1 00:00:00,412 --> 00:00:05,312 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:05,413 --> 00:00:08,413 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 3 00:00:08,414 --> 00:00:11,414 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di RECEHOKI.NET 4 00:00:11,415 --> 00:00:16,415 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di R E C E H O K I . N E T 5 00:00:16,439 --> 00:00:25,239 Daftar sekarang di RE C E H O K I . N E T Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 6 00:00:25,263 --> 00:00:28,263 R EC E H O K I . N E T IG: receh88.official 7 00:00:28,264 --> 00:00:31,264 R E CE H O K I . N E T Grup Telegram: https://t.me/receh88 8 00:00:31,265 --> 00:00:34,265 R E CE H O K I . N E T FB Grup: https://www.facebook.com/groups/receh88 9 00:00:34,266 --> 00:00:37,266 R E C EH O K I . N E T Fanpage: https://www.facebook.com/receh88.official 10 00:00:38,490 --> 00:00:44,490 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 11 00:00:45,875 --> 00:00:49,667 I'M YOUR MAN terjemahan broth3rmax 12 00:00:51,125 --> 00:00:53,167 Selamat datang. / Halo. 13 00:01:00,542 --> 00:01:02,375 Dr. Felser. 14 00:01:02,542 --> 00:01:04,583 Mari ikut saya. 15 00:01:29,500 --> 00:01:31,625 Hai, Alma. Namaku Tom. 16 00:01:34,332 --> 00:01:36,667 Senang berkenalan denganmu, Alma. 17 00:01:37,375 --> 00:01:39,332 Bisa kita duduk? 18 00:01:44,457 --> 00:01:46,792 Mau saya ambilkan minum apa? 19 00:01:47,167 --> 00:01:49,332 Bordeaux pasti enak. 20 00:01:50,332 --> 00:01:52,375 Bordeaux untuk nyonya? 21 00:01:58,167 --> 00:02:00,708 Kau wanita yang sangat cantik, Alma. 22 00:02:03,250 --> 00:02:06,792 Matamu bagai dua danau gunung yang bisa kuselami. 23 00:02:19,125 --> 00:02:20,542 Tomi 'kan? 24 00:02:20,875 --> 00:02:22,958 Apa kau tak suka dipuji? 25 00:02:23,500 --> 00:02:25,500 Kau percaya Tuhan? 26 00:02:25,750 --> 00:02:29,000 Ini bukan tempat untuk bahas pertanyaan seperti itu. 27 00:02:30,042 --> 00:02:33,625 Ada puisi favorit? / Aku sangat suka Rilke. 28 00:02:33,917 --> 00:02:36,000 "Hari Musim Gugur", misalnya. 29 00:02:36,167 --> 00:02:37,833 Baris keenam dan ketujuh? 30 00:02:38,000 --> 00:02:43,292 "Peras hingga matang, dan cari rasa manis terakhir ke dalam anggur yang kental." 31 00:02:43,625 --> 00:02:46,542 Huruf kedua pada akhir puisi itu? / E. 32 00:02:49,250 --> 00:02:53,125 Apa makna kehidupan? / Untuk membuat dunia jadi tempat lebih baik. 33 00:02:55,083 --> 00:02:58,333 3.587 kali 982, dibagi 731? 34 00:02:58,792 --> 00:03:01,708 4.818,65116. 35 00:03:08,833 --> 00:03:11,833 Hal paling menyedihkan apa yang kau bayangkan? 36 00:03:12,792 --> 00:03:14,833 Mati sendirian. 37 00:03:20,000 --> 00:03:22,458 Boleh kita dansa? Rumba! 38 00:03:29,250 --> 00:03:32,792 Saya sarankan anda manfaatkanlah kesempatan ini, Dr. Felser. 39 00:03:33,083 --> 00:03:35,250 Anda akan kagum. 40 00:04:25,458 --> 00:04:27,417 Apa aku salah? 41 00:04:30,708 --> 00:04:32,708 Aku... aku... 42 00:04:33,208 --> 00:04:34,583 Aku... aku... 43 00:05:08,583 --> 00:05:10,708 Maaf atas kerumitan ini. 44 00:05:11,042 --> 00:05:14,292 Tapi percayalah, jarang sekali ada model seperti ini. 45 00:05:14,625 --> 00:05:17,500 Sejarang memenangkan lotre. 46 00:05:17,667 --> 00:05:19,833 Yang kumaksud, kemungkinannya. 47 00:05:20,208 --> 00:05:24,750 Percayalah, teknisi kami akan membereskan semuanya besok malam. 48 00:05:25,125 --> 00:05:28,042 Mohon maaf atas penundaan ini. 49 00:05:28,667 --> 00:05:30,542 Tak masalah. 50 00:05:42,958 --> 00:05:46,208 Anda tak tahu betapa susahnya memprogram 'menggoda'. 51 00:05:46,375 --> 00:05:50,167 Satu gerakan salah, pandangan mata keliru, satu komentar ceroboh, 52 00:05:50,500 --> 00:05:53,833 maka keromantisan akan hilang. Betul 'kan? 53 00:05:55,542 --> 00:05:59,125 Semua pengaturan ini mungkin agak berlebihan, 54 00:05:59,625 --> 00:06:04,917 tapi pertemuan romantis ini memberi kita masukan berharga untuk penyesuaian akhir. 55 00:06:05,083 --> 00:06:10,708 Dan meski anda salah satu dari sepuluh ahli yang menguji Tom cuma selama tiga minggu, 56 00:06:10,875 --> 00:06:15,167 suasana pertemuan pertama kalian itu yang paling penting. 57 00:06:17,625 --> 00:06:20,917 Itu butuh banyak upaya. / Tak sebanyak yang anda kira. 58 00:06:26,375 --> 00:06:27,750 Hologram. 59 00:06:27,917 --> 00:06:30,917 Itu lebih murah dan bisa berdansa lebih lama. 60 00:06:41,958 --> 00:06:46,125 Saya tahu anda melihat ini berdasar emosi tertentu, 61 00:06:46,292 --> 00:06:49,208 yang harusnya anda sebagai penguji, 62 00:06:49,375 --> 00:06:54,083 tapi sangat saya sarankan anda membuka diri atas pengalaman ini. 63 00:06:54,250 --> 00:06:57,958 Ketika kebahagiaan mengetuk pintu, anda semestinya membukanya. 64 00:06:58,125 --> 00:06:59,958 Besok adalah hari penting. 65 00:07:00,125 --> 00:07:03,500 Semuanya akan dikonfigurasi, dan anda bisa bawa Tom pulang. 66 00:07:03,667 --> 00:07:04,875 Baik, terima kasih. 67 00:07:37,499 --> 00:07:39,499 GALERI JAMES-SIMON 68 00:07:41,542 --> 00:07:43,750 Halo, Julian. / Halo, Alma. 69 00:07:49,500 --> 00:07:52,458 Maaf, aku ada hambatan. Kalian tak ingin tahu. 70 00:07:52,625 --> 00:07:56,833 Sebentar lagi aku akan pergi lagi. Apa pemindaian 2202 sudah selesai? 71 00:07:57,000 --> 00:07:59,083 Ya, di atas meja. 72 00:08:04,407 --> 00:08:05,907 8 SEPTEMBER 73 00:08:10,083 --> 00:08:13,042 Sisa waktunya tak banyak. Ini lari-sprint terakhir. 74 00:08:13,250 --> 00:08:14,958 Sampai jumpa besok. / Sampai besok. 75 00:08:18,583 --> 00:08:22,167 Mereka mengujiku, memindai otakku, men-survei tanpa henti, 76 00:08:22,500 --> 00:08:24,625 lalu mereka mencekoki semua 77 00:08:24,792 --> 00:08:28,042 dengan yang disebut file pikiran dari 17 juta orang: 78 00:08:28,208 --> 00:08:30,500 sifat, pandangan, perasaan... 79 00:08:30,833 --> 00:08:34,207 Ini sangat rumit, dan Tuhan tahu berapa biayanya. 80 00:08:34,542 --> 00:08:36,707 Lalu apa hasilnya? 81 00:08:37,375 --> 00:08:40,875 "Matamu seperti dua danau gunung yang bisa kuselami." 82 00:08:43,667 --> 00:08:46,958 Mungkin mereka lebih mengenalmu ketimbang dirimu sendiri. 83 00:08:47,792 --> 00:08:50,375 Aku ingin mencobanya. 84 00:08:50,708 --> 00:08:54,083 Apa gadis pujaanmu sudah dibuatkan? / Ya. 85 00:08:54,833 --> 00:08:58,125 Tapi dia sudah kudapatkan di rumah. Kesampingkan semua lelucon. 86 00:08:59,625 --> 00:09:01,792 Terlepas dari pendapat kita, 87 00:09:02,042 --> 00:09:05,458 aku di komite etika dan aku perlu evaluasi darimu. 88 00:09:05,958 --> 00:09:08,833 Sudah kulihat semua buat ditulis. / Alma, ini soal 89 00:09:09,167 --> 00:09:12,667 apakah hal seperti ini diperbolehkan menikah, bekerja, 90 00:09:12,833 --> 00:09:17,167 mendapatkan paspor, hak asasi manusia, atau sebagian hak asasi manusia atau... 91 00:09:18,333 --> 00:09:19,917 Roger, aku... 92 00:09:20,583 --> 00:09:22,792 Oh, aku tak tahu kalau ada... 93 00:09:23,958 --> 00:09:26,167 Maaf. Halo, Alma. 94 00:09:27,958 --> 00:09:29,500 Halo, Julian. 95 00:09:29,708 --> 00:09:31,333 Um, ini... 96 00:09:31,542 --> 00:09:34,125 tak begitu mendesak. Nanti saja aku ke sini lagi. 97 00:09:34,792 --> 00:09:37,083 Baik, sampai nanti. 98 00:09:37,667 --> 00:09:41,083 Mengapa tak Julian saja? / Masih lajang itu prasyaratnya. 99 00:09:41,542 --> 00:09:42,958 Dan Frank? / Alma. 100 00:09:43,292 --> 00:09:46,167 Semua orang pasti punya keluarga atau pasangan. 101 00:09:46,500 --> 00:09:50,250 Kau menyetujui ini, dan anumu itu, pasangan impianmu, 102 00:09:51,125 --> 00:09:54,917 sudah dibuatkan untukmu. Cuma tiga minggu saja. 103 00:09:55,583 --> 00:10:01,000 Lalu kau sama krumu bisa terbang ke Chicago dan melihat naskah-batu itu secara langsung. 104 00:10:01,167 --> 00:10:03,083 Akan kualokasikan dananya. 105 00:10:03,625 --> 00:10:05,667 Tidak, tidak, ini bukan suap. 106 00:10:06,333 --> 00:10:08,167 Sekedar bentuk terima kasih. 107 00:10:15,542 --> 00:10:18,500 Lama tak bertemu. Kemana saja? / Ke sana-sini. 108 00:10:18,667 --> 00:10:21,708 Ikut konvensi di Kopenhagen, musium... 109 00:10:22,042 --> 00:10:24,042 Hai, Alma! / Hai, Regina. 110 00:10:25,208 --> 00:10:26,792 Hei, Julian. / Hai. 111 00:10:29,583 --> 00:10:31,833 Apa kabar? / Baik. 112 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 Dan kamu? 113 00:10:36,000 --> 00:10:39,417 Kapan-kapan kita ngopi yuk, ngobrol-ngobrol. 