,444 По дяволите. 771 00:53:50,531 --> 00:53:52,664 Искаш да й дадеш бъдеще. Разбирам, синко. 772 00:53:52,751 --> 00:53:55,580 Схванах. Това е-- много благородно от твоя страна. 773 00:53:55,667 --> 00:53:59,671 По дяволите, половин милион. Това ще свърши работа, нали? 774 00:54:05,024 --> 00:54:06,460 Какво каза току-що? 775 00:54:08,375 --> 00:54:11,552 Не знам. Ти ми каза колко. 776 00:54:11,639 --> 00:54:13,859 Нищо не съм ти казал. 777 00:54:13,946 --> 00:54:15,730 Добре тогава, откъде иначе да знам? 778 00:54:17,428 --> 00:54:18,516 Ти си се обадил. 779 00:54:20,082 --> 00:54:22,607 Обадил си се на Вик. 780 00:54:22,694 --> 00:54:24,217 Гадняр такъв. 781 00:54:24,304 --> 00:54:25,697 Казал си и къде отиваме. 782 00:54:27,176 --> 00:54:29,178 Пусни ме, синко. Пусни ме. 783 00:54:29,266 --> 00:54:30,179 Пусни ме, по дяволите. 784 00:54:37,143 --> 00:54:38,492 Добре. 786 00:54:40,755 --> 00:54:45,499 Просто ще си седим тук. тихо, докато стигнем Кайро. 787 00:54:45,586 --> 00:54:47,980 Вик ще ни чака там., 788 00:54:48,067 --> 00:54:51,592 и тя ще направи всичко да е наред. 789 00:54:51,679 --> 00:54:54,639 Хей, 790 00:54:54,726 --> 00:54:55,944 какво по дяволите гледаш, а? 791 00:54:56,031 --> 00:54:57,511 Извинете? 792 00:54:57,598 --> 00:54:59,252 Защо не обърнете дебелият си задник напред? 793 00:55:05,389 --> 00:55:09,044 Иска ми се нещата да не бяха такива. Имам. 794 00:55:09,131 --> 00:55:13,135 Искам да кажа, това е-това е просто начин на оцеляване, предполагам. 795 00:55:14,572 --> 00:55:16,095 Слушай, знаеш, че се издъних. 796 00:55:16,182 --> 00:55:18,967 и аз си признах за това. 797 00:55:19,054 --> 00:55:22,231 Трябваше да живея с избора, които направих. 798 00:55:22,319 --> 00:55:25,887 Не. Трябваше да живееш с избора, които направи. 799 00:55:25,974 --> 00:55:29,238 Ти предаде собствения си син за да се върнеш при Вик. 800 00:55:29,326 --> 00:55:30,501 Аз и Вик сме хетеро. 801 00:55:34,331 --> 00:55:38,247 Веднъж, може би. Когато работеше за нея. 802 00:55:38,335 --> 00:55:39,858 И после и позволи да ме вземе. и да ме съблазни 803 00:55:39,945 --> 00:55:41,860 като шибано дете. 804 00:55:41,947 --> 00:55:44,341 Ей, хвана се. от онзи ъгъл, нали? 805 00:55:44,428 --> 00:55:46,125 Трябваше да започнеш от някъде, момче. 806 00:55:46,212 --> 00:55:48,083 Трябваше да ме защитиш. 807 00:55:48,170 --> 00:55:51,130 Защитя ли? Да те предпазя от какво? 808 00:55:51,217 --> 00:55:53,480 Ти ... ти идолизираше Вик. 809 00:55:53,567 --> 00:55:55,569 Тя ти беше като майка. Аз ти я дадох. 810 00:55:55,656 --> 00:55:57,179 Нищо не си ми дал. 811 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 О, я стига. 812 00:55:59,007 --> 00:56:00,182 Кога по дяволите ще започнеш да взимаш 813 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 някаква шибана отговорност? 814 00:56:01,575 --> 00:56:02,968 Ще обвиниш мен ли за всичко 815 00:56:03,055 --> 00:56:04,143 в шибания си живот? 817 00:56:05,536 --> 00:56:06,928 Знаеш ли какво ми причини? 818 00:56:11,585 --> 00:56:13,761 Тя те изрита. защото Ти беше нейната кучка. 