1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,333 --> 00:01:09,125 ‪NETFLIX 呈獻 4 00:01:26,166 --> 00:01:27,458 ‪摩納哥 5 00:01:27,541 --> 00:01:30,083 ‪以祭祀海克力斯的神廟而聞名 6 00:01:30,166 --> 00:01:32,250 ‪這個國家 7 00:01:33,083 --> 00:01:35,375 ‪以小漁港為中心發展 8 00:01:35,458 --> 00:01:37,833 ‪並以當地的手工藝品著稱 9 00:01:37,916 --> 00:01:41,666 ‪摩納哥人成功地同時保存了真實 10 00:01:41,750 --> 00:01:43,208 ‪與簡單 11 00:01:43,291 --> 00:01:46,000 ‪嗨,親愛的大家 ‪我們的購物行程還沒結束喔 12 00:01:46,083 --> 00:01:49,416 ‪下一站,Gucci 13 00:01:55,875 --> 00:01:58,458 ‪讓夏爾,我剛剛才說是Gucci 14 00:02:03,916 --> 00:02:05,250 ‪到了 15 00:02:06,041 --> 00:02:07,625 ‪摩納哥 16 00:02:07,708 --> 00:02:09,166 ‪這裡如詩如畫的美景 17 00:02:09,250 --> 00:02:10,458 ‪這裡的社區精神 18 00:02:10,541 --> 00:02:14,250 ‪便是眾人聚在一起,享受簡單的快樂 19 00:02:14,333 --> 00:02:16,458 ‪分享歡樂時光 20 00:02:17,208 --> 00:02:20,041 ‪他在哪裡? 21 00:02:20,125 --> 00:02:21,583 ‪以及“表兄弟”情誼 22 00:02:24,708 --> 00:02:27,250 {\an8}‪這裡的年輕人一邊維護著當地傳統 23 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 {\an8}‪一邊平衡著他們健康 ‪富有生命力的生活 24 00:02:29,833 --> 00:02:31,541 ‪並具備了絕佳的生意頭腦 25 00:02:32,166 --> 00:02:33,625 ‪你還差五塊 26 00:02:33,708 --> 00:02:36,625 ‪我還差五塊 ‪你們這些計程車司機就是這樣 27 00:02:37,208 --> 00:02:39,708 ‪這就是原因,你們自己還裝驚訝 28 00:02:39,791 --> 00:02:42,500 ‪年輕人常在大清早出沒 29 00:02:42,583 --> 00:02:44,708 ‪他們通常工作了一整夜 30 00:02:44,791 --> 00:02:46,750 ‪爸的船呢? 31 00:02:46,833 --> 00:02:47,916 {\an8}‪船呢? 32 00:02:49,416 --> 00:02:51,333 {\an8}‪車門會自己打開嗎? 33 00:02:51,416 --> 00:02:53,208 {\an8}‪我要一杯廊構 34 00:02:53,291 --> 00:02:56,291 {\an8}‪還要一杯現榨芭樂汁,再加一點點薑 35 00:02:56,375 --> 00:02:58,083 ‪摩納哥 36 00:02:58,166 --> 00:02:59,833 ‪這個迷人的小型天堂 37 00:02:59,916 --> 00:03:03,208 ‪最適合那些珍惜生命 ‪縱情生活的人們居住 38 00:03:11,166 --> 00:03:13,625 ‪終於被批准了 39 00:03:13,708 --> 00:03:18,125 ‪主導這項建案的 ‪是本區最偉大的企業家之一 40 00:03:18,208 --> 00:03:19,750 ‪法蘭西斯巴泰克 41 00:03:20,875 --> 00:03:22,791 ‪拍張照片吧,請看這裡 42 00:03:22,875 --> 00:03:25,041 ‪-巴泰克先生? ‪-巴泰克先生?謝謝 43 00:03:33,458 --> 00:03:35,708 ‪你很擔心今晚的事 44 00:03:36,208 --> 00:03:38,583 ‪不就是生日,我有什麼好擔心的? 45 00:03:38,666 --> 00:03:41,833 ‪去年史黛拉差點把外燴的人勒死 46 00:03:41,916 --> 00:03:43,166 ‪是沒錯 47 00:03:43,250 --> 00:03:47,041 ‪但主題明明是白色 ‪那個白癡卻供應粉紅香檳 48 00:03:47,541 --> 00:03:49,666 ‪當然了,如果你非得這樣說的話 49 00:03:49,750 --> 00:03:53,083 ‪費魯齊歐,你先獨自把孩子帶大 ‪再來教訓我吧 50 00:03:53,583 --> 00:03:55,500 ‪幸好我逃過一劫 51 00:03:56,541 --> 00:04:00,000 ‪你這樣講不公平 ‪史黛拉這一年來變了很多 52 00:04:00,083 --> 00:04:00,916 ‪她變成熟了 53 00:04:01,458 --> 00:04:03,708 ‪這根本跟我要的完全不一樣 54 00:04:05,583 --> 00:04:07,791 ‪爛透了,你自己看看 55 00:04:09,708 --> 00:04:11,791 ‪我怎麼可能這樣去見人! 56 00:04:12,916 --> 00:04:14,458 ‪那個髮型師就是個白癡! 57 00:04:15,958 --> 00:04:18,083 ‪璜卡洛斯,寶貝! 58 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 ‪璜卡洛斯! 59 00:04:19,250 --> 00:04:22,000 ‪-寶貝,太可怕了 ‪-吾愛,怎麼了? 60 00:04:22,625 --> 00:04:23,875 ‪你看他把我弄成什麼樣子 61 00:04:23,958 --> 00:04:25,375 ‪我毀容了 62 00:04:25,458 --> 00:04:27,208 ‪毀容?妳看起來很美啊 63 00:04:28,166 --> 00:04:31,000 ‪這髮型讓我的臉頰看起來很胖 ‪醜死了 64 00:04:31,083 --> 00:04:32,291 ‪我正在冥想 65 00:04:32,375 --> 00:04:34,500 ‪-給我兩分鐘 ‪-抱歉,寶貝 66 00:04:35,375 --> 00:04:36,333 ‪對不起 67 00:04:38,083 --> 00:04:39,250 ‪該死 68 00:04:41,208 --> 00:04:42,625 ‪我需要一點時間 69 00:04:43,458 --> 00:04:44,791 ‪我要崩潰了 70 00:04:54,375 --> 00:04:56,958 ‪爸爸、教父,二位好 ‪我能跟你談談嗎? 71 00:04:57,041 --> 00:04:59,041 ‪快一點,我還要開會 72 00:04:59,125 --> 00:05:00,666 ‪我很快的,別擔心 73 00:05:00,750 --> 00:05:02,500 ‪-我想到了一個好點子 ‪-又來了? 74 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 ‪他為什麼只穿了襪子? 75 00:05:05,375 --> 00:05:07,291 ‪-我不知道 ‪-好 76 00:05:07,375 --> 00:05:10,458 ‪買了新鞋後最麻煩的是什麼? 77 00:05:10,541 --> 00:05:12,666 ‪-真的超級煩人的喔,爸 ‪-我不知道 78 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 ‪你的腳會痛 79 00:05:17,250 --> 00:05:20,166 ‪你那八百元的鞋子會磨腳 80 00:05:20,250 --> 00:05:23,875 ‪在把鞋穿軟的那一週裡 ‪你根本不良於行 81 00:05:23,958 --> 00:05:26,833 ‪你會起水泡,有時是腳後跟 ‪有時是腳趾 82 00:05:26,916 --> 00:05:27,833 ‪簡直是場惡夢 83 00:05:28,333 --> 00:05:29,500 ‪但我有辦法解決 84 00:05:29,583 --> 00:05:30,750 ‪維克多,麻煩你 85 00:05:32,333 --> 00:05:35,916 ‪(當鞋子合腳時) 86 00:05:37,500 --> 00:05:39,083 ‪當鞋子合腳時 87 00:05:40,166 --> 00:05:42,500 {\an8}‪我解釋一下,這有點抽象 88 00:05:42,583 --> 00:05:44,500 {\an8}‪如二位所見,我沒穿鞋子 89 00:05:44,583 --> 00:05:45,416 {\an8}‪為什麼呢? 90 00:05:45,500 --> 00:05:48,583 {\an8}‪因為維克多正穿著我的鞋子 91 00:05:48,666 --> 00:05:51,708 {\an8}‪他會用一週的時間來把鞋穿軟 92 00:05:51,791 --> 00:05:55,083 {\an8}‪我什麼都想好了 ‪我們租一個有地毯的庫房 93 00:05:55,166 --> 00:05:56,791 ‪我們僱人 94 00:05:56,875 --> 00:05:59,250 ‪把鞋子穿上一個星期 95 00:05:59,333 --> 00:06:01,250 ‪去吧,示範一下,走路,看到了嗎? 96 00:06:01,333 --> 00:06:04,666 {\an8}‪他正在把鞋穿軟 ‪聽得到皮革的聲音嗎? 97 00:06:05,250 --> 00:06:08,541 ‪顧客一週後回來問說 ‪“我的鞋子好了嗎?” 98 00:06:08,625 --> 00:06:09,500 ‪“不! 99 00:06:09,583 --> 00:06:12,541 ‪你的鞋子現在變成拖鞋了” 100 00:06:14,125 --> 00:06:17,166 ‪來吧,喝吧,巴哈馬 ‪莫希托、卡琵莉亞 101 00:06:17,750 --> 00:06:19,958 ‪-挺有趣的 ‪-有趣? 102 00:06:20,041 --> 00:06:21,791 ‪太棒了!繼續啊 103 00:06:21,875 --> 00:06:26,416 ‪比如說新內褲 ‪一開始旁邊都會磨到肉 104 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 ‪這裡?我跟你一樣,這也很有潛力 105 00:06:29,833 --> 00:06:32,208 ‪可以找人幫你把內褲穿上一個禮拜 106 00:06:32,791 --> 00:06:35,458 ‪“當內褲合身時”,我馬上就想到了 107 00:06:35,541 --> 00:06:38,750 ‪還不只這樣,比方說你可以開一扇窗 108 00:06:38,833 --> 00:06:41,541 ‪然後把錢全都往外丟 109 00:06:42,208 --> 00:06:43,083 ‪這怎麼行 110 00:06:44,875 --> 00:06:48,041 ‪你根本不明白這個點子的潛力 111 00:06:48,125 --> 00:06:50,083 ‪-爸? ‪-你沒什麼好說的? 112 00:06:50,166 --> 00:06:52,250 ‪爸,拜託啦 113 00:06:52,333 --> 00:06:53,666 ‪這市場超有潛力的 114 00:06:53,750 --> 00:06:56,208 ‪每個國家的每一個人都有腳耶! 115 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 ‪你認識沒有腳的人嗎?沒有嘛 116 00:06:58,875 --> 00:07:00,333 ‪我會考慮一下 117 00:07:00,416 --> 00:07:02,916 ‪同時你得幫我辦一件事 118 00:07:03,541 --> 00:07:07,583 ‪把這些文件帶去亞維農 ‪去找一位諾艾先生 119 00:07:07,666 --> 00:07:10,625 ‪告訴他,你是我兒子,他會見你的 120 00:07:10,708 --> 00:07:12,958 ‪你得親自交給他,懂嗎? 121 00:07:13,041 --> 00:07:15,291 ‪-我不確定,示範一下 ‪-沒問題,你看 122 00:07:15,375 --> 00:07:17,875 ‪-懂了嗎? ‪-再示範一次,我還是不太確定 123 00:07:17,958 --> 00:07:19,333 ‪可惡,這很複雜耶 124 00:07:20,250 --> 00:07:21,375 ‪你不明白 125 00:07:21,458 --> 00:07:25,041 ‪與其助我成為鞋界的祖克柏 ‪你卻要我當快遞小弟 126 00:07:25,125 --> 00:07:26,375 ‪菲利浦,你聽著 127 00:07:26,458 --> 00:07:28,500 ‪以後這間公司就是你的 128 00:07:28,583 --> 00:07:31,125 ‪你得開始學習管理了 129 00:07:31,666 --> 00:07:32,875 ‪就是從這種小事開始 130 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 ‪好吧 131 00:07:35,916 --> 00:07:39,375 ‪你今晚要來參加你妹的生日派對喔 132 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 ‪好的,爸 133 00:07:42,291 --> 00:07:44,416 {\an8}‪菲利浦先生?我可以脫鞋了嗎? 134 00:07:44,500 --> 00:07:46,416 ‪我的腳好痛,這不是我的尺寸 135 00:07:46,500 --> 00:07:49,583 ‪別抱怨了 ‪那當然,你走路的方式錯了 136 00:07:49,666 --> 00:07:52,208 ‪都是你害的,不然他們就會點頭了 137 00:07:52,291 --> 00:07:55,916 ‪-你得向我保證,你一毛都不會給他 ‪-當然不會 138 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ‪需要我提醒你,我們在他的點子上 ‪一共花了多少錢嗎? 139 00:07:59,083 --> 00:08:01,083 ‪冷氣內褲、電子雪茄 140 00:08:01,166 --> 00:08:03,750 ‪我知道我把他們寵壞了 ‪我應該嚴格一點 141 00:08:03,833 --> 00:08:06,333 ‪但他們需要我,他們已經沒了媽媽 142 00:08:06,416 --> 00:08:08,416 ‪法蘭西斯,她15年前就過世了 143 00:08:08,500 --> 00:08:10,666 ‪對我來說就像昨天一樣 144 00:08:10,750 --> 00:08:12,958 ‪我也嚴格得起來,你看亞歷山大 145 00:08:13,625 --> 00:08:16,833 ‪我告訴他,如果他再缺課一小時 ‪我就不給他錢 146 00:08:17,833 --> 00:08:18,916 ‪亞歷… 147 00:08:20,125 --> 00:08:21,833 ‪維珍妮什麼時候下課? 148 00:08:21,916 --> 00:08:23,208 ‪我不知道,怎麼了? 149 00:08:24,166 --> 00:08:26,958 ‪我要交作業了 ‪我想知道她寫得怎麼樣 150 00:08:28,291 --> 00:08:31,791 ‪所以我女兒負責辦事 ‪你負責跟媽媽“辦事”? 151 00:08:33,250 --> 00:08:34,708 ‪我分身乏術 152 00:08:35,791 --> 00:08:37,958 ‪我要處罰你,打你的屁股! 153 00:08:38,750 --> 00:08:40,750 ‪這什麼破車? 154 00:08:40,833 --> 00:08:42,250 ‪你會把衣服弄髒的 155 00:08:44,125 --> 00:08:47,083 ‪-摩納哥已經不比從前了 ‪-真的 156 00:08:47,166 --> 00:08:50,250 ‪他就停在我旁邊,還真是好意思 157 00:08:50,958 --> 00:08:53,250 ‪走吧,小心別刮傷他的爛車 158 00:08:53,333 --> 00:08:55,541 ‪你老爸喜歡“當鞋子合腳時”嗎? 159 00:08:55,625 --> 00:08:58,083 ‪你在開玩笑嗎? ‪他愛死了,還讚不絕口 160 00:08:58,166 --> 00:08:59,583 ‪我們來狂歡吧! 161 00:08:59,666 --> 00:09:01,291 ‪史黛拉 162 00:09:04,375 --> 00:09:05,541 ‪史黛拉 163 00:09:07,291 --> 00:09:11,000 ‪我常常懷念那些 ‪在彭巴草原上看日出的日子 164 00:09:11,083 --> 00:09:14,625 ‪拿著吉他跟我的高喬朋友整晚高歌 165 00:09:17,916 --> 00:09:21,125 ‪但當我讓目光停留在這杯香檳上時 166 00:09:21,208 --> 00:09:23,875 ‪我告訴自己,當我離開母國時 167 00:09:23,958 --> 00:09:25,375 ‪我便放棄了許多事物 168 00:09:25,458 --> 00:09:27,458 ‪但我依然保留了某些樂趣 169 00:09:29,875 --> 00:09:32,583 ‪其中最大的樂趣就是和妳在一起 170 00:09:32,666 --> 00:09:33,500 ‪史黛拉 171 00:09:34,791 --> 00:09:36,375 ‪-好美喔 ‪-抱歉 172 00:09:36,458 --> 00:09:37,416 ‪我太激動了 173 00:09:42,541 --> 00:09:44,708 ‪慢死了,真是難以置信 174 00:09:47,291 --> 00:09:48,708 ‪史黛拉 175 00:09:49,458 --> 00:09:51,500 ‪妳為什麼這樣就離開了? 176 00:09:52,583 --> 00:09:55,208 ‪我的葡萄柚汁呢? 177 00:09:55,291 --> 00:09:58,041 ‪我十分鐘前就點了,為什麼還沒好? 178 00:09:58,125 --> 00:09:59,125 ‪小姐,不好意思 179 00:09:59,208 --> 00:10:01,916 ‪需要我寫下來嗎?有這麼複雜嗎? 180 00:10:02,000 --> 00:10:03,375 ‪這裡一點都沒變 181 00:10:04,541 --> 00:10:06,416 ‪馬提亞斯,你怎麼會在這裡? 182 00:10:06,500 --> 00:10:08,375 ‪我阿姨要我來幫忙 183 00:10:09,666 --> 00:10:11,000 ‪很高興見到你 184 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 ‪當然是來服務你們一整晚的 185 00:10:14,791 --> 00:10:16,791 ‪小姐,妳的葡萄柚汁 186 00:10:16,875 --> 00:10:17,958 ‪謝謝 187 00:10:18,458 --> 00:10:20,083 ‪快喝吧,快攝取維他命 188 00:10:22,000 --> 00:10:24,291 ‪-對了,生日快樂 ‪-謝謝 189 00:10:26,875 --> 00:10:27,833 ‪吾愛? 190 00:10:27,916 --> 00:10:29,500 ‪來了,不好意思 191 00:10:31,208 --> 00:10:32,458 ‪妳認識他? 192 00:10:32,541 --> 00:10:34,583 ‪-那傢伙是誰? ‪-只是個服務生而已 193 00:10:35,541 --> 00:10:37,750 ‪好啦,我們來上香檳吧 194 00:10:39,500 --> 00:10:40,333 ‪24 195 00:10:41,250 --> 00:10:44,666 ‪我們的小史黛拉今天24歲了 ‪妳相信嗎? 196 00:10:45,666 --> 00:10:47,458 ‪還記得她出生那天嗎? 197 00:10:49,000 --> 00:10:50,458 ‪妳當然記得了 198 00:10:53,458 --> 00:10:56,000 ‪我常想我有沒有把他們教好 199 00:10:57,791 --> 00:10:58,666 ‪妳覺得呢? 200 00:11:00,916 --> 00:11:02,083 ‪她回答了嗎? 