114 00:10:41,750 --> 00:10:44,958 Aku harus pergi. Sampai jumpa lagi. 115 00:11:33,482 --> 00:11:36,282 R E C E HO K I . N E T SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA | DEPOSITNYA CUMA 5.000 116 00:12:06,667 --> 00:12:09,375 Cora? / Ini Alma. 117 00:12:15,792 --> 00:12:17,875 Sedang apa kau di sana? 118 00:12:18,042 --> 00:12:20,167 Meletakkan bahan makanan. 119 00:12:20,333 --> 00:12:22,667 Aku tak butuh bahan makanan! 120 00:12:24,167 --> 00:12:27,875 Aku tahu, seolah Ayah tak butuh apa-apa buat dimakan. 121 00:12:28,125 --> 00:12:30,750 Jangan anggap aku kayak anak kecil. 122 00:12:33,208 --> 00:12:36,542 Tapi ini hari Kamis. Aku merepotkan ayah tiap Kamis. 123 00:12:39,292 --> 00:12:42,042 Ah, merokok di stereo lagi? 124 00:12:49,833 --> 00:12:51,917 Apa Cora sudah mati? 125 00:12:53,500 --> 00:12:55,917 Setahuku tidak. 126 00:12:58,875 --> 00:13:02,000 Tapi dia menjemput Nico dari main sepak bola di hari Kamis. 127 00:13:05,708 --> 00:13:08,083 Niko itu anak-anak. 128 00:13:09,125 --> 00:13:10,958 Ya. 129 00:13:11,458 --> 00:13:13,708 Yang jelek itu. 130 00:13:13,875 --> 00:13:15,500 Ayah! 131 00:13:17,417 --> 00:13:20,375 Tak mungkin kau mengajakku keluar hari ini. 132 00:13:20,917 --> 00:13:23,208 Tapi mataharinya cerah. 133 00:13:24,292 --> 00:13:26,375 Masa bodoh sama matahari. 134 00:13:31,792 --> 00:13:34,167 Lihat 'kan? Tak terlalu buruk. 135 00:13:35,667 --> 00:13:37,667 Ya memang. 136 00:13:38,417 --> 00:13:43,458 Aku ingin pulang. / Sedikit lagi. Hampir sampai. 137 00:13:58,542 --> 00:14:00,167 Tolong tunggu sebentar. 138 00:15:07,958 --> 00:15:09,750 Oh, maaf. 139 00:15:10,500 --> 00:15:11,750 Halo, Alma. 140 00:15:17,000 --> 00:15:20,750 Anda dan dekan anda telah menandatangani pasal kerahasiaan. 141 00:15:20,917 --> 00:15:23,458 Dalam keadaan darurat, anda bisa menghubungi kami 24 jam tiap hari. 142 00:15:23,875 --> 00:15:27,542 Kalau tidak, kita akan ketemu 3 hari lagi pukul 10:00. 143 00:15:27,958 --> 00:15:33,583 Ada lagi yang harus kuketahui? / Kami rekomendasikan berbagi masa lalu. 144 00:15:33,750 --> 00:15:36,875 Ciptakan sebuah cerita tentang bagaimana kalian bertemu. 145 00:15:37,042 --> 00:15:39,708 Agar ada masa depan, Anda membutuhkan masa lalu. 146 00:15:44,250 --> 00:15:46,167 Selera anda benar-benar bagus. 147 00:16:05,792 --> 00:16:07,458 Terima kasih. 148 00:16:07,625 --> 00:16:09,667 Kau baik sekali. 149 00:16:23,917 --> 00:16:27,333 Kalau kau naikkan kursi sekitar 15 sentimeter, 150 00:16:27,792 --> 00:16:32,167 miringkan kursi 12 derajat ke depan dan lebarkan bahumu, 151 00:16:32,875 --> 00:16:36,792 kemungkinan kecelakaan akan berkurang sebesar 27%. 152 00:16:43,083 --> 00:16:48,125 Kucatat saranku untuk meningkatkan keselamatanmu, 153 00:16:48,292 --> 00:16:50,167 tapi juga... 154 00:16:50,333 --> 00:16:53,583 untuk penggunaan pengandaianku secara benar. 155 00:16:54,583 --> 00:16:56,792 Apa itu benar? 156 00:17:04,083 --> 00:17:10,333 Upaya komunikasi yang gagal sangat penting untuk mengkalibrasi algoritmaku padamu. 157 00:17:10,667 --> 00:17:13,208 Mungkin aku berbuat dan mengucap hal-hal yang kau tolak, 158 00:17:13,375 --> 00:17:16,167 tapi kesalahan seperti ini akan semakin jarang terjadi. 159 00:17:16,875 --> 00:17:21,167 Dengan segera aku mengucap dan berbuat sesuatu yang kau sukai dengan tingkat keberhasilan lebih tinggi. 160 00:17:21,917 --> 00:17:24,625 Kemudian tiap peluang akan jadi sasaran. 161 00:18:06,833 --> 00:18:09,167 Jadi, ini ruang tamunya, 162 00:18:11,125 --> 00:18:12,708 dapur... 163 00:18:27,083 --> 00:18:29,208 Di mana gambar ini diambil? 164 00:18:29,833 --> 00:18:32,125 Tak tahu. Teman yang memfotonya. 165 00:18:32,667 --> 00:18:34,792 Teman baik? 166 00:18:42,500 --> 00:18:44,667 Aku suka warnanya. 167 00:18:48,958 --> 00:18:51,917 Kau butuh yang lain? / Tidak, terima kasih. Sayang. 168 00:18:55,667 --> 00:18:58,167 Oh, kamar mandi, barangkali kau... 169 00:19:00,208 --> 00:19:02,625 Aku sikat gigi dan membersihkan tubuhku. 170 00:19:05,833 --> 00:19:07,708 Dan ini kamarmu. 171 00:19:16,583 --> 00:19:19,000 Kita tak tidur seranjang? 172 00:19:29,500 --> 00:19:32,792 Selamat malam kalau begitu. / Selamat malam, Alma. 173 00:19:42,583 --> 00:19:44,417 Mengapa aksen Inggris? 174 00:19:45,125 --> 00:19:48,375 Kau tertarik pada pria yang berlogat asing. 175 00:19:48,708 --> 00:19:50,750 Bukan lokal, tapi tak eksotis. 176 00:19:51,583 --> 00:19:53,792 Pastinya itu aksen Inggris. 177 00:21:22,416 --> 00:21:26,216 BERI DUKUNGAN TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 178 00:21:45,708 --> 00:21:47,708 Selamat pagi, Alma. 179 00:21:48,625 --> 00:21:50,917 Apa tidurmu nyenyak? 180 00:21:59,708 --> 00:22:03,958 Kurapikan, agar kau lebih mudah menemukan barang. 181 00:22:09,833 --> 00:22:13,500 Tertata menurut suatu sistem, misalnya... 182 00:22:15,833 --> 00:22:17,292 Tak apa. 183 00:22:17,458 --> 00:22:21,708 Aku butuh... 11 menit untuk mengembalikan semuanya ke posisi semula. 184 00:23:07,667 --> 00:23:10,583 Aku bisa kotori lagi jendelanya dalam sekejap. 185 00:23:12,583 --> 00:23:14,667 Biarkan saja jendelanya. 186 00:23:17,333 --> 00:23:20,833 Aku tak punya waktu buat sarapan. Terlambat berangkat kerja. 187 00:23:21,083 --> 00:23:24,542 Aku menantikan makan siang kecil-kecilan yang romantis. 188 00:23:25,042 --> 00:23:27,458 Ngobrol-ngobrol. / Aku tak pernah mengobrol. 189 00:23:28,292 --> 00:23:30,375 Dan karena itulah aku mencintaimu. 190 00:23:40,583 --> 00:23:42,375 Dengar, Tom. 191 00:23:42,625 --> 00:23:46,500 Aku tahu kau diprogram untuk menjadi pasangan potensial. 192 00:23:46,875 --> 00:23:49,667 Tapi aku tak tahan selama tiga minggu ini. 193 00:23:49,833 --> 00:23:53,250 Aku tak tahan saat pagi seperti ini. Bisa jadi gila. 194 00:23:58,292 --> 00:24:00,667 Aku tak mencari pasangan. 195 00:24:01,167 --> 00:24:05,708 Aku cuma mengujimu selama 3 minggu dan menuliskan evaluasinya. 196 00:24:05,875 --> 00:24:08,708 Ah. Dan cinta sama sekali tak menarik bagimu? 197 00:24:09,542 --> 00:24:11,875 Ketertarikan nol. / Dan kelembutan? 198 00:24:12,458 --> 00:24:15,958 Kedekatan yang intim? Kontak mata yang intens? 199 00:24:16,833 --> 00:24:18,875 Tentu tak tertarik. 200 00:24:19,500 --> 00:24:21,542 Kupu-kupu? / Tidak. 201 00:24:22,042 --> 00:24:25,833 Terlalu mencintai tak bisa membuat kamu tak bisa mikir jernih? / Sama sekali tidak. 202 00:24:29,333 --> 00:24:31,542 Itu menjelaskan mengapa tempat tidurnya terpisah. 203 00:24:32,000 --> 00:24:35,292 Kusarankan tinggalkan aku sendiri, dan kubiarkan kau sendiri, 204 00:24:35,458 --> 00:24:40,083 dan kita lewati 3 minggu ini kurang lebihnya dengan bermartabat, bagaimana? 205 00:24:40,917 --> 00:24:44,083 Algoritmaku dirancang untuk membuatmu bahagia. 206 00:24:44,417 --> 00:24:45,958 Bagus. 207 00:24:46,167 --> 00:24:50,125 Kalau begitu membiarkanku sendirian harusnya bukan masalah sama sekali. 208 00:24:50,292 --> 00:24:53,292 Itu yang paling membuatku bahagia. 209 00:24:54,958 --> 00:24:57,292 Sekarang aku benar-benar harus pergi. 210 00:24:58,792 --> 00:25:00,750 Boleh ikut denganmu? / Tak boleh. 211 00:25:01,333 --> 00:25:03,125 Aku bisa membantumu. 212 00:25:03,292 --> 00:25:07,583 Ini subjek yang sangat spesifik. Butuh waktu bertahun-tahun untuk membaca... 213 00:25:08,083 --> 00:25:12,500 Baik, mungkin kau cuma butuh beberapa milidetik untuk membacanya, 214 00:25:12,667 --> 00:25:15,458 tapi ini tentang puisi dan metafora... 215 00:25:16,208 --> 00:25:18,417 Ngomong apaan aku ini? 216 00:25:21,167 --> 00:25:23,333 Baiklah, aku bisa tinggal di sini. 217 00:25:23,708 --> 00:25:26,208 Menjadikan diriku berguna. Membuat tempat ini nyaman. 218 00:25:31,375 --> 00:25:33,083 Tunggulah aku di sini. 219 00:25:33,250 --> 00:25:35,708 Belilah kopi sendiri atau lainnya. 220 00:25:37,083 --> 00:25:39,333 Apapun yang kamu mau. / Baik. 221 00:25:43,000 --> 00:25:47,958 Aku akan bersikap seperti orang yang mengingin sesuatu. Tak ada yang tahu bedanya. 222 00:25:49,792 --> 00:25:51,708 Aku akan lama. / Bagus itu. 223 00:25:57,167 --> 00:26:00,708 Kau juga bisa menghapus: "you betcha", "okey-dokey" dan toodeloo. 224 00:26:01,583 --> 00:26:03,417 Selesai. 