819 00:56:13,848 --> 00:56:16,024 Вървиш след нея като малко кученце. 820 00:56:17,548 --> 00:56:19,506 Майната ти. 821 00:56:19,593 --> 00:56:21,334 "Обичам те, Вик." - Майната ти. 822 00:56:21,421 --> 00:56:22,814 - "Обичам те." - Майната ти. 823 00:56:25,860 --> 00:56:27,732 Винаги ме е искала над теб. 824 00:56:27,819 --> 00:56:29,603 И ти ме мразеше за това. 825 00:56:29,690 --> 00:56:33,868 Не беше заради парите. 826 00:56:33,955 --> 00:56:36,480 Ти правиш сега това за да се върнеш при Вик. 827 00:56:38,351 --> 00:56:41,267 Но тя няма да те върне обратно. 828 00:56:41,354 --> 00:56:43,704 Ти си плъх. 829 00:56:43,791 --> 00:56:45,793 А Вик убива плъхове за забавление. 830 00:56:49,667 --> 00:56:51,669 Мамка му. 831 00:56:51,756 --> 00:56:55,412 Поне имах топки. да взема нещо за себе си, 832 00:56:55,499 --> 00:56:57,370 да започна отначало. 833 00:56:57,457 --> 00:56:59,024 "Започни отначало." 834 00:57:04,377 --> 00:57:06,771 Човече, какво по дяволите ще започнеш отначало? 835 00:57:08,425 --> 00:57:09,948 Виждал съм битки с маймуни в зоопарка 836 00:57:10,035 --> 00:57:12,080 те са по-организирани от теб. 837 00:57:12,167 --> 00:57:14,909 Не съм направил нищо лошо. 838 00:57:14,996 --> 00:57:18,826 Чукай ме. Ти си измамник. 839 00:57:18,913 --> 00:57:21,307 Всичко в теб е фалшиво. 840 00:57:22,526 --> 00:57:25,224 Златната ти верижка е фалшива. 841 00:57:25,311 --> 00:57:27,618 Шибаният ти Ролекс е фалшив. 842 00:57:27,705 --> 00:57:29,489 Това е истински Ролекс. 843 00:57:39,499 --> 00:57:40,935 Шибаняци. 844 00:58:06,961 --> 00:58:08,180 Ставайте. 845 00:58:16,231 --> 00:58:17,537 Пуснете го. 846 00:58:20,279 --> 00:58:21,193 Спокойно, брато. 847 00:58:22,368 --> 00:58:23,500 Хей. 848 00:58:23,587 --> 00:58:25,153 Ще доноснича. 849 00:58:25,240 --> 00:58:26,154 Ще кажа на този нещастник. какво имаш там. 850 00:58:26,241 --> 00:58:27,416 Хей. 851 00:58:27,504 --> 00:58:28,548 Ченгетата може да са тук за нула време. 852 00:58:32,247 --> 00:58:33,510 Хей, всичко е под контрол. 853 00:58:33,597 --> 00:58:35,773 - Хей, Какво става тук? - Слизай от автобуса. 854 00:58:35,860 --> 00:58:37,165 О, сега. Чакай, чакай, чакай, чакай малко. 855 00:58:37,252 --> 00:58:38,645 Ти също. 856 00:58:38,732 --> 00:58:40,386 О, хайде, човече. Той ме нападна. 857 00:58:40,473 --> 00:58:41,996 Не искам да слушам. И двамата, слизайте от автобуса. 858 00:58:42,083 --> 00:58:43,563 Добре, да, ще слезем. Хайде. 859 00:58:43,650 --> 00:58:45,173 И двамата ще слезем. 860 00:58:45,260 --> 00:58:46,827 Хей,Виж. Ето какво се случи. 861 00:58:46,914 --> 00:58:48,612 Този човек, той започна всичко това. 862 00:58:48,699 --> 00:58:50,135 А този , я защитаваше. 863 00:58:50,222 --> 00:58:52,093 - Не беше ли така? - Да. 864 00:58:52,180 --> 00:58:54,661 Защитаваше ме, защото този изрод се опита да ме докосне. 865 00:58:54,748 --> 00:58:56,576 Чакай, синко. Никога не съм докосвал това момиче. 866 00:58:56,663 --> 00:58:58,012 Видях го да го прави. 