201 00:11:02,166 --> 00:11:04,208 ‪當我告訴我死去的丈夫 202 00:11:04,291 --> 00:11:06,875 ‪你幫我加薪時 203 00:11:06,958 --> 00:11:08,583 ‪他似乎笑了一下 204 00:11:10,291 --> 00:11:11,666 ‪我好想她 205 00:11:13,166 --> 00:11:15,166 ‪如果你願意,我可以犧牲 206 00:11:16,125 --> 00:11:17,875 ‪犧牲?什麼意思? 207 00:11:17,958 --> 00:11:19,291 ‪你需要一個太太 208 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 ‪其實你不是我的菜,但硬要我選的話 209 00:11:23,583 --> 00:11:25,375 ‪我寧願嫁給一個有錢人 210 00:11:25,458 --> 00:11:27,833 ‪而不是替一個憂鬱的有錢人工作 211 00:11:27,916 --> 00:11:29,250 ‪我沒有憂鬱 212 00:11:30,125 --> 00:11:31,708 ‪好了,瑪格麗特 213 00:11:31,791 --> 00:11:32,791 ‪菲利浦到了嗎? 214 00:11:32,875 --> 00:11:34,958 ‪-我去看看 ‪-麻煩妳 215 00:11:36,833 --> 00:11:37,958 ‪我沒有憂鬱 216 00:11:39,666 --> 00:11:41,166 ‪我很憂鬱嗎? 217 00:11:59,708 --> 00:12:03,750 ‪-香檳! ‪-香檳! 218 00:12:19,416 --> 00:12:21,375 ‪-來吧,卡洛斯 ‪-好 219 00:12:21,458 --> 00:12:24,875 ‪我要教大家 ‪在我們國家是怎麼用刀開香檳的 220 00:12:24,958 --> 00:12:26,625 ‪-把軟木塞打開! ‪-吾愛 221 00:12:26,708 --> 00:12:28,208 ‪妳真美 222 00:12:28,833 --> 00:12:30,916 ‪-加油,你最棒了 ‪-璜卡洛斯 223 00:12:32,791 --> 00:12:35,083 ‪麻煩你了,最重要的是 224 00:12:35,166 --> 00:12:37,250 ‪你絕對不能動 225 00:12:37,333 --> 00:12:39,416 ‪好嗎?絕對不能動 226 00:12:39,500 --> 00:12:41,166 ‪一動也不動 227 00:12:41,250 --> 00:12:43,750 ‪-像雕像一樣 ‪-加油,璜卡洛斯 228 00:12:43,833 --> 00:12:46,333 ‪-加油,璜 ‪-打開軟木塞吧,寶貝! 229 00:12:46,416 --> 00:12:48,791 ‪史黛拉,噓 230 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 ‪抱歉 231 00:12:51,000 --> 00:12:52,166 ‪他這是幹什麼? 232 00:13:05,750 --> 00:13:07,416 ‪陳年香檳 233 00:13:08,250 --> 00:13:10,041 ‪-臭小子 ‪-他動了嗎? 234 00:13:10,125 --> 00:13:12,500 ‪-對,他動了! ‪-說真的,他動了 235 00:13:12,583 --> 00:13:13,750 ‪你動了! 236 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 ‪絕對不能動 237 00:13:15,708 --> 00:13:18,541 ‪-聽不懂人話嗎?可惡,怎麼了? ‪-寶貝? 238 00:13:19,625 --> 00:13:22,791 ‪-我爸來了,要不要跟他談談? ‪-妳爸?好 239 00:13:24,583 --> 00:13:27,958 ‪找個沒有帕金森氏症的服務生給我 ‪我會回來的 240 00:13:33,083 --> 00:13:34,083 ‪說吧 241 00:13:34,166 --> 00:13:36,250 ‪首先,法蘭西斯 242 00:13:36,333 --> 00:13:38,375 ‪-我可以叫你法蘭西斯嗎? ‪-不可以 243 00:13:39,541 --> 00:13:40,875 ‪-爸 ‪-沒關係 244 00:13:40,958 --> 00:13:42,125 ‪是這樣的 245 00:13:42,208 --> 00:13:43,291 ‪首先 246 00:13:43,375 --> 00:13:45,875 ‪我想感謝你辦了這個派對 247 00:13:45,958 --> 00:13:47,750 ‪我跟你一樣 248 00:13:47,833 --> 00:13:50,125 ‪我願意為她做任何事 249 00:13:50,208 --> 00:13:52,541 ‪她是我一生摯愛 ‪我的心就是為她而跳動的 250 00:13:53,125 --> 00:13:54,166 ‪我不懂西班牙文 251 00:13:56,291 --> 00:14:00,416 ‪你也很清楚,我跟史黛拉 ‪這幾個月來一直在想… 252 00:14:02,500 --> 00:14:03,750 ‪介意我清個槍嗎? 253 00:14:07,291 --> 00:14:08,250 ‪這是我父親的槍 254 00:14:10,583 --> 00:14:13,375 ‪他以前都用這把槍 ‪來除掉在我們家附近 255 00:14:13,458 --> 00:14:16,041 ‪徘徊的掠食者 256 00:14:17,833 --> 00:14:22,166 ‪我剛剛說了,我跟史黛拉 ‪在一起也有一段時間了 257 00:14:22,250 --> 00:14:24,708 ‪-我想請你… ‪-怎麼了? 258 00:14:24,791 --> 00:14:25,916 ‪讓我牽起她的手 259 00:14:27,541 --> 00:14:28,500 ‪我沒聽懂 260 00:14:29,750 --> 00:14:31,250 ‪我想跟史黛拉結婚 261 00:14:31,916 --> 00:14:33,000 ‪是嗎? 262 00:14:34,333 --> 00:14:36,041 ‪我可以問你一個問題嗎? 263 00:14:36,125 --> 00:14:37,375 ‪請說 264 00:14:37,458 --> 00:14:38,625 ‪你有工作嗎? 265 00:14:39,708 --> 00:14:41,208 ‪目前沒有 266 00:14:41,291 --> 00:14:43,833 ‪不知道你有沒有注意到 ‪但目前他們正陷入經濟危機 267 00:14:44,583 --> 00:14:46,208 ‪你對未來有什麼打算? 268 00:14:46,958 --> 00:14:49,833 ‪除了練習你的揮桿技術 ‪跟浪費我的藏酒以外 269 00:14:49,916 --> 00:14:52,375 ‪最初的計畫 270 00:14:52,458 --> 00:14:55,500 ‪是在印度洋上航行幾個月 271 00:14:56,458 --> 00:14:57,583 ‪那是我們的蜜月 272 00:14:58,708 --> 00:15:00,208 ‪-好主意 ‪-對吧 273 00:15:01,750 --> 00:15:02,791 ‪哪來的錢? 274 00:15:05,000 --> 00:15:07,166 ‪-他說什麼? ‪-哪來的錢? 275 00:15:08,833 --> 00:15:11,166 ‪問題是阿根廷正陷入經濟危機 276 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 ‪經濟危機 277 00:15:16,041 --> 00:15:19,375 ‪-真嚴重啊 ‪-對啊,真的很嚴重 278 00:15:19,458 --> 00:15:22,625 ‪我們家族的財產 ‪都卡在布宜諾斯艾利斯 279 00:15:23,083 --> 00:15:25,083 ‪-但同時… ‪-總之 280 00:15:25,166 --> 00:15:28,583 ‪我難道不能賣掉公司持股 ‪跟用媽留給我的錢來辦婚禮嗎? 281 00:15:28,666 --> 00:15:31,458 ‪妳是真的打算要嫁給這個人嗎? 282 00:15:31,541 --> 00:15:32,708 ‪我人就在這裡 283 00:15:32,791 --> 00:15:35,500 ‪他根本不懂工作的意義 284 00:15:35,583 --> 00:15:36,833 ‪那是你定義的 285 00:15:37,833 --> 00:15:39,708 ‪是你不必花時間陪家人的託辭 286 00:15:39,791 --> 00:15:41,208 ‪女兒,妳聽我說 287 00:15:41,875 --> 00:15:44,166 ‪我要明白地告訴妳 ‪我不贊成你們結婚 288 00:15:44,875 --> 00:15:46,416 ‪不准結婚!懂了嗎? 289 00:15:47,125 --> 00:15:48,791 ‪你不明白,親愛的爸爸 290 00:15:48,875 --> 00:15:49,916 ‪明白什麼? 291 00:15:50,000 --> 00:15:51,583 ‪我不是在徵求你的同意 292 00:15:52,083 --> 00:15:54,208 ‪好了,我們走吧 293 00:15:55,541 --> 00:15:57,416 ‪不,史黛拉!妳回來! 294 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 ‪史黛拉! 295 00:16:00,500 --> 00:16:03,291 ‪各位?大家聽好了 296 00:16:03,375 --> 00:16:04,583 ‪音樂先暫停一下 297 00:16:05,625 --> 00:16:07,125 ‪安靜! 298 00:16:07,208 --> 00:16:09,583 ‪我跟璜卡洛斯要宣布一個大消息 299 00:16:09,666 --> 00:16:11,000 ‪我們要結婚了! 300 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 ‪太棒了! 301 00:16:23,875 --> 00:16:25,000 ‪音樂! 302 00:16:25,083 --> 00:16:26,375 ‪麻煩下音樂 303 00:16:39,041 --> 00:16:41,375 ‪-喂,費魯齊歐? ‪-跟我擔心的一樣 304 00:16:41,458 --> 00:16:42,875 ‪他沒去 305 00:16:43,833 --> 00:16:45,333 ‪你在說什麼? 306 00:16:45,416 --> 00:16:47,041 ‪菲利普沒去亞維農 307 00:16:47,125 --> 00:16:48,625 ‪他派人代替他去 308 00:16:48,708 --> 00:16:49,625 ‪什麼? 309 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 ‪我現在傳一段影片給你 310 00:16:52,041 --> 00:16:54,916 ‪這是他一小時前發在社群媒體上的 311 00:16:56,291 --> 00:16:58,291 ‪大家看好了 312 00:16:58,375 --> 00:17:00,375 ‪我們在摩納哥就是這樣喝酒的 313 00:17:04,958 --> 00:17:06,833 ‪他人在哪? 314 00:17:06,916 --> 00:17:09,541 ‪他租了一架私人飛機去伊比薩島 315 00:17:09,625 --> 00:17:12,375 ‪所以你今晚不用等他了 316 00:17:12,458 --> 00:17:15,208 ‪我們在直升機上揮舞老二吧 317 00:17:15,291 --> 00:17:16,708 ‪好吧,費魯齊歐 318 00:17:24,625 --> 00:17:26,125 ‪-法蘭西斯! ‪-先生 319 00:17:26,208 --> 00:17:28,833 ‪有一個非常激動的男人想見你 320 00:17:28,916 --> 00:17:30,208 ‪法蘭西斯! 321 00:17:30,291 --> 00:17:31,625 ‪紀堯姆,怎麼了? 322 00:17:31,708 --> 00:17:33,541 ‪你兒子在哪裡? 323 00:17:34,166 --> 00:17:36,041 ‪-菲利浦? ‪-不,亞歷山大 324 00:17:36,125 --> 00:17:38,500 ‪他沒來上課就算了 ‪你知道他竟然還怎樣嗎? 325 00:17:38,583 --> 00:17:40,666 ‪-不知道! ‪-他上了我老婆! 326 00:17:41,541 --> 00:17:43,416 ‪-什麼? ‪-而我竟然 327 00:17:43,500 --> 00:17:46,000 ‪還讓他入學,都看在你的份上 328 00:17:46,083 --> 00:17:48,750 ‪不然哪間大學會收他? 329 00:17:49,708 --> 00:17:51,666 ‪我可是付了錢讓你整修體育館! 330 00:17:51,750 --> 00:17:52,833 ‪他在哪裡? 331 00:17:52,916 --> 00:17:55,250 ‪-我要揍爛他的臉 ‪-冷靜點 332 00:17:55,333 --> 00:17:57,666 ‪我們走吧,所有人都脫光進泳池! 333 00:17:57,750 --> 00:18:00,375 ‪-小兔崽子! ‪-朗比先生,真高興你來了 334 00:18:00,458 --> 00:18:02,166 ‪你竟然跟我老婆上床! 335 00:18:02,250 --> 00:18:04,708 ‪-快告訴他是他搞錯了 ‪-等等,亞歷… 336 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 ‪-糟了,爸! ‪-維珍妮? 337 00:18:08,416 --> 00:18:10,041 ‪-克拉拉? ‪-完蛋了 338 00:18:11,166 --> 00:18:14,500 ‪你…他跟我的兩個女兒上床! ‪我要殺了你 339 00:18:15,416 --> 00:18:16,833 ‪夠了,紀堯姆! 340 00:18:16,916 --> 00:18:18,041 ‪亞歷山大! 341 00:18:18,958 --> 00:18:20,958 ‪你抓不到我啦! 342 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 ‪先生? 343 00:18:51,083 --> 00:18:52,541 ‪你還好嗎? 344 00:18:52,625 --> 00:18:53,791 ‪爸? 345 00:18:57,375 --> 00:18:58,416 ‪爸! 346 00:18:59,000 --> 00:19:00,416 ‪你嚇死我們了 347 00:19:02,375 --> 00:19:03,541 ‪怎麼了? 348 00:19:03,625 --> 00:19:06,250 ‪你們的爸爸心臟病發作,但他沒事了 349 00:19:06,333 --> 00:19:08,041 ‪-我們融化了血栓 ‪-太好了 350 00:19:08,125 --> 00:19:10,166 ‪-怎麼做? ‪-用硝化甘油 351 00:19:10,250 --> 00:19:12,666 ‪-這也能用來做炸彈耶 ‪-什麼? 352 00:19:12,750 --> 00:19:15,000 ‪我在《鬥陣俱樂部》中看過 ‪把肥皂蒸餾後 353 00:19:15,083 --> 00:19:16,750 ‪就能做出炸彈 354 00:19:16,833 --> 00:19:18,375 ‪好棒喔,謝謝你啦,電影通 355 00:19:18,458 --> 00:19:21,250 ‪一部關於兩個白痴打架的電影 ‪你真會選話題 356 00:19:21,333 --> 00:19:23,375 ‪這部片才沒這麼簡單 357 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 ‪是嗎? 358 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 ‪-沒什麼比虛空更深奧的了 ‪-講得真好,是說你自己嗎? 359 00:19:27,541 --> 00:19:31,500 ‪請問妳有治笨蛋的藥嗎? ‪反正我哥什麼都吃 360 00:19:31,583 --> 00:19:34,500 ‪我不需要 ‪但我弟很需要一個老太婆來愛愛 361 00:19:35,833 --> 00:19:38,916 ‪-這裡有老人科嗎? ‪-你們倆太可笑了 362 00:19:39,000 --> 00:19:42,125 ‪那妳呢?妳穿著四吋高跟鞋來醫院耶 363 00:19:42,208 --> 00:19:44,250 ‪-是五吋 ‪-我們都得盡力提升自己嘛 364 00:19:44,333 --> 00:19:45,166 ‪去你的! 365 00:19:46,125 --> 00:19:48,500 ‪言語暴力是弱者的武器 366 00:19:49,000 --> 00:19:50,041 ‪謝啦,甘地 367 00:19:51,000 --> 00:19:53,041 ‪他下午兩點才起床,還敢教別人做人 368 00:19:53,541 --> 00:19:55,666 ‪你上次吃早餐是什麼時候? 369 00:19:55,750 --> 00:19:58,125 ‪那你的七餐中哪一餐是早餐? 370 00:19:58,208 --> 00:20:00,291 ‪-中間那餐 ‪-你太過分了 371 00:20:00,375 --> 00:20:01,458 ‪別吵了 372 00:20:01,541 --> 00:20:03,291 ‪他胖又不是他的錯 373 00:20:03,375 --> 00:20:04,666 ‪我哪裡胖了? 374 00:20:04,750 --> 00:20:06,583 ‪說你“胖”不是在侮辱你 375 00:20:06,666 --> 00:20:08,791 ‪-“白痴”也不是 ‪-只是一種觀察 376 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 ‪你們倆真的很討厭 377 00:20:10,625 --> 00:20:13,333 ‪-別吵了 ‪-迪斯可球,轉一下嘛 378 00:20:13,416 --> 00:20:14,333 ‪拜託! 379 00:20:14,416 --> 00:20:16,958 ‪-你的衣服上有嘔吐物 ‪-不是我吐的啦 380 00:20:17,041 --> 00:20:18,416 ‪-孩子們! ‪-怎樣? 381 00:20:19,500 --> 00:20:21,833 ‪你們的父親需要好好靜養 382 00:20:23,416 --> 00:20:24,833 ‪對,抱歉 383 00:20:25,916 --> 00:20:27,791 ‪那我們走了,爸 384 00:20:27,875 --> 00:20:30,291 ‪-撐著點,爸 ‪-滾開 385 00:20:31,208 --> 00:20:33,333 ‪-幹嘛啦? ‪-你身上有酒味 386 00:20:33,416 --> 00:20:36,375 ‪-你身上有老太婆的味道 ‪-你們倆都是白痴 387 00:20:38,875 --> 00:20:39,791 ‪好啦 388 00:20:39,875 --> 00:20:41,416 ‪我也該離開了 389 00:20:41,500 --> 00:20:43,541 ‪謝謝妳,不好意思 390 00:20:51,791 --> 00:20:54,208 ‪你覺得她會以他們為榮嗎? 391 00:20:55,916 --> 00:20:57,041 ‪誰? 392 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 ‪你說呢? 393 00:21:05,625 --> 00:21:09,000 {\an8}‪(兩個月後) 394 00:21:17,291 --> 00:21:18,250 ‪爸! 395 00:21:19,000 --> 00:21:21,583 ‪-爸! ‪-爸!他在哪裡? 396 00:21:21,666 --> 00:21:23,916 ‪我正在看電影放鬆一下 397 00:21:24,000 --> 00:21:25,916 ‪但沒有4G也沒有無線網路,全沒了 398 00:21:26,000 --> 00:21:27,833 ‪我的六張卡片全都不能刷了 399 00:21:27,916 --> 00:21:29,791 ‪我打去爸的辦公室,結果是警察接的 400 00:21:29,875 --> 00:21:31,666 ‪-爸! ‪-爸! 401 00:21:31,750 --> 00:21:33,666 ‪-別吼了! ‪-爸呢? 402 00:21:33,750 --> 00:21:35,333 ‪-我不知道 ‪-你們絕對不會相信 403 00:21:35,416 --> 00:21:37,791 ‪-妳的卡不能刷了? ‪-妳的手機呢? 