225 00:26:24,500 --> 00:26:26,958 Hei, mau pesan apa? 226 00:26:29,208 --> 00:26:31,583 Apa yang kuinginkan hari ini? 227 00:26:32,458 --> 00:26:34,750 Apa yang kuinginkan hari ini? 228 00:26:35,542 --> 00:26:40,750 Ya! Aku akan minum mochaccino ukuran sedang dicampur sirup hazelnut. 229 00:26:41,833 --> 00:26:44,708 Aku merasa agak gila hari ini. 230 00:26:44,732 --> 00:26:47,432 Mochaccino ukuran sedang dicampur sirup hazelnut. 231 00:26:47,456 --> 00:26:49,374 Baik. 232 00:26:49,375 --> 00:26:51,500 Harganya 4,70. 233 00:26:52,167 --> 00:26:54,417 Bulatkan saja jadi 5,00. 234 00:26:59,250 --> 00:27:01,250 Kopimu ada di sana. 235 00:27:02,417 --> 00:27:04,208 Antara kita berdua saja. 236 00:27:04,375 --> 00:27:08,333 Apa kau sudah nebak bila sebenarnya aku tak menginginkan apapun? 237 00:27:31,875 --> 00:27:34,917 Mereka sama sekali tak memperhatikan lingkungan sekitarnya. 238 00:27:35,083 --> 00:27:36,125 Gila 'kan? 239 00:27:37,167 --> 00:27:40,833 Mereka menonton video orang gagal selama 45 menit. 240 00:27:42,750 --> 00:27:46,958 Video pendek tentang rekaman orang-orang yang gagal melaksanakan rencananya. 241 00:27:48,792 --> 00:27:52,042 Apa kau bisa jelaskan padaku apa serunya semua itu? 242 00:27:53,833 --> 00:27:55,708 Gini, maksudku, 243 00:27:56,375 --> 00:28:01,792 lucu saja melihat orang tersandung, jatuh, atau jatuh dari sesuatu. 244 00:28:02,250 --> 00:28:05,792 Apanya yang lucu? / Ini terlihat sangat konyol. 245 00:28:06,083 --> 00:28:08,417 Entahlah. Tak bisa kujelaskan. 246 00:28:12,333 --> 00:28:14,917 Tapi tak ada yang mati. Itu tak akan lucu. 247 00:28:15,250 --> 00:28:18,333 Apa begitu? / Tidak, pasti itu tak lucu. 248 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 Mati jarang lucu 'kan? 249 00:29:13,424 --> 00:29:20,324 R E C E H O KI . N E T bonusnya SPEKTAKULER, DAFTAR SEKARANG! 250 00:29:27,167 --> 00:29:29,958 Maaf menunggu lama. Maafkan aku. 251 00:29:30,125 --> 00:29:32,917 Tak apa. / Kukira mereka tak akan tutup. 252 00:29:33,083 --> 00:29:36,000 Kukira mereka tetap buka semalaman. 253 00:29:36,667 --> 00:29:41,167 Tak ada bedanya bagiku apakah di dalam kafe atau berdiri di luar kafe. 254 00:30:04,208 --> 00:30:06,667 Butuh handuk atau sesuatu? 255 00:30:06,833 --> 00:30:09,208 Tak perlu, terima kasih. 256 00:30:11,708 --> 00:30:13,208 Ini. 257 00:30:13,625 --> 00:30:16,500 Lain kali kau tak perlu berdiri hujan-hujanan. 258 00:31:22,125 --> 00:31:25,750 Santailah sedikit. Terlalu banyak kerja tak baik untukmu. 259 00:31:31,875 --> 00:31:35,458 93% wanita Jerman mengidamkan hal seperti ini. 260 00:31:36,042 --> 00:31:40,125 Dan tebaklah aku di grup mana. / Yang 7%? 261 00:31:40,958 --> 00:31:43,833 Bagaimana kau tahu dengan cepat? 262 00:31:56,542 --> 00:32:01,042 Kau akan merasa baikan bila bersikap baik padaku, bila kau terbuka padaku. 263 00:32:01,458 --> 00:32:04,625 Kau akan lebih bahagia. / Lalu kenapa? 264 00:32:07,375 --> 00:32:10,042 Lalu kau akan lebih bahagia. 265 00:32:11,958 --> 00:32:15,708 Endorfin, peningkatan kadar serotonin, pelepasan dopamin... 266 00:32:16,458 --> 00:32:18,250 Hore. 267 00:32:21,708 --> 00:32:23,958 Semua orang ingin bahagia. 268 00:32:24,458 --> 00:32:25,583 Yah... 269 00:32:28,833 --> 00:32:33,000 Jangan bersedih jika itu di luar kemampuan algoritmamu. 270 00:32:33,458 --> 00:32:35,375 Beginilah sifat manusia. 271 00:33:48,167 --> 00:33:50,833 Tom! Bisa bukakan pintunya? 272 00:33:51,042 --> 00:33:52,833 Itu kiriman surat. 273 00:33:53,958 --> 00:33:55,500 Tom? 274 00:34:14,499 --> 00:34:16,958 Halo, Alma. / Oh! 275 00:34:17,833 --> 00:34:22,166 Julian berusaha menghubungimu agar dia bisa mengambil fotonya hari ini. 276 00:34:22,333 --> 00:34:26,666 Karena kamu masih mandi, kutawarkan kopi padanya. 277 00:34:26,833 --> 00:34:29,458 Ya, dia cuma menawariku kopi. 278 00:34:29,791 --> 00:34:32,291 Ya, dia barusan menawarimu kopi. 279 00:34:32,458 --> 00:34:35,333 Dan sekarang kopi sudah siap. 280 00:34:36,416 --> 00:34:37,291 Terima kasih. 281 00:34:41,166 --> 00:34:43,874 Tom ini teman kerja. / Ya, tentu. Teman kerja. 282 00:34:44,458 --> 00:34:48,249 Jujur, dulu aku penggemar rahasianya sebelum kami ketemu. 283 00:34:49,124 --> 00:34:53,083 Aku mengikuti pekerjaannya selama bertahun-tahun. Dia seorang... internasional. 284 00:34:53,499 --> 00:34:55,791 Tak usah, Tom. 285 00:34:57,917 --> 00:35:00,167 Jadi di mana kalian bertemu? / Di Kopenhagen. 286 00:35:00,708 --> 00:35:03,167 Pada Konvensi Antropologi. 287 00:35:05,500 --> 00:35:08,542 Bulan Agustus. Kubilang padamu aku di sana. 288 00:35:08,875 --> 00:35:12,083 Karena aku di Pergamon sekarang dan pekerjaan kami serupa, 289 00:35:12,250 --> 00:35:15,458 meskipun aku belajar bahasa Persia dan bukan tulisan-batu Sumeria, 290 00:35:16,125 --> 00:35:19,000 Alma menawarikanku kamar tamu untuk kupakai. 291 00:35:20,000 --> 00:35:25,250 Dan apakah ini kesamaan terencana? Rutin? Akrab, sampai saling ngobrol? 292 00:35:25,625 --> 00:35:27,625 Julian, jangan diteruskan. 293 00:35:30,500 --> 00:35:32,542 Ini bukan urusanku. 294 00:35:33,625 --> 00:35:35,792 Baiklah kalau begitu... 295 00:35:36,625 --> 00:35:38,125 Fotonya. 296 00:35:42,792 --> 00:35:46,667 Wow, lebih besar dari yang kuingat. Entah apakah ini bisa muat. 297 00:35:47,792 --> 00:35:50,208 Kau mengendarai apa? / Manila. 298 00:35:50,792 --> 00:35:52,500 Ini akan muat. 299 00:35:52,667 --> 00:35:58,333 Manila berukuran 233 kali 157 kali 68 sentimeter. Foto ini berukuran 210 kali 170 cm. 300 00:35:58,500 --> 00:36:00,792 Kalau kau memiringkannya, pasti muat. 301 00:36:05,542 --> 00:36:09,083 Oke, bagus. / Akan kubantu. Tak masalah. 302 00:36:09,583 --> 00:36:12,125 Aku akan merogoh celanaku. 303 00:36:12,292 --> 00:36:14,708 Apa ucapanku benar? / Ya, kau benar. 304 00:36:21,458 --> 00:36:24,292 Tidak, aku ikut senang, tentu. 305 00:36:25,083 --> 00:36:29,750 Ini bukan seperti yang kau bayangkan. / Kau bisa mengelabui banyak orang, tapi bukan aku. 306 00:36:29,917 --> 00:36:33,167 Kutahu tatapan itu. Dulu kau menatapku begitu. 307 00:36:33,500 --> 00:36:37,667 Ngawur, tapi aku tak ingin bertengkar. Percaya atau tidak terserah. 308 00:36:38,958 --> 00:36:43,708 Alangkah baiknya bila keadaan tenang, kau dan Steffi juga bisa bertemu. 309 00:36:48,667 --> 00:36:51,708 Mungkin kau mau datang ke pesta pindahan rumah baru kami? 310 00:36:52,125 --> 00:36:55,542 Kamu pindah rumah? / Umumnya karena alasan keuangan. 311 00:36:56,083 --> 00:36:57,125 Kapan? 312 00:36:58,208 --> 00:36:59,417 Besok. 313 00:37:04,125 --> 00:37:05,958 Aku senang kalau kau datang. 314 00:37:06,500 --> 00:37:07,667 Kita lihat saja nanti. 315 00:37:08,000 --> 00:37:10,292 Tapi terima kasih atas undangannya. 316 00:37:12,375 --> 00:37:14,625 Aku merasa tak enak soal foto itu. 317 00:37:14,792 --> 00:37:17,875 Tak perlu khawatir. Lagian sudah cukup lama digantung di sini. 318 00:37:18,958 --> 00:37:21,292 Baiklah kalau begitu... 319 00:39:15,417 --> 00:39:18,000 Akan lebih baik kalau kau tak mengatakan apa-apa. 320 00:39:18,667 --> 00:39:22,792 Tentu saja aku tak menyuruhmu diam saja. 321 00:39:24,000 --> 00:39:27,208 Katakan saja "rekan dari London". Itu sudah Cukup. 322 00:39:28,458 --> 00:39:31,250 Tentu mereka akan menganggap kalau kita... 323 00:39:32,625 --> 00:39:35,875 Tapi mereka nanti juga akan mengerti. 324 00:39:59,542 --> 00:40:02,125 Dia bersamaku. / Baiklah. 325 00:40:07,500 --> 00:40:12,458 Kalau menurut kalian cuacanya bagus dan ini adalah akhir pekan untuk semua orang, 326 00:40:12,625 --> 00:40:14,333 kalian benar. 327 00:40:14,667 --> 00:40:16,458 Tapi setidaknya ada kopi 328 00:40:16,625 --> 00:40:19,625 dan beberapa donat jika ada yang mau. 329 00:40:21,792 --> 00:40:25,750 Patrick, mau kopi? / Tentu. Terima kasih. 330 00:40:27,125 --> 00:40:29,667 Ini Tom, rekan dari London. 331 00:40:30,167 --> 00:40:34,583 Dia mengerjakan batu-tulis Persia, tapi dia ingin lihat pekerjaan kita. 332 00:40:34,750 --> 00:40:36,583 Hai, Tom. / Selamat datang. 333 00:40:36,750 --> 00:40:42,542 Apa Tom harus kuajak keliling? Lagian menunggu unggahannya lama. 334 00:40:42,875 --> 00:40:45,125 Tentu, itu akan sangat menarik. 335 00:40:45,792 --> 00:40:47,125 Baiklah. 336 00:40:48,708 --> 00:40:52,333 Boleh ngobrol denganmu sebentar? Kuingin menunjukkan sesuatu. 