867 00:58:58,099 --> 00:58:59,884 - Той я нападна. - Не, не, майната му. 868 00:58:59,971 --> 00:59:01,146 Те-те се опитват да ме натопят 869 00:59:01,233 --> 00:59:02,669 Знам какво видях. 870 00:59:02,756 --> 00:59:03,801 Той се опита да я хване. и това е факт. 871 00:59:03,888 --> 00:59:04,976 О, не. Това са пълни глупости. 872 00:59:05,063 --> 00:59:06,238 Опита се да сграбчи и мен. 873 00:59:06,325 --> 00:59:07,282 Лъжлива кучка. 874 00:59:07,369 --> 00:59:09,850 Сър, млъкнете. 875 00:59:09,937 --> 00:59:12,505 Госпожо, Искате ли ме? да се обадя на ченгетата или не? 876 00:59:12,592 --> 00:59:15,464 Не. Изхвърли го. 877 00:59:15,552 --> 00:59:18,598 Него не изхвърляй той се опита да ме защити. 878 00:59:18,685 --> 00:59:20,469 Да вървим. 879 00:59:20,557 --> 00:59:21,949 Не. Чакай малко. 880 00:59:22,036 --> 00:59:23,385 - Чакай малко. - Сър, ще забележите. 881 00:59:23,472 --> 00:59:26,040 Вече отбих автобуса си. 882 00:59:26,127 --> 00:59:28,173 Следващият ми ход е да се обадя на ченгетата. 883 00:59:28,260 --> 00:59:31,263 Къде сме, предполагам? ще отнеме около пет минути. 884 00:59:31,350 --> 00:59:32,569 Те са ми приятели. 885 00:59:34,701 --> 00:59:36,094 Добре. 886 00:59:37,312 --> 00:59:41,621 Добре, братко. Ти си шефът. 887 00:59:41,708 --> 00:59:44,058 Аз ... аз се оттеглям. 888 00:59:46,495 --> 00:59:47,932 Имаш нужда от кръвта ми, нали? 889 00:59:48,019 --> 00:59:50,108 Не искам кръвта ти в мен. 890 00:59:50,195 --> 00:59:54,286 Върви на майната си. 891 00:59:54,373 --> 00:59:55,896 Махни си шибаните ръце от мен. 892 00:59:55,983 --> 00:59:57,724 Мислиш си, че си първият луд за да се вози в този автобус 893 00:59:57,811 --> 01:00:00,118 мислиш си, че може да ме бутнеш наоколо и да ти се размине? 894 01:00:00,205 --> 01:00:02,642 Занимавам се с дегенерати като теб. всеки шибан ден. 895 01:00:02,729 --> 01:00:04,122 Хайде. 896 01:00:14,219 --> 01:00:15,786 Ти си Роджър. 897 01:00:36,720 --> 01:00:40,158 Хей. Изхвърлиха ме. 898 01:00:40,245 --> 01:00:41,376 Ела да ме вземеш. 899 01:00:50,298 --> 01:00:52,779 Доста диво. за секунда, а? 900 01:00:56,435 --> 01:00:57,915 Само ми върни пистолета. 901 01:00:58,002 --> 01:00:59,873 А? 902 01:00:59,960 --> 01:01:03,485 О, да. Да. 903 01:01:03,572 --> 01:01:05,662 Вземи го, човече. Не го искам. 904 01:01:07,446 --> 01:01:10,797 Ще отида до тоалетната. 905 01:01:10,884 --> 01:01:12,712 Следваща Спирка, Кайро. 906 01:01:12,799 --> 01:01:15,280 Това е Кайро. Последен шанс. 907 01:01:19,545 --> 01:01:21,112 Семейство Лопез. 908 01:01:21,199 --> 01:01:22,940 Моля, докладвайте на стаята на сестрите. 909 01:01:23,027 --> 01:01:23,941 Семейство Лопез. Моля, докладвайте. в стаята на сестрите. 910 01:01:25,333 --> 01:01:26,987 Издъних се. 911 01:01:27,074 --> 01:01:28,641 В беда съм. Изгубих кръвта. 912 01:01:28,728 --> 01:01:29,773 Мисля, че намерих. 913 01:01:29,860 --> 01:01:31,035 Какво? 914 01:01:31,122 --> 01:01:33,341 Ще бъде ли достатъчно? 915 01:01:33,428 --> 01:01:35,996 Достатъчно, за да загубя работата си. 916 01:01:36,083 --> 01:01:37,737 Виж, ще се видим в колата. на паркинга 917 01:01:37,824 --> 01:01:39,434 както казах и преди. 