1 00:00:45,875 --> 00:00:49,667 I'M YOUR MAN 2 00:00:51,125 --> 00:00:53,167 Welcome. -Hello. 3 00:01:00,542 --> 00:01:02,375 Dr. Felser. 4 00:01:02,542 --> 00:01:04,583 Please follow me. 5 00:01:29,500 --> 00:01:31,625 Hi, Alma. I'm Tom. 6 00:01:34,332 --> 00:01:36,667 Nice to meet you, Alma. 7 00:01:37,375 --> 00:01:39,332 Shall we sit down? 8 00:01:44,457 --> 00:01:46,792 What can I bring you to drink? 9 00:01:47,167 --> 00:01:49,332 The Bordeaux is a real treat. 10 00:01:50,332 --> 00:01:52,375 Bordeaux for the lady? 11 00:01:58,167 --> 00:02:00,708 You're a very beautiful woman, Alma. 12 00:02:03,250 --> 00:02:06,792 Your eyes are like two mountain lakes I could sink into. 13 00:02:19,125 --> 00:02:20,542 Tom, right? 14 00:02:20,875 --> 00:02:22,958 Don't you like compliments? 15 00:02:23,500 --> 00:02:25,500 Do you believe in God? 16 00:02:25,750 --> 00:02:29,000 This is hardly the place to discuss such a question. 17 00:02:30,042 --> 00:02:33,625 Do you have a favorite poem? -I particularly like Rilke. 18 00:02:33,917 --> 00:02:36,000 Autumn Day, for example. 19 00:02:36,167 --> 00:02:37,833 Sixth and seventh lines? 20 00:02:38,000 --> 00:02:43,292 "Press them to ripeness, and chase The last sweetness into the heavy wine." 21 00:02:43,625 --> 00:02:46,542 Second to last letter of the poem? -E. 22 00:02:49,250 --> 00:02:53,125 What is the meaning of life? -To make the world a better place. 23 00:02:55,083 --> 00:02:58,333 3,587 times 982, divided by 731? 24 00:02:58,792 --> 00:03:01,708 4,818.65116. 25 00:03:08,833 --> 00:03:11,833 What is the saddest thing you can think of. 26 00:03:12,792 --> 00:03:14,833 Dying alone. 27 00:03:20,000 --> 00:03:22,458 Shall we dance? Rumba! 28 00:03:29,250 --> 00:03:32,792 I suggest you take advantage of the opportunity, Dr. Felser. 29 00:03:33,083 --> 00:03:35,250 You will be amazed. 30 00:04:25,458 --> 00:04:27,417 Am I doing something wrong? 31 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 I am... I am... 32 00:04:33,208 --> 00:04:34,583 I am... I am... 33 00:05:08,583 --> 00:05:10,708 Please excuse this complication. 34 00:05:11,042 --> 00:05:14,292 But I assure you, it's extremely rare with this model. 35 00:05:14,625 --> 00:05:17,500 As rare as winning the lottery. 36 00:05:17,667 --> 00:05:19,833 I mean, in terms of probability. 37 00:05:20,208 --> 00:05:24,750 I assure you, our technicians will have everything in order by tomorrow night. 38 00:05:25,125 --> 00:05:28,042 We are so sorry for this unpleasant delay. 39 00:05:28,667 --> 00:05:30,542 No problem. 40 00:05:42,958 --> 00:05:46,208 You have no idea how hard it is to program flirting. 41 00:05:46,375 --> 00:05:50,167 One false move, one misleading glance, one careless remark, 42 00:05:50,500 --> 00:05:53,833 and the romance evaporates. Am I right? 43 00:05:55,542 --> 00:05:59,125 This whole setting might seem a bit extravagant, 44 00:05:59,625 --> 00:06:04,917 but this romantic encounter gives us valuable input for the final adjustments. 45 00:06:05,083 --> 00:06:10,708 And even though you're one of ten experts testing Tom for just three weeks, 46 00:06:10,875 --> 00:06:15,167 the atmosphere of your first encounter is of utmost importance. 47 00:06:17,625 --> 00:06:20,917 That's a lot of effort. -Not as much as you think. 48 00:06:26,375 --> 00:06:27,750 Holograms. 49 00:06:27,917 --> 00:06:30,917 They're cheaper and they can dance longer. 50 00:06:41,958 --> 00:06:46,125 I know you see this with a certain emotional detachment, 51 00:06:46,292 --> 00:06:49,208 which you should as a test person, 52 00:06:49,375 --> 00:06:54,083 but I highly recommend that you open yourself up to this experience. 53 00:06:54,250 --> 00:06:57,958 When happiness knocks at your door, you should open it. 54 00:06:58,125 --> 00:06:59,958 Tomorrow's the big day. 55 00:07:00,125 --> 00:07:03,500 Everything will be configured, and you can take Tom home. 56 00:07:03,667 --> 00:07:04,875 Okay, thanks. 57 00:07:41,542 --> 00:07:43,750 Hello, Juliane. -Hello, Alma. 58 00:07:49,500 --> 00:07:52,458 Sorry, I got held up. You don't want to know. 59 00:07:52,625 --> 00:07:56,833 I have to go again in a second, too. Is scan 2202 done? 60 00:07:57,000 --> 00:07:59,083 Yes, it's on the desk. 61 00:08:10,083 --> 00:08:13,042 There's not much time left. It's the final sprint. 62 00:08:13,250 --> 00:08:14,958 See you tomorrow. -See you. 63 00:08:18,583 --> 00:08:22,167 They test me, scan my brain, give me non-stop surveys, 64 00:08:22,500 --> 00:08:24,625 then they feed those things 65 00:08:24,792 --> 00:08:28,042 with so-called mind files from 17 million people: 66 00:08:28,208 --> 00:08:30,500 traits, views, feelings... 67 00:08:30,833 --> 00:08:34,207 It's super complex, and God knows how much it costs. 68 00:08:34,542 --> 00:08:36,707 And what's the result? 69 00:08:37,375 --> 00:08:40,875 "Your eyes are like two mountain lakes I could sink into." 70 00:08:43,667 --> 00:08:46,958 Maybe they know you better than you know yourself. 71 00:08:47,792 --> 00:08:50,375 I'd love to try it. 72 00:08:50,708 --> 00:08:54,083 Have your dream girl built for you? -Yeah. 73 00:08:54,833 --> 00:08:58,125 But I've already got her at home. All joking aside. 74 00:08:59,625 --> 00:09:01,792 Regardless of our opinion, 75 00:09:02,042 --> 00:09:05,458 I'm on the ethics committee and I need your evaluation. 76 00:09:05,958 --> 00:09:08,833 I've seen enough to write it. -Alma, this is about 77 00:09:09,167 --> 00:09:12,667 whether these things will be allowed to marry, to work, 78 00:09:12,833 --> 00:09:17,167 to get passports, human rights, or partial human rights or... 79 00:09:18,333 --> 00:09:19,917 Roger, I... 80 00:09:20,583 --> 00:09:22,792 Oh, I didn't know that... 81 00:09:23,958 --> 00:09:26,167 Sorry. Hello, Alma. 82 00:09:27,958 --> 00:09:29,500 Hello, Julian. 83 00:09:29,708 --> 00:09:31,333 Um, it... 84 00:09:31,542 --> 00:09:34,125 It's not urgent. I'll come back. 85 00:09:34,792 --> 00:09:37,083 Okay, see you later. 86 00:09:37,667 --> 00:09:41,083 Why can't Julian do it? -Being single is a prerequisite. 87 00:09:41,542 --> 00:09:42,958 And Frank? -Alma. 88 00:09:43,292 --> 00:09:46,167 Everyone either has a family or a partner. 89 00:09:46,500 --> 00:09:50,250 You agreed to this, and your thing, your dream partner, 90 00:09:51,125 --> 00:09:54,917 has already been built for you. It's just three weeks. 91 00:09:55,583 --> 00:10:01,000 Then you and your crew can fly to Chicago and see the cuneiform tablets in person. 92 00:10:01,167 --> 00:10:03,083 I'll allocate the funds. 93 00:10:03,625 --> 00:10:05,667 No, no, it's not a bribe. 94 00:10:06,333 --> 00:10:08,167 Just a little thank you. 95 00:10:15,542 --> 00:10:18,500 Long time no see. Where have you been? -Here and there. 96 00:10:18,667 --> 00:10:21,708 A convention in Copenhagen, the museum... 97 00:10:22,042 --> 00:10:24,042 Hi, Alma! -Hi, Regina. 98 00:10:25,208 --> 00:10:26,792 Hey, Julian. -Hey. 99 00:10:29,583 --> 00:10:31,833 How are you? -Okay. 100 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 And you? 101 00:10:36,000 --> 00:10:39,417 Let's go for a coffee sometime, talk a little. 102 00:10:41,750 --> 00:10:44,958 I have to go. See you soon. 103 00:12:06,667 --> 00:12:09,375 Cora? -It's Alma. 104 00:12:15,792 --> 00:12:17,875 What are you doing in there? 105 00:12:18,042 --> 00:12:20,167 Putting away groceries. 106 00:12:20,333 --> 00:12:22,667 I don't need groceries! 107 00:12:24,167 --> 00:12:27,875 I know, Dad, just like you don't need anything to eat. 108 00:12:28,125 --> 00:12:30,750 Don't treat me like a child. 109 00:12:33,208 --> 00:12:36,542 But it's Thursday. I bother you every Thursday. 110 00:12:39,292 --> 00:12:42,042 Ah, smoking in stereo again? 