404 00:21:37,875 --> 00:21:39,875 ‪-你怎麼知道? ‪-我也是… 405 00:21:40,958 --> 00:21:42,208 ‪-爸! ‪-爸! 406 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 ‪怎麼了? 407 00:21:55,166 --> 00:21:56,166 ‪上吧! 408 00:22:03,666 --> 00:22:05,541 ‪-他們要找誰? ‪-等等 409 00:22:05,625 --> 00:22:07,125 ‪警察! 410 00:22:07,833 --> 00:22:10,000 ‪-開門! ‪-你是笨蛋嗎? 411 00:22:10,083 --> 00:22:12,125 ‪-我們有搜索令 ‪-糟了 412 00:22:12,708 --> 00:22:14,500 ‪-搞什麼? ‪-爸呢? 413 00:22:14,583 --> 00:22:15,791 ‪開門! 414 00:22:21,708 --> 00:22:24,250 ‪我們該怎麼辦? 415 00:22:34,250 --> 00:22:35,708 ‪孩子們! 416 00:22:35,791 --> 00:22:36,791 ‪這邊! 417 00:22:40,708 --> 00:22:42,208 ‪我們從後面出去 418 00:22:42,291 --> 00:22:44,125 ‪-快點! ‪-他有槍! 419 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 ‪該死 420 00:22:59,208 --> 00:23:00,666 ‪他們在做什麼? 421 00:23:00,750 --> 00:23:02,666 ‪-扣押你的車 ‪-什麼? 422 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 ‪過來 423 00:23:04,833 --> 00:23:06,708 ‪我的寶貝 424 00:23:12,375 --> 00:23:13,250 ‪停車! 425 00:23:14,791 --> 00:23:16,541 ‪下車! 426 00:23:16,625 --> 00:23:18,083 ‪-爸! ‪-他瘋了 427 00:23:18,166 --> 00:23:20,041 ‪快下車,上車吧,孩子們 428 00:23:20,125 --> 00:23:21,791 ‪-上那台車? ‪-上車! 429 00:23:21,875 --> 00:23:23,791 ‪-不要! ‪-快點上車! 430 00:23:24,958 --> 00:23:26,833 ‪-快點! ‪-該死 431 00:23:26,916 --> 00:23:29,291 ‪-關門! ‪-好噁心! 432 00:23:29,375 --> 00:23:31,041 ‪開車! 433 00:23:45,375 --> 00:23:46,500 ‪你做得很好 434 00:23:47,208 --> 00:23:48,166 ‪謝謝 435 00:23:50,666 --> 00:23:52,791 ‪爸,你現在快點解釋清楚 ‪不然我要崩潰了 436 00:23:52,875 --> 00:23:55,666 ‪我也想知道,不然我也要崩潰了 437 00:23:55,750 --> 00:23:58,291 ‪冷靜點,公司出了點問題 438 00:23:59,083 --> 00:24:00,250 ‪怎麼會? 439 00:24:00,333 --> 00:24:02,750 ‪反詐騙小組查了我們的帳戶 440 00:24:02,833 --> 00:24:04,250 ‪發現有人挪用了資金 441 00:24:04,333 --> 00:24:05,625 ‪什麼資金? 442 00:24:06,250 --> 00:24:09,458 ‪-挪用資金是什麼意思? ‪-挪用就是 443 00:24:09,916 --> 00:24:13,125 ‪-詐欺 ‪-不正當使用資金 444 00:24:13,208 --> 00:24:15,166 ‪媽的,你講得也太含糊了吧 445 00:24:15,250 --> 00:24:19,458 ‪看來我們把錢分散到各處的舉動 446 00:24:19,541 --> 00:24:24,500 ‪被視為蓄意行為 ‪並違反了刑法第E314-1條 447 00:24:25,166 --> 00:24:26,000 ‪我聽不懂 448 00:24:26,083 --> 00:24:28,000 ‪我們所有的帳戶都被凍結了 449 00:24:28,083 --> 00:24:30,416 ‪-我們破產了,還會被抓去關 ‪-什麼? 450 00:24:30,500 --> 00:24:32,041 ‪-天啊 ‪-他們…被抓去關? 451 00:24:32,125 --> 00:24:33,958 ‪他們不能把你抓去關 452 00:24:34,041 --> 00:24:35,291 ‪我們都會被抓去關! 453 00:24:35,375 --> 00:24:36,958 ‪我什麼都沒做啊 454 00:24:37,041 --> 00:24:38,125 ‪我也是 455 00:24:38,625 --> 00:24:39,791 ‪我也是啊 456 00:24:39,875 --> 00:24:41,583 ‪既然不是我們,那到底是誰? 457 00:24:42,625 --> 00:24:43,666 ‪我也不確定 458 00:24:43,750 --> 00:24:46,125 ‪但費魯齊歐昨天早上突然消失了 459 00:24:46,208 --> 00:24:48,250 ‪我以為他跟你情同兄弟 460 00:24:49,666 --> 00:24:51,833 ‪-該死 ‪-爸,我們要去哪裡? 461 00:24:51,916 --> 00:24:53,541 ‪到很遠的地方躲起來 462 00:24:53,625 --> 00:24:55,458 ‪-那是哪裡? ‪-馬賽 463 00:24:55,541 --> 00:24:57,416 ‪-馬賽? ‪-馬賽? 464 00:24:57,500 --> 00:25:00,083 ‪你認真的嗎?馬賽? 465 00:25:00,166 --> 00:25:01,833 ‪-好啊 ‪-怎麼會這樣? 466 00:25:01,916 --> 00:25:04,291 ‪-鼻子吸氣、嘴巴吐氣… ‪-怎麼會這樣? 467 00:25:04,791 --> 00:25:06,250 ‪這不可能是真的 468 00:25:06,333 --> 00:25:09,541 ‪那我的婚禮呢? ‪我要怎麼跟璜卡洛斯說? 469 00:25:09,625 --> 00:25:10,875 ‪妳什麼都不准跟他說 470 00:25:10,958 --> 00:25:13,500 ‪從現在起 ‪你們對任何人都要守口如瓶 471 00:25:13,583 --> 00:25:15,375 ‪家人跟朋友也一樣 472 00:25:15,458 --> 00:25:17,708 ‪我得在警方找到我們之前解決這件事 473 00:25:20,125 --> 00:25:21,916 ‪-呼吸 ‪-手機都交出來 474 00:25:22,000 --> 00:25:25,291 ‪-為什麼? ‪-就算關機他們也能追蹤到我們 475 00:25:25,375 --> 00:25:29,666 ‪我在紀錄片裡看到的 ‪得把SIM卡和電池都拿掉 476 00:25:30,333 --> 00:25:32,208 ‪-爸! ‪-他丟出車外了! 477 00:25:32,291 --> 00:25:34,041 ‪-史黛拉 ‪-什麼? 478 00:25:34,125 --> 00:25:36,541 ‪史黛拉,我說手機交出來! 479 00:25:38,333 --> 00:25:40,208 ‪我就是冷靜和平靜 480 00:25:43,000 --> 00:25:44,458 ‪該死,馬賽 481 00:25:48,708 --> 00:25:50,333 ‪滾開! 482 00:25:55,500 --> 00:25:57,166 ‪滾開! 483 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 ‪閉嘴,賤人!走開! 484 00:26:30,291 --> 00:26:31,458 ‪你們要進來嗎? 485 00:26:33,791 --> 00:26:35,166 ‪這是哪裡? 486 00:26:35,250 --> 00:26:37,916 ‪這是我父親的房子,我在這裡長大 487 00:26:38,000 --> 00:26:40,625 ‪好,只有我在害怕嗎? 488 00:26:45,583 --> 00:26:46,625 ‪等等我! 489 00:26:53,458 --> 00:26:55,875 ‪你們在這等,我去找電源總開關 490 00:26:56,833 --> 00:26:58,333 ‪這只是一場夢,我會醒來的 491 00:26:59,458 --> 00:27:00,333 ‪該死! 492 00:27:03,541 --> 00:27:05,541 ‪媽的,這裡也太破了 493 00:27:05,625 --> 00:27:07,083 ‪還能破到哪裡去? 494 00:27:12,958 --> 00:27:13,916 ‪原來可以更破 495 00:27:14,541 --> 00:27:15,458 ‪亮了嗎? 496 00:27:17,291 --> 00:27:18,333 ‪亮了 497 00:27:21,666 --> 00:27:24,625 ‪再上點漆就可以了 498 00:27:25,416 --> 00:27:27,208 ‪走吧,我帶你們去參觀 499 00:27:30,916 --> 00:27:32,166 ‪這個不亮 500 00:27:34,583 --> 00:27:35,833 ‪這個也不亮 501 00:27:35,916 --> 00:27:37,250 ‪臥室在樓上 502 00:27:37,958 --> 00:27:39,125 ‪小心 503 00:27:39,208 --> 00:27:40,541 ‪小心什麼? 504 00:27:44,166 --> 00:27:46,041 ‪這裡應該有一間臥室 505 00:27:47,125 --> 00:27:49,916 ‪這個會亮! 506 00:27:51,041 --> 00:27:53,083 ‪太幸運了,竟然還有床墊 507 00:27:53,875 --> 00:27:56,041 ‪真的耶,都是好消息 508 00:27:56,125 --> 00:27:58,208 ‪-除此之外,我餓了 ‪-我也是 509 00:27:58,291 --> 00:27:59,750 ‪我們來叫壽司吧 510 00:27:59,833 --> 00:28:02,416 ‪好耶,壽司 511 00:28:02,500 --> 00:28:03,416 ‪太棒了! 512 00:28:05,333 --> 00:28:06,166 ‪你們有錢嗎? 513 00:28:16,750 --> 00:28:18,750 ‪秘訣就是把麵包泡在油裡 514 00:28:18,833 --> 00:28:21,666 ‪我在建築工地從我爸那裡學來的 515 00:28:23,083 --> 00:28:26,583 ‪早上吃這個,就能撐一整天 516 00:28:31,416 --> 00:28:33,208 ‪我不吃,這太油膩了 517 00:28:33,916 --> 00:28:35,916 ‪其實也沒那麼油啦 518 00:28:38,500 --> 00:28:41,541 ‪難道妳寧願餓死? 519 00:28:41,625 --> 00:28:43,750 ‪-死了,但看起來很辣 ‪-好了,孩子們 520 00:28:44,416 --> 00:28:46,583 ‪從現在起我們要團結 521 00:28:47,416 --> 00:28:51,791 ‪首先我們得想辦法籌錢 522 00:28:51,875 --> 00:28:55,000 ‪永遠都是錢 ‪能不能不靠錢過日子?一次也好? 523 00:28:56,708 --> 00:29:01,000 ‪你們身為資本主義的奴隸 ‪被剝削得還不夠嗎? 524 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 ‪還好啊 525 00:29:03,708 --> 00:29:05,000 ‪爸,我們現在該怎麼辦? 526 00:29:05,083 --> 00:29:07,416 ‪開始做一件你們從沒做過的事 527 00:29:07,958 --> 00:29:08,833 ‪動腦? 528 00:29:09,833 --> 00:29:11,166 ‪減肥? 529 00:29:12,625 --> 00:29:13,500 ‪不 530 00:29:14,458 --> 00:29:15,458 ‪工作 531 00:29:19,791 --> 00:29:20,791 ‪什麼? 532 00:29:41,416 --> 00:29:43,166 ‪太陽曬屁股了!起床了 533 00:29:43,791 --> 00:29:45,208 ‪幾點了? 534 00:29:45,291 --> 00:29:46,500 ‪早上六點 535 00:29:46,583 --> 00:29:49,833 ‪早上六點? ‪你瘋了嗎?我需要八小時睡眠 536 00:29:49,916 --> 00:29:52,125 ‪至少你還睡了一下 537 00:29:52,208 --> 00:29:55,166 ‪有隻蜘蛛整晚盯著我看 538 00:29:56,041 --> 00:29:59,166 ‪希望你們能去張羅今天的晚餐 539 00:30:00,125 --> 00:30:01,833 ‪那你呢? 540 00:30:02,583 --> 00:30:04,250 ‪警察到處在找我 541 00:30:04,333 --> 00:30:06,250 ‪我不能露面,太冒險了 542 00:30:07,291 --> 00:30:09,333 ‪況且我養了你們一輩子 543 00:30:09,416 --> 00:30:10,333 ‪換你們養我了 544 00:30:10,416 --> 00:30:13,000 ‪去工作 545 00:30:13,083 --> 00:30:15,000 ‪起床,去工作 546 00:30:15,083 --> 00:30:16,416 ‪去工作 547 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 ‪他有沒有貪睡模式啊? 548 00:30:18,583 --> 00:30:20,375 ‪我再睡兩小時 549 00:30:20,458 --> 00:30:22,625 ‪我是怎麼說的?快點! 550 00:30:24,750 --> 00:30:26,750 ‪起床 551 00:30:27,583 --> 00:30:28,416 ‪去工作 552 00:30:43,500 --> 00:30:44,833 ‪你就不能等一下嗎? 553 00:30:47,083 --> 00:30:48,083 ‪辦不到 554 00:30:48,166 --> 00:30:50,208 ‪我吃了油漬麵包 ‪這已經不是我能控制的了 555 00:30:50,291 --> 00:30:53,000 ‪好噁心… 556 00:30:53,083 --> 00:30:55,291 ‪孩子們,還有剩一點麵包喔 557 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 ‪-關門! ‪-沒有門啦! 558 00:30:58,958 --> 00:31:00,500 ‪也沒有衛生紙 559 00:31:04,833 --> 00:31:07,583 ‪戴上安全帽,混蛋! 560 00:31:07,666 --> 00:31:09,333 ‪路希恩,過來吃飯! 561 00:31:16,416 --> 00:31:18,208 ‪大家好 562 00:31:18,291 --> 00:31:19,708 ‪午休時間? 563 00:31:36,541 --> 00:31:38,291 ‪看起來真好吃,我可以嘗看看嗎? 564 00:31:39,125 --> 00:31:40,375 ‪謝謝 565 00:31:53,333 --> 00:31:54,250 ‪你想怎樣? 566 00:31:54,333 --> 00:31:55,416 ‪沒什麼,我想工作 567 00:31:55,500 --> 00:31:57,958 ‪那就去找工頭 568 00:31:58,041 --> 00:31:59,250 ‪你竟然還有蛋糕! 569 00:32:00,625 --> 00:32:01,666 ‪好吧 570 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 ‪沒事 571 00:32:04,083 --> 00:32:05,208 ‪沒事 572 00:32:07,250 --> 00:32:08,833 ‪-工頭在那邊? ‪-對 573 00:32:14,875 --> 00:32:16,375 ‪喂?寶貝 574 00:32:16,958 --> 00:32:19,291 ‪妳好嗎?下午還要見面嗎? 575 00:32:19,375 --> 00:32:23,041 ‪其實我打給你就是為了這個 ‪我沒辦法見你了 576 00:32:23,125 --> 00:32:25,625 ‪但我們要挑外燴公司 577 00:32:25,708 --> 00:32:28,791 ‪我知道,但我暫時都不在 578 00:32:28,875 --> 00:32:30,125 ‪手機可以還我了嗎? 579 00:32:30,208 --> 00:32:31,625 ‪妳在哪裡? 580 00:32:31,708 --> 00:32:33,708 ‪我在… 581 00:32:34,708 --> 00:32:37,958 ‪-馬拉喀什的市集裡 ‪-馬拉喀什? 582 00:32:38,041 --> 00:32:39,125 ‪馬拉喀什的市集? 583 00:32:39,208 --> 00:32:41,958 ‪我爸一時興起帶我們來玩 584 00:32:42,041 --> 00:32:45,125 ‪-他想讓我們看看傳統庭院住宅 ‪-拜託一下,都已經… 585 00:32:46,083 --> 00:32:49,166 ‪-他想給我們一個驚喜 ‪-妳這是佔我便宜! 586 00:32:49,250 --> 00:32:51,541 ‪-你懂嗎? ‪-妳真懂得生活 587 00:32:51,625 --> 00:32:55,041 ‪就是說啊,這裡真的超美的 588 00:32:55,125 --> 00:32:56,000 ‪喂? 589 00:32:56,708 --> 00:32:57,625 ‪喂? 590 00:33:00,666 --> 00:33:02,416 ‪怎麼斷訊了? 591 00:33:02,958 --> 00:33:04,208 ‪我什麼都聽不到 592 00:33:04,291 --> 00:33:05,458 ‪馬拉喀什 593 00:33:06,291 --> 00:33:07,250 ‪真好 594 00:33:07,333 --> 00:33:08,833 ‪-電池… ‪-妳把我的… 595 00:33:10,125 --> 00:33:12,333 ‪不是電池的問題 ‪妳把我的額度都用完了 596 00:33:13,750 --> 00:33:15,083 ‪太誇張了! 597 00:33:29,208 --> 00:33:30,458 ‪皮耶? 598 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 ‪他媽的 599 00:33:33,875 --> 00:33:36,541 ‪嚇我一跳,你跑到哪裡去了? 600 00:33:36,625 --> 00:33:37,666 ‪我們一直狂打給你耶 601 00:33:39,541 --> 00:33:42,041 ‪-聞起來像玩了通宵 ‪-才不是呢 602 00:33:42,125 --> 00:33:43,833 ‪住手!仔細聽我說 603 00:33:43,916 --> 00:33:46,291 ‪我們的計畫得提前開始進行 604 00:33:46,375 --> 00:33:47,958 ‪當然好,但你說的是哪一個? 605 00:33:48,041 --> 00:33:50,041 ‪-當鞋子合腳時 ‪-對了 606 00:33:50,125 --> 00:33:52,583 ‪-抓雞雞! ‪-你來真的?他媽的 607 00:33:53,125 --> 00:33:55,583 ‪我一直在想,我們不能輸給美國人 608 00:33:55,666 --> 00:33:58,041 ‪我們必須立刻行動 609 00:33:58,125 --> 00:34:00,791 ‪-好 ‪-我要你 610 00:34:01,458 --> 00:34:02,791 ‪先把錢預支給我 611 00:34:03,583 --> 00:34:05,041 ‪但錢要從哪來? 