918 01:01:39,521 --> 01:01:40,958 Кога ще дойдеш? 919 01:01:41,045 --> 01:01:42,263 Ще го измисля. 920 01:01:42,350 --> 01:01:43,308 Благодаря. 921 01:01:43,395 --> 01:01:44,962 Не ми благодари още. 922 01:02:37,144 --> 01:02:38,798 Здравей, Мамо. Мамо? 923 01:02:38,885 --> 01:02:40,365 Лили? Какво правиш тук? 924 01:02:40,452 --> 01:02:41,714 Филмът свърши. 925 01:02:41,801 --> 01:02:42,846 Ще ме закараш ли до вкъщи? 926 01:02:45,065 --> 01:02:47,502 Да. Хайде. 927 01:02:57,208 --> 01:02:58,905 Ще се оправиш ли? 928 01:03:04,868 --> 01:03:05,956 Да. 929 01:03:09,263 --> 01:03:11,396 Благодаря... 930 01:03:11,483 --> 01:03:12,963 за това, което направи. 931 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Хей... 932 01:03:18,011 --> 01:03:19,796 как се казваш? 933 01:03:19,883 --> 01:03:21,014 Рейчъл. 934 01:03:22,494 --> 01:03:24,365 Рейчъл. 935 01:03:26,150 --> 01:03:27,499 Аз съм Фреди. 936 01:03:44,603 --> 01:03:47,171 На колко години си всъщност? 937 01:03:52,263 --> 01:03:53,742 На 15 съм. 938 01:04:02,490 --> 01:04:04,275 На 14 съм. 939 01:04:17,592 --> 01:04:20,334 Наистина ти трябва болница, човече. 940 01:04:24,251 --> 01:04:28,255 Рейчъл, това е Уил. 941 01:04:30,170 --> 01:04:31,650 Здравей. 942 01:04:31,737 --> 01:04:33,086 - Здрасти. - Здрасти. 943 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 Трябва да проверя това. 944 01:04:44,228 --> 01:04:45,359 Хайде. 945 01:04:49,711 --> 01:04:50,756 Искаш ли помощ, човече? 946 01:04:50,843 --> 01:04:52,192 Не. 947 01:04:53,454 --> 01:04:54,673 Мамка му. 948 01:05:03,160 --> 01:05:05,075 Хей, добре ли си? 949 01:05:05,162 --> 01:05:07,338 - Да. - Да. 950 01:05:09,470 --> 01:05:10,558 Седни там. 951 01:05:17,957 --> 01:05:19,219 Обичаш ли пъзели? 952 01:05:23,963 --> 01:05:25,269 Изглежда трудно. 953 01:05:25,356 --> 01:05:26,661 Да. 954 01:05:29,229 --> 01:05:30,274 Шест. 955 01:05:45,071 --> 01:05:46,768 Къде си, Фреди? 956 01:05:46,855 --> 01:05:48,509 Искам да ме изслушаш. 957 01:05:50,120 --> 01:05:51,208 Какво? 958 01:05:54,472 --> 01:05:56,735 Прецаках се Лошо. 959 01:05:59,085 --> 01:06:01,044 Това не е така. промени нещо, Фреди. 960 01:06:01,131 --> 01:06:02,871 Знам. 961 01:06:02,959 --> 01:06:05,309 Знам. Но не мога да се променя. 962 01:06:05,396 --> 01:06:06,484 Не. 963 01:06:07,528 --> 01:06:09,095 Ти избра Вик. 964 01:06:10,749 --> 01:06:14,318 Заради мен. Заради Лили. 965 01:06:14,405 --> 01:06:15,754 Никога не си направил нищо за нас. 966 01:06:15,841 --> 01:06:17,364 Ти направи всичко за Вик. 967 01:06:20,454 --> 01:06:23,196 Ти ме пречупи, Фреди. 968 01:06:27,722 --> 01:06:29,724 Защо правиш това? 969 01:06:29,811 --> 01:06:31,857 Правя го за Лили. 970 01:06:31,944 --> 01:06:33,772 Лили не се нуждае от парите ти, Фреди. 971 01:06:33,859 --> 01:06:36,644 Лили се нуждаеше от баща. 972 01:06:36,731 --> 01:06:39,299 Искам да направи нещо добро. с живота си. 973 01:06:44,043 --> 01:06:46,045 Вземи парите. 