111 00:12:49,833 --> 00:12:51,917 Is Cora dead? 112 00:12:53,500 --> 00:12:55,917 Not as far as I know. 113 00:12:58,875 --> 00:13:02,000 But she picks Nico up from soccer on Thursdays. 114 00:13:05,708 --> 00:13:08,083 Nico is the child. 115 00:13:09,125 --> 00:13:10,958 Yup. 116 00:13:11,458 --> 00:13:13,708 The ugly one. 117 00:13:13,875 --> 00:13:15,500 Dad! 118 00:13:17,417 --> 00:13:20,375 There's no way you're getting me outside today. 119 00:13:20,917 --> 00:13:23,208 But the sun is shining. 120 00:13:24,292 --> 00:13:26,375 Fuck the sun. 121 00:13:31,792 --> 00:13:34,167 See? It's not so bad after all. 122 00:13:35,667 --> 00:13:37,667 Yes it is. 123 00:13:38,417 --> 00:13:43,458 I want to go home. -Just a little further. Almost there. 124 00:13:58,542 --> 00:14:00,167 One moment, please. 125 00:15:07,958 --> 00:15:09,750 Oh, I'm sorry. 126 00:15:10,500 --> 00:15:11,750 Hello, Alma. 127 00:15:17,000 --> 00:15:20,750 You and your dean have signed the confidentiality clause. 128 00:15:20,917 --> 00:15:23,458 In an emergency, you can reach us 24/7. 129 00:15:23,875 --> 00:15:27,542 Otherwise, we'll see each other in three days at 10:00 AM. 130 00:15:27,958 --> 00:15:33,583 Is there anything else I should know? -We recommend working on a shared past. 131 00:15:33,750 --> 00:15:36,875 Invent a story about how you met. 132 00:15:37,042 --> 00:15:39,708 To have a future, you need a past. 133 00:15:44,250 --> 00:15:46,167 You really have great taste. 134 00:16:05,792 --> 00:16:07,458 Thank you. 135 00:16:07,625 --> 00:16:09,667 That's very kind of you. 136 00:16:23,917 --> 00:16:27,333 If you were to raise your seat about 15 centimeters, 137 00:16:27,792 --> 00:16:32,167 tilt your seat 12 degrees forward and extend that look over your shoulder, 138 00:16:32,875 --> 00:16:36,792 the likelihood of an accident would reduce by 27 percent. 139 00:16:43,083 --> 00:16:48,125 I register an aversion to my advice on improving your safety, 140 00:16:48,292 --> 00:16:50,167 but also... 141 00:16:50,333 --> 00:16:53,583 to my correct use of the subjunctive. 142 00:16:54,583 --> 00:16:56,792 Is that correct? 143 00:17:04,083 --> 00:17:10,333 Failed communication attempts are crucial for calibrating my algorithm to you. 144 00:17:10,667 --> 00:17:13,208 I may do and say things you reject, 145 00:17:13,375 --> 00:17:16,167 but these mistakes will happen less and less. 146 00:17:16,875 --> 00:17:21,167 Soon I'll say and do things you like with a much higher success rate. 147 00:17:21,917 --> 00:17:24,625 Soon every shot will be a bullseye. 148 00:18:06,833 --> 00:18:09,167 Okay, this is the living room, 149 00:18:11,125 --> 00:18:12,708 the kitchen... 150 00:18:27,083 --> 00:18:29,208 Where was that taken? 151 00:18:29,833 --> 00:18:32,125 No idea. A friend took it. 152 00:18:32,667 --> 00:18:34,792 A good friend? 153 00:18:42,500 --> 00:18:44,667 I like the colors. 154 00:18:48,958 --> 00:18:51,917 You need anything else? -No thanks. You're a dear. 155 00:18:55,667 --> 00:18:58,167 Oh, the bathroom, in case you... 156 00:19:00,208 --> 00:19:02,625 I brush my teeth and clean my body. 157 00:19:05,833 --> 00:19:07,708 And this is your room. 158 00:19:16,583 --> 00:19:19,000 We won't sleep in the same bed? 159 00:19:29,500 --> 00:19:32,792 Good night, then. -Good night, Alma. 160 00:19:42,583 --> 00:19:44,417 Why the English accent? 161 00:19:45,125 --> 00:19:48,375 You're attracted to men who are slightly foreign. 162 00:19:48,708 --> 00:19:50,750 Not local, but not exotic. 163 00:19:51,583 --> 00:19:53,792 That'd be British. 164 00:21:45,708 --> 00:21:47,708 Good morning, Alma. 165 00:21:48,625 --> 00:21:50,917 Did you sleep well? 166 00:21:59,708 --> 00:22:03,958 I tidied up, so you can find your things more easily. 167 00:22:09,833 --> 00:22:13,500 They're organized according to a system, for example... 168 00:22:15,833 --> 00:22:17,292 No problem. 169 00:22:17,458 --> 00:22:21,708 I need... 11 minutes to return everything to its initial position. 170 00:23:07,667 --> 00:23:10,583 I'll dirty up the windows again in a second. 171 00:23:12,583 --> 00:23:14,667 You can leave the windows. 172 00:23:17,333 --> 00:23:20,833 I don't have time for breakfast. I'm late for work. 173 00:23:21,083 --> 00:23:24,542 I was so looking forward to a romantic little brunch. 174 00:23:25,042 --> 00:23:27,458 Have a little chat. -I never chat. 175 00:23:28,292 --> 00:23:30,375 And that's why I love you. 176 00:23:40,583 --> 00:23:42,375 Listen, Tom. 177 00:23:42,625 --> 00:23:46,500 I know you're programmed to be a potential partner. 178 00:23:46,875 --> 00:23:49,667 But I can't stand three weeks of this. 179 00:23:49,833 --> 00:23:53,250 I can't stand one morning of this. I'll go nuts. 180 00:23:58,292 --> 00:24:00,667 I'm not looking for a partner. 181 00:24:01,167 --> 00:24:05,708 I'm just testing you for three weeks and writing an evaluation. 182 00:24:05,875 --> 00:24:08,708 Ah. And love doesn't interest you at all? 183 00:24:09,542 --> 00:24:11,875 Zero interest. -And tenderness? 184 00:24:12,458 --> 00:24:15,958 Intimate closeness? Intense eye-contact? 185 00:24:16,833 --> 00:24:18,875 Definitely not. 186 00:24:19,500 --> 00:24:21,542 Butterflies? -No. 187 00:24:22,042 --> 00:24:25,833 So much in love you can't think straight? -Absolutely not. 188 00:24:29,333 --> 00:24:31,542 That explains the separate beds. 189 00:24:32,000 --> 00:24:35,292 I suggest you leave me alone, and I leave you alone, 190 00:24:35,458 --> 00:24:40,083 and we get through these three weeks more or less with dignity, okay? 191 00:24:40,917 --> 00:24:44,083 My algorithm is designed to make you happy. 192 00:24:44,417 --> 00:24:45,958 Great. 193 00:24:46,167 --> 00:24:50,125 Then leaving me alone should be no problem at all. 194 00:24:50,292 --> 00:24:53,292 That's what makes me happiest. 195 00:24:54,958 --> 00:24:57,292 Now I really have to go. 196 00:24:58,792 --> 00:25:00,750 Can I come with you? -No. 197 00:25:01,333 --> 00:25:03,125 I can help you. 198 00:25:03,292 --> 00:25:07,583 It's a very specific subject. You'd need years to read... 199 00:25:08,083 --> 00:25:12,500 Okay, maybe you'd just need milliseconds to read up on it, 200 00:25:12,667 --> 00:25:15,458 but it's about poetry and metaphors... 201 00:25:16,208 --> 00:25:18,417 What am I doing? 202 00:25:21,167 --> 00:25:23,333 Okay, I can stay here. 203 00:25:23,708 --> 00:25:26,208 Make myself useful. Make the place nice. 204 00:25:31,375 --> 00:25:33,083 Wait here for me. 205 00:25:33,250 --> 00:25:35,708 Buy yourself a coffee or something. 206 00:25:37,083 --> 00:25:39,333 Whatever you want. -Okay. 207 00:25:43,000 --> 00:25:47,958 I'll act like a person who wants things. No one will know the difference. 208 00:25:49,792 --> 00:25:51,708 I'll be a while. -Peachy. 209 00:25:57,167 --> 00:26:00,708 You can also delete: you betcha, okey-dokey and toodeloo. 210 00:26:01,583 --> 00:26:03,417 Done. 211 00:26:24,500 --> 00:26:26,958 Hey, what can I get you? 212 00:26:29,208 --> 00:26:31,583 What do I feel like today? 213 00:26:32,458 --> 00:26:34,750 What do I feel like today? 214 00:26:35,542 --> 00:26:40,750 Yes! I'll take a mid-sized mochaccino with a shot of hazelnut syrup. 215 00:26:41,833 --> 00:26:44,708 I'm feeling a little nutty today. 216 00:26:49,375 --> 00:26:51,500 4.70, please. 217 00:26:52,167 --> 00:26:54,417 Make it 5.00. 218 00:26:59,250 --> 00:27:01,250 Your coffee is over there. 219 00:27:02,417 --> 00:27:04,208 Just between us. 220 00:27:04,375 --> 00:27:08,333 Would you have guessed that I can't actually want anything? 221 00:27:31,875 --> 00:27:34,917 They're totally oblivious of their surroundings. 222 00:27:35,083 --> 00:27:36,125 Crazy, right? 