337 00:40:52,500 --> 00:40:56,083 Entah seberapa akrabnya dirimu dengan abstrak kami, 338 00:40:56,917 --> 00:41:01,958 tapi pada dasarnya, kami mau membuktikan bahwa pada tahun 4.000 SM, 339 00:41:02,667 --> 00:41:08,125 dalam teks-teks tertulis paling awal pernah dilihat sebagai administratif murni, 340 00:41:08,292 --> 00:41:12,000 sebenarnya itu puisi, memakai lirik dan metafora. 341 00:41:12,542 --> 00:41:15,375 Dan manusia "tak sekedar hidup dari makan roti saja". 342 00:41:15,708 --> 00:41:18,250 Ya. Bahkan tidak saat itu. 343 00:41:23,917 --> 00:41:25,708 Kau bisa membacanya? 344 00:41:25,875 --> 00:41:29,292 Batu-tulis Persia ada sebagian kecil dari karakternya. 345 00:41:29,458 --> 00:41:32,875 Apa kau akrab dengan batu-tulis Sumeria? / Ya. 346 00:41:33,708 --> 00:41:37,625 Hanya memiliki kombinasi 27 juta lebih banyak dari batu-tulis Persia. 347 00:41:54,417 --> 00:41:56,083 Tapi ini Akkadia. 348 00:41:56,625 --> 00:41:58,625 Ya, itu betul. 349 00:42:20,292 --> 00:42:22,375 Boleh aku bicara denganmu? 350 00:42:27,583 --> 00:42:30,375 Ada apa? / Sambil melihat tabletnya tadi, 351 00:42:30,542 --> 00:42:36,542 aku mensurvei publikasi mendatang. Kutemukan sebuah studi dari Buenos Aires berjudul: 352 00:42:36,566 --> 00:42:42,466 Metáfora como reflejo de la sociedad en el 2700 a. C. 353 00:42:44,208 --> 00:42:47,708 Apa? Aku tak bisa bahasa Spanyol. / Puisi Batu-tulis: 354 00:42:47,875 --> 00:42:51,583 Metafora sebagai Refleksi Masyarakat pada tahun 2700 SM. 355 00:42:51,917 --> 00:42:54,625 Ini mudah diakses di uni-server. 356 00:43:48,667 --> 00:43:51,458 Tak percaya kami tak mengetahui ini! 357 00:43:52,125 --> 00:43:55,375 Mengapa kau terlihat kesal? / Apa kau bercanda? 358 00:43:55,542 --> 00:43:59,417 Kenapa aku kesal? Aku sudah meneliti ini selama tiga tahun! 359 00:43:59,750 --> 00:44:03,083 Tiga tahun, siang dan malam! Dan tepat sebelum kami mempublikasikannya, 360 00:44:03,250 --> 00:44:06,208 datang cewek dari Buenos Aires sialan itu! 361 00:44:06,375 --> 00:44:08,958 Dia juga telah mempelajarinya selama bertahun-tahun! 362 00:44:09,292 --> 00:44:11,375 Hal yang sama, ide yang sama! 363 00:44:11,750 --> 00:44:14,750 Kecuali dia menerbitkan tiga bulan sebelumnya! 364 00:44:14,917 --> 00:44:17,542 Ini semua tak ada gunanya! 365 00:44:17,708 --> 00:44:20,375 Tiga tahun penelitian sia-sia! 366 00:44:24,667 --> 00:44:27,708 Kajian studi ini penting bagi masyarakat. 367 00:44:27,958 --> 00:44:31,083 Ini menunjukkan bila selalu ada makna yang lebih dalam. 368 00:44:31,875 --> 00:44:34,750 Bahwa orang selalu bermain dengan kata-kata, 369 00:44:35,000 --> 00:44:38,250 selalu menciptakan puisi sekedar untuk berpuisi semata. 370 00:44:38,417 --> 00:44:41,875 Umat ​​manusia harus diberitahu tentang itu dan mereka harus tahu. 371 00:44:42,042 --> 00:44:44,708 Hasilnya tetap sama. 372 00:44:45,292 --> 00:44:48,417 Mungkin untuk kemanusiaan, tapi bukan untukku. 373 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Bukan untukku! 374 00:44:51,500 --> 00:44:54,333 Jadi air matamu 375 00:44:55,042 --> 00:44:57,833 cuma berkaitan dengan dirimu dan karirmu? 376 00:44:58,417 --> 00:45:00,875 Itu air mata egois. 377 00:45:04,625 --> 00:45:05,583 Alma? 378 00:45:06,083 --> 00:45:07,958 Apa yang terjadi? 379 00:45:13,375 --> 00:45:15,042 Maaf! 380 00:45:16,000 --> 00:45:18,625 Aku juga turut menyesal! 381 00:45:21,417 --> 00:45:23,667 Biar kujelaskan. 382 00:45:51,125 --> 00:45:52,917 Alma, menurutku... 383 00:45:58,083 --> 00:46:00,833 Hai, aku Alma. Siapa kalian? / Halo. 384 00:46:01,250 --> 00:46:03,875 Ini Rita, Raul dan... 385 00:46:04,042 --> 00:46:05,750 Gary. / Gary. 386 00:46:27,000 --> 00:46:30,375 Kau pria pertama yang mengerti aku. 387 00:46:31,000 --> 00:46:34,292 Bolehkah aku menciummu? / Kau tanya dulu pada wanita itu. 388 00:46:34,750 --> 00:46:36,792 Aku miliknya. 389 00:46:38,208 --> 00:46:40,250 Silahkan saja. 390 00:46:46,250 --> 00:46:49,042 Alma, aku... / Aku bisa jalan sendiri! 391 00:47:05,375 --> 00:47:07,667 Bukankah kau mau masuk? 392 00:47:07,833 --> 00:47:10,042 Bukankah kau mau keluar? 393 00:47:10,208 --> 00:47:12,250 Tak bisakah kau beri aku kejutan sekali saja? 394 00:47:12,417 --> 00:47:15,292 Tak bisakah kau bertingkah yang aneh, sesuatu... 395 00:47:15,458 --> 00:47:19,417 Sesuatu yang konyol? Bisa berhenti tidak melakukan dengan benar? 396 00:47:25,750 --> 00:47:29,208 Kau tak paham yang kau inginkan. / Tidak, aku tak tahu yang kuinginkan. 397 00:47:29,375 --> 00:47:31,458 Begitulah kadang. 398 00:47:31,875 --> 00:47:33,958 Saat kau jadi manusia. 399 00:47:37,000 --> 00:47:39,083 Kau mabuk. 400 00:47:47,500 --> 00:47:49,958 Bersulang, untuk kesehatanmu. 401 00:47:54,792 --> 00:47:58,042 Lalu, kenapa dengan penismu? 402 00:47:58,833 --> 00:48:01,750 Maaf, apa? / Seks cuma berhasil kalau kau mencium lebih dulu? 403 00:48:01,917 --> 00:48:03,208 Ya. 404 00:48:03,375 --> 00:48:06,500 Atau sensormu tak diaktifkan dan anumu tak bisa... mengeras? 405 00:48:07,125 --> 00:48:08,250 Betul. 406 00:48:12,792 --> 00:48:14,917 Apa kau pernah marah? 407 00:48:15,083 --> 00:48:18,292 Apa itu bagian dari algoritmamu? 408 00:48:19,417 --> 00:48:24,167 Kalau nampak pantas, kuyakin bisa menunjukkan sesuatu, misal kemarahan. 409 00:48:24,375 --> 00:48:28,125 Atau marah. Aku tak mengerti bedanya. 410 00:48:28,625 --> 00:48:32,167 Dia tak pernah mengerti, namun dia mengerti segalanya. 411 00:48:36,875 --> 00:48:41,875 Ayolah, pasti ada kemarahan di hati kecilmu yang otomatis itu. 412 00:48:44,625 --> 00:48:48,208 Jangan bicara begitu padaku! / Mengapa? Apa kau bisa konslet? 413 00:48:55,958 --> 00:48:57,500 Kubilang, hentikan! 414 00:48:57,833 --> 00:48:59,500 Ini dia! 415 00:48:59,708 --> 00:49:02,542 Maaf. / Apa algoritmamu lebih cepat darimu? 416 00:49:03,333 --> 00:49:04,750 Aku belum siap. 417 00:49:05,083 --> 00:49:07,417 Dan apa kau siap untuk ini? 418 00:49:18,833 --> 00:49:22,458 Sensornya bekerja dengan baik rupanya. 419 00:49:23,292 --> 00:49:24,375 Ya. 420 00:49:25,208 --> 00:49:26,417 Tunjukkan padaku. 421 00:49:37,458 --> 00:49:39,833 Jadi itukah penis idamanku? 422 00:49:41,333 --> 00:49:43,375 Tampaknya begitu. 423 00:49:49,125 --> 00:49:52,542 Tak keberatan 'kan kalau kau kuperlakukan seperti manusa sebentar saja? 424 00:50:16,000 --> 00:50:20,708 Apa yang kau lakukan? / Menciptakan suasana romantis, kurasa. 425 00:50:26,250 --> 00:50:31,250 Persetan dengan fantasi seksual dari 17 juta file pikiranmu yang murahan itu! 426 00:50:31,583 --> 00:50:34,167 Kuingin melihat semuanya. 427 00:50:35,375 --> 00:50:39,375 Dan apa itu akan memuaskan kerinduanmu akan orisinalitas, 428 00:50:39,708 --> 00:50:41,958 untuk berdansa denganku sekarang? 429 00:50:42,458 --> 00:50:45,792 Tidak, aku tak ingin berdansa. Kuingin tahu... 430 00:50:47,208 --> 00:50:50,458 bagaimana rasanya menidurimu. 431 00:50:52,375 --> 00:50:54,042 Hey! 432 00:51:01,292 --> 00:51:04,583 Apa-apaan? / Kau harus tidur sekarang. 433 00:51:08,958 --> 00:51:10,667 Aku tak mesti harus tidur! 434 00:51:11,042 --> 00:51:14,292 Kita harus tidur bersama, itulah tujuannya. 435 00:51:14,708 --> 00:51:17,500 Aku sedang tidak mood. Sekarang bukan waktu yang tepat. 436 00:51:20,083 --> 00:51:24,292 Kalau kubilang sekarang saat yang tepat maka sekarang ya tepat! 437 00:51:25,000 --> 00:51:28,833 Kau di sini untuk memenuhi keinginanku. / Ya, benar. 438 00:51:29,125 --> 00:51:32,292 Kau dibuat memang untuk ini! / Sampai jumpa besok. 439 00:51:33,333 --> 00:51:36,125 Kuperintahkan kau tetap disini! 440 00:51:39,458 --> 00:51:41,917 Akan kukembalikan kau ke pabrik! 441 00:53:00,441 --> 00:53:02,441 Tom? 442 00:53:29,958 --> 00:53:33,583 Selamat pagi. / Ini jelas bukan pagi yang baik. 443 00:53:34,292 --> 00:53:38,000 Ada waktunya untuk berubah. / Tom tak ada di sini. 444 00:53:38,333 --> 00:53:40,667 Apa? Dimana dia? 445 00:53:40,833 --> 00:53:44,375 Apa aku ini ibunya? Apa tak bisa kau cari sendiri? 446 00:53:45,542 --> 00:53:48,333 Ya bisa, tapi kalau anda melaporkan dia hilang. 447 00:53:48,500 --> 00:53:52,208 Kalau tidak, akan diawasi terus-menerus, terhadap anda juga. 448 00:53:52,542 --> 00:53:55,125 Itu tak mungkin secara hukum. 