974 01:06:50,745 --> 01:06:53,226 Просто ела тук. 975 01:06:53,313 --> 01:06:54,967 Благодаря. 976 01:07:09,025 --> 01:07:12,506 Мм, девет. 977 01:07:12,593 --> 01:07:14,943 Може би осем. 978 01:07:15,031 --> 01:07:17,511 - Може би три. - Грешен номер. 979 01:07:17,598 --> 01:07:18,686 Хмм. 980 01:07:34,224 --> 01:07:35,964 Това е едно. 981 01:07:44,234 --> 01:07:45,278 Да. Забавен си. 982 01:07:45,365 --> 01:07:46,366 Девет. 983 01:07:46,453 --> 01:07:47,802 Забавен си. 984 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 Забавен си. 985 01:08:11,087 --> 01:08:12,827 Четири. 986 01:08:16,004 --> 01:08:18,094 Шест. 987 01:08:19,746 --> 01:08:21,053 Седем. 988 01:08:28,930 --> 01:08:30,323 Опитай пак. 989 01:08:46,209 --> 01:08:47,862 Аха. 990 01:08:47,949 --> 01:08:51,214 Шибаняка работил в социалните услуги, 991 01:08:51,300 --> 01:08:54,304 намери си момиче онлайн. уредил и среща. 992 01:08:54,390 --> 01:08:57,045 Тогава защо я следи? 993 01:08:57,133 --> 01:08:58,524 Да се увери, че ще се качи на автобуса? 994 01:08:58,612 --> 01:09:00,440 Ще го наглеждаш ли? Откъде да знам? 995 01:09:07,447 --> 01:09:09,449 Но тя вече е в автобуса. 996 01:09:09,536 --> 01:09:11,059 Защо трябва да го прави? 997 01:09:11,147 --> 01:09:13,888 Той я преследва. 998 01:09:13,975 --> 01:09:16,413 Възбужда се., това правят тези отрепки. 999 01:09:16,500 --> 01:09:19,851 Виж, Смоуки не се появява. на автогарата както са го уредили. 1000 01:09:19,938 --> 01:09:23,681 Сега е сама. Но този пич, Уил? Този който е в автобуса? 1001 01:09:23,768 --> 01:09:25,203 Той може да и помогне. 1002 01:09:25,291 --> 01:09:27,684 Той се спуска. Прави се на герой. 1003 01:09:27,772 --> 01:09:30,383 Казва, че става късно., предлага и място, където да отседне. 1004 01:09:30,469 --> 01:09:31,602 Разбрах. 1005 01:09:56,235 --> 01:09:57,193 О, какво ще кажеш за това? 1006 01:09:59,369 --> 01:10:00,413 Това е забавно. 1007 01:10:16,951 --> 01:10:18,866 Хей, Смоуки. 1008 01:10:21,347 --> 01:10:24,568 Знам какво правиш., шибаняк. 1009 01:10:28,920 --> 01:10:31,401 Съжалявам, грешен номер. 1010 01:10:39,974 --> 01:10:41,106 - Добре ли си? - Да. 1011 01:10:41,193 --> 01:10:42,412 Ще отида да го проверя. 1012 01:10:42,499 --> 01:10:43,543 О, добре. 1013 01:11:06,262 --> 01:11:08,525 Да. 1014 01:11:08,612 --> 01:11:10,309 Не изглеждаш много добре. 1015 01:11:12,964 --> 01:11:15,271 Остави я на мира. 1016 01:11:15,358 --> 01:11:16,968 Какво ще направиш? 1017 01:11:19,100 --> 01:11:21,451 Да се обадя на ченгетата ли? Като се има предвид вашата ситуация, 1018 01:11:21,538 --> 01:11:23,279 това няма да е много умно. от теб сега, 1019 01:11:23,366 --> 01:11:24,758 би ли? 1020 01:11:28,719 --> 01:11:31,635 Какво искаш да правим? 1021 01:11:31,722 --> 01:11:34,550 Пари ли искаш? Колко? 1022 01:11:36,379 --> 01:11:39,164 Предполагаш, че знаеш какво искам. 1023 01:11:41,253 --> 01:11:42,950 Пет хиляди. 1024 01:11:43,037 --> 01:11:45,083 Няма да ги получиш, приятел. 