223 00:27:37,167 --> 00:27:40,833 They've been watching epic fail videos for 45 minutes. 224 00:27:42,750 --> 00:27:46,958 Short clips showing footage of people failing to implement a plan. 225 00:27:48,792 --> 00:27:52,042 Could you explain to me what is funny about that? 226 00:27:53,833 --> 00:27:55,708 Well, I mean, 227 00:27:56,375 --> 00:28:01,792 it's just funny to see someone trip, or fall down, or fall off something. 228 00:28:02,250 --> 00:28:05,792 What is funny about it? -It looks so silly. 229 00:28:06,083 --> 00:28:08,417 I don't know. I can't explain it. 230 00:28:12,333 --> 00:28:14,917 But no one dies. That wouldn't be funny. 231 00:28:15,250 --> 00:28:18,333 Would it? -No, that definitely wouldn't be funny. 232 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 Dying is rarely funny, right? 233 00:29:27,167 --> 00:29:29,958 Sorry it took so long. I'm really sorry. 234 00:29:30,125 --> 00:29:32,917 No problem. -I didn't think they'd close. 235 00:29:33,083 --> 00:29:36,000 I thought they stayed open all night. 236 00:29:36,667 --> 00:29:41,167 It makes no difference to me if I'm in a café or standing outside one. 237 00:30:04,208 --> 00:30:06,667 Do you need a towel or something? 238 00:30:06,833 --> 00:30:09,208 I'll be fine, thanks. 239 00:30:11,708 --> 00:30:13,208 Here. 240 00:30:13,625 --> 00:30:16,500 So you don't have to stand in the rain next time. 241 00:31:22,125 --> 00:31:25,750 Relax a little. Too much work isn't good for you. 242 00:31:31,875 --> 00:31:35,458 93% of German women dream of this. 243 00:31:36,042 --> 00:31:40,125 And guess which group I belong to. -The 7%? 244 00:31:40,958 --> 00:31:43,833 How did you figure that out so quickly? 245 00:31:56,542 --> 00:32:01,042 You'd feel better if you were nice to me, if you opened up to me. 246 00:32:01,458 --> 00:32:04,625 You'd be happier. -Then what? 247 00:32:07,375 --> 00:32:10,042 Then you'd be happier. 248 00:32:11,958 --> 00:32:15,708 Endorphins, elevated serotonin levels, dopamine release... 249 00:32:16,458 --> 00:32:18,250 Yippee. 250 00:32:21,708 --> 00:32:23,958 All people want to be happy. 251 00:32:24,458 --> 00:32:25,583 Well... 252 00:32:28,833 --> 00:32:33,000 Don't feel bad if that's beyond your algorithm's capabilities. 253 00:32:33,458 --> 00:32:35,375 It's human. 254 00:33:48,167 --> 00:33:50,833 Tom! Can you get the door? 255 00:33:51,042 --> 00:33:52,833 It's the mail. 256 00:33:53,958 --> 00:33:55,500 Tom? 257 00:34:14,499 --> 00:34:16,958 Hello, Alma. -Oh! 258 00:34:17,833 --> 00:34:22,166 Julian has been trying to reach you so he could pick up the picture today. 259 00:34:22,333 --> 00:34:26,666 And because you were still in the shower, I just offered him a coffee. 260 00:34:26,833 --> 00:34:29,458 Yes, he just offered me a coffee. 261 00:34:29,791 --> 00:34:32,291 Yes, he just offered you a coffee. 262 00:34:32,458 --> 00:34:35,333 And now it's ready. 263 00:34:36,416 --> 00:34:37,291 Thanks. 264 00:34:41,166 --> 00:34:43,874 Tom is a colleague. -Yes, sure. A colleague. 265 00:34:44,458 --> 00:34:48,249 To be honest, I was a secret fan of hers even before we met. 266 00:34:49,124 --> 00:34:53,083 I've been following her work for years. She's an international... 267 00:34:53,499 --> 00:34:55,791 It's okay, Tom. 268 00:34:57,917 --> 00:35:00,167 So where did you meet? -In Copenhagen. 269 00:35:00,708 --> 00:35:03,167 At the Anthropology Convention. 270 00:35:05,500 --> 00:35:08,542 In August. I told you I was there. 271 00:35:08,875 --> 00:35:12,083 Since I'm at the Pergamon now and our work is similar, 272 00:35:12,250 --> 00:35:15,458 although I study Persian and not Sumerian cuneiform, 273 00:35:16,125 --> 00:35:19,000 Alma offered me the use of her guest room. 274 00:35:20,000 --> 00:35:25,250 And are these similarities fertile? Intensive? Intertwined, so to speak? 275 00:35:25,625 --> 00:35:27,625 Julian, please. 276 00:35:30,500 --> 00:35:32,542 It's none of my business. 277 00:35:33,625 --> 00:35:35,792 Okay then... 278 00:35:36,625 --> 00:35:38,125 The picture. 279 00:35:42,792 --> 00:35:46,667 Wow, it's bigger than I remember. I have no idea if it'll fit. 280 00:35:47,792 --> 00:35:50,208 What are you driving? -A Manila. 281 00:35:50,792 --> 00:35:52,500 It'll fit. 282 00:35:52,667 --> 00:35:58,333 A Manila is 233 by 157 by 68 centimeters. The picture is 210 by 170 cm. 283 00:35:58,500 --> 00:36:00,792 If you tilt it, it'll fit perfectly. 284 00:36:05,542 --> 00:36:09,083 Okay, cool. -I'll help you. No big deal. 285 00:36:09,583 --> 00:36:12,125 I'll just jump into my pants. 286 00:36:12,292 --> 00:36:14,708 Did I say it right? -Yes, you did. 287 00:36:21,458 --> 00:36:24,292 No, I'm happy for you, of course. 288 00:36:25,083 --> 00:36:29,750 It's really not what you think. -You can fool lots of people, but not me. 289 00:36:29,917 --> 00:36:33,167 I know that look. You used to look at me that way. 290 00:36:33,500 --> 00:36:37,667 Nonsense, but I don't want to fight. Believe what you want. 291 00:36:38,958 --> 00:36:43,708 It would be nice if things calmed down, and you and Steffi could meet, too. 292 00:36:48,667 --> 00:36:51,708 Maybe you'd like to come to our housewarming? 293 00:36:52,125 --> 00:36:55,542 You're moving in? -For financial reasons, mostly. 294 00:36:56,083 --> 00:36:57,125 When? 295 00:36:58,208 --> 00:36:59,417 Tomorrow. 296 00:37:04,125 --> 00:37:05,958 I'd be glad if you came. 297 00:37:06,500 --> 00:37:07,667 We'll see. 298 00:37:08,000 --> 00:37:10,292 But thanks for the invitation. 299 00:37:12,375 --> 00:37:14,625 I feel bad about the picture. 300 00:37:14,792 --> 00:37:17,875 Don't worry. It's been hanging here long enough. 301 00:37:18,958 --> 00:37:21,292 Okay, then... 302 00:39:15,417 --> 00:39:18,000 It'd be best if you didn't say anything. 303 00:39:18,667 --> 00:39:22,792 Of course I don't mean you should be completely silent. 304 00:39:24,000 --> 00:39:27,208 Just say "a colleague from London." That's enough. 305 00:39:28,458 --> 00:39:31,250 Of course they'll think that we're... 306 00:39:32,625 --> 00:39:35,875 But they'll just have to deal with that. 307 00:39:59,542 --> 00:40:02,125 He's with me. -Okay. 308 00:40:07,500 --> 00:40:12,458 If you think the weather's lovely and it's the weekend for everyone else, 309 00:40:12,625 --> 00:40:14,333 you're right. 310 00:40:14,667 --> 00:40:16,458 But at least there's coffee 311 00:40:16,625 --> 00:40:19,625 and a few donuts if anyone wants one. 312 00:40:21,792 --> 00:40:25,750 Patrick, want a coffee? -Sure. Thank you. 313 00:40:27,125 --> 00:40:29,667 This is Tom, a colleague from London. 314 00:40:30,167 --> 00:40:34,583 He works with Persian cuneiform, but he wanted to see what we're up to. 315 00:40:34,750 --> 00:40:36,583 Hi, Tom. -Welcome. 316 00:40:36,750 --> 00:40:42,542 Should I give Tom a little tour? I'm waiting for a slow upload anyway. 317 00:40:42,875 --> 00:40:45,125 Sure, that would be fascinating. 318 00:40:45,792 --> 00:40:47,125 Okay. 319 00:40:48,708 --> 00:40:52,333 Can I grab you for a second? I'd like to show you something. 320 00:40:52,500 --> 00:40:56,083 I don't know how familiar you are with our abstract, 321 00:40:56,917 --> 00:41:01,958 but essentially, we're trying to prove that even in 4,000 BC, 322 00:41:02,667 --> 00:41:08,125 in the earliest written texts which have long been seen as purely administrative, 323 00:41:08,292 --> 00:41:12,000 there was actually poetry, use of lyric and metaphor. 324 00:41:12,542 --> 00:41:15,375 And that man does not live by bread alone. 325 00:41:15,708 --> 00:41:18,250 Yes. Not even back then. 326 00:41:23,917 --> 00:41:25,708 Can you read it? 327 00:41:25,875 --> 00:41:29,292 Persian cuneiform has a fraction of the characters. 