612 00:34:05,125 --> 00:34:06,291 ‪跟你爸要啊 613 00:34:09,791 --> 00:34:12,833 ‪我爸怎麼可能資助這種爛點子 614 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 ‪好吧 615 00:34:15,625 --> 00:34:17,791 ‪所以那些會議都是… 616 00:34:17,875 --> 00:34:20,041 ‪開趴的藉口啊 617 00:34:20,125 --> 00:34:21,583 ‪拜託一下,菲利浦 618 00:34:21,666 --> 00:34:25,583 ‪我們都知道那是瞎掰的 ‪你跟我最後都會在老爸的公司上班 619 00:34:25,666 --> 00:34:26,875 ‪你說得對 620 00:34:26,958 --> 00:34:28,500 ‪不好意思,我稍微有一點野心 621 00:34:28,583 --> 00:34:31,125 ‪你就走你爸媽幫你鋪好的路吧 622 00:34:31,208 --> 00:34:34,708 ‪夠了,這回敬給你 ‪我要靠自己的雙手打拼 623 00:34:34,791 --> 00:34:37,208 ‪繼續穿吉普賽國王合唱團的衣服吧 624 00:34:37,291 --> 00:34:38,250 ‪混蛋! 625 00:34:41,833 --> 00:34:43,875 ‪沒錢?連一毛錢都沒有? 626 00:34:46,375 --> 00:34:48,833 ‪希望你們的妹妹能表現得更好 627 00:34:58,541 --> 00:34:59,958 ‪那會是誰啊? 628 00:35:02,458 --> 00:35:03,750 ‪這是怎麼回事? 629 00:35:03,833 --> 00:35:05,916 ‪我根本沒有衣服穿 630 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 ‪妳哪來的錢? 631 00:35:09,791 --> 00:35:12,208 ‪-我好累喔 ‪-妳哪來的錢? 632 00:35:13,750 --> 00:35:15,208 ‪我把手錶 633 00:35:15,958 --> 00:35:17,125 ‪我聽不見 634 00:35:19,625 --> 00:35:21,208 ‪我把菲利普的手錶賣掉了 635 00:35:23,750 --> 00:35:25,083 ‪我沒… 636 00:35:25,166 --> 00:35:28,083 ‪她賣了我的錶?妳賣了我的百年靈? 637 00:35:29,708 --> 00:35:32,083 ‪-我要殺了她 ‪-不行,菲利浦 638 00:35:32,166 --> 00:35:33,625 ‪不好意思喔,我懂得輕重緩急 639 00:35:33,708 --> 00:35:35,916 ‪現在我們哪需要看時間啊? 640 00:35:36,000 --> 00:35:38,500 ‪不!冷靜!呼吸! 641 00:35:38,583 --> 00:35:40,083 ‪妳至少買了吃的吧? 642 00:35:41,500 --> 00:35:43,125 ‪-媽的! ‪-住手! 643 00:35:45,416 --> 00:35:46,916 ‪那我用剩下的錢去買吃的 644 00:35:49,875 --> 00:35:52,166 ‪我把最後一塊錢給了計程車司機 645 00:35:53,958 --> 00:35:57,291 ‪妳想知道崩潰是什麼意思嗎? ‪我讓妳見識一下 646 00:35:57,375 --> 00:36:00,166 ‪這就叫做崩潰,我們晚餐就吃這個 647 00:36:00,250 --> 00:36:02,375 ‪住手! 648 00:36:02,458 --> 00:36:05,666 ‪-還給我! ‪-別鬧了! 649 00:36:05,750 --> 00:36:06,625 ‪你真是不可理喻 650 00:36:06,708 --> 00:36:08,041 ‪放手! 651 00:36:08,125 --> 00:36:10,125 ‪我還沒完成 652 00:36:10,208 --> 00:36:12,791 ‪秘訣就是要把它泡在油裡! 653 00:36:12,875 --> 00:36:15,958 ‪-菲利浦! ‪-全都泡在油裡! 654 00:36:16,041 --> 00:36:17,833 ‪-請慢用! ‪-有人在家嗎? 655 00:36:17,916 --> 00:36:19,333 ‪巴泰克先生? 656 00:36:19,958 --> 00:36:20,875 ‪瑪格麗特? 657 00:36:20,958 --> 00:36:24,083 ‪-我的公主… ‪-瑪格麗特 658 00:36:24,166 --> 00:36:25,541 ‪妳怎麼會在這裡? 659 00:36:25,625 --> 00:36:27,625 ‪史黛拉打給我 660 00:36:27,708 --> 00:36:30,000 ‪我帶了床單和毛巾 661 00:36:30,083 --> 00:36:32,416 ‪-還有一些衣服 ‪-妳人真好,但妳不必這樣的 662 00:36:35,958 --> 00:36:38,250 ‪這比妳說的還慘 663 00:36:39,083 --> 00:36:40,750 ‪馬提亞斯,我們開始打掃吧 664 00:36:40,833 --> 00:36:42,333 ‪絕對不行 665 00:36:42,416 --> 00:36:44,583 ‪你不能住在這麼骯髒的地方 666 00:36:44,666 --> 00:36:47,333 ‪孩子們會打掃,妳別忙了 667 00:36:47,416 --> 00:36:48,666 ‪這笑話真好笑 668 00:36:48,750 --> 00:36:50,166 ‪他們明天就會去找工作 669 00:36:51,625 --> 00:36:52,958 ‪工作? 670 00:36:53,041 --> 00:36:55,041 ‪別為難他們,他們做不來的 671 00:36:55,125 --> 00:36:56,791 ‪我有錢可以借你 672 00:36:56,875 --> 00:36:58,333 ‪我住房儲蓄帳戶裡有一點現金 673 00:36:58,416 --> 00:37:01,916 ‪-妳真慷慨,謝謝妳 ‪-謝謝妳… 674 00:37:02,708 --> 00:37:03,875 ‪什麼是住房儲蓄帳戶? 675 00:37:03,958 --> 00:37:05,791 ‪絕對不行 676 00:37:07,208 --> 00:37:09,083 ‪不行,真的很謝謝妳,我… 677 00:37:09,166 --> 00:37:10,041 ‪真的 678 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 ‪-謝謝你們過來一趟 ‪-那我走了 679 00:37:13,375 --> 00:37:15,333 ‪-好 ‪-那我走囉,孩子們 680 00:37:15,416 --> 00:37:16,750 ‪要堅強喔 681 00:37:16,833 --> 00:37:19,750 ‪如果妳有興趣的話 ‪我上班的地方在徵服務生 682 00:37:19,833 --> 00:37:21,291 ‪史黛拉當服務生?這個好笑 683 00:37:22,791 --> 00:37:25,541 ‪地址在這裡 ‪以免妳改變心意,想學洗碗 684 00:37:29,583 --> 00:37:31,583 ‪我身上只有這麼多 685 00:37:32,166 --> 00:37:33,166 ‪你至少收下吧 686 00:37:33,250 --> 00:37:35,416 ‪-門都沒有 ‪-讓你應急一下嘛 687 00:37:35,500 --> 00:37:36,833 ‪我不能收 688 00:37:37,916 --> 00:37:41,125 ‪我不知道史黛拉跟妳說了什麼 ‪但請妳別告訴任何人 689 00:37:41,958 --> 00:37:43,291 ‪好嗎?來吧 690 00:37:43,375 --> 00:37:45,208 ‪放心吧,我們一切很好,謝謝 691 00:38:13,916 --> 00:38:15,916 ‪(長程巴士站) 692 00:38:26,083 --> 00:38:27,125 ‪你好 693 00:38:38,875 --> 00:38:40,666 ‪先生,你好 694 00:38:41,458 --> 00:38:42,666 ‪你在找工作嗎? 695 00:38:43,875 --> 00:38:45,416 ‪沒錯 696 00:38:45,500 --> 00:38:48,041 ‪所以我也沒那麼天真 697 00:38:48,125 --> 00:38:49,958 ‪我有做過功課 698 00:38:50,041 --> 00:38:53,708 ‪我很清楚我不會 ‪馬上就經營一間公司,我都知道 699 00:38:53,791 --> 00:38:57,958 ‪基於這個原因,我願意屈就於 700 00:38:58,041 --> 00:39:00,625 ‪-資深經理的職位 ‪-你有什麼專業認證嗎? 701 00:39:00,708 --> 00:39:03,458 ‪我沒有任何認證 702 00:39:03,541 --> 00:39:06,291 ‪我算是自學的,懂嗎? 703 00:39:06,375 --> 00:39:09,250 ‪凱布洛自學吉他,我自學從商之道 704 00:39:09,333 --> 00:39:11,583 ‪這樣啊,那我懂了 705 00:39:11,666 --> 00:39:13,458 ‪那你期望的薪資在哪個範圍? 706 00:39:13,541 --> 00:39:16,125 ‪都可以,事實上我不太… 707 00:39:17,500 --> 00:39:21,083 ‪一萬到一萬五,跟大家一樣 ‪能體面地過日子就好 708 00:39:22,791 --> 00:39:25,166 ‪一萬五,明白了 709 00:39:25,666 --> 00:39:28,541 ‪我爸說做大事一定要從基層做起 710 00:39:28,625 --> 00:39:31,208 ‪當然了,你能這樣想真不錯 711 00:39:31,291 --> 00:39:32,458 ‪謝謝,妳也是 712 00:39:33,833 --> 00:39:35,833 ‪那好,我想我們達成… 713 00:39:35,916 --> 00:39:38,416 ‪不對,抱歉!有件事非常重要 714 00:39:39,375 --> 00:39:41,750 ‪這是個小細節,但我必須堅持 715 00:39:41,833 --> 00:39:43,083 ‪我要公司配車 716 00:39:43,166 --> 00:39:45,583 ‪V8,除了它其他車子都是廢鐵 717 00:39:45,666 --> 00:39:47,666 ‪還有呢?對了,還有一件事 718 00:39:48,541 --> 00:39:50,125 ‪薪水要用現金支付 719 00:39:50,916 --> 00:39:52,291 ‪-要用現金支付? ‪-對 720 00:39:55,291 --> 00:39:56,583 ‪靠近一點 721 00:39:57,291 --> 00:39:59,833 ‪我現在跟警察之間有點麻煩 722 00:39:59,916 --> 00:40:03,291 ‪妳懂嗎?沒什麼大不了的 ‪我也沒殺人放火 723 00:40:06,583 --> 00:40:08,125 ‪-好的 ‪-可以嗎? 724 00:40:09,291 --> 00:40:10,875 ‪好了,總而言之 725 00:40:12,416 --> 00:40:13,916 ‪你沒有經驗 726 00:40:14,000 --> 00:40:15,208 ‪沒錯 727 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 ‪沒有專業認證 728 00:40:18,375 --> 00:40:19,875 ‪確實 729 00:40:19,958 --> 00:40:22,208 ‪你想找管理階層的工作 730 00:40:22,291 --> 00:40:24,125 ‪-資深經理 ‪-資深經理 731 00:40:24,791 --> 00:40:28,166 ‪期望薪資是一萬到一萬五,還要付現 732 00:40:28,250 --> 00:40:30,625 ‪我想就這樣了 733 00:40:30,708 --> 00:40:32,916 ‪好啦,輸入! 734 00:40:33,000 --> 00:40:35,791 ‪我看看,所以符合條件的有… 735 00:40:37,041 --> 00:40:37,875 ‪是什麼? 736 00:40:41,125 --> 00:40:42,000 ‪什麼都沒有 737 00:40:44,625 --> 00:40:46,000 ‪拿掉“資深” 738 00:40:46,083 --> 00:40:49,208 ‪薪水至少要少一個零 739 00:40:50,833 --> 00:40:52,458 ‪那我可能還能幫你找份工作 740 00:40:56,041 --> 00:40:58,791 ‪-有公司車嗎? ‪-有 741 00:40:58,875 --> 00:41:00,458 ‪你不會失望的 742 00:41:28,750 --> 00:41:31,708 ‪好消息,老闆想試用妳 743 00:41:33,791 --> 00:41:36,416 ‪我們午餐時間最忙了 ‪我帶妳四處看看 744 00:41:36,500 --> 00:41:37,958 ‪我教妳怎麼準備 745 00:41:39,000 --> 00:41:40,250 ‪薪水是多少? 746 00:41:40,333 --> 00:41:43,250 ‪一千二現金,小費大家均分 747 00:41:43,833 --> 00:41:46,541 ‪-好,這是週薪? ‪-不,是日薪! 748 00:41:47,875 --> 00:41:49,708 ‪我們去廚房看看吧 749 00:41:49,791 --> 00:41:50,708 ‪日薪? 750 00:41:51,583 --> 00:41:54,375 ‪真搞不懂大家還有什麼好抱怨的 751 00:41:55,083 --> 00:41:56,416 ‪你好 752 00:41:56,500 --> 00:41:57,583 ‪我要搭車 753 00:42:00,291 --> 00:42:02,333 ‪-你好,要搭車嗎? ‪-好啊,謝謝 754 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 ‪拜託一下 755 00:42:10,041 --> 00:42:12,083 ‪我有很多客戶,我才不在乎 756 00:42:12,166 --> 00:42:14,625 ‪他以為他是誰 ‪還戴著那種帽子,先生? 757 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 ‪記住,顧客永遠是對的 758 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 ‪他們點餐,妳送餐 ‪最重要的是不要回嘴 759 00:42:20,333 --> 00:42:22,458 ‪就像以前一樣,只是反過來而已 760 00:42:22,541 --> 00:42:24,916 ‪妳覺得妳做得來嗎? 761 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 ‪-我可以的,謝謝 ‪-各位,這是史黛拉 762 00:42:27,083 --> 00:42:29,458 ‪-她即將加入我們 ‪-嗨 763 00:42:29,541 --> 00:42:30,458 ‪大家好 764 00:42:31,041 --> 00:42:33,125 ‪妳得好好表現 765 00:42:33,208 --> 00:42:35,000 ‪我向我阿姨保證過了 766 00:42:35,083 --> 00:42:37,000 ‪我不能失去這份工作,好嗎? 767 00:42:37,541 --> 00:42:39,083 ‪別擔心 768 00:42:39,166 --> 00:42:41,916 ‪這不過是盤子跟餐具 769 00:42:42,750 --> 00:42:44,666 ‪沒那麼難啦 770 00:42:45,333 --> 00:42:47,333 ‪妳的置物櫃是11號,妳先去換衣服吧 771 00:42:49,333 --> 00:42:50,958 ‪動作快,我們還有魚要處理 772 00:42:53,875 --> 00:42:55,000 ‪還有碗盤要洗 773 00:43:05,916 --> 00:43:09,333 ‪我帶了這些來給你打氣 774 00:43:10,333 --> 00:43:13,625 ‪你人真好,但我正讓孩子們受苦 ‪我不能自己享受 775 00:43:13,708 --> 00:43:15,000 ‪我明白 776 00:43:15,958 --> 00:43:17,166 ‪不然你嚐個味道就好 777 00:43:17,250 --> 00:43:18,958 ‪不要就是不要 778 00:43:24,750 --> 00:43:26,416 ‪我罪惡感好重,但這真美味 779 00:43:26,500 --> 00:43:28,416 ‪還可以吧? 780 00:43:31,875 --> 00:43:32,833 ‪乾杯 781 00:43:37,875 --> 00:43:39,083 ‪冰一點更好 782 00:43:41,833 --> 00:43:45,500 ‪所以他們真的出門找工作了? 783 00:43:45,583 --> 00:43:46,666 ‪對啊 784 00:43:50,458 --> 00:43:52,166 ‪我真想親眼看看 785 00:43:53,208 --> 00:43:55,333 ‪光就這一點而言,這一切都值得了 786 00:43:58,458 --> 00:44:01,000 ‪你在這裡不會無聊嗎? 787 00:44:02,041 --> 00:44:04,833 ‪我要整修房子,我一直都想整理一下 788 00:44:05,666 --> 00:44:07,708 ‪-那我派一些工人過來 ‪-不了 789 00:44:07,791 --> 00:44:09,125 ‪我要自己來 790 00:44:11,458 --> 00:44:12,333 ‪我是個建築工人 791 00:44:13,250 --> 00:44:15,625 ‪你確定這是為了孩子們? 792 00:44:18,458 --> 00:44:19,583 ‪乾啦 793 00:44:23,583 --> 00:44:25,250 ‪-你聽到了嗎? ‪-沒有啊 794 00:44:26,583 --> 00:44:27,875 ‪有人在家 795 00:44:39,166 --> 00:44:40,083 ‪會是誰啊? 796 00:44:53,583 --> 00:44:54,583 ‪你快走! 797 00:44:54,666 --> 00:44:56,666 ‪不能讓他看到你,快走! 798 00:45:05,375 --> 00:45:06,375 ‪嗨,爸 799 00:45:08,333 --> 00:45:09,958 ‪你不出去找工作? 800 00:45:11,791 --> 00:45:12,916 ‪那是龍蝦嗎? 801 00:45:14,583 --> 00:45:15,500 ‪對 802 00:45:16,250 --> 00:45:17,208 ‪是我抓到的 803 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 ‪在海裡 804 00:45:19,833 --> 00:45:21,291 ‪你抓到龍蝦了? 805 00:45:21,375 --> 00:45:22,250 ‪對啊 806 00:45:25,250 --> 00:45:26,625 ‪看吧,爸,大自然 807 00:45:28,166 --> 00:45:29,166 ‪供給我們 808 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 ‪大自然滋養著我們 809 00:45:33,041 --> 00:45:34,125 ‪這… 810 00:45:34,750 --> 00:45:35,916 ‪太美了… 811 00:45:37,833 --> 00:45:38,666 ‪讓我… 812 00:45:39,958 --> 00:45:41,250 ‪自然的力量這麼強大 813 00:45:45,208 --> 00:45:47,416 ‪我們會從這次經驗中學到很多事 814 00:45:54,125 --> 00:45:55,625 ‪龍蝦 815 00:45:57,291 --> 00:45:58,458 ‪龍蝦 816 00:46:14,458 --> 00:46:16,958 ‪一份炸魚、一份韃靼牛肉 817 00:46:17,041 --> 00:46:19,041 ‪這是七號桌的,還有沙拉 818 00:46:19,125 --> 00:46:20,791 ‪-什麼? ‪-這是七號桌的 819 00:46:20,875 --> 00:46:21,875 ‪好 820 00:46:24,166 --> 00:46:25,333 ‪這是妳點的嗎? 821 00:46:26,000 --> 00:46:27,916 ‪-不是 ‪-這是你點的? 822 00:46:28,000 --> 00:46:30,458 ‪好,誰點了沙拉配麵包塊 823 00:46:30,541 --> 00:46:32,416 ‪跟魚配蔬菜的? 