449 00:54:04,625 --> 00:54:06,750 Selamat pagi. / Selamat pagi. 450 00:54:19,417 --> 00:54:23,625 Apa kopimu ditambahi susu? / Tidak, terima kasih, mungkin sedikit gula saja. 451 00:54:24,458 --> 00:54:26,708 Tentu. Kau juga mau kopi, Alma? 452 00:54:28,125 --> 00:54:29,875 Um, ya. Terima kasih. 453 00:54:47,542 --> 00:54:49,292 Terima kasih. 454 00:54:57,542 --> 00:55:00,208 Jadi, kalian sekarang sudah selama 455 00:55:00,542 --> 00:55:04,083 dua malam, dua hari dan satu malam tambahan bersama-sama. 456 00:55:04,250 --> 00:55:07,042 Bagaimana perasaan kalian? 457 00:55:07,333 --> 00:55:09,042 Bagus. 458 00:55:12,167 --> 00:55:13,208 Bagus. 459 00:55:15,583 --> 00:55:16,750 Ah ha. 460 00:55:18,750 --> 00:55:20,667 Yah, begitulah. 461 00:55:20,833 --> 00:55:22,792 Dia... 462 00:55:23,708 --> 00:55:25,917 Pemrogramannya... 463 00:55:28,708 --> 00:55:31,875 Berhasil. / Apa maksud anda? 464 00:55:32,292 --> 00:55:37,000 Seperti yang kau lihat, dia membuatkan sarapan, dia mengatakan hal-hal yang bermakna, itu bagus. 465 00:55:37,750 --> 00:55:41,292 Mungkin tanpa disadari, anda perlakukan Tom seperti mesin. 466 00:55:42,458 --> 00:55:46,125 Ya, aku jelas menyadarinya. / Mengapa anda beranggapan begitu? 467 00:55:47,167 --> 00:55:51,500 Karena dia memang mesin. / Apa mungkin anda meremehkan dia? 468 00:55:51,667 --> 00:55:54,500 Tom, bagaimana perasaanmu terhadap perlakuan Alma? 469 00:55:55,667 --> 00:55:59,583 Jangan seolah kau tak tahu. Dia tak bisa merasakan apa-apa. 470 00:55:59,917 --> 00:56:04,417 Dia tak punya perasaan. Dia diprogram untuk mensimulasikan emosi. 471 00:56:04,750 --> 00:56:06,792 Tapi tak ada emosi sungguhan. 472 00:56:07,667 --> 00:56:09,833 Kenapa tak Tom saja yang menjawabnya? 473 00:56:13,792 --> 00:56:16,417 Kurasa Alma butuh waktu lagi. 474 00:56:16,583 --> 00:56:19,458 Menurut analisa panjang lebar kami, 475 00:56:19,625 --> 00:56:23,708 Tom adalah pasangan yang berpeluang baik untuk membuat anda bahagia. 476 00:56:24,500 --> 00:56:27,375 Tom diprogram untuk memenuhi kebutuhanku. 477 00:56:27,542 --> 00:56:31,625 Dia cuma perpanjangan diriku sendiri. Apa kau tak lihat? 478 00:56:31,917 --> 00:56:36,542 Apa anda mencari percekcokan dalam hubungan? / Ya! Tentu saja. 479 00:56:37,708 --> 00:56:40,792 Tom, maukah kau mempertimbangkan untuk membuat lebih banyak percekcokan, 480 00:56:40,958 --> 00:56:44,042 kalau itu penting bagi Alma? Jika dia... / Baik. 481 00:56:44,375 --> 00:56:48,708 Aku sudah selesai. Entah kau ini bodoh, atau memang robot. 482 00:56:53,833 --> 00:56:56,333 Apa kau robot? 483 00:56:58,167 --> 00:57:00,750 Tom, apa dia robot? 484 00:57:04,167 --> 00:57:05,958 Ya. dia robot. 485 00:57:07,042 --> 00:57:08,250 Sulit dipercaya! 486 00:57:09,625 --> 00:57:13,917 Pemrograman yang buruk, terapis simulasi pasangan menyuruhku 487 00:57:14,250 --> 00:57:18,875 aku harus jatuh cinta pada robot? / Mengapa tak anda arahkan kemarahan itu ... 488 00:57:19,208 --> 00:57:22,292 Tidak! Kenapa kau tak langsung keluar dari apartemenku! 489 00:57:22,667 --> 00:57:26,208 Dan suruh perusahaanmu untuk berinvestasi pada konsultan manusia sungguhan! 490 00:57:26,375 --> 00:57:28,750 Atau memperbarui sistem operasimu 491 00:57:28,917 --> 00:57:32,167 jika para pemrogrammu mau begadang. 492 00:57:37,417 --> 00:57:42,083 Komentar sistem operasi tadi itu jahat. / Maaf, tapi dia memang bodoh. 493 00:57:42,583 --> 00:57:46,667 Kuakui dia bukan contoh terbaik untuk spesies kami. 494 00:57:49,458 --> 00:57:51,625 Kuingin minta maaf 495 00:57:52,708 --> 00:57:54,167 untuk tadi malam. 496 00:57:54,708 --> 00:57:58,083 Aku juga bukan contoh terbaik untuk spesiesku. 497 00:57:58,750 --> 00:58:02,292 Bisa saja kubilang pada dia aku melempar benda keras ke arahmu. 498 00:58:02,875 --> 00:58:04,583 Dia tidak tanya. 499 00:58:08,333 --> 00:58:12,958 Bisa kubantu mencarikan topik penelitian baru? Aku ada beberapa ide. 500 00:58:17,167 --> 00:58:19,875 Bisa tidak kita lupakan semuanya sehari saja? 501 00:58:20,917 --> 00:58:23,417 Batu-tulis, dokumen, evaluasi, 502 00:58:23,750 --> 00:58:25,750 siapa dirimu, siapa diriku? 503 00:58:26,292 --> 00:58:28,125 Dengan senang hati. 504 00:58:30,449 --> 00:58:48,349 R E C E H O KI. N E T DEPOSITNYA CUMA 5.000 DAFTAR SEKARANG! 505 00:58:51,500 --> 00:58:54,083 Sabar saja sebentar. 506 00:58:54,250 --> 00:58:55,917 Tapi aku haus! 507 00:58:56,083 --> 00:58:58,917 Apa kau tak tahu mama harus membantu Kakek? 508 00:58:59,500 --> 00:59:03,167 Aku tak butuh bantuan siapapun! Jangan perlakukan aku kayak anak kecil! 509 00:59:03,333 --> 00:59:04,917 Mama! 510 00:59:06,000 --> 00:59:09,542 Umurku 80 tahun! Sudah kulakukan itu seumur hidupku! 511 00:59:09,875 --> 00:59:11,292 Aku haus! 512 00:59:11,667 --> 00:59:15,417 Kucuma ingin kau memakai... / Halo? Aku juga ingin bertengkar! 513 00:59:17,042 --> 00:59:19,750 Ayah, lihat noda ini, aku cuma mau... 514 00:59:19,917 --> 00:59:23,583 Omong kosong! Aku tak akan melepasnya! 515 00:59:23,750 --> 00:59:26,083 Hai, sayang. Apa kau ingin minum? 516 00:59:28,333 --> 00:59:30,583 Ada apa saja disini. 517 00:59:32,417 --> 00:59:34,292 Jus tomat. 518 00:59:34,625 --> 00:59:37,667 Jus mentimun, jus bayam, 519 00:59:38,417 --> 00:59:40,292 jus kacang... 520 00:59:41,083 --> 00:59:43,417 Baik, aku akan serius. 521 00:59:43,750 --> 00:59:46,250 Bagaimana dengan bir? Bir ragi? 522 00:59:46,583 --> 00:59:49,500 Bir gandum, bir kodok, 523 00:59:49,667 --> 00:59:52,375 bir laba-laba, bir siput... 524 00:59:52,750 --> 00:59:55,500 Aku mau air! / Air? 525 00:59:55,667 --> 00:59:57,625 Sekarang itu tugas yang susah. 526 00:59:58,125 --> 01:00:02,667 Sudah. Pakai celanamu...! / Tak ada gelas. 527 01:00:04,875 --> 01:00:09,292 Pakai celana biru, tak masalah! Pakai saja celana! 528 01:00:10,125 --> 01:00:12,083 Tak ada air! 529 01:00:14,708 --> 01:00:16,875 Lalu pakai yang cokelat! 530 01:00:17,667 --> 01:00:20,792 Apa anak-anak minum, atau kau harus menyiraminya? 531 01:00:23,667 --> 01:00:27,708 Aku tak peduli pasangan mana, pakai saja celana! 532 01:00:27,875 --> 01:00:29,417 Ada orang. 533 01:00:29,583 --> 01:00:31,083 Di mana? / Itu. 534 01:00:32,042 --> 01:00:35,458 Oh, dia. Itu bukan orang, itu robot. 535 01:00:36,583 --> 01:00:38,750 Ada apa dengan semua ini? 536 01:00:39,167 --> 01:00:42,167 Aku bisa gila. / Kakek, itu robot. 537 01:00:43,458 --> 01:00:46,458 Oh? / Ya, dan kalau kau tak berpakaian, 538 01:00:46,792 --> 01:00:50,417 Aku akan jadikan dia pengasuhmu dan tinggal di sini. 539 01:00:51,250 --> 01:00:53,750 Ah, biarkan aku sendiri. 540 01:00:57,875 --> 01:01:01,458 Kita akan pergi ke Rømø, tapi pulau itu kecil, cuma ada beberapa pondok. 541 01:01:02,000 --> 01:01:05,375 Ayah, apa itu nama kota terbesar terdekat? 542 01:01:05,750 --> 01:01:09,167 Apa? / Di mana kita beli yogurt itu dalam tas. 543 01:01:09,500 --> 01:01:10,667 Apa ini? 544 01:01:10,833 --> 01:01:14,042 Di Denmark tempat kita menghabiskan waktu tiga musim panas. 545 01:01:14,708 --> 01:01:16,333 Kongsmark, mungkin? 546 01:01:16,500 --> 01:01:18,833 Ya! Kongsmark! / Aku tahu itu. 547 01:01:19,167 --> 01:01:22,583 Orang tuaku juga pernah mengajakku ke sana. / Sungguh? 548 01:01:23,125 --> 01:01:24,958 Kalian semua gila. 549 01:01:25,292 --> 01:01:29,542 Alma dan aku naik sepeda ke sana. Ada meja pingpong 550 01:01:29,708 --> 01:01:33,875 di belakang kamp sekolah di bukit pasir. Dan kami berteman dengan seorang anak laki-laki. 551 01:01:34,500 --> 01:01:37,333 Bentar, kurasa kami punya fotonya. 552 01:01:38,083 --> 01:01:40,625 Mungkin itu kamu. 553 01:01:40,792 --> 01:01:43,792 Dia jelas bermata biru seperti matamu. 554 01:01:44,875 --> 01:01:47,875 Siapa namanya...? / Ya Tuhan! 555 01:01:48,042 --> 01:01:50,167 Namanya Thomas! / Thomas! 556 01:01:50,500 --> 01:01:52,125 Namanya Thomas! 557 01:01:52,458 --> 01:01:54,542 Tentu saja! / Apa kau ingat kami? 558 01:01:55,208 --> 01:01:59,292 Kami punya sepeda merah dan sepeda biru. Dan kami berdua jatuh cinta padamu. 559 01:02:00,083 --> 01:02:02,292 Kamu juga? / Dengan siapa mama jatuh cinta? 560 01:02:02,625 --> 01:02:05,833 Yah, aku adik perempuanmu! / Dengan siapa mama jatuh cinta? 561 01:02:06,208 --> 01:02:07,917 Dengan robot itu, 562 01:02:08,250 --> 01:02:09,958 ketika dia masih kecil. 563 01:02:13,083 --> 01:02:14,292 Ini! 564 01:02:14,625 --> 01:02:16,083 Ini dia. 565 01:02:18,375 --> 01:02:21,667 Ini salah satu foto dari kalian berdua, diambil dengan kamera pertamaku. 