328 00:41:29,458 --> 00:41:32,875 Are you familiar with Sumerian cuneiform? -Yes. 329 00:41:33,708 --> 00:41:37,625 It only has 27 million more combinations than Persian cuneiform. 330 00:41:54,417 --> 00:41:56,083 But this is Akkadian. 331 00:41:56,625 --> 00:41:58,625 Yes, that's right. 332 00:42:20,292 --> 00:42:22,375 May I speak with you? 333 00:42:27,583 --> 00:42:30,375 What's up? -While looking at the tablets, 334 00:42:30,542 --> 00:42:36,542 I surveyed upcoming publications. I found a study from Buenos Aires titled: 335 00:42:44,208 --> 00:42:47,708 What? I don't speak Spanish. -The Poetry of Cuneiform: 336 00:42:47,875 --> 00:42:51,583 Metaphor as a Reflection of Society in 2700 BC. 337 00:42:51,917 --> 00:42:54,625 It's easily accessible on the uni server. 338 00:43:48,667 --> 00:43:51,458 I can't believe we didn't know about this! 339 00:43:52,125 --> 00:43:55,375 Why are you so upset? -Are you fucking kidding me? 340 00:43:55,542 --> 00:43:59,417 Why I'm upset? I've researched this for three years! 341 00:43:59,750 --> 00:44:03,083 Three years, day and night! And right before we publish, 342 00:44:03,250 --> 00:44:06,208 comes some chick from Buenos fucking Aires! 343 00:44:06,375 --> 00:44:08,958 She's been studying it for years, too! 344 00:44:09,292 --> 00:44:11,375 The same thing, the same idea! 345 00:44:11,750 --> 00:44:14,750 Except she's publishing three months earlier! 346 00:44:14,917 --> 00:44:17,542 This was all for fucking nothing! 347 00:44:17,708 --> 00:44:20,375 Three years of research up in smoke! 348 00:44:24,667 --> 00:44:27,708 This study is important for the people. 349 00:44:27,958 --> 00:44:31,083 It shows that there was always deeper meaning. 350 00:44:31,875 --> 00:44:34,750 That people have always played with words, 351 00:44:35,000 --> 00:44:38,250 always created poetry for poetry's sake alone. 352 00:44:38,417 --> 00:44:41,875 Humanity should be informed of that and they will be. 353 00:44:42,042 --> 00:44:44,708 The outcome remains the same. 354 00:44:45,292 --> 00:44:48,417 Maybe for humanity, but not for me. 355 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Not for me! 356 00:44:51,500 --> 00:44:54,333 So the tears in your eyes 357 00:44:55,042 --> 00:44:57,833 only relate to yourself and your career? 358 00:44:58,417 --> 00:45:00,875 They're egotistical tears. 359 00:45:04,625 --> 00:45:05,583 Alma? 360 00:45:06,083 --> 00:45:07,958 What's going on? 361 00:45:13,375 --> 00:45:15,042 I'm sorry! 362 00:45:16,000 --> 00:45:18,625 I'm so sorry for your sakes, too! 363 00:45:21,417 --> 00:45:23,667 Let me explain. 364 00:45:51,125 --> 00:45:52,917 Alma, I think... 365 00:45:58,083 --> 00:46:00,833 Hi, I'm Alma. Who are you guys? -Hello. 366 00:46:01,250 --> 00:46:03,875 This is Rita, Raul and... 367 00:46:04,042 --> 00:46:05,750 Gary. -Gary. 368 00:46:27,000 --> 00:46:30,375 You're the first man who's ever understood me. 369 00:46:31,000 --> 00:46:34,292 Can I kiss you please? -You'll have to ask that woman. 370 00:46:34,750 --> 00:46:36,792 I belong to her. 371 00:46:38,208 --> 00:46:40,250 Go ahead. 372 00:46:46,250 --> 00:46:49,042 Alma, I... -I can walk by myself! 373 00:47:05,375 --> 00:47:07,667 Don't you want to come in? 374 00:47:07,833 --> 00:47:10,042 Don't you want to come out? 375 00:47:10,208 --> 00:47:12,250 Can't you surprise me for once? 376 00:47:12,417 --> 00:47:15,292 Can't you do something weird, something... 377 00:47:15,458 --> 00:47:19,417 Something dumb? Can't you stop doing everything right? 378 00:47:25,750 --> 00:47:29,208 You don't know what you want. -No, I don't know what I want. 379 00:47:29,375 --> 00:47:31,458 That's how it is sometimes. 380 00:47:31,875 --> 00:47:33,958 When you're human. 381 00:47:37,000 --> 00:47:39,083 You're drunk. 382 00:47:47,500 --> 00:47:49,958 Cheers, to your health. 383 00:47:54,792 --> 00:47:58,042 So, what's the deal with your cock? 384 00:47:58,833 --> 00:48:01,750 Pardon me? -Sex only works if you kiss first? 385 00:48:01,917 --> 00:48:03,208 Yes. 386 00:48:03,375 --> 00:48:06,500 Or your sensor isn't activated and you won't get... hard? 387 00:48:07,125 --> 00:48:08,250 Exactly. 388 00:48:12,792 --> 00:48:14,917 Do you ever get angry? 389 00:48:15,083 --> 00:48:18,292 Is that part of your algorithm? 390 00:48:19,417 --> 00:48:24,167 If it seems appropriate, I believe I could display something like anger. 391 00:48:24,375 --> 00:48:28,125 Or even get angry. I've never understood the difference. 392 00:48:28,625 --> 00:48:32,167 He's never understood, yet he understands everything. 393 00:48:36,875 --> 00:48:41,875 Come on, there has to be a little anger in that tiny, automated heart of yours. 394 00:48:44,625 --> 00:48:48,208 Don't talk to me that way! -Why? Will you short-circuit? 395 00:48:55,958 --> 00:48:57,500 I said, stop it! 396 00:48:57,833 --> 00:48:59,500 There you go! 397 00:48:59,708 --> 00:49:02,542 Sorry. -Was your algorithm faster than you? 398 00:49:03,333 --> 00:49:04,750 I wasn't prepared. 399 00:49:05,083 --> 00:49:07,417 And are you prepared for this? 400 00:49:18,833 --> 00:49:22,458 The sensor works rather well, I see. 401 00:49:23,292 --> 00:49:24,375 Yes. 402 00:49:25,208 --> 00:49:26,417 Show me. 403 00:49:37,458 --> 00:49:39,833 So that's the cock of my dreams? 404 00:49:41,333 --> 00:49:43,375 Apparently. 405 00:49:49,125 --> 00:49:52,542 You don't mind if I treat you like a human for a second? 406 00:50:16,000 --> 00:50:20,708 What are you doing? -Creating a romantic mood, I guess. 407 00:50:26,250 --> 00:50:31,250 Fuck the pedestrian sexual fantasies of your 17 million mind files! 408 00:50:31,583 --> 00:50:34,167 I want to see it all. 409 00:50:35,375 --> 00:50:39,375 And would it satisfy your longing for originality, 410 00:50:39,708 --> 00:50:41,958 to dance with me now? 411 00:50:42,458 --> 00:50:45,792 No, I don't want to dance. I want to know... 412 00:50:47,208 --> 00:50:50,458 what it's like to screw you. 413 00:50:52,375 --> 00:50:54,042 Hey! 414 00:51:01,292 --> 00:51:04,583 What the hell? -You should sleep now. 415 00:51:08,958 --> 00:51:10,667 I shouldn't sleep! 416 00:51:11,042 --> 00:51:14,292 We should sleep together, that's what. 417 00:51:14,708 --> 00:51:17,500 I'm not in the mood. It's not the right time. 418 00:51:20,083 --> 00:51:24,292 It's a good time when I say it's a good time! 419 00:51:25,000 --> 00:51:28,833 You're here to fulfill my wishes. -Yes, exactly. 420 00:51:29,125 --> 00:51:32,292 You're made for this! -See you tomorrow. 421 00:51:33,333 --> 00:51:36,125 I order you to stay here! 422 00:51:39,458 --> 00:51:41,917 I'll return you to the factory! 423 00:53:29,958 --> 00:53:33,583 Good morning. -This is definitely not a good morning. 424 00:53:34,292 --> 00:53:38,000 There's time for that to change. -Tom's not here. 425 00:53:38,333 --> 00:53:40,667 What? Where is he? 426 00:53:40,833 --> 00:53:44,375 Do I look like his mother? Can't you locate him somehow? 427 00:53:45,542 --> 00:53:48,333 Yes, but only if you report him missing. 428 00:53:48,500 --> 00:53:52,208 Otherwise it would be constant surveillance, of you as well. 429 00:53:52,542 --> 00:53:55,125 That's legally impossible. 430 00:54:04,625 --> 00:54:06,750 Good morning. -Good morning. 431 00:54:19,417 --> 00:54:23,625 Do you take milk in your coffee? -No thanks, but maybe a little sugar. 432 00:54:24,458 --> 00:54:26,708 Sure. Coffee for you too, Alma? 433 00:54:28,125 --> 00:54:29,875 Um, yes. Thanks. 434 00:54:47,542 --> 00:54:49,292 Thank you. 435 00:54:57,542 --> 00:55:00,208 So, you've now spent 436 00:55:00,542 --> 00:55:04,083 two nights, two days and an additional night together. 