824 00:46:32,500 --> 00:46:33,666 ‪-那是我的! ‪-這裡! 825 00:46:33,750 --> 00:46:34,833 ‪太好了,這給你 826 00:46:34,916 --> 00:46:37,000 ‪-鹽巴呢? ‪-這一定是她第一天上班 827 00:46:37,083 --> 00:46:38,458 ‪-那我們的呢? ‪-對了 828 00:46:38,541 --> 00:46:40,458 ‪-可以給我一杯低咖啡因咖啡嗎? ‪-慢用 829 00:46:40,541 --> 00:46:41,583 ‪服務生 830 00:46:41,666 --> 00:46:44,583 ‪-妳不用加鹽了 ‪-也太沒禮貌了 831 00:46:44,666 --> 00:46:46,500 ‪-我要一壺水! ‪-謝謝 832 00:46:46,583 --> 00:46:47,958 ‪-我的胡椒呢? ‪-來了! 833 00:46:48,041 --> 00:46:49,833 ‪小姐,我要菜單! 834 00:46:49,916 --> 00:46:52,541 ‪-有人可以幫我們點餐嗎? ‪-我們還在等耶! 835 00:46:52,625 --> 00:46:54,500 ‪都等了15分鐘了 836 00:47:05,500 --> 00:47:07,083 ‪有東西鬆了! 837 00:47:07,166 --> 00:47:09,000 ‪對不起!該死! 838 00:47:09,083 --> 00:47:10,791 ‪我也不知道該怎麼辦! 839 00:47:16,958 --> 00:47:17,916 ‪這是個不錯的開始 840 00:47:18,541 --> 00:47:19,833 ‪那接下來就這樣 841 00:47:20,708 --> 00:47:22,708 ‪這是晚餐的錢 842 00:47:23,916 --> 00:47:25,583 ‪這是翻修房子的錢 843 00:47:26,791 --> 00:47:28,500 ‪-亞歷山大還沒回來? ‪-不對 844 00:47:28,583 --> 00:47:30,041 ‪他根本沒離開過 845 00:47:31,333 --> 00:47:32,166 ‪他什麼都沒做? 846 00:47:32,250 --> 00:47:33,291 ‪對 847 00:47:33,375 --> 00:47:36,208 ‪我不該這麼說,他確實做了一個吊床 848 00:47:42,791 --> 00:47:43,875 ‪你還好嗎? 849 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 ‪會不會太累了? 850 00:47:48,541 --> 00:47:50,166 ‪-什麼啦? ‪-來吧,晚餐準備好了 851 00:47:50,875 --> 00:47:51,750 ‪我好餓喔 852 00:47:57,791 --> 00:47:59,583 ‪我一直在騎嘟嘟車 853 00:48:00,291 --> 00:48:01,333 ‪謝謝 854 00:48:04,500 --> 00:48:06,375 ‪-來 ‪-大家慢用 855 00:48:08,208 --> 00:48:09,041 ‪那我呢? 856 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 ‪不賺錢就沒飯吃 857 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 ‪-什麼? ‪-不賺錢就沒飯吃 858 00:48:15,958 --> 00:48:17,083 ‪我懂了 859 00:48:17,166 --> 00:48:19,875 ‪我拒絕讓自己被剝削 ‪所以我就該挨餓? 860 00:48:19,958 --> 00:48:21,333 ‪對啊 861 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 ‪抱歉了,孩子 862 00:48:25,250 --> 00:48:27,666 ‪他們讓我們溫飽,所以他們可以決定 863 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 ‪好 864 00:48:30,208 --> 00:48:31,291 ‪那好 865 00:48:31,375 --> 00:48:33,291 ‪反正我也不在乎這頓晚飯 866 00:48:33,375 --> 00:48:34,583 ‪你要去哪裡? 867 00:48:34,666 --> 00:48:35,625 ‪去吃樹根? 868 00:48:35,708 --> 00:48:36,958 ‪沒錯 869 00:48:37,041 --> 00:48:39,541 ‪就是這樣,你看外面 870 00:48:39,625 --> 00:48:41,125 ‪-外面有橡果 ‪-是嗎? 871 00:48:41,208 --> 00:48:43,625 ‪還有莓果跟蘋果 872 00:48:44,666 --> 00:48:46,250 ‪你看看大自然 873 00:48:46,833 --> 00:48:48,500 ‪才不像你們,它是無私奉獻的 874 00:48:48,583 --> 00:48:49,791 ‪大自然最慷慨了 875 00:48:50,541 --> 00:48:51,583 ‪連龍蝦都有 876 00:48:51,666 --> 00:48:52,541 ‪爸,對吧? 877 00:48:53,666 --> 00:48:54,625 ‪各位慢用 878 00:49:19,083 --> 00:49:20,583 ‪亞歷山大,你還好嗎? 879 00:49:25,333 --> 00:49:26,666 ‪看到了嗎?這太美了 880 00:49:26,750 --> 00:49:29,250 ‪他在回報大自然給他的餽贈 881 00:49:30,458 --> 00:49:31,916 ‪嘟嘟車! 882 00:49:32,000 --> 00:49:33,791 ‪-嘟嘟車! ‪-好!我來了! 883 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 ‪來了 884 00:49:40,166 --> 00:49:42,166 ‪-你在做什麼? ‪-怎樣? 885 00:49:42,250 --> 00:49:44,166 ‪開什麼玩笑?停下來! 886 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 ‪“停下來”! 887 00:49:46,208 --> 00:49:47,041 ‪喂,住手! 888 00:49:50,583 --> 00:49:52,833 ‪-你是認真的嗎? ‪-走開啦! 889 00:49:52,916 --> 00:49:54,625 ‪想跟我比速度?看好了 890 00:49:55,791 --> 00:49:56,625 ‪來啊 891 00:49:56,708 --> 00:49:58,416 ‪你累了吧,死胖子! 892 00:49:58,500 --> 00:50:00,500 ‪我們就來看看累的是誰! 893 00:50:00,583 --> 00:50:01,750 ‪怎樣? 894 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 ‪-二位好 ‪-你在哪?你消失了 895 00:50:05,083 --> 00:50:07,041 ‪-那我們上路囉? ‪-看我的最後衝刺 896 00:50:07,750 --> 00:50:09,291 ‪看吧! 897 00:50:11,541 --> 00:50:12,583 ‪厲害吧 898 00:50:28,791 --> 00:50:31,375 ‪我快餓死了,我們可以去抓龍蝦嗎? 899 00:50:32,041 --> 00:50:33,625 ‪我有個更好的主意 900 00:50:33,708 --> 00:50:36,458 ‪幫我翻修這間房子,你就能領薪水 901 00:50:36,541 --> 00:50:38,333 ‪來,我帶你去看看 902 00:50:38,416 --> 00:50:39,958 ‪這給你,戴上手套 903 00:50:40,041 --> 00:50:41,916 ‪這有腐蝕性 904 00:50:42,000 --> 00:50:43,333 ‪看好了 905 00:50:43,416 --> 00:50:44,875 ‪拿一把灰匙 906 00:50:45,750 --> 00:50:47,125 ‪接著攪拌 907 00:50:47,208 --> 00:50:48,541 ‪您的餐點來了,請慢用 908 00:50:48,625 --> 00:50:50,416 ‪-小姐? ‪-是 909 00:50:55,916 --> 00:50:57,458 ‪我拿給你 910 00:51:01,083 --> 00:51:02,083 ‪喂! 911 00:51:03,708 --> 00:51:04,958 ‪是,先生? 912 00:51:05,041 --> 00:51:06,458 ‪這是什麼? 913 00:51:06,541 --> 00:51:08,125 ‪牛排和薯條 914 00:51:08,208 --> 00:51:10,833 ‪我點了牛排、薯條 915 00:51:10,916 --> 00:51:12,333 ‪配青豆 916 00:51:12,416 --> 00:51:15,791 ‪青豆,很簡單吧 ‪就是一種又長又薄的綠色蔬菜 917 00:51:16,750 --> 00:51:18,125 ‪妳有看到嗎? 918 00:51:18,208 --> 00:51:20,291 ‪沒有,我沒看到 919 00:51:20,375 --> 00:51:21,291 ‪這就對啦 920 00:51:21,875 --> 00:51:24,125 ‪妳能正確地點單嗎? 921 00:51:24,208 --> 00:51:26,000 ‪妳的腦袋負荷得了嗎? 922 00:51:27,583 --> 00:51:28,708 ‪我很抱歉 923 00:51:28,791 --> 00:51:31,208 ‪-我會… ‪-妳道歉有個屁用? 924 00:51:31,291 --> 00:51:33,166 ‪妳應該把工作做好 925 00:51:33,250 --> 00:51:35,541 ‪-這又不難 ‪-聽著 926 00:51:35,625 --> 00:51:38,791 ‪我轉告他們了 ‪所以你自己去跟廚房抱怨 927 00:51:38,875 --> 00:51:40,541 ‪注意妳的態度 928 00:51:40,625 --> 00:51:43,750 ‪你才要注意你的態度 ‪你態度超差的! 929 00:51:43,833 --> 00:51:45,500 ‪她以為她是哪根蔥啊? 930 00:51:45,583 --> 00:51:48,708 ‪我受夠了服侍你這種傢伙 931 00:51:48,791 --> 00:51:51,000 ‪一臉鄉下人的樣子 932 00:51:51,083 --> 00:51:52,333 ‪做好妳的工作 933 00:51:56,500 --> 00:51:58,166 ‪怎樣?我有說錯嗎? 934 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 ‪真是個混蛋! 935 00:52:02,583 --> 00:52:03,875 ‪妳在做什麼? 936 00:52:03,958 --> 00:52:06,041 ‪-午餐時間還沒結束 ‪-我不幹了 937 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 ‪你知道他是怎麼跟我說話的嗎? 938 00:52:08,166 --> 00:52:10,791 ‪-我不是他的女傭! ‪-不,妳是個公主 939 00:52:12,625 --> 00:52:15,000 ‪我只不過想要一點尊重 ‪這就讓我成了一個公主? 940 00:52:15,083 --> 00:52:16,708 ‪妳以前跟他一模一樣 941 00:52:16,791 --> 00:52:17,958 ‪很不好受,對吧? 942 00:52:18,625 --> 00:52:20,000 ‪我明白,各位,沒錯吧? 943 00:52:20,083 --> 00:52:23,416 ‪他們只不過是付了錢 ‪就認為自己高人一等 944 00:52:24,416 --> 00:52:25,541 ‪現在付錢的人不是妳 945 00:52:25,625 --> 00:52:28,708 ‪妳跟我們一樣了,這就是人生 946 00:52:28,791 --> 00:52:30,875 ‪拜託妳醒醒!睜開眼睛! 947 00:52:32,916 --> 00:52:34,375 ‪妳若還以為自己是個公主的話 948 00:52:34,458 --> 00:52:36,333 ‪妳在這裡會很辛苦的 949 00:53:02,041 --> 00:53:03,458 ‪他要青豆 950 00:53:05,208 --> 00:53:06,041 ‪青豆 951 00:53:06,125 --> 00:53:07,000 ‪好 952 00:53:09,166 --> 00:53:10,583 ‪好了 953 00:53:10,666 --> 00:53:12,958 ‪-好,給妳 ‪-謝謝 954 00:53:15,541 --> 00:53:16,958 ‪史黛拉,妳回來 955 00:53:18,750 --> 00:53:20,875 ‪我們都認同妳,他是個混蛋 956 00:53:20,958 --> 00:53:22,166 ‪-沒錯 ‪-真的 957 00:53:22,250 --> 00:53:23,583 ‪我們該怎麼對待這些混蛋? 958 00:53:27,333 --> 00:53:28,375 ‪小禮物 959 00:53:28,458 --> 00:53:31,208 ‪再加點裝飾好了 960 00:53:34,208 --> 00:53:35,583 ‪又一個小禮物 961 00:53:38,583 --> 00:53:40,250 ‪如果他還不滿意,我可以再加強 962 00:53:44,125 --> 00:53:45,541 ‪加油,史黛拉 963 00:53:52,583 --> 00:53:53,416 ‪請慢用 964 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 ‪這就對了 965 00:54:08,208 --> 00:54:09,791 ‪你為什麼不賣掉這間房子? 966 00:54:10,916 --> 00:54:13,625 ‪-我對它有感情了 ‪-你也有感情? 967 00:54:18,750 --> 00:54:20,041 ‪繼續攪拌,不然會變硬 968 00:54:20,125 --> 00:54:21,625 ‪知道了,我在弄了 969 00:54:41,666 --> 00:54:44,041 ‪別騎太快,你會受傷的 970 00:54:44,541 --> 00:54:48,000 ‪我跟你賭一百塊 ‪你絕對看不到我的車尾燈 971 00:54:48,083 --> 00:54:50,083 ‪快開車! 972 00:55:10,708 --> 00:55:12,250 ‪誰要擦桌子?誰洗碗? 973 00:55:14,166 --> 00:55:16,333 ‪別看我,我不洗碗 974 00:55:16,416 --> 00:55:18,291 ‪我一整天都在騎車 975 00:55:18,375 --> 00:55:20,333 ‪我今天服務了90個客人 976 00:55:21,291 --> 00:55:23,333 ‪門都沒有,亞歷山大,你去洗碗 977 00:55:23,416 --> 00:55:25,083 ‪-什麼? ‪-你洗碗 978 00:55:25,166 --> 00:55:27,666 ‪爸整天都在使喚我,我很累 979 00:55:27,750 --> 00:55:30,458 ‪別再抱怨了,我都聽膩了 980 00:55:30,541 --> 00:55:34,000 ‪-我在你們這個年紀的時候… ‪-“我在你們這個年紀的時候”? 981 00:55:34,083 --> 00:55:36,666 ‪我在你們這個年紀的時候 ‪我一天工作25個小時 982 00:55:36,750 --> 00:55:38,291 ‪賺法郎 983 00:55:38,375 --> 00:55:39,791 ‪只吃油漬麵包 984 00:55:39,875 --> 00:55:41,791 ‪所以我絕對不會留下來擦桌子 985 00:55:41,875 --> 00:55:43,500 ‪你們自己搞定,我要去睡了 986 00:55:43,583 --> 00:55:46,500 ‪不行…妳可以晚點再去催吐 ‪我們先解決這件事 987 00:55:46,583 --> 00:55:47,666 ‪什麼? 988 00:55:47,750 --> 00:55:48,791 ‪妳會催吐? 989 00:55:51,000 --> 00:55:52,958 ‪好,我以前會催吐 990 00:55:53,041 --> 00:55:54,750 ‪我已經很久沒吐了 991 00:55:55,875 --> 00:55:57,208 ‪這是什麼時候的事? 992 00:55:57,833 --> 00:55:59,666 ‪這有什麼好討論的? 993 00:56:01,083 --> 00:56:03,416 ‪不重要,那都過去了 994 00:56:03,500 --> 00:56:05,041 ‪這很重要!什麼時候的事? 995 00:56:05,125 --> 00:56:07,166 ‪不好意思,現在你開始關心了? 996 00:56:07,250 --> 00:56:08,625 ‪-對! ‪-真是不好意思 997 00:56:09,583 --> 00:56:11,000 ‪我沒發現 998 00:56:11,666 --> 00:56:12,625 ‪那好 999 00:56:13,291 --> 00:56:15,000 ‪事實上,我厭食了一年 1000 00:56:15,083 --> 00:56:16,500 ‪瘦了十公斤 1001 00:56:16,583 --> 00:56:18,708 ‪-明眼人都看得出來 ‪-妳為什麼不告訴我? 1002 00:56:18,791 --> 00:56:21,000 ‪因為我得先跟你的秘書約時間 1003 00:56:21,083 --> 00:56:24,500 ‪她後來甚至開始不接我們的電話 1004 00:56:24,583 --> 00:56:26,708 ‪那就來找我談啊!我一直都在! 1005 00:56:26,791 --> 00:56:28,958 ‪爸,你根本都不在我們身邊 1006 00:56:29,041 --> 00:56:30,208 ‪我在啊 1007 00:56:30,291 --> 00:56:31,125 ‪你一直都在? 1008 00:56:31,208 --> 00:56:32,958 ‪那我在牢裡過夜的時候呢? 1009 00:56:34,208 --> 00:56:37,458 ‪-你在牢裡過夜? ‪-我不過是抽了點大麻 1010 00:56:37,541 --> 00:56:39,250 ‪那不是重點 1011 00:56:39,333 --> 00:56:40,583 ‪你沒有陪在我們身邊 1012 00:56:40,666 --> 00:56:41,750 ‪你一直都不在 1013 00:56:42,416 --> 00:56:44,000 ‪是菲利浦來接我的 1014 00:56:45,708 --> 00:56:47,708 ‪你們今晚是怎麼了? 1015 00:56:48,458 --> 00:56:49,375 ‪菲利浦? 1016 00:56:50,833 --> 00:56:52,125 ‪說話啊! 1017 00:56:54,166 --> 00:56:55,208 ‪爸,你要我說什麼? 1018 00:56:56,458 --> 00:56:57,750 ‪他們說的都是真的 1019 00:56:57,833 --> 00:56:59,375 ‪你一直都不在 1020 00:56:59,458 --> 00:57:01,500 ‪我得腹膜炎時你人在哪裡? 1021 00:57:01,583 --> 00:57:03,750 ‪我在醫院待了兩個禮拜 1022 00:57:03,833 --> 00:57:06,458 ‪我每天都很痛苦、很害怕 ‪你卻不在我身邊 1023 00:57:06,541 --> 00:57:09,291 ‪你人在東京 ‪我根本不知道你為什麼會在那裡 1024 00:57:09,375 --> 00:57:12,750 ‪我在工作,我每天都打回來 ‪他們說你沒事 1025 00:57:12,833 --> 00:57:15,125 ‪難道你要我飛回來… 1026 00:57:15,208 --> 00:57:16,041 ‪當然了 1027 00:57:17,333 --> 00:57:18,416 ‪媽媽就會回來 1028 00:57:24,541 --> 00:57:26,125 ‪你們今晚在公審我 1029 00:57:26,208 --> 00:57:27,375 ‪這一切都是我不好 1030 00:57:28,875 --> 00:57:30,625 ‪是我逼妳催吐的 1031 00:57:30,708 --> 00:57:32,416 ‪是我讓你去吸毒的 1032 00:57:33,125 --> 00:57:35,208 ‪你們的問題都是我的責任 1033 00:57:35,875 --> 00:57:38,291 ‪繼續吧,你們開心就好 1034 00:57:38,375 --> 00:57:39,791 ‪我承受得住 1035 00:57:39,875 --> 00:57:41,041 ‪繼續啊! 1036 00:57:41,708 --> 00:57:43,833 ‪腹膜炎也是我的錯 1037 00:57:43,916 --> 00:57:46,166 ‪全球暖化也是我不好 1038 00:57:46,250 --> 00:57:48,583 ‪更別提全球飢餓問題了 1039 00:57:50,750 --> 00:57:51,916 ‪-吵死了! ‪-吵死了! 1040 00:58:02,875 --> 00:58:03,833 ‪慢用 1041 00:58:04,750 --> 00:58:06,083 ‪他想怎麼?