566 01:02:27,000 --> 01:02:29,083 Dulu aku benar-benar jatuh cinta padanya. 567 01:02:29,250 --> 01:02:33,000 Tapi robot tak bisa tumbuh dewasa. / Kau benar sekali. 568 01:02:33,333 --> 01:02:35,292 Kami dibuat. Seperti mobil. 569 01:02:36,042 --> 01:02:38,292 Atau mesin cuci. / Atau pesawat. 570 01:02:39,000 --> 01:02:41,458 Aku sudah selesai terbang. Umurku 80 tahun. 571 01:02:42,083 --> 01:02:44,667 81, Ayah. / Dalam mimpimu. 572 01:02:45,042 --> 01:02:47,292 Ayah tak perlu terbang ke manapun. 573 01:02:47,833 --> 01:02:49,667 81! 81! 574 01:02:50,000 --> 01:02:51,917 Kakek bloon! 575 01:02:54,042 --> 01:02:57,000 Aku juga ingin bertemu ibumu. 576 01:02:58,542 --> 01:03:00,917 Apa kau masih bermimpi tentang dia? 577 01:03:02,250 --> 01:03:04,250 Kadang-kadang. 578 01:03:04,458 --> 01:03:06,708 Tapi itu sudah lama sekali. 579 01:03:21,250 --> 01:03:24,500 Saat kita bertemu... di Kopenhagen, 580 01:03:25,333 --> 01:03:27,625 seperti apa suasananya? 581 01:03:29,667 --> 01:03:32,875 Itu di hotel konvensi yang mengerikan. 582 01:03:33,917 --> 01:03:37,708 Kau duduk di podium, dan aku di tengah penonton. 583 01:03:37,875 --> 01:03:41,958 Menerjemahkan untuk rekan kerja. / Semua orang bicara bahasa Inggris untuk bahas itu. 584 01:03:42,875 --> 01:03:46,708 Tapi tidak buat orang Prancis dan tidak buat orang Korea. 585 01:03:47,542 --> 01:03:50,208 Kau menerjemahkan ke dalam bahasa Prancis dan Korea? 586 01:03:57,375 --> 01:04:03,917 Kau membahas budaya Mycenaean dan abad-abad kegelapan selanjutnya. 587 01:04:04,167 --> 01:04:06,708 Budaya Mycenaean? 588 01:04:07,042 --> 01:04:11,375 Kau kira aku ahli dalam semua hal antara 3.000 dan 7.000 tahun yang lalu? 589 01:04:11,958 --> 01:04:15,083 Tidak, tapi pasti abad-abad kegelapan. 590 01:04:21,292 --> 01:04:26,583 Dan seorang wanita berhidung bengkok dan pakai rompi rajutan mewawancaraimu. 591 01:04:26,750 --> 01:04:29,417 Apa? Aku akan mengingatnya. 592 01:04:29,583 --> 01:04:33,375 Kau tak mengingat dia karena kau cuma memperhatikanku. 593 01:04:34,000 --> 01:04:36,083 Oh, tentu. 594 01:04:36,250 --> 01:04:39,375 Karena? / Karena kau anggap... 595 01:04:39,625 --> 01:04:42,958 siapa sih pria tampan di belakang itu? 596 01:04:48,000 --> 01:04:51,667 Dan di mana foto kita itu diambil? Yang di samping tempat tidurmu? 597 01:04:52,958 --> 01:04:57,875 Itu dari liburan pertama kita ke... 598 01:05:28,499 --> 01:05:30,499 Tom? 599 01:05:38,423 --> 01:05:40,423 Tom? 600 01:07:09,250 --> 01:07:13,292 Aku cuma berdiri di sana. Mereka tak menganggapku berbahaya. 601 01:07:14,292 --> 01:07:16,375 Aku tak berbau seperti manusia. 602 01:07:18,208 --> 01:07:21,167 Seperti apa baumu, bagi rusa? 603 01:07:21,792 --> 01:07:25,125 Mereka bahkan tak memperhatikanku. Aku tak berbau bagi mereka. 604 01:07:27,333 --> 01:07:29,583 Sebaiknya kita pergi saja. 605 01:07:30,250 --> 01:07:34,042 Bisa lama menuju ke mobil dan balik lagi ke kota. 606 01:07:35,583 --> 01:07:38,333 Kita lari saja melintasi padang rumput tanpa sepatu. 607 01:07:39,208 --> 01:07:41,375 Tidak! / Ayo. 608 01:07:43,875 --> 01:07:45,833 Mari rasakan alam! 609 01:07:46,875 --> 01:07:49,083 Tunggu! / Ayo! 610 01:08:28,917 --> 01:08:30,542 Halo. 611 01:08:31,208 --> 01:08:32,708 Kau Alma. 612 01:08:33,708 --> 01:08:35,750 Aku telah melihat fotonya. Namaku Steffi. 613 01:08:36,500 --> 01:08:38,958 Terima kasih telah mengundang kami. / Tentu. 614 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Ini Tom. / Oh ya. 615 01:08:42,083 --> 01:08:45,250 Julian sudah memberitahuku. / Senang bertemu denganmu. 616 01:08:45,458 --> 01:08:47,208 Wah, kuno! 617 01:08:48,917 --> 01:08:51,875 Alma, kamu benar-benar datang! 618 01:08:52,542 --> 01:08:54,250 Kami sungguh datang. / Bagus. 619 01:08:54,792 --> 01:08:57,542 Kalian sudah kenal? / Ya. 620 01:08:59,708 --> 01:09:03,125 Kau mau minum apa? Putih merah? / Putih. 621 01:09:04,083 --> 01:09:06,875 Regina, hai! / Aku akan segera kembali. 622 01:09:09,292 --> 01:09:11,958 Terima kasih. / Kau sudah memasang gambarnya. 623 01:09:12,125 --> 01:09:15,875 Gambarnya sudah dipasang, ranjang sudah dirapikan, airnya mengalir. 624 01:09:16,042 --> 01:09:18,042 Tapi lainnya belum berfungsi. 625 01:09:18,208 --> 01:09:21,042 Ini agak aneh, kan? Seperti biasanya. 626 01:09:22,042 --> 01:09:26,208 Apa? / Bam! Rumah baru, kehidupan baru, pasangan baru... 627 01:09:30,542 --> 01:09:31,750 Apa...? 628 01:09:35,000 --> 01:09:36,667 Ya Tuhan! 629 01:09:42,167 --> 01:09:44,208 Siapa itu? 630 01:09:44,792 --> 01:09:47,083 Apa dia seorang dokter? 631 01:09:49,000 --> 01:09:52,458 Ya, dia juga mungkin seorang dokter. 632 01:09:54,167 --> 01:09:56,292 Sebuah rumah, pohon... 633 01:09:56,625 --> 01:09:59,583 dan semoga pekerjaan tetap sebentar lagi! 634 01:10:03,542 --> 01:10:05,250 Terima kasih. 635 01:10:08,250 --> 01:10:10,083 Alma! / Roger! 636 01:10:13,500 --> 01:10:17,292 Mereka di luar. / Maaf soal Buenos Aires. 637 01:10:17,625 --> 01:10:19,250 Sungguh bikin frustasi! 638 01:10:20,167 --> 01:10:21,667 Tom, ini Roger. 639 01:10:22,083 --> 01:10:25,542 Hai. Mungkin kau masih bisa menggunakan beberapa elemen 640 01:10:25,708 --> 01:10:27,667 di studi lain... 641 01:10:31,583 --> 01:10:33,333 Apa dia itu... 642 01:10:35,167 --> 01:10:36,292 Gila. 643 01:10:42,667 --> 01:10:44,542 Menakjubkan! 644 01:10:45,917 --> 01:10:47,708 Boleh? 645 01:10:50,000 --> 01:10:51,667 Sulit dipercaya. 646 01:11:07,042 --> 01:11:08,625 Rasanya begitu... / Roger! 647 01:11:08,958 --> 01:11:10,042 Ya? 648 01:11:10,375 --> 01:11:14,208 Apa kau sadar dirimu lancang? / Mengapa? Ini cuma.... 649 01:11:14,375 --> 01:11:19,250 Bagaimana perasaanmu bila seseorang memegang wajah dan rambutmu? 650 01:11:20,458 --> 01:11:24,625 Yah, itu terjadi padaku 100 kali, tapi ini beda. 651 01:11:25,000 --> 01:11:27,250 Bagaimana? / Ya, begini... 652 01:11:27,667 --> 01:11:31,583 Bagaimana perbedaannya? / Kenapa dia tak keberatan? Dia tak bisa bicara? 653 01:11:32,000 --> 01:11:35,375 Tom juga bisa bicara. Tom itu robot yang ramah. 654 01:11:36,625 --> 01:11:39,292 Nah, sekarang kau pasti tahu. 655 01:11:39,958 --> 01:11:41,167 Maaf. 656 01:11:41,500 --> 01:11:44,250 Tidak masalah. Kita akan ngobrol sedikit. 657 01:11:44,417 --> 01:11:47,083 Apa dia mempermainkanku? / Ya. 658 01:11:47,583 --> 01:11:49,750 Maaf, aku tak bisa menahan diri. 659 01:11:54,958 --> 01:11:58,083 Bisa bicara sebentar? / Tentu. 660 01:12:00,833 --> 01:12:01,833 Oh. 661 01:12:05,083 --> 01:12:07,333 Ya, ikut aku. 662 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 Maaf, ini satu-satunya kamar yang kosong. 663 01:12:19,708 --> 01:12:21,667 Katakan... 664 01:12:22,792 --> 01:12:24,917 Apa Steffi hamil? 665 01:12:26,083 --> 01:12:27,792 Astaga. 666 01:12:28,917 --> 01:12:31,458 Lagian aku akan memberitahumu, tapi... 667 01:12:31,875 --> 01:12:36,542 Maaf kau mengetahuinya seperti ini. / Tak apa. Sekarang aku tahu. 668 01:12:36,708 --> 01:12:40,500 Kehamilan dia bahkan belum tiga bulan, jadi kau tahu... 669 01:12:40,667 --> 01:12:44,667 Kami belum jelas. / Ya aku tahu. 670 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 Julian? 671 01:12:49,625 --> 01:12:54,000 Maaf, tidak ada gin di lemari es. / Di dalam freezer. 672 01:12:54,458 --> 01:12:57,083 Tentu saja. Bodohnya aku. 673 01:13:17,167 --> 01:13:19,250 Regina. Halo. 674 01:13:20,750 --> 01:13:22,833 Ya, semua baik-baik saja. 675 01:13:24,042 --> 01:13:26,333 Tidak, ini hari yang panjang. 676 01:13:27,750 --> 01:13:29,667 Ya, pasti. 677 01:13:33,417 --> 01:13:36,750 Regina kirim salam. Dia anggap kamu hebat. 678 01:13:37,958 --> 01:13:40,333 Semua orang menganggap kamu hebat. 679 01:13:42,292 --> 01:13:44,500 Semua orang, kecuali dirimu. 680 01:13:51,792 --> 01:13:54,458 Saat aku 14 tahun, aku pergi ke pesta. 681 01:13:55,417 --> 01:13:58,292 Aku duduk sendirian di malam hari di teras. 682 01:13:58,458 --> 01:14:01,333 Teman-teman sekelasku sedang menari di gudang bawah tanah. 683 01:14:01,750 --> 01:14:04,167 Aku melihat ke arah rumah 684 01:14:04,333 --> 01:14:07,583 dan tiba-tiba aku tahu kalau Tuhan tidak ada. 685 01:14:07,750 --> 01:14:10,792 Dan aku menjadi seorang ateis. 