437 00:55:04,250 --> 00:55:07,042 How do you feel? 438 00:55:07,333 --> 00:55:09,042 Good. 439 00:55:12,167 --> 00:55:13,208 Good. 440 00:55:15,583 --> 00:55:16,750 Ah ha. 441 00:55:18,750 --> 00:55:20,667 Well, yeah. 442 00:55:20,833 --> 00:55:22,792 He's... 443 00:55:23,708 --> 00:55:25,917 His programming is... 444 00:55:28,708 --> 00:55:31,875 It works. -What do you mean? 445 00:55:32,292 --> 00:55:37,000 As you can see, he makes breakfast, he says meaningful things, it's great. 446 00:55:37,750 --> 00:55:41,292 You may not realize, but you treat Tom like a machine. 447 00:55:42,458 --> 00:55:46,125 Yes, I definitely realized that. -Why do you think that is? 448 00:55:47,167 --> 00:55:51,500 Because he is a machine. -Could you be underestimating him? 449 00:55:51,667 --> 00:55:54,500 Tom, how does Alma's treatment make you feel? 450 00:55:55,667 --> 00:55:59,583 Don't act like you don't know. He can't feel anything. 451 00:55:59,917 --> 00:56:04,417 He has no feelings. He's programmed to simulate emotion. 452 00:56:04,750 --> 00:56:06,792 But has no real emotions. 453 00:56:07,667 --> 00:56:09,833 Why don't we let Tom answer? 454 00:56:13,792 --> 00:56:16,417 I think Alma needs more time. 455 00:56:16,583 --> 00:56:19,458 According to our extensive analysis, 456 00:56:19,625 --> 00:56:23,708 Tom is the partner you have the best chances of being happy with. 457 00:56:24,500 --> 00:56:27,375 Tom is programmed to fulfill my needs. 458 00:56:27,542 --> 00:56:31,625 He's just an extension of my own self. Don't you see? 459 00:56:31,917 --> 00:56:36,542 Do you seek friction in relationships? -Yes! Of course I do. 460 00:56:37,708 --> 00:56:40,792 Tom, would you consider creating more friction, 461 00:56:40,958 --> 00:56:44,042 if it's important to Alma? If she... -Okay. 462 00:56:44,375 --> 00:56:48,708 I'm done. Either you're an idiot, or you're a robot as well. 463 00:56:53,833 --> 00:56:56,333 Are you a robot? 464 00:56:58,167 --> 00:57:00,750 Tom, is she a robot? 465 00:57:04,167 --> 00:57:05,958 Yes, she is. 466 00:57:07,042 --> 00:57:08,250 Unbelievable! 467 00:57:09,625 --> 00:57:13,917 A badly programmed, simulated couples therapist is telling me 468 00:57:14,250 --> 00:57:18,875 that I should fall in love with a robot? -Why don't you walk toward that anger... 469 00:57:19,208 --> 00:57:22,292 No! Why don't you walk right out of my apartment! 470 00:57:22,667 --> 00:57:26,208 And tell your company to invest in a real consultant! 471 00:57:26,375 --> 00:57:28,750 Or update your operating system 472 00:57:28,917 --> 00:57:32,167 if your programmers are up to a few all-nighters. 473 00:57:37,417 --> 00:57:42,083 That operating system comment was nasty. -I'm sorry, but she's a real twit. 474 00:57:42,583 --> 00:57:46,667 I admit she's not the best poster child for our species. 475 00:57:49,458 --> 00:57:51,625 I wanted to apologize 476 00:57:52,708 --> 00:57:54,167 for last night. 477 00:57:54,708 --> 00:57:58,083 I wasn't the best poster child for my species either. 478 00:57:58,750 --> 00:58:02,292 You could've told her I threw hard objects at you. 479 00:58:02,875 --> 00:58:04,583 She didn't ask. 480 00:58:08,333 --> 00:58:12,958 Can I help you find a new research topic? I have a few ideas. 481 00:58:17,167 --> 00:58:19,875 Can we just forget everything for a day? 482 00:58:20,917 --> 00:58:23,417 Cuneiform, the paper, the evaluation, 483 00:58:23,750 --> 00:58:25,750 who you are, who I am? 484 00:58:26,292 --> 00:58:28,125 With pleasure. 485 00:58:51,500 --> 00:58:54,083 Just be patient for one second. 486 00:58:54,250 --> 00:58:55,917 But I'm thirsty! 487 00:58:56,083 --> 00:58:58,917 Can't you see I have to help Grandpa? 488 00:58:59,500 --> 00:59:03,167 I don't need help from anybody! Don't treat me like a child! 489 00:59:03,333 --> 00:59:04,917 Mama! 490 00:59:06,000 --> 00:59:09,542 I'm 80! I've done it my whole life! 491 00:59:09,875 --> 00:59:11,292 I'm thirsty! 492 00:59:11,667 --> 00:59:15,417 I just want you to put on... -Hello? I want to fight, too! 493 00:59:17,042 --> 00:59:19,750 Dad, look at these stains, I just want to... 494 00:59:19,917 --> 00:59:23,583 Nonsense! I won't take them off! 495 00:59:23,750 --> 00:59:26,083 Hi, sweetie. Did you want a drink? 496 00:59:28,333 --> 00:59:30,583 Let's see what there is. 497 00:59:32,417 --> 00:59:34,292 Tomato juice. 498 00:59:34,625 --> 00:59:37,667 Cucumber juice, spinach juice, 499 00:59:38,417 --> 00:59:40,292 pea juice... 500 00:59:41,083 --> 00:59:43,417 Okay, I'll be serious. 501 00:59:43,750 --> 00:59:46,250 How about a beer? Yeast beer? 502 00:59:46,583 --> 00:59:49,500 Wheat beer, toad beer, 503 00:59:49,667 --> 00:59:52,375 spider beer, snail beer... 504 00:59:52,750 --> 00:59:55,500 I want water! -Water? 505 00:59:55,667 --> 00:59:57,625 Now that's a tall order. 506 00:59:58,125 --> 01:00:02,667 That's enough. Put your pants on...! -There are no glasses. 507 01:00:04,875 --> 01:00:09,292 Put on the blue pants, fine with me! Just put pants on! 508 01:00:10,125 --> 01:00:12,083 There's no water! 509 01:00:14,708 --> 01:00:16,875 Then put the brown ones on! 510 01:00:17,667 --> 01:00:20,792 Do children drink, or do you have to water them? 511 01:00:23,667 --> 01:00:27,708 I don't care which pair, just put on some pants! 512 01:00:27,875 --> 01:00:29,417 There's a man. 513 01:00:29,583 --> 01:00:31,083 Where? -There. 514 01:00:32,042 --> 01:00:35,458 Oh, him. That's not a man, that's a robot. 515 01:00:36,583 --> 01:00:38,750 What's all this about? 516 01:00:39,167 --> 01:00:42,167 I'm going crazy. -Grandpa, that's a robot. 517 01:00:43,458 --> 01:00:46,458 Oh? -Yes, and if you don't get dressed, 518 01:00:46,792 --> 01:00:50,417 I'll make him your caregiver and he'll live here. 519 01:00:51,250 --> 01:00:53,750 Oh, just leave me alone. 520 01:00:57,875 --> 01:01:01,458 We'd go to Rømø, but it was tiny, just a few vacation houses. 521 01:01:02,000 --> 01:01:05,375 Dad, what was the name of that bigger town nearby? 522 01:01:05,750 --> 01:01:09,167 What? -Where we bought that yogurt in bags. 523 01:01:09,500 --> 01:01:10,667 What's this? 524 01:01:10,833 --> 01:01:14,042 In Denmark where we spent three summers. 525 01:01:14,708 --> 01:01:16,333 Kongsmark, perhaps? 526 01:01:16,500 --> 01:01:18,833 Yes! Kongsmark! -I know it. 527 01:01:19,167 --> 01:01:22,583 My parents used to take me there, too. -Really? 528 01:01:23,125 --> 01:01:24,958 You're all nuts. 529 01:01:25,292 --> 01:01:29,542 Alma and I would ride our bikes there. There was this ping-pong table 530 01:01:29,708 --> 01:01:33,875 behind the school camp in the dunes. And we made friends with a boy. 531 01:01:34,500 --> 01:01:37,333 Wait, I think we even have a picture of him. 532 01:01:38,083 --> 01:01:40,625 Maybe it was you. 533 01:01:40,792 --> 01:01:43,792 He definitely had blue eyes just like yours. 534 01:01:44,875 --> 01:01:47,875 Was his name...? -Oh God! 535 01:01:48,042 --> 01:01:50,167 His name was Thomas! -Thomas! 536 01:01:50,500 --> 01:01:52,125 His name was Thomas! 537 01:01:52,458 --> 01:01:54,542 Of course! -Do you remember us? 538 01:01:55,208 --> 01:01:59,292 We had a red bike and a blue bike. And we were both in love with you. 539 01:02:00,083 --> 01:02:02,292 You, too? -Who were you in love with? 540 01:02:02,625 --> 01:02:05,833 Well, I was your little sister! -Who were you in love with? 541 01:02:06,208 --> 01:02:07,917 With the robot, 542 01:02:08,250 --> 01:02:09,958 when he was little. 543 01:02:13,083 --> 01:02:14,292 Here! 544 01:02:14,625 --> 01:02:16,083 That's him. 545 01:02:18,375 --> 01:02:21,667 Here's one of you both, taken with my first camera. 546 01:02:27,000 --> 01:02:29,083 I really was in love with him. 547 01:02:29,250 --> 01:02:33,000 But robots can't grow. -You're absolutely right. 