這傢伙是誰? 1042 00:58:06,166 --> 00:58:08,333 ‪你別再搶我客戶了 1043 00:58:08,416 --> 00:58:10,375 ‪-搶你客戶? ‪-沒錯 1044 00:58:10,458 --> 00:58:12,666 ‪他以為這是優步嗎?他瘋了啦 1045 00:58:13,416 --> 00:58:14,916 ‪好了,我們現在就講清楚 1046 00:58:15,000 --> 00:58:16,791 ‪不然你想怎樣? 1047 00:58:16,875 --> 00:58:19,625 ‪你最好把你那早就超過載重限制的 1048 00:58:19,708 --> 00:58:21,166 ‪嘟嘟車牽走 1049 00:58:21,250 --> 00:58:22,458 ‪真好笑 1050 00:58:22,541 --> 00:58:25,541 ‪-你頭上有顆鳳梨還敢囂張 ‪-你在跟我說話嗎? 1051 00:58:25,625 --> 00:58:28,958 ‪你猜這顆鳳梨會把你怎麼樣? ‪你最好小心點! 1052 00:58:29,041 --> 00:58:30,666 ‪-慘了 ‪-真假? 1053 00:58:31,500 --> 00:58:32,875 ‪-真的要這樣? ‪-該死! 1054 00:58:32,958 --> 00:58:35,083 ‪可惡,我的Air Max ‪你這樣很不上道耶 1055 00:58:35,166 --> 00:58:36,916 ‪-這還是帕拉聯名款耶 ‪-真的 1056 00:58:37,000 --> 00:58:38,291 ‪這你從哪弄來的? 1057 00:58:38,375 --> 00:58:40,791 ‪我在潮鞋網站上買的 1058 00:58:40,875 --> 00:58:42,125 ‪馬賽潮鞋網? 1059 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 ‪-對阿,你知道那個網站? ‪-我知道 1060 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 ‪你付了八百塊? 1061 00:58:45,250 --> 00:58:46,291 ‪對,八百 1062 00:58:46,375 --> 00:58:48,625 ‪就是這個騎得超慢的傢伙 ‪買下了我的鞋! 1063 00:58:48,708 --> 00:58:50,333 ‪其實你花四百就能買到 1064 00:58:50,416 --> 00:58:51,791 ‪我標八百只是標好玩的 1065 00:58:52,541 --> 00:58:54,166 ‪但我就要這雙鞋 1066 00:58:54,250 --> 00:58:55,625 ‪什麼意思? 1067 00:58:55,708 --> 00:58:57,916 ‪我差這雙就能把Air Max ‪整個系列買齊了 1068 00:58:58,000 --> 00:58:59,375 ‪如果我轉賣的話 1069 00:58:59,458 --> 00:59:01,625 ‪輕輕鬆鬆就能賣到三萬五到四萬 1070 00:59:01,708 --> 00:59:03,125 ‪四萬? 1071 00:59:03,208 --> 00:59:04,416 ‪那你還來騎嘟嘟車? 1072 00:59:06,083 --> 00:59:09,083 ‪-是沒錯,如果你非得這麼說的話 ‪-你也太蠢了吧 1073 00:59:09,166 --> 00:59:11,166 ‪問題是我現在… 1074 00:59:11,250 --> 00:59:12,791 ‪-算了 ‪-等等… 1075 00:59:12,875 --> 00:59:15,000 ‪-你真的收集了整個系列? ‪-對啊 1076 00:59:15,083 --> 00:59:17,625 ‪-算是曾經收集過,這雙已經毀了 ‪-也是 1077 00:59:18,458 --> 00:59:19,583 ‪讓我想點辦法 1078 00:59:20,708 --> 00:59:22,666 ‪太好了,謝謝你 1079 00:59:22,791 --> 00:59:25,166 ‪-另一邊也是 ‪-該死,還是弄不掉 1080 00:59:31,000 --> 00:59:32,250 ‪好啦 1081 00:59:33,833 --> 00:59:36,458 ‪難怪不能用,這卡住了 1082 00:59:37,208 --> 00:59:38,458 ‪好了,你現在試試看 1083 00:59:43,083 --> 00:59:44,000 ‪點起來了 1084 00:59:44,500 --> 00:59:45,875 ‪-打開水龍頭 ‪-好 1085 00:59:49,875 --> 00:59:51,375 ‪-怎麼樣? ‪-是溫的 1086 00:59:51,458 --> 00:59:53,750 ‪-愈來愈熱了,可以了,對 ‪-熱了嗎? 1087 00:59:54,916 --> 00:59:56,791 ‪你怎麼會修水管嗎? 1088 00:59:58,416 --> 01:00:00,208 ‪我高中時完成了一項計畫 1089 01:00:00,916 --> 01:00:02,916 ‪計畫?什麼計畫? 1090 01:00:03,000 --> 01:00:04,041 ‪沒什麼,就是個計畫 1091 01:00:04,125 --> 01:00:05,250 ‪才沒這麼簡單 1092 01:00:05,333 --> 01:00:07,083 ‪-說給我聽 ‪-好吧 1093 01:00:07,625 --> 01:00:09,416 ‪我跟幾個同學 1094 01:00:09,500 --> 01:00:11,583 ‪把馬桶的廢料排除管 1095 01:00:12,208 --> 01:00:14,125 ‪接到校長的淋浴間 1096 01:00:15,458 --> 01:00:17,125 ‪那可是項大工程 1097 01:00:17,208 --> 01:00:20,083 ‪我花了兩個月自學水管課程 1098 01:00:20,166 --> 01:00:21,250 ‪我還是個專業的焊工 1099 01:00:21,333 --> 01:00:22,291 ‪你信嗎? 1100 01:00:22,375 --> 01:00:24,375 ‪我焊了三百公尺的水管 1101 01:00:25,125 --> 01:00:27,791 ‪我不知道是該開心還是難過 1102 01:00:28,541 --> 01:00:30,041 ‪能為我開心一下嗎?一次就好 1103 01:00:35,750 --> 01:00:37,000 ‪臭小子 1104 01:00:38,791 --> 01:00:40,625 ‪那個大清真寺叫什麼? 1105 01:00:40,708 --> 01:00:43,333 ‪你是認真的嗎?那是守護聖母聖殿 1106 01:00:46,916 --> 01:00:48,333 ‪你怎麼拿到帕拉聯名款的? 1107 01:00:48,416 --> 01:00:49,875 ‪我有個朋友在耐吉工作 1108 01:00:49,958 --> 01:00:53,291 ‪每次有限量版,他都會拿走一雙 1109 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 ‪我再拿去賣,我們五五分帳 1110 01:00:55,958 --> 01:00:57,958 ‪年輕時騎嘟嘟車還可以 1111 01:00:58,041 --> 01:00:59,625 ‪但我不想一輩子做這個 1112 01:00:59,708 --> 01:01:00,875 ‪那就太慘了 1113 01:01:00,958 --> 01:01:03,375 ‪-我也想創業,我有個點子 ‪-是嗎? 1114 01:01:03,458 --> 01:01:05,875 ‪-是什麼? ‪-我不能告訴你 1115 01:01:05,958 --> 01:01:07,375 ‪你都開頭了,快點講啦 1116 01:01:08,708 --> 01:01:10,041 ‪好吧 1117 01:01:10,708 --> 01:01:12,166 ‪你現在最煩惱的是什麼? 1118 01:01:12,958 --> 01:01:16,208 ‪我最煩惱的是什麼?那我開始說了喔 1119 01:01:16,291 --> 01:01:18,791 ‪我住的社區有個女的剛生了小孩 1120 01:01:18,875 --> 01:01:21,583 ‪她到處跟人說那是我的種 1121 01:01:21,666 --> 01:01:24,416 ‪但我以我媽的性命發誓 ‪我根本沒碰過她 1122 01:01:24,500 --> 01:01:26,041 ‪-不是這種… ‪-還不只如此 1123 01:01:26,125 --> 01:01:27,500 ‪那孩子是紅髮 1124 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 ‪-我的頭髮是紅的嗎? ‪-不是 1125 01:01:31,083 --> 01:01:33,875 ‪最慘的是她還跟我要錢 1126 01:01:33,958 --> 01:01:35,583 ‪我很有禮貌地叫她滾開 1127 01:01:35,666 --> 01:01:36,958 ‪結果她表哥想揍死我 1128 01:01:37,041 --> 01:01:39,458 ‪好,你講完了嗎?我問的是真的煩惱 1129 01:01:39,541 --> 01:01:41,958 ‪什麼?你不知道她表哥有多兇 1130 01:01:42,041 --> 01:01:43,708 ‪我是說跟鞋子有關的煩惱 1131 01:01:46,583 --> 01:01:47,500 ‪我告訴你吧 1132 01:01:48,708 --> 01:01:50,041 ‪非常簡單 1133 01:01:50,125 --> 01:01:52,291 ‪買新鞋最大的變數是什麼? 1134 01:01:52,375 --> 01:01:54,750 ‪-魚還沒好嗎? ‪-還沒 1135 01:01:54,833 --> 01:01:56,541 ‪喂!馬提亞斯! 1136 01:01:57,583 --> 01:01:59,375 ‪-你是睡著了嗎? ‪-抱歉 1137 01:02:00,083 --> 01:02:02,250 ‪14號桌已經等了十分鐘 1138 01:02:02,750 --> 01:02:04,208 ‪-醒醒啦! ‪-謝謝 1139 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 ‪就叫做 1140 01:02:05,541 --> 01:02:07,666 ‪“當鞋子合腳時” 1141 01:02:09,083 --> 01:02:09,958 ‪怎麼樣? 1142 01:02:11,000 --> 01:02:12,333 ‪不錯吧? 1143 01:02:12,416 --> 01:02:15,125 ‪你如果敢在我們社區講這種話 ‪你會被人打死 1144 01:02:15,208 --> 01:02:16,958 ‪不,是你 1145 01:02:17,916 --> 01:02:18,791 ‪是你不懂 1146 01:02:24,416 --> 01:02:27,291 ‪我罪惡感好重喔 1147 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 ‪我也是 1148 01:02:28,583 --> 01:02:30,333 ‪我背叛了我最好的朋友 1149 01:02:30,416 --> 01:02:32,166 ‪你會取消婚禮嗎? 1150 01:02:32,250 --> 01:02:33,083 ‪為什麼? 1151 01:02:35,083 --> 01:02:37,083 ‪等等,你沒聽說嗎? 1152 01:02:40,416 --> 01:02:42,416 ‪-聽說什麼? ‪-我的打掃阿姨 1153 01:02:42,500 --> 01:02:46,000 ‪認識格里馬爾迪的園丁 ‪他的阿姨替隆巴頓工作 1154 01:02:46,083 --> 01:02:47,833 ‪他的阿姨 1155 01:02:47,916 --> 01:02:50,708 ‪在市場遇到瑪格麗特 1156 01:02:50,791 --> 01:02:53,541 ‪就是巴泰克的管家 1157 01:02:53,625 --> 01:02:56,958 ‪她突然就哭了,接著把一切都告訴她 1158 01:02:58,041 --> 01:03:00,458 ‪-告訴她什麼? ‪-他們完蛋了! 1159 01:03:01,875 --> 01:03:05,041 ‪不好意思,妳剛是說“完蛋了”嗎? ‪這是什麼意思? 1160 01:03:05,125 --> 01:03:06,500 ‪他們沒錢了 1161 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 ‪他們躲起來了 1162 01:03:08,500 --> 01:03:10,916 ‪他們老爸的同夥肯定背叛了他 1163 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 ‪據傳他逃出國了 1164 01:03:13,083 --> 01:03:14,875 ‪-費魯齊歐? ‪-對 1165 01:03:14,958 --> 01:03:16,083 ‪之類的 1166 01:03:20,125 --> 01:03:22,291 ‪我前兩天才在鄉村俱樂部看到他 1167 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 ‪所以你會取消婚禮嗎? 1168 01:03:33,166 --> 01:03:34,250 ‪這並不簡單 1169 01:03:35,375 --> 01:03:38,250 ‪我忽然之間就必須成為 ‪你們的父親及母親 1170 01:03:38,333 --> 01:03:41,666 ‪我必須盡我所能照顧你們 1171 01:03:42,541 --> 01:03:44,583 ‪在你們看來 ‪我當然做得不夠好,沒錯 1172 01:03:45,791 --> 01:03:48,333 ‪-但你們的生活不虞匱乏 ‪-我們是不缺錢 1173 01:03:49,083 --> 01:03:50,708 ‪但我們需要的是別的東西 1174 01:03:50,791 --> 01:03:52,791 ‪你為什麼騙我們? 1175 01:03:52,875 --> 01:03:54,708 ‪你為什麼隱瞞她生病的事? 1176 01:03:55,458 --> 01:03:58,291 ‪我們沒告訴你們是想保護你們 1177 01:03:59,583 --> 01:04:00,500 ‪爸 1178 01:04:01,000 --> 01:04:03,208 ‪有時候我覺得你認為我們很蠢 1179 01:04:04,625 --> 01:04:05,541 ‪無能 1180 01:04:05,625 --> 01:04:06,583 ‪對 1181 01:04:06,666 --> 01:04:08,666 ‪毫無用處的富二代 1182 01:04:08,750 --> 01:04:10,916 ‪極其膚淺 1183 01:04:11,000 --> 01:04:13,583 ‪胡說,我以你們為榮! 1184 01:04:13,666 --> 01:04:15,875 ‪-你看! ‪-你確定?你又來了 1185 01:04:17,166 --> 01:04:18,208 ‪發誓你不會再說謊了 1186 01:04:23,000 --> 01:04:23,916 ‪爸? 1187 01:04:25,375 --> 01:04:27,208 ‪-我發誓 ‪-什麼? 1188 01:04:28,291 --> 01:04:29,500 ‪我發誓 1189 01:04:29,583 --> 01:04:31,208 ‪-很好 ‪-好多了 1190 01:04:34,083 --> 01:04:35,333 ‪輪到你了 1191 01:04:35,416 --> 01:04:36,708 ‪等一下 1192 01:04:38,375 --> 01:04:39,291 ‪所以,爸 1193 01:04:40,750 --> 01:04:41,916 ‪你為什麼沒有再婚? 1194 01:04:42,958 --> 01:04:43,958 ‪為了你們啊 1195 01:04:45,833 --> 01:04:47,166 ‪媽是你的第一次嗎? 1196 01:04:47,916 --> 01:04:49,833 ‪我才不告訴你們 1197 01:04:49,916 --> 01:04:51,291 ‪你從來不提你們之間的事 1198 01:04:51,375 --> 01:04:52,333 ‪沒有啦 1199 01:04:52,416 --> 01:04:53,500 ‪你在害羞嗎? 1200 01:04:53,583 --> 01:04:54,416 ‪對啊 1201 01:04:55,083 --> 01:04:57,291 ‪太好了,那我先開始 1202 01:04:57,375 --> 01:05:00,333 ‪我第一次是在高中的廁所裡 1203 01:05:01,208 --> 01:05:02,333 ‪-妳也是? ‪-對啊 1204 01:05:02,416 --> 01:05:04,375 ‪-我也是,在後面? ‪-當然了 1205 01:05:04,458 --> 01:05:06,166 ‪菲利浦,你的第一次在哪裡? 1206 01:05:07,083 --> 01:05:09,583 ‪記得我們有隻叫做費普莉的 ‪拉布拉多犬嗎? 1207 01:05:11,416 --> 01:05:14,625 ‪不是啦!拜託 ‪不是費普莉啦!有一次… 1208 01:05:14,708 --> 01:05:17,583 ‪你在想什麼…她跑到隔壁去 ‪是住我們隔壁的女人 1209 01:05:17,666 --> 01:05:19,250 ‪-是鄰居 ‪-好喔 1210 01:05:19,333 --> 01:05:21,208 ‪那就好… 1211 01:05:22,708 --> 01:05:24,916 ‪至少告訴我們,你們倆是怎麼認識的 1212 01:05:25,000 --> 01:05:26,125 ‪我們從沒聽過你說過 1213 01:05:27,916 --> 01:05:31,208 ‪我和我爸被叫去摩納哥的工地工作 1214 01:05:31,875 --> 01:05:33,708 ‪那棟房子很美 1215 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 ‪但完全比不上她 1216 01:05:38,291 --> 01:05:39,708 ‪她17歲 1217 01:05:39,791 --> 01:05:41,208 ‪我沒什麼自信 1218 01:05:41,291 --> 01:05:44,041 ‪但她注意到了我這個波蘭小子 ‪這個叫做巴泰克的男孩 1219 01:05:45,791 --> 01:05:48,208 ‪後來我帶她去一間高級餐廳吃飯 1220 01:05:49,500 --> 01:05:51,958 ‪我存了好幾週的錢 1221 01:05:52,041 --> 01:05:54,750 ‪但她點了太多東西,我付不起 1222 01:05:54,833 --> 01:05:56,458 ‪那你怎麼辦? 1223 01:05:56,541 --> 01:05:58,083 ‪我跟老闆說好了 1224 01:05:58,166 --> 01:05:59,750 ‪我免費幫他翻修陽台 1225 01:05:59,833 --> 01:06:01,291 ‪你們的母親完全不知道這件事 1226 01:06:01,375 --> 01:06:03,166 ‪-換我了 ‪-這樣啊 1227 01:06:03,250 --> 01:06:04,208 ‪看好了 1228 01:06:06,041 --> 01:06:08,041 ‪厲害! 1229 01:06:08,125 --> 01:06:10,833 ‪-根本不必踩踏板 ‪-對啊 1230 01:06:10,916 --> 01:06:13,458 ‪-它自己就會動 ‪-完全是自動的? 