686 01:14:10,958 --> 01:14:13,792 Saat itu aku bersumpah pada diriku: 687 01:14:14,375 --> 01:14:19,042 Jika aku berada di pesawat yang terbakar, aku tak akan berdoa. 688 01:14:19,958 --> 01:14:23,000 Aku tak akan meminta pertolongan Tuhan, hanya karena takut. 689 01:14:23,500 --> 01:14:25,708 Karena aku tak percaya Tuhan. 690 01:14:25,875 --> 01:14:27,750 Apa kau mengerti? 691 01:14:27,917 --> 01:14:29,333 Ya. 692 01:14:29,500 --> 01:14:30,917 Sungguh? 693 01:14:31,833 --> 01:14:35,542 Jangan biarkan dirimu jadi dekat dengan mesin 694 01:14:35,708 --> 01:14:39,083 karena keputusasaan dan kerinduan untuk kontak dengan manusia. 695 01:14:40,667 --> 01:14:43,000 Ada jurang di antara kita. 696 01:14:43,167 --> 01:14:45,542 Kita bisa berpura-pura itu tidak ada, 697 01:14:45,708 --> 01:14:49,792 berpura-pura ilusi hanyalah bentuk lain dari kenyataan, 698 01:14:50,042 --> 01:14:55,333 tapi hal-hal tertentu menyoroti betapa dalam dan tak dapat diatasinya jurang itu. 699 01:14:56,333 --> 01:14:59,125 Hal apa? / Hal-hal yang tak bisa kau mengerti. 700 01:15:00,333 --> 01:15:04,083 Hal-hal yang membuatmu sedih saat kau memikirkannya, 701 01:15:04,417 --> 01:15:06,375 meski kau tak menginginkannya. 702 01:15:06,542 --> 01:15:09,750 Hal-hal yang kau rindukan atau lewatkan 703 01:15:09,917 --> 01:15:11,792 yang tak akan pernah terulang. 704 01:15:12,333 --> 01:15:14,875 Apa kau bisa tunjukkan hal-hal itu? 705 01:15:15,792 --> 01:15:17,708 Menunjukkan padamu? 706 01:15:17,875 --> 01:15:20,167 Ya, bisa. 707 01:15:21,125 --> 01:15:22,958 Di sana. 708 01:15:30,958 --> 01:15:32,000 Dingin. 709 01:15:38,083 --> 01:15:39,750 Lebih hangat. 710 01:15:42,333 --> 01:15:44,125 Sangat hangat. 711 01:15:49,333 --> 01:15:51,542 Boleh kubuka? 712 01:16:02,917 --> 01:16:05,583 Ini gambar USG embrio. 713 01:16:06,042 --> 01:16:08,208 "Alma Felser, 11 minggu." 714 01:16:08,500 --> 01:16:10,375 Mengapa aku tak mengerti? 715 01:16:18,833 --> 01:16:21,042 Kau telah kehilangan seorang anak. 716 01:16:21,292 --> 01:16:25,000 Di usiamu, mungkin kau tak bisa memiliki anak. 717 01:16:33,708 --> 01:16:37,833 Kau sedih karena kau ingin mengalaminya. 718 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 Kau merasa disingkirkan 719 01:16:40,542 --> 01:16:44,250 karena Julian memiliki bayi lagi dan akan melupakan bayi yang ini. 720 01:16:45,292 --> 01:16:49,958 Mungkin kamu memikirkan ayahmu, bila kau mungkin akan berakhir kesepian seperti dia 721 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 dan kau tak punya anak yang merawatmu. 722 01:16:54,833 --> 01:16:58,000 Aku bisa mengerti itu. Sangat mudah dipahami. 723 01:17:00,000 --> 01:17:02,750 Kedengarannya biasa saat kau mengatakannya. 724 01:17:03,750 --> 01:17:06,542 Biasa, egois dan menyedihkan. 725 01:17:06,708 --> 01:17:08,417 Ini menyedihkan. 726 01:17:08,750 --> 01:17:11,458 Rasa sakitmu menyedihkan karena itu relatif. 727 01:17:11,625 --> 01:17:14,125 Tapi itu juga tak menyedihkan, 728 01:17:14,750 --> 01:17:18,042 karena itu bagian dari dirimu, dan itu sebabnya aku menyukainya. 729 01:17:50,466 --> 01:17:52,466 Alma? 730 01:20:45,958 --> 01:20:49,583 Aku mencarimu. / Bagaimana kau bisa masuk ke sini? 731 01:20:50,375 --> 01:20:53,792 Aku komputer. Sistem kunci adalah komputer. 732 01:20:55,333 --> 01:20:58,083 Kami saling membantu sesekali. 733 01:20:58,833 --> 01:21:01,208 Benarkah? / Tidak. 734 01:21:01,667 --> 01:21:04,333 Kuambil kartu cadanganmu. 735 01:21:05,000 --> 01:21:07,625 Karena aku tahu akan menemukanmu di sini. 736 01:21:08,000 --> 01:21:09,958 Begitukah? 737 01:21:57,250 --> 01:22:01,667 Umumnya orang akan berdoa bila pesawatnya mau jatuh. 738 01:22:03,083 --> 01:22:05,167 Memang manusiawi bila begitu. 739 01:22:54,417 --> 01:22:56,583 Pikirkan manusia kalau kau mau. 740 01:22:57,958 --> 01:23:00,542 Dan kau bisa memikirkan robot. 741 01:24:05,667 --> 01:24:08,625 Bagaimana rasanya mengalami orgasme? 742 01:24:13,583 --> 01:24:17,458 Itu... rasanya seperti lenyap. 743 01:24:18,500 --> 01:24:20,875 Kau lenyap dan ... 744 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 kau jadi bagian dari sesuatu yang lebih besar. 745 01:25:55,708 --> 01:25:58,333 Oh, apa kopi itu baunya enak! 746 01:26:00,208 --> 01:26:02,167 Apa aku ngorok? 747 01:26:03,417 --> 01:26:06,792 Kurasa aku ngorok. Bukankah itu aneh? 748 01:26:07,208 --> 01:26:09,417 Ini tak akan berhasil, 749 01:26:10,042 --> 01:26:12,625 Ini semua salah. Aku tak bisa melakukan ini. 750 01:26:13,417 --> 01:26:14,583 Lakukan apa? 751 01:26:20,208 --> 01:26:24,208 Kuselimuti kau, meskipun kau tak bisa kedinginan. 752 01:26:24,458 --> 01:26:27,792 Aku mengendap-endap keluar kamar, meskipun kau tak tidur. 753 01:26:28,958 --> 01:26:32,083 Kucoba buatkan kau telur rebus yang enak, 754 01:26:32,417 --> 01:26:36,583 meskipun kau tak peduli apakah nanti keras atau lunak. 755 01:26:37,208 --> 01:26:39,417 Kau bahkan tak butuh makan. 756 01:26:39,667 --> 01:26:41,750 Aku berakting dalam sebuah drama. 757 01:26:42,792 --> 01:26:44,750 Tapi tak ada penonton. 758 01:26:44,917 --> 01:26:47,292 Semua kursi kosong. 759 01:26:47,583 --> 01:26:49,500 Bahkan aku tak berakting untukmu. 760 01:26:49,833 --> 01:26:52,625 Aku sendirian. Aku cuma berakting untuk diriku sendiri. 761 01:26:53,792 --> 01:26:57,375 Bahkan sekarang ini, aku cuma bicara pada diriku sendiri. 762 01:26:57,625 --> 01:26:59,833 Ini bukan dialog. 763 01:27:00,708 --> 01:27:04,750 Aku berubah jadi gila, orang gila, 764 01:27:05,292 --> 01:27:08,292 ... menyeringai konyol dan ini harus dihentikan. 765 01:27:09,208 --> 01:27:11,333 Kenapa kamu menangis? 766 01:27:12,000 --> 01:27:14,750 Aku menangis karena tadi malam begitu... 767 01:27:15,708 --> 01:27:17,833 indah dan... 768 01:27:18,625 --> 01:27:21,458 Bukankah manusia berkata: "cinta tak mengenal batas"? 769 01:27:22,958 --> 01:27:25,208 Itu bohong. 770 01:27:27,708 --> 01:27:30,083 Tapi aku harus pergi kemana? 771 01:27:30,417 --> 01:27:34,125 Kuakhiri eksperimen ini lebih awal. / Ya, tapi... 772 01:27:36,708 --> 01:27:38,917 Aku harus pergi kemana? 773 01:27:39,583 --> 01:27:42,458 Bagaimana aku tahu? Pabrik, mungkin? 774 01:28:09,708 --> 01:28:13,208 Kau boleh bawa kunci untuk sementara. Kembalikan nanti saja. 775 01:28:13,542 --> 01:28:16,375 Aku ragu aku akan butuh kuncimu. 776 01:28:16,833 --> 01:28:19,625 Ya, tapi mungkin... / Alma... 777 01:28:21,667 --> 01:28:23,833 Aku tidak akan ada lagi. 778 01:28:24,417 --> 01:28:26,042 Aku akan kembali. 779 01:28:26,458 --> 01:28:29,292 Lalu aku akan dihapus. / Ya Tuhan! 780 01:28:29,875 --> 01:28:33,875 Kedengarannya seperti... / Itu keuntungannya dari benda tidak hidup. 781 01:28:34,042 --> 01:28:36,500 Kau juga tak bisa mati. 782 01:28:37,500 --> 01:28:39,875 Tak perlu cemaskan aku. 783 01:28:49,833 --> 01:28:51,292 Tom! 784 01:28:53,000 --> 01:28:55,292 Aku tak bisa biarkan kau pergi. 785 01:28:55,458 --> 01:28:57,333 Kau harus melakukannya untukku. 786 01:28:57,750 --> 01:29:00,583 Algoritmamu harus melakukannya untukku. 787 01:29:01,500 --> 01:29:04,042 Aku tak akan membiarkanmu pergi. 788 01:31:01,466 --> 01:31:10,266 RE C E H O KI . N E T bonusnya SPEKTAKULER, DAFTAR SEKARANG! 789 01:31:16,490 --> 01:31:21,290 BERI DUKUNGAN DI trakteer.id/broth3rmax 790 01:31:32,542 --> 01:31:34,875 Apa kau bodoh? 791 01:31:41,000 --> 01:31:42,750 Jangan menatapku, jalang! 792 01:32:07,250 --> 01:32:08,583 Apa? 793 01:32:27,292 --> 01:32:30,000 Ayah! Apa yang terjadi? 794 01:32:30,292 --> 01:32:31,875 Apa yang kau lakukan? 795 01:32:32,042 --> 01:32:34,500 Aku mencari remote-control. 796 01:32:34,667 --> 01:32:36,833 Ada di sekitar sini. 797 01:32:37,375 --> 01:32:40,042 Tak bisakah kau mencarinya? / Kenapa ayah berdarah? 798 01:32:40,667 --> 01:32:44,583 Ayo, Ayah. Kuajak pulang. / Tapi remotenya! 799 01:32:44,750 --> 01:32:47,083 Pasti sekitar sini. 800 01:32:47,583 --> 01:32:50,417 Aku yakin itu ada di rumah. Kita mencarinya di rumah. 801 01:32:50,583 --> 01:32:55,375 Itu pasti ada di sekitar sini. Mungkin jatuh di belakang sesuatu. 802 01:32:57,000 --> 01:32:59,208 Sekarang sudah kayaknya. 803 01:33:05,458 --> 01:33:07,458 Siapa yang tega melakukan ini? 804 01:33:07,625 --> 01:33:10,917 Memukul pria tua yang bingung berbaju tidur. 805 01:33:11,417 --> 01:33:12,875 Orang amatiran. 