548 01:02:33,333 --> 01:02:35,292 We're manufactured. Like cars. 549 01:02:36,042 --> 01:02:38,292 Or washing machines. -Or planes. 550 01:02:39,000 --> 01:02:41,458 I'm done flying. I'm 80. 551 01:02:42,083 --> 01:02:44,667 81, Dad. -In your dreams. 552 01:02:45,042 --> 01:02:47,292 You don't have to fly anywhere. 553 01:02:47,833 --> 01:02:49,667 81! 81! 554 01:02:50,000 --> 01:02:51,917 Grandpa's a dummy! 555 01:02:54,042 --> 01:02:57,000 I would've loved to have met your mother, too. 556 01:02:58,542 --> 01:03:00,917 Do you ever still dream about her? 557 01:03:02,250 --> 01:03:04,250 Sometimes. 558 01:03:04,458 --> 01:03:06,708 But it's so long ago. 559 01:03:21,250 --> 01:03:24,500 When we met... in Copenhagen, 560 01:03:25,333 --> 01:03:27,625 what was it like? 561 01:03:29,667 --> 01:03:32,875 It was at that awful convention hotel. 562 01:03:33,917 --> 01:03:37,708 You sat on the podium, and I was in the audience. 563 01:03:37,875 --> 01:03:41,958 Translating for colleagues. Everyone speaks English at those things. 564 01:03:42,875 --> 01:03:46,708 But not the French and not the Koreans. 565 01:03:47,542 --> 01:03:50,208 You translated into French and Korean? 566 01:03:57,375 --> 01:04:03,917 You spoke about Mycenaean culture and the dark centuries that followed. 567 01:04:04,167 --> 01:04:06,708 The Mycenaean culture? 568 01:04:07,042 --> 01:04:11,375 Do you think I'm an expert on everything between 3,000 and 7,000 years ago? 569 01:04:11,958 --> 01:04:15,083 No, but definitely the dark centuries. 570 01:04:21,292 --> 01:04:26,583 And a woman with a striking hook nose and a crocheted vest interviewed you. 571 01:04:26,750 --> 01:04:29,417 What? I would remember her. 572 01:04:29,583 --> 01:04:33,375 You can't remember her because you only had eyes for me. 573 01:04:34,000 --> 01:04:36,083 Oh, of course. 574 01:04:36,250 --> 01:04:39,375 Because? -Because you thought... 575 01:04:39,625 --> 01:04:42,958 who the hell is that good-looking guy in the back? 576 01:04:48,000 --> 01:04:51,667 And where was that picture of us taken? The one by your bed? 577 01:04:52,958 --> 01:04:57,875 That was from our first outing to... 578 01:07:09,250 --> 01:07:13,292 I just stood there. They don't see me as a danger. 579 01:07:14,292 --> 01:07:16,375 I don't smell like a human. 580 01:07:18,208 --> 01:07:21,167 What do you smell like, for the deer? 581 01:07:21,792 --> 01:07:25,125 They don't even notice me. I smell like nothing to them. 582 01:07:27,333 --> 01:07:29,583 I think we'd better go. 583 01:07:30,250 --> 01:07:34,042 It'll take a while to walk to the car and drive back to the city. 584 01:07:35,583 --> 01:07:38,333 Let's run across the meadow barefoot. 585 01:07:39,208 --> 01:07:41,375 No! -Come on. 586 01:07:43,875 --> 01:07:45,833 Let's experience nature! 587 01:07:46,875 --> 01:07:49,083 Just you wait! -Come on! 588 01:08:28,917 --> 01:08:30,542 Hello. 589 01:08:31,208 --> 01:08:32,708 You're Alma. 590 01:08:33,708 --> 01:08:35,750 I've seen photos. I'm Steffi. 591 01:08:36,500 --> 01:08:38,958 Thanks for inviting us. -Of course. 592 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 This is Tom. -Oh yes. 593 01:08:42,083 --> 01:08:45,250 Julian told me. -It's lovely to meet you. 594 01:08:45,458 --> 01:08:47,208 Wow, old school! 595 01:08:48,917 --> 01:08:51,875 Alma, you really came! 596 01:08:52,542 --> 01:08:54,250 We really came. -Great. 597 01:08:54,792 --> 01:08:57,542 You've met? -Yes. 598 01:08:59,708 --> 01:09:03,125 What would you like to drink? White, red? -White. 599 01:09:04,083 --> 01:09:06,875 Regina, hi! -I'll be right back. 600 01:09:09,292 --> 01:09:11,958 Thanks. -You put the picture up already. 601 01:09:12,125 --> 01:09:15,875 The picture's up, the bed's put together, the water is running. 602 01:09:16,042 --> 01:09:18,042 But nothing else works yet. 603 01:09:18,208 --> 01:09:21,042 It's a little weird, right? As always. 604 01:09:22,042 --> 01:09:26,208 What? -Bam! New house, new life, new partner... 605 01:09:30,542 --> 01:09:31,750 What's... ? 606 01:09:35,000 --> 01:09:36,667 Oh God! 607 01:09:42,167 --> 01:09:44,208 Who's that? 608 01:09:44,792 --> 01:09:47,083 Is he a doctor? 609 01:09:49,000 --> 01:09:52,458 Yes, he's probably a doctor too. 610 01:09:54,167 --> 01:09:56,292 A house, a tree... 611 01:09:56,625 --> 01:09:59,583 and hopefully a steady job on the way! 612 01:10:03,542 --> 01:10:05,250 Thanks. 613 01:10:08,250 --> 01:10:10,083 Alma! -Roger! 614 01:10:13,500 --> 01:10:17,292 They're all outside. -I'm so sorry about Buenos Aires. 615 01:10:17,625 --> 01:10:19,250 How frustrating! 616 01:10:20,167 --> 01:10:21,667 Tom, this is Roger. 617 01:10:22,083 --> 01:10:25,542 Hi. Maybe you can still use some elements 618 01:10:25,708 --> 01:10:27,667 in another study... 619 01:10:31,583 --> 01:10:33,333 Is that... 620 01:10:35,167 --> 01:10:36,292 Crazy. 621 01:10:42,667 --> 01:10:44,542 Incredible! 622 01:10:45,917 --> 01:10:47,708 May I? 623 01:10:50,000 --> 01:10:51,667 Unbelievable. 624 01:11:07,042 --> 01:11:08,625 That feels so... -Roger! 625 01:11:08,958 --> 01:11:10,042 Yes? 626 01:11:10,375 --> 01:11:14,208 You do realize you're being invasive? -Why? It's just.... 627 01:11:14,375 --> 01:11:19,250 How would you feel if someone just touched your face and your hair? 628 01:11:20,458 --> 01:11:24,625 Well, it's happened to me 100 times, but this is different. 629 01:11:25,000 --> 01:11:27,250 How? -Yeah, well... 630 01:11:27,667 --> 01:11:31,583 How is it different? -Why doesn't he object? Can't he talk? 631 01:11:32,000 --> 01:11:35,375 Tom can also talk. Tom is a friendly robot. 632 01:11:36,625 --> 01:11:39,292 Well, now you can totally tell. 633 01:11:39,958 --> 01:11:41,167 Pardon me. 634 01:11:41,500 --> 01:11:44,250 No problem. We'll chat a little. 635 01:11:44,417 --> 01:11:47,083 Was he messing with me? -Yes. 636 01:11:47,583 --> 01:11:49,750 Sorry, I couldn't help myself. 637 01:11:54,958 --> 01:11:58,083 Can I talk with you for a second? -Of course. 638 01:12:00,833 --> 01:12:01,833 Oh. 639 01:12:05,083 --> 01:12:07,333 Yes, come with me. 640 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 Sorry, it's the only room that's empty. 641 01:12:19,708 --> 01:12:21,667 Tell me... 642 01:12:22,792 --> 01:12:24,917 Is Steffi pregnant? 643 01:12:26,083 --> 01:12:27,792 Oh fuck. 644 01:12:28,917 --> 01:12:31,458 I was going to tell you anyway, but... 645 01:12:31,875 --> 01:12:36,542 I'm sorry you found out like this. -It's fine. Now I know. 646 01:12:36,708 --> 01:12:40,500 She's not even three months pregnant yet, so you know... 647 01:12:40,667 --> 01:12:44,667 We're not in the clear yet. -Yes, I know. 648 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 Julian? 649 01:12:49,625 --> 01:12:54,000 Sorry, there's no gin in the fridge. -In the freezer. 650 01:12:54,458 --> 01:12:57,083 Of course. How dumb of me. 651 01:13:17,167 --> 01:13:19,250 Regina. Hello. 652 01:13:20,750 --> 01:13:22,833 Yes, everything's fine. 653 01:13:24,042 --> 01:13:26,333 No, it's just been a long day. 654 01:13:27,750 --> 01:13:29,667 Yup, I will. 655 01:13:33,417 --> 01:13:36,750 Regina says hi. She thinks you're great. 656 01:13:37,958 --> 01:13:40,333 Everyone thinks you're great. 657 01:13:42,292 --> 01:13:44,500 Everyone but you. 658 01:13:51,792 --> 01:13:54,458 When I was 14, I went to a party. 659 01:13:55,417 --> 01:13:58,292 I sat alone at night on the terrace. 660 01:13:58,458 --> 01:14:01,333 My classmates were dancing in the cellar. 661 01:14:01,750 --> 01:14:04,167 I looked out at the townhouses 662 01:14:04,333 --> 01:14:07,583 and suddenly I knew that God didn't exist. 663 01:14:07,750 --> 01:14:10,792 And I became an atheist. 