1231 01:06:13,541 --> 01:06:15,791 ‪-注意一下電池就好 ‪-你好 1232 01:06:15,875 --> 01:06:18,041 ‪-嘟嘟車! ‪-你好! 1233 01:06:21,791 --> 01:06:23,666 ‪好了嗎?我在等你 1234 01:06:23,750 --> 01:06:25,333 ‪快好了,我來了 1235 01:06:53,500 --> 01:06:55,000 ‪懶骨頭,有什麼進展嗎? 1236 01:06:57,125 --> 01:06:57,958 ‪對了 1237 01:06:58,625 --> 01:07:02,708 ‪關於下次的貨 ‪馬提亞斯要再加一公斤芒果 1238 01:07:02,791 --> 01:07:04,208 ‪好,謝謝 1239 01:07:06,750 --> 01:07:09,041 ‪讓各位久等了,發薪啦 1240 01:07:10,500 --> 01:07:11,333 ‪希莉雅 1241 01:07:11,416 --> 01:07:12,458 ‪謝謝 1242 01:07:12,541 --> 01:07:14,208 ‪-亞尼斯 ‪-謝謝老闆 1243 01:07:15,250 --> 01:07:17,958 ‪-做得好,史黛拉,妳進步了 ‪-謝謝 1244 01:07:18,041 --> 01:07:19,833 ‪-馬提亞斯 ‪-謝謝 1245 01:07:20,416 --> 01:07:21,708 ‪-馬可 ‪-謝謝 1246 01:07:21,791 --> 01:07:22,833 ‪我終於有錢了 1247 01:07:22,916 --> 01:07:23,916 ‪好啦 1248 01:07:24,458 --> 01:07:26,583 ‪-我請大家喝一杯 ‪-這才對嘛! 1249 01:07:26,666 --> 01:07:28,833 ‪內場對上外場 1250 01:07:28,916 --> 01:07:30,916 ‪數到三,一、二、三,開始! 1251 01:07:31,500 --> 01:07:32,625 ‪快啊! 1252 01:07:41,833 --> 01:07:43,625 ‪費魯齊歐?這裡收訊比較好 1253 01:07:43,708 --> 01:07:46,541 ‪璜卡洛斯到處打探你們的消息 1254 01:07:46,625 --> 01:07:48,208 ‪風險愈來愈高了 1255 01:07:48,291 --> 01:07:50,666 ‪-已經拖夠久了 ‪-我知道 1256 01:07:50,750 --> 01:07:53,000 ‪-你明知道… ‪-就讓我好好享受一下吧 1257 01:07:53,083 --> 01:07:54,875 ‪我也沒料到會變成這樣 1258 01:07:54,958 --> 01:07:56,958 ‪-我發誓 ‪-告訴他們真相 1259 01:07:57,041 --> 01:07:59,083 ‪不然你會付出代價的 1260 01:07:59,166 --> 01:08:01,000 ‪-我知道 ‪-你都知道卻還… 1261 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 ‪別管我了啦! 1262 01:08:02,750 --> 01:08:05,250 ‪-好啦,但是… ‪-克勞德那邊怎麼樣了? 1263 01:08:19,875 --> 01:08:20,916 ‪在這裡 1264 01:08:29,791 --> 01:08:30,750 ‪你看 1265 01:08:32,250 --> 01:08:33,916 ‪力瑪?從沒聽過這牌子 1266 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 ‪他們是我爺爺的籃球隊的贊助商 1267 01:08:36,083 --> 01:08:38,041 ‪-這牌子已經不存在了 ‪-這品質很好耶 1268 01:08:38,125 --> 01:08:41,958 ‪跟Jordan 1蠻像的,但更復古 1269 01:08:42,041 --> 01:08:44,041 ‪怎麼樣?在網上賣賣看吧? 1270 01:08:44,125 --> 01:08:46,000 ‪“賣賣看”?你是認真的嗎? 1271 01:08:46,791 --> 01:08:48,083 ‪這樣吧 1272 01:08:48,166 --> 01:08:49,416 ‪我們重新發行這款鞋 1273 01:08:49,500 --> 01:08:53,250 ‪就像斯坦史密斯的那雙一樣 ‪大家都趨之若鶩,這是傳奇鞋款 1274 01:08:53,333 --> 01:08:55,333 ‪別再提那些爛點子了 1275 01:08:55,416 --> 01:08:57,208 ‪哪來的錢?你爸是百萬富翁嗎? 1276 01:08:58,666 --> 01:08:59,875 ‪你說得對 1277 01:08:59,958 --> 01:09:01,625 ‪我們還是繼續騎嘟嘟車吧 1278 01:09:04,000 --> 01:09:05,333 ‪我考慮一下 1279 01:09:05,416 --> 01:09:06,375 ‪我有更好的點子 1280 01:09:08,208 --> 01:09:10,541 ‪我們重新發行這款鞋 1281 01:09:10,625 --> 01:09:13,208 ‪風光發行,跟斯坦史密斯那雙一樣 1282 01:09:13,791 --> 01:09:15,666 ‪這樣一定很屌 1283 01:09:15,750 --> 01:09:17,166 ‪-真好笑 ‪-怎樣? 1284 01:09:17,250 --> 01:09:18,333 ‪你學我 1285 01:09:18,416 --> 01:09:19,958 ‪你跟我講的一樣 1286 01:09:20,041 --> 01:09:21,708 ‪不過是多了點馬賽口音 1287 01:09:21,791 --> 01:09:25,208 ‪不可能,我根本沒在聽 ‪我只是想起了以前的一個點子 1288 01:09:25,291 --> 01:09:26,791 ‪你說這是你的點子? 1289 01:09:27,666 --> 01:09:29,041 ‪-好了啦 ‪-你認真的嗎? 1290 01:09:29,125 --> 01:09:31,166 ‪你就跟賈伯斯一樣 1291 01:09:31,250 --> 01:09:33,250 ‪-這才不是你的點子 ‪-我說過了 1292 01:09:33,333 --> 01:09:35,833 ‪還斯坦史密斯呢,你是認真的嗎? 1293 01:09:35,916 --> 01:09:37,916 ‪-就跟賈伯斯一樣 ‪-別說了 1294 01:09:38,000 --> 01:09:41,333 ‪-你還裝 ‪-我想了好幾個禮拜了 1295 01:09:51,291 --> 01:09:52,250 ‪嗨 1296 01:09:54,041 --> 01:09:55,583 ‪你好,法蘭西斯 1297 01:09:56,666 --> 01:09:57,666 ‪你在這裡做什麼? 1298 01:09:59,250 --> 01:10:00,500 ‪你是怎麼找到我們的? 1299 01:10:01,791 --> 01:10:03,750 ‪我稍微調查了一下 1300 01:10:03,833 --> 01:10:06,625 ‪記得你那個朋友,費魯齊歐嗎? 1301 01:10:06,708 --> 01:10:10,041 ‪他真的應該更小心一點 ‪這麼輕易就被人跟蹤 1302 01:10:18,333 --> 01:10:19,708 ‪我現在明白了 1303 01:10:20,916 --> 01:10:24,208 ‪你想給孩子們上一堂人生課,對吧? 1304 01:10:25,458 --> 01:10:26,625 ‪你想怎樣? 1305 01:10:26,708 --> 01:10:28,541 ‪想像一下 1306 01:10:28,625 --> 01:10:31,291 ‪萬一他們發現了怎麼辦? 1307 01:10:32,833 --> 01:10:34,541 ‪我不覺得他們會原諒你 1308 01:10:36,833 --> 01:10:38,291 ‪小心講話 1309 01:10:38,375 --> 01:10:40,166 ‪你不是第一個威脅我的人 1310 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 ‪不… 1311 01:10:41,333 --> 01:10:42,875 ‪我不是在威脅你 1312 01:10:43,708 --> 01:10:45,916 ‪我怎麼可能做出那種事? 1313 01:10:46,666 --> 01:10:47,708 ‪永遠不可能 1314 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 ‪對吧,岳父? 1315 01:10:50,083 --> 01:10:52,916 ‪我只是來見史黛拉的,順便幫助你 1316 01:10:53,500 --> 01:10:54,416 ‪多少錢? 1317 01:10:55,000 --> 01:10:55,916 ‪你怎麼說這種話? 1318 01:10:56,875 --> 01:10:59,708 ‪你要多少錢 ‪才願意消失在我女兒的生命中? 1319 01:10:59,791 --> 01:11:01,958 ‪-什麼? ‪-你要的是我的錢 1320 01:11:05,416 --> 01:11:06,875 ‪這麼說真傷感情,法蘭西斯 1321 01:11:07,958 --> 01:11:11,375 ‪多虧了我,你才能全身而退 1322 01:11:11,458 --> 01:11:13,041 ‪你竟然還跟我談錢? 1323 01:11:13,958 --> 01:11:14,791 ‪就憑你? 1324 01:11:15,708 --> 01:11:17,041 ‪想想你的孩子吧 1325 01:11:17,875 --> 01:11:19,333 ‪他們吃了這麼多苦 1326 01:11:19,416 --> 01:11:21,541 ‪母親過世、父親長期缺席 1327 01:11:23,958 --> 01:11:26,916 ‪別讓他們不願再相信任何人了 1328 01:11:29,458 --> 01:11:31,708 ‪上坡時要加把勁 1329 01:11:31,791 --> 01:11:34,125 ‪我都練出小腿肌了,你們看 1330 01:11:34,750 --> 01:11:35,916 ‪真的耶! 1331 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 ‪來得正好 1332 01:11:38,666 --> 01:11:40,875 ‪-璜卡洛斯,你怎麼會在這裡? ‪-吾愛 1333 01:11:41,625 --> 01:11:43,875 ‪吾愛,我都知道了 1334 01:11:44,875 --> 01:11:46,250 ‪但現在我來了 1335 01:11:47,875 --> 01:11:49,375 ‪我們錯過了什麼嗎? 1336 01:11:49,458 --> 01:11:51,250 ‪爸,我弄好了,可以了 1337 01:11:53,166 --> 01:11:54,000 ‪璜卡洛斯? 1338 01:11:54,083 --> 01:11:55,041 ‪就是我本人 1339 01:11:56,125 --> 01:11:59,000 ‪聽好了,你們的問題都解決了 1340 01:11:59,458 --> 01:12:00,708 ‪全部都解決了 1341 01:12:00,791 --> 01:12:03,666 ‪我賣了我在阿根廷的土地 1342 01:12:03,750 --> 01:12:05,416 ‪幫你們還債 1343 01:12:05,500 --> 01:12:06,500 ‪這是什麼意思? 1344 01:12:06,583 --> 01:12:08,000 ‪你們可以回家了 1345 01:12:08,083 --> 01:12:09,250 ‪不可能 1346 01:12:10,333 --> 01:12:13,541 ‪-那我們被凍結的帳戶呢? ‪-都解除了,錢已經不是問題了 1347 01:12:14,208 --> 01:12:15,458 ‪這是真的嗎? 1348 01:12:16,833 --> 01:12:18,000 ‪你怎麼不說話? 1349 01:12:20,208 --> 01:12:21,250 ‪他太激動了 1350 01:12:21,333 --> 01:12:22,416 ‪等等 1351 01:12:22,500 --> 01:12:24,708 ‪我完全沒聽懂,這全都是真的嗎? 1352 01:12:29,375 --> 01:12:30,291 ‪他說得對 1353 01:12:30,375 --> 01:12:31,208 ‪真的嗎? 1354 01:12:34,458 --> 01:12:35,791 ‪這傢伙真的很不錯耶 1355 01:12:37,083 --> 01:12:38,208 ‪太棒啦! 1356 01:12:40,708 --> 01:12:43,250 ‪-我們又變有錢了 ‪-爸,我們又變有錢了 1357 01:12:43,333 --> 01:12:45,083 ‪我們又變有錢了! 1358 01:12:45,166 --> 01:12:47,375 ‪-我到外面等 ‪-我聞到錢的味道 1359 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 ‪-有錢的味道,對吧? ‪-太好了! 1360 01:12:50,375 --> 01:12:51,750 ‪香檳!等一下 1361 01:12:53,458 --> 01:12:55,250 ‪來吧,我們不必睡這裡了 1362 01:12:55,333 --> 01:12:56,500 ‪走吧,寶貝 1363 01:13:04,916 --> 01:13:06,541 ‪來吧,爸,我們走 1364 01:13:46,708 --> 01:13:48,416 ‪天啊,她真美 1365 01:13:49,458 --> 01:13:51,500 ‪我的公主,他們沒傷到妳吧? 1366 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 ‪我的愛 1367 01:13:56,083 --> 01:13:57,833 ‪-寶貝 ‪-妳的皮膚好滑 1368 01:13:57,916 --> 01:13:59,833 ‪我們等了這麼久 1369 01:13:59,916 --> 01:14:01,416 ‪-我們終於要結婚了 ‪-我好想她 1370 01:14:03,208 --> 01:14:04,541 ‪-來吧 ‪-寶貝 1371 01:14:05,166 --> 01:14:06,333 ‪我愛妳 1372 01:14:37,583 --> 01:14:39,166 ‪他們一定會生氣 1373 01:14:40,250 --> 01:14:42,666 ‪但那個混蛋璜卡洛斯說得對 1374 01:14:42,750 --> 01:14:44,583 ‪如果他們連自己的父親都不能信 1375 01:14:44,666 --> 01:14:46,541 ‪要怎麼去面對這個世界? 1376 01:14:47,291 --> 01:14:48,958 ‪他們比你想的還堅強,法蘭西斯 1377 01:14:50,041 --> 01:14:51,166 ‪妳剛叫了我的名字? 1378 01:14:51,250 --> 01:14:53,416 ‪我一直都想叫你的名字 1379 01:14:53,500 --> 01:14:55,458 ‪我想現在應該沒關係了 1380 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 ‪你得告訴他們真相 1381 01:14:58,875 --> 01:15:01,250 ‪不能讓我的公主嫁給那個蠢蛋 1382 01:15:02,791 --> 01:15:04,375 ‪他們永遠不會原諒我的 1383 01:15:04,458 --> 01:15:07,041 ‪你的行為這麼扭曲 1384 01:15:07,125 --> 01:15:08,250 ‪現在騎虎難下了吧 1385 01:15:09,250 --> 01:15:12,291 ‪但在那些謊言背後,你是愛他們的 1386 01:15:12,375 --> 01:15:14,083 ‪孩子們有一天會懂的 1387 01:15:15,041 --> 01:15:16,000 ‪我可活不了那麼久 1388 01:15:16,083 --> 01:15:18,208 ‪沒錯,所以趕緊告訴他們 1389 01:15:23,541 --> 01:15:25,958 ‪打電話給孩子們,我想見他們 1390 01:15:26,041 --> 01:15:27,333 ‪我要告訴他們真相 1391 01:15:27,833 --> 01:15:29,333 ‪你確定? 1392 01:15:29,416 --> 01:15:30,500 ‪我確定 1393 01:15:37,833 --> 01:15:39,083 ‪嗨 1394 01:15:39,166 --> 01:15:40,750 ‪我們要去哪裡? 1395 01:15:41,500 --> 01:15:42,833 ‪我們要結婚了 1396 01:15:43,583 --> 01:15:46,333 ‪-快說啦,我們要去哪裡? ‪-我們現在就要結婚 1397 01:15:47,875 --> 01:15:49,625 ‪等等,不… 1398 01:15:49,708 --> 01:15:52,625 ‪我爸跟我哥…不,你告訴他們了嗎? 1399 01:15:52,708 --> 01:15:55,958 ‪別擔心,結束再告訴他們 ‪我們會辦一場很盛大的派對 1400 01:15:56,041 --> 01:16:00,208 ‪首先最重要的是妳我心心相印 1401 01:16:00,291 --> 01:16:03,125 ‪既簡單又真實 1402 01:16:03,208 --> 01:16:04,875 ‪這是我們阿根廷的文化 1403 01:16:15,333 --> 01:16:16,666 ‪史黛拉,好啦 1404 01:16:17,541 --> 01:16:19,458 ‪今天是我們人生中最美好的一天 1405 01:16:20,791 --> 01:16:22,583 ‪來吧,好啦 1406 01:16:22,666 --> 01:16:24,000 ‪好啦… 1407 01:16:28,041 --> 01:16:29,166 ‪來吧 1408 01:16:29,250 --> 01:16:30,416 ‪等等,爸打來了 1409 01:16:30,500 --> 01:16:32,291 ‪沒關係,我們給他一個驚喜 1410 01:16:33,666 --> 01:16:34,583 ‪嗨,法蘭斯 1411 01:16:34,666 --> 01:16:35,666 ‪璜卡洛斯? 1412 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 ‪叫史黛拉聽,我有話跟她說 1413 01:16:39,333 --> 01:16:42,250 ‪有個小問題,法蘭西斯 ‪我們現在正在市政廳 1414 01:16:42,333 --> 01:16:44,083 ‪你跑到那裡幹什麼? 1415 01:16:44,166 --> 01:16:46,666 ‪你覺得我們為什麼來市政廳? 1416 01:16:46,750 --> 01:16:47,750 ‪他在市政廳 1417 01:16:48,666 --> 01:16:49,708 ‪他們要結婚了 1418 01:16:50,208 --> 01:16:51,875 ‪聽著,你不可以這麼做 1419 01:16:51,958 --> 01:16:54,250 ‪你聽好了!我要把一切都告訴她 1420 01:16:54,333 --> 01:16:56,833 ‪懂嗎?我要把一切都告訴他們 1421 01:16:56,916 --> 01:16:59,958 ‪謝謝,我好感動喔,我會幫你轉達的 1422 01:17:00,041 --> 01:17:01,708 ‪讓我女兒聽電話! 1423 01:17:01,791 --> 01:17:03,875 ‪好,那晚餐見了 1424 01:17:03,958 --> 01:17:05,250 ‪到時再一起慶祝 1425 01:17:05,333 --> 01:17:07,000 ‪我也想給你一個驚喜… 1426 01:17:07,083 --> 01:17:09,875 ‪我不會允許的!我馬上過去! 1427 01:17:10,625 --> 01:17:12,416 ‪-我在路上了! ‪-怎麼了? 1428 01:17:12,500 --> 01:17:14,916 ‪-他太激動了 ‪-她是我女兒,我愛她 1429 01:17:15,000 --> 01:17:16,666 ‪我也愛你,謝謝 1430 01:17:16,750 --> 01:17:18,541 ‪他說他愛你? 