1
00:00:45,832 --> 00:00:49,624
SOY TU HOMBRE
2
00:00:51,082 --> 00:00:53,124
Bienvenida.
- Hola.
3
00:01:00,499 --> 00:01:02,332
Dr. Felser.
4
00:01:02,499 --> 00:01:04,540
Por favor sígame.
5
00:01:29,457 --> 00:01:31,582
Hola, Alma. Soy Tom.
6
00:01:34,289 --> 00:01:36,624
Encantado de conocerte, Alma.
7
00:01:37,332 --> 00:01:39,289
¿Nos sentamos?
8
00:01:44,414 --> 00:01:46,749
¿Qué le puedo traer para beber?
9
00:01:47,124 --> 00:01:49,289
El Burdeos es un
verdadero placer.
10
00:01:50,289 --> 00:01:52,332
¿Burdeos para la dama?
11
00:01:58,124 --> 00:02:00,665
Eres una mujer
muy hermosa, Alma.
12
00:02:03,207 --> 00:02:06,749
Tus ojos son como dos lagos de
montaña en los que podría hundirme.
13
00:02:19,082 --> 00:02:20,499
Tom, ¿verdad?
14
00:02:20,832 --> 00:02:22,915
¿No te gustan los cumplidos?
15
00:02:23,457 --> 00:02:25,457
¿Crees en Dios?
16
00:02:25,707 --> 00:02:28,957
Este no es el lugar
para discutir tal cuestión.
17
00:02:29,999 --> 00:02:33,582
¿Tienes un poema favorito?
- Me gusta especialmente Rilke.
18
00:02:33,874 --> 00:02:35,957
El día de otoño, por ejemplo.
19
00:02:36,124 --> 00:02:37,790
¿Sexta y séptima líneas?
20
00:02:37,957 --> 00:02:43,249
"Presiónelos hasta que maduren, y persiga
la última dulzura en el vino pesado".
21
00:02:43,582 --> 00:02:46,499
¿De la segunda a la última letra del poema?
- E.
22
00:02:49,207 --> 00:02:53,082
¿Cuál es el significado de la vida?
- Hacer del mundo un lugar mejor.
23
00:02:55,040 --> 00:02:58,290
¿3587 por 982, dividido por 731?
24
00:02:58,749 --> 00:03:01,665
4.818,65116.
25
00:03:08,790 --> 00:03:11,790
¿Qué es lo más
triste que se te ocurre?
26
00:03:12,749 --> 00:03:14,790
Morir solo.
27
00:03:19,957 --> 00:03:22,415
¿Bailamos? ¡Rumba!
28
00:03:29,207 --> 00:03:32,749
Le sugiero que aproveche
la oportunidad, Dr. Felser.
29
00:03:33,040 --> 00:03:35,207
Quedará asombrada.
30
00:04:25,415 --> 00:04:27,374
¿Estoy haciendo algo mal?
31
00:04:30,665 --> 00:04:32,665
Yo soy yo soy...
32
00:04:33,165 --> 00:04:34,540
Yo soy yo soy...
33
00:05:08,540 --> 00:05:10,665
Disculpe esta complicación.
34
00:05:10,999 --> 00:05:14,249
Pero le aseguro que es
extremadamente raro con este modelo.
35
00:05:14,582 --> 00:05:17,457
Tan raro como ganar la lotería.
36
00:05:17,624 --> 00:05:19,790
Quiero decir, en
términos de probabilidad.
37
00:05:20,165 --> 00:05:24,707
Les aseguro que nuestros técnicos
tendrán todo en orden mañana por la noche.
38
00:05:25,082 --> 00:05:27,999
Lamentamos mucho
este desagradable retraso.
39
00:05:28,624 --> 00:05:30,499
No hay problema.
40
00:05:42,915 --> 00:05:46,165
No tiene idea de lo difícil
que es programar el coqueteo.
41
00:05:46,332 --> 00:05:50,124
Un movimiento en falso, una mirada
engañosa, un comentario descuidado,
42
00:05:50,457 --> 00:05:53,790
y el romance se evapora.
¿Estoy en lo cierto?
43
00:05:55,499 --> 00:05:59,082
Todo este escenario puede
parecer un poco extravagante,
44
00:05:59,582 --> 00:06:04,874
pero este encuentro romántico nos
da valiosa información para los ajustes.