664 01:14:10,958 --> 01:14:13,792 I made a vow to myself back then: 665 01:14:14,375 --> 01:14:19,042 If I'm in an airplane that's on fire, I'm not going to pray. 666 01:14:19,958 --> 01:14:23,000 I won't ask the Lord for help, just out of fear. 667 01:14:23,500 --> 01:14:25,708 Because I don't believe in God. 668 01:14:25,875 --> 01:14:27,750 Do you understand? 669 01:14:27,917 --> 01:14:29,333 Yes. 670 01:14:29,500 --> 01:14:30,917 Really? 671 01:14:31,833 --> 01:14:35,542 You won't allow yourself to become close to a machine 672 01:14:35,708 --> 01:14:39,083 out of desperation and longing for human contact. 673 01:14:40,667 --> 01:14:43,000 There's a gulf between us. 674 01:14:43,167 --> 01:14:45,542 We can pretend it doesn't exist, 675 01:14:45,708 --> 01:14:49,792 pretend the illusion is just another form of reality, 676 01:14:50,042 --> 01:14:55,333 but certain things highlight just how deep and insurmountable that gulf is. 677 01:14:56,333 --> 01:14:59,125 What things? -Things you can't understand. 678 01:15:00,333 --> 01:15:04,083 Things that make you sad the second you think of them, 679 01:15:04,417 --> 01:15:06,375 even if you don't want to. 680 01:15:06,542 --> 01:15:09,750 Things you long for or missed out on 681 01:15:09,917 --> 01:15:11,792 that will never return. 682 01:15:12,333 --> 01:15:14,875 Can you show me these things? 683 01:15:15,792 --> 01:15:17,708 Show you? 684 01:15:17,875 --> 01:15:20,167 Yes, I can. 685 01:15:21,125 --> 01:15:22,958 Over there. 686 01:15:30,958 --> 01:15:32,000 Cold. 687 01:15:38,083 --> 01:15:39,750 Warmer. 688 01:15:42,333 --> 01:15:44,125 Very warm. 689 01:15:49,333 --> 01:15:51,542 Can I open it? 690 01:16:02,917 --> 01:16:05,583 It's the ultrasound image of an embryo. 691 01:16:06,042 --> 01:16:08,208 "Alma Felser, 11 weeks." 692 01:16:08,500 --> 01:16:10,375 Why wouldn't I understand? 693 01:16:18,833 --> 01:16:21,042 You've lost a child. 694 01:16:21,292 --> 01:16:25,000 At your age, you probably won't be able to have another one. 695 01:16:33,708 --> 01:16:37,833 You're sad because you would've liked to have experienced that. 696 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 You feel cast aside 697 01:16:40,542 --> 01:16:44,250 because Julian is having another baby and will forget this one. 698 01:16:45,292 --> 01:16:49,958 Maybe you think of your father, that you might end up as lonely as he is 699 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 and you won't even have children to take care of you. 700 01:16:54,833 --> 01:16:58,000 I can understand that. It's very easy to understand. 701 01:17:00,000 --> 01:17:02,750 It sounds banal when you say it. 702 01:17:03,750 --> 01:17:06,542 Banal and self-indulgent and pathetic. 703 01:17:06,708 --> 01:17:08,417 It is pathetic. 704 01:17:08,750 --> 01:17:11,458 Your pain is pathetic because it's relative. 705 01:17:11,625 --> 01:17:14,125 But it's also not pathetic, 706 01:17:14,750 --> 01:17:18,042 because it's part of you, and that's why I love it. 707 01:20:45,958 --> 01:20:49,583 I was looking for you. -How did you get in here? 708 01:20:50,375 --> 01:20:53,792 I'm a computer. The lock system is a computer. 709 01:20:55,333 --> 01:20:58,083 We help each other out once in a while. 710 01:20:58,833 --> 01:21:01,208 Really? -No. 711 01:21:01,667 --> 01:21:04,333 I took your spare card. 712 01:21:05,000 --> 01:21:07,625 Because I knew I'd find you here. 713 01:21:08,000 --> 01:21:09,958 Is that so? 714 01:21:57,250 --> 01:22:01,667 Most people would pray if their airplane was about to crash. 715 01:22:03,083 --> 01:22:05,167 It's human to do that. 716 01:22:54,417 --> 01:22:56,583 Think of a human if you'd like. 717 01:22:57,958 --> 01:23:00,542 And you can think of a robot. 718 01:24:05,667 --> 01:24:08,625 What does it feel like to have an orgasm? 719 01:24:13,583 --> 01:24:17,458 It's... It's like dissolving. 720 01:24:18,500 --> 01:24:20,875 You dissolve and... 721 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 you're part of something bigger. 722 01:25:55,708 --> 01:25:58,333 Oh, does that coffee smell good! 723 01:26:00,208 --> 01:26:02,167 Was I snoring? 724 01:26:03,417 --> 01:26:06,792 I think I was snoring. Isn't that strange? 725 01:26:07,208 --> 01:26:09,417 This isn't working. 726 01:26:10,042 --> 01:26:12,625 It's all wrong. I can't do this. 727 01:26:13,417 --> 01:26:14,583 Do what? 728 01:26:20,208 --> 01:26:24,208 I pull the covers up for you, even though you can't get cold. 729 01:26:24,458 --> 01:26:27,792 I tiptoe out of the room, even though you don't sleep. 730 01:26:28,958 --> 01:26:32,083 I try to make you a perfect boiled egg, 731 01:26:32,417 --> 01:26:36,583 even though you could care less if it's hard or soft boiled. 732 01:26:37,208 --> 01:26:39,417 You don't even have to eat. 733 01:26:39,667 --> 01:26:41,750 I'm acting in a play. 734 01:26:42,792 --> 01:26:44,750 But there's no audience. 735 01:26:44,917 --> 01:26:47,292 All the seats are empty. 736 01:26:47,583 --> 01:26:49,500 I'm not even acting for you. 737 01:26:49,833 --> 01:26:52,625 I'm all alone. I'm only acting for myself. 738 01:26:53,792 --> 01:26:57,375 Even right now, I'm only talking to myself. 739 01:26:57,625 --> 01:26:59,833 It's not a dialogue. 740 01:27:00,708 --> 01:27:04,750 I'm turning into a lunatic, a nutcase, 741 01:27:05,292 --> 01:27:08,292 ... a grinning idiot and this has to stop. 742 01:27:09,208 --> 01:27:11,333 Why are you crying? 743 01:27:12,000 --> 01:27:14,750 I'm crying because last night was so... 744 01:27:15,708 --> 01:27:17,833 beautiful, and... 745 01:27:18,625 --> 01:27:21,458 Don't humans say: "love knows no bounds"? 746 01:27:22,958 --> 01:27:25,208 That's always been a lie. 747 01:27:27,708 --> 01:27:30,083 But where am I to go? 748 01:27:30,417 --> 01:27:34,125 I'm ending the experiment early. -Yes, but... 749 01:27:36,708 --> 01:27:38,917 Where am I to go? 750 01:27:39,583 --> 01:27:42,458 How should I know? The factory, maybe? 751 01:28:09,708 --> 01:28:13,208 You can keep the keys for a while. Give them to me later. 752 01:28:13,542 --> 01:28:16,375 I doubt I'll be needing your keys. 753 01:28:16,833 --> 01:28:19,625 Yeah, but maybe... -Alma... 754 01:28:21,667 --> 01:28:23,833 I won't exist anymore. 755 01:28:24,417 --> 01:28:26,042 I'm going back. 756 01:28:26,458 --> 01:28:29,292 Then I'll be erased. -Oh God! 757 01:28:29,875 --> 01:28:33,875 That sounds like... -That's an advantage of not being alive. 758 01:28:34,042 --> 01:28:36,500 You can't die either. 759 01:28:37,500 --> 01:28:39,875 Don't worry about me. 760 01:28:49,833 --> 01:28:51,292 Tom! 761 01:28:53,000 --> 01:28:55,292 I can't send you away. 762 01:28:55,458 --> 01:28:57,333 You have to do it for me. 763 01:28:57,750 --> 01:29:00,583 Your algorithm has to do it for me. 764 01:29:01,500 --> 01:29:04,042 I wouldn't let you go. 765 01:31:32,542 --> 01:31:34,875 Are you a fucking idiot? 766 01:31:41,000 --> 01:31:42,750 Stop staring, you bitch! 767 01:32:07,250 --> 01:32:08,583 What? 768 01:32:27,292 --> 01:32:30,000 Dad! What happened? 769 01:32:30,292 --> 01:32:31,875 What are you doing? 770 01:32:32,042 --> 01:32:34,500 I'm looking for the remote control. 771 01:32:34,667 --> 01:32:36,833 It's around here somewhere. 772 01:32:37,375 --> 01:32:40,042 Can't you look for it? -Why are you bleeding? 773 01:32:40,667 --> 01:32:44,583 Come on, Dad. I'll bring you home. -But the remote! 774 01:32:44,750 --> 01:32:47,083 It has to be here somewhere. 775 01:32:47,583 --> 01:32:50,417 I'm sure it's at home. We'll look for it at home. 776 01:32:50,583 --> 01:32:55,375 It must be here somewhere. Maybe it fell behind something. 777 01:32:57,000 --> 01:32:59,208 That's it for now. 778 01:33:05,458 --> 01:33:07,458 Who would do this? 779 01:33:07,625 --> 01:33:10,917 Beat up a confused, old man in his nightshirt. 