1431 01:17:18,625 --> 01:17:21,666 ‪-他說他愛你? ‪-他太開心了 1432 01:17:21,750 --> 01:17:24,000 ‪他真的很感動,太不可思議了 1433 01:17:24,083 --> 01:17:26,083 ‪還是先關機好了,好啦 1434 01:17:26,166 --> 01:17:27,916 ‪他掛我電話,那個混蛋 1435 01:17:30,458 --> 01:17:32,541 ‪菲利浦和亞歷山大在樓下 1436 01:17:32,625 --> 01:17:33,833 ‪我馬上過去 1437 01:17:36,958 --> 01:17:38,083 ‪不好意思 1438 01:17:38,625 --> 01:17:40,166 ‪-你們好 ‪-妳好 1439 01:17:41,833 --> 01:17:43,125 ‪抱歉 1440 01:17:44,333 --> 01:17:45,625 ‪要開始了嗎? 1441 01:17:51,000 --> 01:17:52,000 ‪二位好 1442 01:17:55,250 --> 01:17:56,125 ‪你們好 1443 01:17:58,458 --> 01:17:59,875 ‪身為副市長 1444 01:18:00,875 --> 01:18:02,791 ‪我誠摯地歡迎二位 1445 01:18:04,208 --> 01:18:05,333 ‪這是怎麼一回事? 1446 01:18:05,416 --> 01:18:08,583 ‪你們的妹妹要做一件很蠢的事 1447 01:18:09,250 --> 01:18:10,666 ‪什麼蠢事? 1448 01:18:10,750 --> 01:18:11,958 ‪她要結婚了 1449 01:18:12,875 --> 01:18:14,333 ‪結婚?那又怎樣? 1450 01:18:16,916 --> 01:18:18,666 ‪所以一段成功的婚姻 1451 01:18:19,291 --> 01:18:21,041 ‪當然是由 1452 01:18:21,125 --> 01:18:23,041 ‪溝通開始的 1453 01:18:23,125 --> 01:18:23,958 ‪但同時 1454 01:18:25,833 --> 01:18:27,750 ‪你們也得懂得聆聽 1455 01:18:30,041 --> 01:18:32,541 ‪你們大概也能想像得到 ‪這對我而言並不容易 1456 01:18:33,166 --> 01:18:35,000 ‪幸好我老婆還看得見 1457 01:18:36,083 --> 01:18:37,000 ‪快點 1458 01:18:37,083 --> 01:18:38,458 ‪-好了 ‪-繼續 1459 01:18:39,000 --> 01:18:40,041 ‪麻煩了 1460 01:18:41,375 --> 01:18:43,291 ‪你為什麼要阻止他們結婚? 1461 01:18:44,333 --> 01:18:45,666 ‪爸,你說話啊! 1462 01:18:49,500 --> 01:18:52,291 ‪所以二位是在 ‪共同財產制的前提下結婚 1463 01:18:52,375 --> 01:18:53,291 ‪對吧? 1464 01:18:53,375 --> 01:18:54,291 ‪什麼? 1465 01:18:54,375 --> 01:18:57,291 ‪意思是我的就是妳的 1466 01:18:57,375 --> 01:18:59,375 ‪沒錯,反之亦然 1467 01:19:11,166 --> 01:19:12,083 ‪請起立 1468 01:19:14,750 --> 01:19:15,791 ‪別再拖時間了 1469 01:19:18,166 --> 01:19:20,083 ‪生於摩納哥的史黛拉巴泰克 1470 01:19:20,166 --> 01:19:21,083 ‪妳願意 1471 01:19:22,500 --> 01:19:24,791 ‪嫁給摩納哥出生的凱文勒普特嗎? 1472 01:19:24,875 --> 01:19:26,000 ‪凱文勒普特? 1473 01:19:27,708 --> 01:19:29,250 ‪凱文勒普特? 1474 01:19:29,333 --> 01:19:32,458 ‪我知道妳一定很困惑,我先澄清一下 1475 01:19:32,541 --> 01:19:33,750 ‪我父親 1476 01:19:34,666 --> 01:19:36,791 ‪必須逃離獨裁政權 1477 01:19:43,416 --> 01:19:45,916 ‪他是個通緝反,所以我們改名了 1478 01:19:46,750 --> 01:19:48,125 ‪就這麼簡單 1479 01:19:48,208 --> 01:19:49,333 ‪這哪裡簡單? 1480 01:19:49,416 --> 01:19:52,166 ‪史黛拉,妳在懷疑我嗎? 1481 01:19:52,250 --> 01:19:53,500 ‪在我為了妳跟妳的家人 1482 01:19:53,583 --> 01:19:55,333 ‪做了這麼多之後? 1483 01:19:56,041 --> 01:19:57,250 ‪還有妳父親? 1484 01:19:57,750 --> 01:19:59,291 ‪史黛拉 1485 01:20:00,416 --> 01:20:01,250 ‪寶貝 1486 01:20:10,958 --> 01:20:12,041 ‪等等! 1487 01:20:14,750 --> 01:20:16,291 ‪巴泰克小姐 1488 01:20:18,041 --> 01:20:20,375 ‪妳願意嫁給勒普特先生嗎? 1489 01:20:20,458 --> 01:20:21,708 ‪“勒普特”也沒這麼陌生嘛 1490 01:20:23,833 --> 01:20:24,833 ‪願意? 1491 01:20:25,375 --> 01:20:26,250 ‪不願意? 1492 01:20:28,666 --> 01:20:30,375 ‪不可以! 1493 01:20:30,458 --> 01:20:32,041 ‪史黛拉,不可以 1494 01:20:32,125 --> 01:20:33,166 ‪爸? 1495 01:20:33,250 --> 01:20:34,500 ‪妳不能結婚 1496 01:20:35,125 --> 01:20:35,958 ‪不能嫁給他 1497 01:20:37,916 --> 01:20:38,791 ‪為什麼? 1498 01:20:38,875 --> 01:20:40,208 ‪他只想要妳的錢 1499 01:20:41,083 --> 01:20:44,458 ‪他不是賣了他在阿根廷的土地 ‪來幫我們嗎? 1500 01:20:44,541 --> 01:20:45,375 ‪對啊 1501 01:20:45,458 --> 01:20:46,708 ‪他什麼都沒賣 1502 01:20:47,791 --> 01:20:49,083 ‪沒有那個必要 1503 01:20:50,375 --> 01:20:51,250 ‪我不懂 1504 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 ‪-我們也不懂,爸 ‪-我們聽不懂 1505 01:20:55,625 --> 01:20:57,083 ‪根本沒人挪用資金 1506 01:20:58,750 --> 01:21:00,208 ‪我們的帳戶從未被凍結過 1507 01:21:02,750 --> 01:21:04,166 ‪我們的資產也沒被扣押 1508 01:21:04,250 --> 01:21:05,833 ‪-什麼? ‪-可是爸 1509 01:21:05,916 --> 01:21:09,250 ‪我們也在場 ‪還看到警察把我的車開走 1510 01:21:09,333 --> 01:21:10,208 ‪那都是演的 1511 01:21:11,250 --> 01:21:12,500 ‪一切都是安排好的 1512 01:21:12,583 --> 01:21:13,458 ‪是誰安排的? 1513 01:21:16,291 --> 01:21:17,375 ‪我 1514 01:21:19,833 --> 01:21:21,208 ‪妳不能嫁給他 1515 01:21:21,291 --> 01:21:23,000 ‪他想威脅我 1516 01:21:23,083 --> 01:21:25,083 ‪-他根本沒有愛過妳 ‪-史黛拉 1517 01:21:25,166 --> 01:21:26,708 ‪這是事實,我發誓 1518 01:21:31,875 --> 01:21:34,250 ‪妳願意嫁給這個男人嗎? 1519 01:21:37,000 --> 01:21:37,958 ‪不願意 1520 01:21:43,583 --> 01:21:44,583 ‪好吧 1521 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 ‪法蘭西斯 1522 01:21:53,541 --> 01:21:54,625 ‪你知道 1523 01:21:56,583 --> 01:21:57,958 ‪或許我是失去了你的女兒 1524 01:21:58,041 --> 01:21:58,916 ‪但是你 1525 01:21:59,416 --> 01:22:01,208 ‪失去了你的孩子 1526 01:22:01,291 --> 01:22:02,625 ‪你這人渣!騙子! 1527 01:22:05,916 --> 01:22:07,208 ‪再見啦 1528 01:22:12,458 --> 01:22:13,416 ‪我很抱歉 1529 01:22:14,875 --> 01:22:17,291 ‪你真的完全不在乎我們的感受 1530 01:22:18,791 --> 01:22:19,750 ‪為什麼騙我們? 1531 01:22:19,833 --> 01:22:22,041 ‪因為事態緊急,這就是原因 1532 01:22:23,291 --> 01:22:25,125 ‪你們想想自己是怎麼過生活的 1533 01:22:26,375 --> 01:22:28,458 ‪你以為自己是個革命家 1534 01:22:28,541 --> 01:22:29,833 ‪其實你不過是個懶惰蟲 1535 01:22:29,916 --> 01:22:32,583 ‪要你在學校待超過兩個月 ‪根本是天方夜譚 1536 01:22:33,541 --> 01:22:34,458 ‪而你 1537 01:22:34,541 --> 01:22:37,791 ‪你把錢浪費在那些愚蠢的點子上 ‪更糟的是 1538 01:22:38,500 --> 01:22:39,916 ‪我容忍你這麼做 1539 01:22:40,708 --> 01:22:41,708 ‪而妳,我的寶貝女兒 1540 01:22:42,666 --> 01:22:45,125 ‪妳成了一個被寵壞的公主 1541 01:22:46,208 --> 01:22:47,875 ‪都是我寵出來的 1542 01:22:47,958 --> 01:22:49,958 ‪還準備嫁給一個蠢蛋 1543 01:22:50,041 --> 01:22:51,916 ‪我最討厭的就是他那種白痴 1544 01:22:54,333 --> 01:22:55,791 ‪你就是這樣看待我們的? 1545 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 ‪不 1546 01:23:00,375 --> 01:23:01,625 ‪我對你們改觀了 1547 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 ‪我再也不想見到你了 1548 01:23:15,291 --> 01:23:16,125 ‪忘了我們吧,爸 1549 01:23:44,916 --> 01:23:49,333 {\an8}‪(九個月後) 1550 01:23:55,000 --> 01:23:56,083 ‪天氣真好 1551 01:23:56,166 --> 01:23:57,708 ‪對啊,天氣真好 1552 01:23:58,250 --> 01:24:00,125 ‪這也讓我很沮喪 1553 01:24:13,708 --> 01:24:14,666 ‪這是孩子們寄來的 1554 01:24:26,333 --> 01:24:27,416 ‪瑪格麗特 1555 01:24:29,250 --> 01:24:31,291 ‪他們又寄支票來付房租 1556 01:24:36,875 --> 01:24:38,458 ‪你今天打算做什麼? 1557 01:24:38,541 --> 01:24:41,541 ‪去亞維農開會 ‪妳什麼時候開始在乎了? 1558 01:24:45,833 --> 01:24:48,416 ‪但今天這麼重要,我想也許你… 1559 01:24:48,500 --> 01:24:49,583 ‪好了,瑪格麗特 1560 01:24:49,666 --> 01:24:51,041 ‪幫我把衣服準備好 1561 01:24:51,875 --> 01:24:53,041 ‪是,先生 1562 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 ‪但我們還是處理得很好 1563 01:25:09,000 --> 01:25:11,166 ‪這種利潤不是天天都遇得到 1564 01:25:13,458 --> 01:25:14,625 ‪你不開心嗎? 1565 01:25:15,416 --> 01:25:16,916 ‪沒有…我很開心 1566 01:25:20,625 --> 01:25:22,041 ‪你為什麼下高速公路? 1567 01:25:22,125 --> 01:25:23,541 ‪我弄錯了 1568 01:25:23,625 --> 01:25:25,833 ‪那就開回去,為什麼走這條路? 1569 01:25:25,916 --> 01:25:28,750 ‪不必了,我知道一條捷徑,沒事的 1570 01:25:29,541 --> 01:25:30,750 ‪別擔心 1571 01:25:40,166 --> 01:25:42,000 ‪我不能只賣你一百雙 1572 01:25:42,083 --> 01:25:44,625 ‪不,你至少要買兩百雙 1573 01:25:44,708 --> 01:25:47,291 ‪-過來看看誰穿了力瑪! ‪-等一下 1574 01:25:47,375 --> 01:25:50,458 ‪媽啊,肯伊威斯特! ‪你是怎麼辦到的? 1575 01:25:50,541 --> 01:25:51,458 ‪太厲害了 1576 01:25:52,000 --> 01:25:53,250 ‪我們很拚 1577 01:25:53,333 --> 01:25:55,500 ‪他們都很喜歡我們的鞋 ‪法國人、美國人 1578 01:25:55,583 --> 01:25:57,125 ‪連吉爾伯特蒙塔涅都連聲讚嘆 1579 01:25:57,208 --> 01:25:58,791 ‪你確定他看得見嗎? 1580 01:25:59,833 --> 01:26:01,541 ‪這個好笑… 1581 01:26:01,625 --> 01:26:02,791 ‪是,索拉羅先生 1582 01:26:03,333 --> 01:26:06,333 ‪-如果你要兩百,我們可以談 ‪-大家好 1583 01:26:06,416 --> 01:26:07,375 ‪-安靜 ‪-你好嗎? 1584 01:26:07,458 --> 01:26:09,375 ‪-我很樂意,但… ‪-你好嗎? 1585 01:26:09,458 --> 01:26:11,541 ‪那我就得一視同仁…住手! 1586 01:26:11,625 --> 01:26:12,958 ‪室內不准抽煙 1587 01:26:13,750 --> 01:26:15,041 ‪算了啦 1588 01:26:15,125 --> 01:26:17,875 ‪不行,一百雙我不行 1589 01:26:18,375 --> 01:26:20,833 ‪這裡也太亂了 ‪我不是叫你收拾一下嗎? 1590 01:26:20,916 --> 01:26:22,333 ‪別擔心,我們會放你房間 1591 01:26:22,958 --> 01:26:24,291 ‪-什麼? ‪-那當然了 1592 01:26:24,375 --> 01:26:26,708 ‪我們等你蓋倉庫等了一個月 1593 01:26:26,791 --> 01:26:30,291 ‪我分身乏術 ‪我必須完成雷納德太太那邊的工程 1594 01:26:30,375 --> 01:26:34,291 ‪我是沒見過這位太太 ‪但你已經幫她做事好一陣子了 1595 01:26:35,916 --> 01:26:37,250 ‪他想跟她上床! 1596 01:26:37,958 --> 01:26:39,875 ‪不,不是你,索拉羅先生 1597 01:26:40,666 --> 01:26:41,750 ‪-好白痴 ‪-好! 1598 01:26:42,791 --> 01:26:44,791 ‪-我們從兩百雙開始? ‪-兩百? 1599 01:26:44,875 --> 01:26:46,500 ‪太好了,就這麼說好了 1600 01:26:47,041 --> 01:26:50,083 ‪這是個小訂單,但這是個好的開始 1601 01:26:50,166 --> 01:26:52,166 ‪-我帶了蛋糕給妳 ‪-你做的? 1602 01:26:52,250 --> 01:26:54,791 ‪我們會寄去比利時給你 1603 01:26:54,916 --> 01:26:57,333 ‪我先寄一份報價單,我們再來確認 1604 01:26:57,416 --> 01:26:59,583 ‪很高興跟你合作 1605 01:27:00,458 --> 01:27:02,000 ‪太好了,愛你 1606 01:27:02,083 --> 01:27:03,708 ‪不,謝謝你 1607 01:27:04,708 --> 01:27:05,958 ‪再見 1608 01:27:06,041 --> 01:27:07,375 ‪-賣出兩百雙了 ‪-太棒了! 1609 01:27:08,083 --> 01:27:09,958 ‪成功了,這是什麼? 1610 01:27:10,041 --> 01:27:11,541 ‪看起來好噁心,來吧! 1611 01:27:22,500 --> 01:27:25,833 ‪抱歉,我好像徹底迷路了 1612 01:27:31,083 --> 01:27:32,416 ‪對,我也這麼認為 1613 01:27:37,833 --> 01:27:40,000 ‪後車廂裡有花 1614 01:27:49,375 --> 01:27:50,583 ‪去吧 1615 01:28:06,916 --> 01:28:09,041 ‪總之我們會想辦法解決 1616 01:28:09,125 --> 01:28:11,250 ‪那妳餐廳籌備得怎樣了? 1617 01:28:11,333 --> 01:28:14,458 ‪我剛簽了租約,蠻順利的 1618 01:28:14,541 --> 01:28:16,625 ‪但你們不能免費來吃飯 1619 01:28:17,166 --> 01:28:18,583 ‪泡泡之類的… 1620 01:28:19,958 --> 01:28:21,000 ‪你們好 1621 01:28:26,875 --> 01:28:28,333 ‪我剛好在附近,所以… 1622 01:28:31,875 --> 01:28:33,208 ‪生日快樂,寶貝女兒 1623 01:28:45,750 --> 01:28:47,333 ‪房子看起來很不錯 1624 01:28:52,500 --> 01:28:53,333 ‪那就… 1625 01:28:57,500 --> 01:28:58,583 ‪先這樣吧 1626 01:29:19,875 --> 01:29:22,458 ‪我有個朋友想給他的孩子一個教訓 1627 01:29:24,875 --> 01:29:26,208 ‪卻反而給自己上了一課 1628 01:29:50,291 --> 01:29:51,333 ‪爸! 1629 01:29:57,458 --> 01:29:58,291 ‪要一起吃飯嗎? 1630 01:29:58,916 --> 01:29:59,916 ‪我們做了油漬麵包 1631 01:30:07,833 --> 01:30:09,166 ‪太棒了! 1632 01:31:10,916 --> 01:31:12,166 ‪喂?蘇菲? 1633 01:31:12,250 --> 01:31:13,166 ‪我是迪米崔 1634 01:31:17,291 --> 01:31:19,458 ‪好吧,她…有了 1635 01:31:20,625 --> 01:31:21,791 ‪沒差啦 1636 01:31:21,875 --> 01:31:22,708 ‪富二代 1637 01:31:31,041 --> 01:31:31,958 ‪喂?賈克? 1638 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 ‪我是派翠克 1639 01:31:34,375 --> 01:31:35,333 ‪嗨 1640 01:31:36,041 --> 01:31:38,583 ‪我在臉書上看到你在法國南部 1641 01:31:40,125 --> 01:31:42,125 ‪要不要跟我喝一杯? 1642 01:31:42,208 --> 01:31:44,375 ‪真好!太好了! 1643 01:31:44,458 --> 01:31:45,875 ‪那我們約在那裡,好 1644 01:35:12,708 --> 01:35:17,708 ‪字幕翻譯:林念臻