1025 01:11:45,170 --> 01:11:46,737 Сега, виж. 1026 01:11:48,782 --> 01:11:50,958 Ценя те заради добрата дума 1027 01:11:51,045 --> 01:11:55,920 която каза за мен на Рейчъл, но аз не съм за продан. 1028 01:11:56,007 --> 01:11:59,227 Десет хиляди долара. 1029 01:11:59,315 --> 01:12:01,360 Можеш да купиш всичко с това. 1030 01:12:01,447 --> 01:12:02,969 Просто стой далеч от нея. 1031 01:12:03,057 --> 01:12:04,362 Не го разбираш. 1032 01:12:04,450 --> 01:12:05,755 Искам. 1033 01:12:14,330 --> 01:12:15,460 Ще ти кажа какво. 1034 01:12:18,116 --> 01:12:20,248 Какво ще кажеш... 1035 01:12:20,335 --> 01:12:23,556 Тя идва с мен. както и да е... 1036 01:12:25,384 --> 01:12:27,212 и когато умреш от загуба на кръв, 1037 01:12:27,299 --> 01:12:29,127 защото виждам че я губиш, 1038 01:12:29,214 --> 01:12:31,041 ще се върна и за парите ти 1040 01:12:34,785 --> 01:12:35,960 Двоен удар. 1041 01:12:37,875 --> 01:12:40,007 Това искам. 1043 01:13:19,743 --> 01:13:23,268 Ти и аз, всичко свърши. 1044 01:13:23,355 --> 01:13:24,922 Трябва да се върнеш. 1045 01:13:25,009 --> 01:13:27,359 Направи голяма грешка. 1046 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 Не се ебавай с мен. 1047 01:13:55,996 --> 01:13:57,650 Фреди? 1048 01:13:57,737 --> 01:13:59,957 Криси, Няма да успея. 1049 01:14:00,044 --> 01:14:01,393 Какво? 1050 01:14:05,441 --> 01:14:07,530 Имам кръв, флакон. 1051 01:14:07,617 --> 01:14:09,009 Не. 1052 01:14:09,096 --> 01:14:11,055 Не. 1053 01:14:11,142 --> 01:14:12,230 Виж, ако не можеш да стигнеш до мен, 1054 01:14:12,317 --> 01:14:13,971 нека те закарат. 1055 01:14:14,058 --> 01:14:15,625 Къде каза, че си? пак ли ще ходиш? Кайро? 1056 01:14:15,712 --> 01:14:17,583 Казах, че няма да дойда. 1057 01:14:17,670 --> 01:14:18,758 Вече не ми трябва помощта ти. 1058 01:14:18,844 --> 01:14:19,759 Нямам нужда от теб или някой друг 1059 01:14:19,846 --> 01:14:22,066 Лили е с мен. 1060 01:14:22,153 --> 01:14:23,894 Не, Криси, моля те. 1061 01:14:23,981 --> 01:14:25,068 Ето, говори с нея. 1062 01:14:32,642 --> 01:14:33,991 Нека говоря само веднъж. 1063 01:14:34,077 --> 01:14:35,166 Не е нужно да си мила. 1064 01:14:35,253 --> 01:14:36,733 Остави го да чуе гласа ти. 1065 01:14:36,820 --> 01:14:38,038 Ало? 1066 01:14:43,696 --> 01:14:45,263 Здравей, скъпа. 1067 01:14:45,350 --> 01:14:47,439 Справяш ли се? 1068 01:14:47,526 --> 01:14:49,876 Да. Ти? 1069 01:14:56,143 --> 01:14:57,536 Опитвам се. 1070 01:14:59,103 --> 01:15:00,583 Наистина се старая. 1071 01:15:06,153 --> 01:15:07,764 Липсваш ми. 1072 01:15:07,851 --> 01:15:10,027 Съжалявам че не съм бил наоколо. 1073 01:15:13,987 --> 01:15:15,380 Фреди? 1074 01:15:22,343 --> 01:15:24,955 Взимай парите. и си тръгвай. 1075 01:15:25,041 --> 01:15:26,609 Вече не ми трябва помощта ти. 1076 01:15:30,568 --> 01:15:33,441 Ти беше План Б. 1077 01:15:33,529 --> 01:15:35,922 Винаги си бил План Б. 1078 01:15:37,576 --> 01:15:39,665 Така че стой настрана. 1079 01:15:43,277 --> 01:15:45,410 Беше права, Криси. 1080 01:15:46,846 --> 01:15:51,285 Избрах Вик. Винаги съм избирал Вик. 1081 01:16:14,570 --> 01:16:16,528 Обичам те, мамо. 1082 01:16:18,965 --> 01:16:20,445 И аз те обичам, скъпа. 