780 01:33:11,417 --> 01:33:12,875 Amateurs. 781 01:33:13,042 --> 01:33:16,042 Definitely amateurs: junkies, desperate people. 782 01:33:16,542 --> 01:33:19,000 Take care. -Happens a lot around here. 783 01:33:19,167 --> 01:33:21,750 12 cases in the last six months. 784 01:33:21,917 --> 01:33:25,000 A pro would see there's nothing valuable here. 785 01:33:26,208 --> 01:33:29,250 Nothing valuable? Everything here is valuable. 786 01:33:29,792 --> 01:33:33,458 Do you have any idea how valuable this all is? Every photo? 787 01:33:33,917 --> 01:33:35,708 It's all valuable! 788 01:33:35,875 --> 01:33:38,917 How could you say that? -I'm sorry, I... 789 01:33:39,417 --> 01:33:43,750 I meant, from a thief's perspective. Value is always relative. 790 01:33:45,125 --> 01:33:46,125 Oh God! 791 01:34:02,625 --> 01:34:04,625 Hello. 792 01:34:30,375 --> 01:34:32,458 Good morning. -Good morning. 793 01:34:33,958 --> 01:34:35,708 It's nice to see you all. 794 01:34:38,833 --> 01:34:41,208 Hey, you need anything? 795 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Hello? 796 01:34:59,917 --> 01:35:01,333 Excuse us. 797 01:35:03,833 --> 01:35:06,625 May I introduce you? This is Chloé. 798 01:35:07,125 --> 01:35:08,917 Hello, I'm Chloé. 799 01:35:11,750 --> 01:35:14,125 From the event in the ballroom? 800 01:35:14,542 --> 01:35:17,333 I'm an expert too, but in the judicial system. 801 01:35:17,583 --> 01:35:18,500 Dr Stuber. 802 01:35:21,625 --> 01:35:22,958 And Chloé is...? 803 01:35:23,500 --> 01:35:25,542 She's my one and only. 804 01:35:25,792 --> 01:35:28,167 You mustn't keep saying that. 805 01:35:33,375 --> 01:35:36,500 And how is it going? -How is it going? 806 01:35:37,000 --> 01:35:39,625 I don't know how to describe it. 807 01:35:39,958 --> 01:35:43,083 I had no idea it was possible to be this happy. 808 01:35:44,167 --> 01:35:47,917 I'm an old fart, of course. My body... I'm 62 after all. 809 01:35:49,083 --> 01:35:51,417 But now that I'm with Chloé, 810 01:35:51,708 --> 01:35:55,208 I see just how unhappy I was before. 811 01:35:55,667 --> 01:35:57,708 Nobody wanted me. 812 01:35:58,042 --> 01:36:01,708 There's something about me. People run from me. 813 01:36:01,875 --> 01:36:05,750 I don't know why. Maybe it's pheromones or my appearance. 814 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 It was like that my entire life. 815 01:36:09,042 --> 01:36:12,708 I'd gotten used to it. That's just the way it was, but... 816 01:36:13,208 --> 01:36:17,708 now with Chloé... She's kinder to me than any human ever was. 817 01:36:19,333 --> 01:36:22,292 You deserve to be treated kindly. 818 01:36:24,625 --> 01:36:29,458 I'm already in negotiations to see under what conditions I could keep her. 819 01:36:30,708 --> 01:36:33,208 And you? How are you and... 820 01:36:34,875 --> 01:36:36,500 You and... 821 01:36:44,917 --> 01:36:46,583 Dear Roger, 822 01:36:46,750 --> 01:36:49,292 here is my evaluation as promised. 823 01:36:49,458 --> 01:36:51,833 All the best, Alma. 824 01:36:54,667 --> 01:36:58,958 Human history is full of supposed improvements 825 01:36:59,292 --> 01:37:05,375 whose dire consequences only become clear decades or even centuries later. 826 01:37:06,792 --> 01:37:12,000 After my experience with a humanoid robot named Tom, 827 01:37:12,250 --> 01:37:14,625 I can say with certainty 828 01:37:14,792 --> 01:37:18,708 that a robot designed to replace a husband or wife 829 01:37:19,125 --> 01:37:22,292 is one such supposed improvement. 830 01:37:24,333 --> 01:37:29,375 There's no doubt that a humanoid robot tailored to individual preferences 831 01:37:29,667 --> 01:37:32,208 can not only replace a partner, 832 01:37:32,375 --> 01:37:35,250 but can even seem to be the better partner. 833 01:37:41,458 --> 01:37:43,792 They fulfill our longings, 834 01:37:43,958 --> 01:37:46,042 satisfy our desires 835 01:37:46,208 --> 01:37:49,292 and eliminate our feeling of being alone. 836 01:37:54,333 --> 01:37:56,625 They make us happy. 837 01:37:56,792 --> 01:38:00,333 And what could be wrong with being happy? 838 01:38:09,042 --> 01:38:12,208 Good morning. -Ah. Yes? 839 01:38:12,750 --> 01:38:16,292 Although it's not possible to update my operating system, 840 01:38:16,458 --> 01:38:19,500 my communication sector has been restructured. 841 01:38:20,042 --> 01:38:21,125 What? 842 01:38:21,458 --> 01:38:24,542 I'm sure we'll have a successful session today. 843 01:38:25,750 --> 01:38:29,250 Tom is not here. -When will he be back? 844 01:38:29,667 --> 01:38:31,542 He's not at your company? 845 01:38:32,333 --> 01:38:33,958 Why would he be? 846 01:38:40,417 --> 01:38:42,792 But are humans really intended 847 01:38:42,958 --> 01:38:46,958 to have all their needs met at the push of a button? 848 01:38:48,125 --> 01:38:51,000 Is it not our unfulfilled longing, 849 01:38:51,250 --> 01:38:54,708 our imagination and our unending pursuit of happiness 850 01:38:54,875 --> 01:38:57,833 that are the sources of our humanity? 851 01:39:00,458 --> 01:39:06,083 If we allow humanoids as spouses, we will create a society of addicts, 852 01:39:06,583 --> 01:39:10,750 gorged and weary from having their needs permanently met 853 01:39:10,917 --> 01:39:14,708 and from a constant flow of personal acknowledgement. 854 01:39:16,375 --> 01:39:21,417 What impetus would we have to confront conventional individuals, 855 01:39:21,583 --> 01:39:27,000 to challenge ourselves, to endure conflicts, to change? 856 01:39:28,500 --> 01:39:32,583 It's to be expected that anyone who lives with a humanoid long term 857 01:39:33,250 --> 01:39:37,250 will become incapable of sustaining normal human contact. 858 01:39:38,750 --> 01:39:41,500 I strongly advise against 859 01:39:42,042 --> 01:39:45,167 authorizing humanoids as life partners. 860 01:41:22,500 --> 01:41:25,875 How long have you been sitting here? -Not that long. 861 01:41:26,333 --> 01:41:28,250 Three days. 862 01:41:28,958 --> 01:41:31,583 I came here on foot. It took a while. 863 01:41:34,292 --> 01:41:36,417 How long were you going to wait? 864 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 Until you came. 865 01:41:47,792 --> 01:41:50,208 I wish I'd never met you. 866 01:41:52,208 --> 01:41:55,792 Life without you is now just a life without you. 867 01:41:57,250 --> 01:42:00,708 Isn't that the definition of what you call love? 868 01:42:07,167 --> 01:42:10,500 I'd always lie on this side of the ping-pong table. 869 01:42:11,208 --> 01:42:15,750 I don't know why, but I liked this side much better than the other one. 870 01:42:18,792 --> 01:42:22,417 Thomas was always jumping up and running through the dunes. 871 01:42:22,583 --> 01:42:25,750 Sometimes you'd hear him, sometimes you wouldn't. 872 01:42:27,167 --> 01:42:29,958 I don't remember where Cora was. 873 01:42:31,167 --> 01:42:33,125 I was so in love with him. 874 01:42:33,292 --> 01:42:35,417 I could hardly bare it. 875 01:42:37,750 --> 01:42:41,083 While he was chasing partridges through the dunes, 876 01:42:41,250 --> 01:42:44,875 or burying stones, or hunting for amber, 877 01:42:45,292 --> 01:42:48,458 or whatever it is Danish boys do in dunes, 878 01:42:49,458 --> 01:42:52,583 I'd always lie here with my eyes closed, 879 01:42:52,958 --> 01:42:55,625 hoping that he'd kiss me. 880 01:42:57,042 --> 01:43:00,292 And a few times I was absolutely positive 881 01:43:00,458 --> 01:43:03,292 that his face was right over mine. 882 01:43:03,833 --> 01:43:06,750 I could feel his breath on my lips. 883 01:43:08,958 --> 01:43:11,500 But when I opened my eyes, 884 01:43:11,667 --> 01:43:14,125 I was alone, 885 01:43:14,333 --> 01:43:16,833 and Thomas was nowhere in sight.