806 01:33:13,042 --> 01:33:16,042 Jelas amatiran: pecandu, orang putus asa. 807 01:33:16,542 --> 01:33:19,000 Hati-hati. / Sering terjadi di sekitar sini. 808 01:33:19,167 --> 01:33:21,750 12 kasus dalam enam bulan terakhir. 809 01:33:21,917 --> 01:33:25,000 Seorang profesional akan tahu tak ada yang berharga di sini. 810 01:33:26,208 --> 01:33:29,250 Tak ada yang berharga? Semuanya di sini berharga. 811 01:33:29,792 --> 01:33:33,458 Kau tahu betapa berharganya semua ini? Semua foto? 812 01:33:33,917 --> 01:33:35,708 Itu semua berharga! 813 01:33:35,875 --> 01:33:38,917 Mengapa kau bilang begitu? / Maaf, aku... 814 01:33:39,417 --> 01:33:43,750 Maksudku, dari sudut pandang pencuri. Nilai selalu relatif. 815 01:33:45,125 --> 01:33:46,125 Ya Tuhan! 816 01:34:02,625 --> 01:34:04,625 Halo. 817 01:34:30,375 --> 01:34:32,458 Selamat pagi. / Selamat pagi. 818 01:34:33,958 --> 01:34:35,708 Senang bertemu kalian semua. 819 01:34:38,833 --> 01:34:41,208 Hei, kau butuh sesuatu? 820 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Halo? 821 01:34:59,917 --> 01:35:01,333 Permisi. 822 01:35:03,833 --> 01:35:06,625 Boleh kukenalkan? Ini Chloé. 823 01:35:07,125 --> 01:35:08,917 Halo, namaku Chloé. 824 01:35:11,750 --> 01:35:14,125 Dari acara di ballroom? 825 01:35:14,542 --> 01:35:17,333 Aku juga ahli, tapi di sistem peradilan. 826 01:35:17,583 --> 01:35:18,500 Dr. Stuber. 827 01:35:21,625 --> 01:35:22,958 Dan Chloé adalah...? 828 01:35:23,500 --> 01:35:25,542 Dia satu-satunya milikku. 829 01:35:25,792 --> 01:35:28,167 Kau tak harus mengatakan itu terus. 830 01:35:33,375 --> 01:35:36,500 Dan bagaimana kelanjutannya? / Kelanjutannya? 831 01:35:37,000 --> 01:35:39,625 Entah bagaimana cara menggambarkannya. 832 01:35:39,958 --> 01:35:43,083 Tak sangka bisa sebahagia ini. 833 01:35:44,167 --> 01:35:47,917 Aku tua renta, tentu saja. Tubuhku... sudah tua, aku sudah 62 tahun. 834 01:35:49,083 --> 01:35:51,417 Tapi sekarang aku bersama Chloé, 835 01:35:51,708 --> 01:35:55,208 Kuingat betapa tidak bahagianya diriku sebelumnya. 836 01:35:55,667 --> 01:35:57,708 Tak ada yang menginginkanku. 837 01:35:58,042 --> 01:36:01,708 Ada sesuatu di diriku. Orang-orang menghindar dariku. 838 01:36:01,875 --> 01:36:05,750 Entah kenapa. Mungkin karena feromon atau penampilanku. 839 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 Selama hidupku sudah begitu. 840 01:36:09,042 --> 01:36:12,708 Aku sudah terbiasa. Memang begitu adanya, tapi ... 841 01:36:13,208 --> 01:36:17,708 sekarang bersama Chloé... Dia lebih baik padaku dibanding manusia lain. 842 01:36:19,333 --> 01:36:22,292 Kau layak diperlakukan dengan baik. 843 01:36:24,625 --> 01:36:29,458 Aku tahap negosiasi di diriku apakah kondisiku bisa mempertahankan dia. 844 01:36:30,708 --> 01:36:33,208 Dan kau? Bagaimana kabarmu dan... 845 01:36:34,875 --> 01:36:36,500 Kau dan... 846 01:36:44,917 --> 01:36:46,583 Roger yang terhormat, 847 01:36:46,750 --> 01:36:49,292 inilah evaluasiku sesuai janjiku. 848 01:36:49,458 --> 01:36:51,833 Salam, Alma. 849 01:36:54,667 --> 01:36:58,958 Sejarah manusia semestinya ada perbaikan penuh 850 01:36:59,292 --> 01:37:05,375 yang konsekuensi mengerikannya baru jadi jelas berpuluh tahun bahkan berabad-abad kemudian. 851 01:37:06,792 --> 01:37:12,000 Setelah pengalamanku dengan robot-manusia bernama Tom, 852 01:37:12,250 --> 01:37:14,625 aku bisa berpendapat 853 01:37:14,792 --> 01:37:18,708 bahwa robot yang dirancang untuk menggantikan suami atau istri 854 01:37:19,125 --> 01:37:22,292 adalah salah satu perbaikan yang seharusnya. 855 01:37:24,333 --> 01:37:29,375 Tak diragukan bila robot-manusia disesuaikan dengan pilihan individu 856 01:37:29,667 --> 01:37:32,208 tak hanya bisa menggantikan pasangan, 857 01:37:32,375 --> 01:37:35,250 tapi bisa menjadi pasangan yang lebih baik. 858 01:37:41,458 --> 01:37:43,792 Mereka memenuhi keinginan kita, 859 01:37:43,958 --> 01:37:46,042 memuaskan hasrat kita 860 01:37:46,208 --> 01:37:49,292 dan menghilangkan perasaan sendirian. 861 01:37:54,333 --> 01:37:56,625 Mereka membuat kita bahagia. 862 01:37:56,792 --> 01:38:00,333 Dan apa yang salahnya jadi bahagia? 863 01:38:09,042 --> 01:38:12,208 Selamat pagi. / Ah. Ya? 864 01:38:12,750 --> 01:38:16,292 Meskipun tak mungkin memperbarui sistem operasi saya, 865 01:38:16,458 --> 01:38:19,500 sektor komunikasi saya telah dibentuk ulang. 866 01:38:20,042 --> 01:38:21,125 Apa? 867 01:38:21,458 --> 01:38:24,542 Kuyakin sesi kita hari ini akan sukses. 868 01:38:25,750 --> 01:38:29,250 Tom tak ada di sini. / Kapan dia akan kembali? 869 01:38:29,667 --> 01:38:31,542 Dia tak ada di perusahaanmu? 870 01:38:32,333 --> 01:38:33,958 Mengapa dia mesti ke sana? 871 01:38:40,417 --> 01:38:42,792 Tapi apa manusia memang bertujuan 872 01:38:42,958 --> 01:38:46,958 memenuhi semua kebutuhannya dengan menekan sebuah tombol? 873 01:38:48,125 --> 01:38:51,000 Bukankah itu keinginan kita yang tak terpenuhi, 874 01:38:51,250 --> 01:38:54,708 imajinasi dan pengejaran kebahagiaan kita yang tiada habisnya 875 01:38:54,875 --> 01:38:57,833 yang merupakan sumber kemanusiaan kita? 876 01:39:00,458 --> 01:39:06,083 Jika kita biarkan manusia-robot jadi pasangan, kita akan menciptakan masyarakat pecandu, 877 01:39:06,583 --> 01:39:10,750 kenyang dan lelah karena kebutuhannya sudah terpenuhi secara permanen 878 01:39:10,917 --> 01:39:14,708 dan dari aliran pengakuan pribadi yang tetap. 879 01:39:16,375 --> 01:39:21,417 Dorongan apa di diri kita untuk menghadapi individu yang konvensional, 880 01:39:21,583 --> 01:39:27,000 untuk menantang diri kita sendiri, untuk menanggung konflik, untuk berubah? 881 01:39:28,500 --> 01:39:32,583 Sudah bisa diduga, siapapun yang hidup dengan manusia-robot dalam jangka panjang 882 01:39:33,250 --> 01:39:37,250 akan tak sanggup mempertahankan kontak dengan manusia normal. 883 01:39:38,750 --> 01:39:41,500 Sangat kusarankan agar tidak 884 01:39:42,042 --> 01:39:45,167 membenarkan manusia-robot sebagai pasangan hidup. 885 01:41:22,500 --> 01:41:25,875 Sudah berapa lama kau duduk di sini? / Tak begitu lama. 886 01:41:26,333 --> 01:41:28,250 3 hari. 887 01:41:28,958 --> 01:41:31,583 Aku ke sini jalan kaki. Butuh waktu agak lama. 888 01:41:34,292 --> 01:41:36,417 Berapa lama kau menunggu? 889 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 Sampai kau datang. 890 01:41:47,792 --> 01:41:50,208 Kuharap tak pernah bertemu denganmu. 891 01:41:52,208 --> 01:41:55,792 Hidup tanpamu sekarang hanyalah hidup tanpamu. 892 01:41:57,250 --> 01:42:00,708 Bukankah itu definisi dari yang kau namakan cinta? 893 01:42:07,167 --> 01:42:10,500 Aku selalu berbaring di meja pingpong sebelah sini. 894 01:42:11,208 --> 01:42:15,750 Entah mengapa, tapi aku lebih suka sebelah sini dari sebelah lain. 895 01:42:18,792 --> 01:42:22,417 Thomas dulu selalu lompat dan berlarian melewati bukit pasir. 896 01:42:22,583 --> 01:42:25,750 Kadang kau dengar suaranya, kadang tidak. 897 01:42:27,167 --> 01:42:29,958 Kutak ingat dimana Cora saat itu. 898 01:42:31,167 --> 01:42:33,125 Aku sangat jatuh cinta padanya. 899 01:42:33,292 --> 01:42:35,417 Aku tak bisa menahannya. 900 01:42:37,750 --> 01:42:41,083 Saat dia mengejar ayam hutan melewati bukit pasir itu, 901 01:42:41,250 --> 01:42:44,875 atau mengubur batu, atau berburu batu-ambar, 902 01:42:45,292 --> 01:42:48,458 atau apapun yang dilakukan bocah laki-laki Denmark di bukit pasir, 903 01:42:49,458 --> 01:42:52,583 Aku selalu berbaring di sini dengan mata terpejam, 904 01:42:52,958 --> 01:42:55,625 berharap dia akan menciumku. 905 01:42:57,042 --> 01:43:00,292 Dan beberapa kali aku benar-benar yakin 906 01:43:00,458 --> 01:43:03,292 kalau wajahnya tepat di atasku. 907 01:43:03,833 --> 01:43:06,750 Aku bisa merasakan nafasnya di bibirku. 908 01:43:08,958 --> 01:43:11,500 Tapi saat kubuka mata, 909 01:43:11,667 --> 01:43:14,125 Aku sendirian, 910 01:43:14,333 --> 01:43:16,833 dan Thomas tak terlihat. 911 01:43:31,457 --> 01:43:46,457 broth3rmax, 13 Oktober 2021 912 01:43:46,458 --> 01:44:01,458 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 13 Oktober 2021 913 01:44:01,482 --> 01:44:16,482 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 914 01:44:16,506 --> 01:44:31,506 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 915 01:47:00,000 --> 01:47:51,000 TAMAT