1083 01:17:28,382 --> 01:17:30,036 Ето ти човека. 1084 01:17:33,648 --> 01:17:35,607 Какво? 1085 01:17:35,693 --> 01:17:38,001 Уил. 1086 01:17:38,088 --> 01:17:40,612 Уил е Смоуки. 1087 01:17:40,699 --> 01:17:42,788 Той си играе с теб. 1088 01:17:42,875 --> 01:17:44,529 Нее. Мисля, че си... 1089 01:17:44,616 --> 01:17:48,098 Мисля, че загуби. прекалено много кръв. 1090 01:17:48,184 --> 01:17:50,013 Кайро след пет минути. 1091 01:17:50,100 --> 01:17:52,014 Пет минути до Кайро. 1092 01:17:57,455 --> 01:17:59,978 Добре. Добре, имам идея. 1093 01:18:00,066 --> 01:18:01,851 Това е моето момче! 1094 01:18:03,068 --> 01:18:05,289 Идея за какво? 1095 01:18:05,376 --> 01:18:06,769 Трябва да ми се довериш. 1096 01:18:09,293 --> 01:18:11,861 Изпразни си раницата. 1097 01:18:32,098 --> 01:18:34,579 Напълни си чантата с това. 1098 01:18:37,147 --> 01:18:38,714 Тогава сложи твоите неща в моите. 1099 01:18:41,064 --> 01:18:42,587 Защо да правя това? 1100 01:18:42,674 --> 01:18:45,633 Имам нужда от теб. да го дам на някого. 1101 01:18:45,721 --> 01:18:49,420 Казва се Кристин. Вземи телефона ми. 1102 01:18:49,507 --> 01:18:52,249 Обади й се. и и дай парите. 1103 01:18:52,335 --> 01:18:54,294 Можеш ли да го направиш? 1104 01:18:54,380 --> 01:18:56,601 Откъде знаеш че няма да ги открадна? 1105 01:18:59,909 --> 01:19:01,606 Защото ти вярвам. 1106 01:19:05,958 --> 01:19:08,700 Казах ти и преди., някой се възползва от мен. 1107 01:19:11,094 --> 01:19:14,139 Виж какво загубих., Не мога да се върна. 1108 01:19:17,796 --> 01:19:20,538 Все още трябва да вярваш че си нещо. 1109 01:19:20,625 --> 01:19:23,410 Дори когато никой друг не го прави, трябва да повярваш. 1110 01:19:28,589 --> 01:19:30,940 Имаш цял живот. пред теб , Рейчъл. 1111 01:19:32,898 --> 01:19:34,334 Направи правилния избор. 1112 01:19:47,173 --> 01:19:49,088 Какво искаш да и кажа? 1113 01:19:50,481 --> 01:19:51,830 Кажи и... 1114 01:19:54,050 --> 01:19:57,227 кажи и, когато бяхме в този градски парк... 1115 01:19:58,663 --> 01:20:00,186 във водата... 1116 01:20:02,232 --> 01:20:04,930 Тогава разбрах. че я обичам. 1117 01:20:07,628 --> 01:20:08,760 Но не го казах. 1118 01:20:12,808 --> 01:20:14,853 Но никога няма да мога да бъда баща. 1119 01:20:19,423 --> 01:20:22,556 Кажи и, че ми се иска да го бях казал. 1120 01:20:24,428 --> 01:20:26,125 Можеш ли да направиш това за мен? 1121 01:20:28,562 --> 01:20:29,650 Да. 1122 01:20:39,443 --> 01:20:43,316 Кажии, че съжалявам. 1123 01:20:43,403 --> 01:20:45,971 Толкова съжалявам. 1124 01:20:48,669 --> 01:20:51,585 Хей, хей, хей, хей. 1125 01:20:51,672 --> 01:20:52,848 Погледни ме. 1126 01:20:55,023 --> 01:20:58,809 Ще се оправиш. 1127 01:20:58,897 --> 01:21:01,204 Ще се оправиш. 1128 01:21:01,291 --> 01:21:03,075 Ще се оправиш. Почти стигнахме. 1129 01:21:03,162 --> 01:21:05,861 Ще и кажеш ти. Ще се оправиш. 1130 01:21:06,862 --> 01:21:08,689 Става ли? 1131 01:21:13,129 --> 01:21:14,957 Просто ми дай чантата. 1132 01:21:21,920 --> 01:21:22,921 Сложи я тук. 1133 01:21:29,841 --> 01:21:31,625 - Вземи това. - Добре. 1134 01:21:31,712 --> 01:21:32,888 Седни отпред. 1135 01:21:37,762 --> 01:21:39,807 Хей. 1136 01:21:39,895 --> 01:21:41,157 Добре. 1137 01:21:41,244 --> 01:21:43,115 Ще се оправиш. 1138 01:21:45,204 --> 01:21:46,291 Хей. 1139 01:21:49,252 --> 01:21:50,296 Ще се справиш. 1140 01:21:58,739 --> 01:21:59,827 Аз ще се оправя. 1141 01:22:05,659 --> 01:22:06,965 Всичко наред ли е? 1142 01:22:07,052 --> 01:22:08,053 Да. 1143 01:22:27,246 --> 01:22:29,248 Всичко се случва с причина. 1144 01:23:06,503 --> 01:23:07,678 Ще се справиш. 1145 01:23:41,973 --> 01:23:43,975 Последна спирка, Кайро. 1146 01:24:19,184 --> 01:24:20,403 Рейчъл. 1147 01:24:21,882 --> 01:24:22,927 Благодаря. 1148 01:24:26,583 --> 01:24:28,411 Трябва да те измъкна от тук. 1149 01:24:30,630 --> 01:24:33,242 Той е много лош човек. и аз трябва да те защитя. 1150 01:24:36,984 --> 01:24:38,464 Можеш да ми вярваш. 1151 01:24:40,901 --> 01:24:42,380 Добро момиче. Да вървим. 1152 01:24:48,952 --> 01:24:51,085 Давай. 1153 01:24:52,434 --> 01:24:53,914 Ти също. Махай се от тук. 1154 01:25:05,448 --> 01:25:06,753 С него ли си? 1155 01:25:06,840 --> 01:25:07,972 Да. 1156 01:25:08,059 --> 01:25:09,495 Бягай, скъпа. 1157 01:25:11,193 --> 01:25:12,281 Ах! 1158 01:25:13,325 --> 01:25:15,153 Не ти. 1159 01:25:15,240 --> 01:25:16,850 Рейч. 1160 01:25:16,937 --> 01:25:19,114 Не се тревожи за нея. Просто отвори чантата. 1161 01:25:20,898 --> 01:25:22,552 Рейч. 1162 01:25:22,639 --> 01:25:23,987 Къде отиваш? 1163 01:25:24,075 --> 01:25:27,339 Казах да отвориш шибаната чанта. 1164 01:25:28,775 --> 01:25:29,907 Защо? 1165 01:25:39,351 --> 01:25:40,787 Увери се, че всичко е там. 1166 01:26:23,656 --> 01:26:24,657 О! 1167 01:26:31,403 --> 01:26:32,925 О, да. 1168 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 Да, получихме пратката. 1169 01:26:40,456 --> 01:26:43,154 Няма да дойда с теб. 1170 01:26:49,726 --> 01:26:52,119 Няма да дойда с теб, Вик. 1171 01:26:56,646 --> 01:26:58,213 О, скъпи. 1172 01:27:33,726 --> 01:27:34,945 Добре ли сме? 1173 01:27:40,733 --> 01:27:42,648 Разкарайте го оттук. 1174 01:27:50,612 --> 01:27:51,875 Не. 1175 01:27:53,268 --> 01:27:54,356 Не. 1176 01:28:25,169 --> 01:28:27,780 Какво по дяволите? Това е някаква шибана глупост. 1177 01:28:27,867 --> 01:28:29,391 Това са пълни глупости. 1178 01:28:32,655 --> 01:28:33,960 А? 1179 01:28:40,053 --> 01:28:41,272 Какво по дяволите. 1180 01:28:43,753 --> 01:28:45,494 Какво по дяволите е това? 1181 01:28:45,581 --> 01:28:48,496 Копеле... липсват ми по-вече от половината. 1182 01:28:48,584 --> 01:28:50,847 Прецака ни! 1190 01:30:03,659 --> 01:30:05,704 - Ало? Кристин? 1191 01:30:05,791 --> 01:30:07,053 Кой се обажда? 1192 01:30:12,318 --> 01:30:13,799 Аз съм Рейчъл. 1193 01:30:16,323 --> 01:30:18,456 Приятел съм на Фреди. 1194 01:30:18,543 --> 01:30:20,893 Мъртъв е, нали? 1195 01:30:20,980 --> 01:30:22,895 Той ме помоли. да ти разкажа една история. 1196 01:30:24,980 --> 01:30:59,895 Превод и Субтитри subsland.com/ maniivanov