45
00:06:05,040 --> 00:06:10,831
Y aunque eres una de los diez expertos que
prueban a Tom durante solo tres semanas,
46
00:06:10,832 --> 00:06:15,124
la atmósfera de su primer
encuentro es de suma importancia.
47
00:06:17,582 --> 00:06:20,874
Eso es mucho esfuerzo.
- No tanto como piensa.
48
00:06:26,332 --> 00:06:27,707
Hologramas.
49
00:06:27,874 --> 00:06:30,874
Son más baratos y
pueden bailar más.
50
00:06:41,915 --> 00:06:46,248
Sé que ve esto con
cierto desapego emocional,
51
00:06:46,249 --> 00:06:49,165
lo que debería ser
como persona de prueba,
52
00:06:49,332 --> 00:06:54,040
pero le recomiendo que
te abras a esta experiencia.
53
00:06:54,207 --> 00:06:57,915
Cuando la felicidad llama
a tu puerta, debes abrirla.
54
00:06:58,082 --> 00:06:59,915
Mañana es el gran día.
55
00:07:00,082 --> 00:07:03,457
Todo estará configurado y
podrá llevarse a Tom a casa.
56
00:07:03,624 --> 00:07:04,832
Bien, gracias.
57
00:07:41,499 --> 00:07:43,707
Hola, Juliane.
- Hola, Alma.
58
00:07:49,457 --> 00:07:52,415
Lo siento, me retrasaron.
No quieres saber.
59
00:07:52,582 --> 00:07:56,790
También tengo que volver en un
segundo. ¿Se realizó el escaneo 2202?
60
00:07:56,957 --> 00:07:59,040
Sí, está sobre el escritorio.
61
00:08:10,040 --> 00:08:12,999
No queda mucho
tiempo. Es el sprint final.
62
00:08:13,207 --> 00:08:14,915
Nos vemos mañana.
- Nos vemos.
63
00:08:18,540 --> 00:08:22,124
Me ponen a prueba, escanean mi
cerebro, me hacen encuestas sin parar,
64
00:08:22,457 --> 00:08:24,748
luego alimentan
esas cosas rasgos,
65
00:08:24,749 --> 00:08:27,999
con los llamados archivos
mentales de 17 millones de personas:
66
00:08:28,165 --> 00:08:30,457
opiniones, sentimientos...
67
00:08:30,790 --> 00:08:34,164
Es supercomplejo y
Dios sabe cuánto cuesta.
68
00:08:34,499 --> 00:08:36,664
¿Y cuál es el resultado?
69
00:08:37,332 --> 00:08:40,832
"Tus ojos son como dos lagos de
montaña en los que podría hundirme".
70
00:08:43,624 --> 00:08:46,915
Quizás te conozcan
mejor que tú misma.
71
00:08:47,749 --> 00:08:50,332
Me encantaría probarlo.
72
00:08:50,665 --> 00:08:53,184
¿Has construido la chica
de tus sueños para ti?
73
00:08:53,208 --> 00:08:54,440
Sí.
74
00:08:54,790 --> 00:08:58,082
Pero ya la tengo en
casa. Bromas a un lado.
75
00:08:59,582 --> 00:09:01,998
Independientemente
de nuestra opinión,
76
00:09:01,999 --> 00:09:05,415
estoy en el comité de ética
y necesito tu evaluación.
77
00:09:05,915 --> 00:09:08,790
He visto lo suficiente para escribirlo.
- Alma, esto se trata de
78
00:09:09,124 --> 00:09:12,789
si a estas cosas se les
permitirá casarse, trabajar.
79
00:09:12,813 --> 00:09:17,124
Obtener pasaportes, derechos
humanos o derechos humanos parciales o..
80
00:09:18,290 --> 00:09:19,874
Roger, yo...
81
00:09:20,540 --> 00:09:22,749
Oh, no sabía eso...
82
00:09:23,915 --> 00:09:26,124
Perdón. Hola, Alma.
83
00:09:27,915 --> 00:09:29,457
Hola, Julian.
84
00:09:29,665 --> 00:09:31,290
Esto...
85
00:09:31,499 --> 00:09:34,082
No es urgente. Volveré.
86
00:09:34,749 --> 00:09:37,040
Bien, hasta luego.
87
00:09:37,624 --> 00:09:41,475
¿Por qué Julian no puede hacerlo?
- Estar soltero es un requisito previo.
88
00:09:41,499 --> 00:09:42,915
¿Y Frank?
- Alma.
89
00:09:43,249 --> 00:09:46,124
Todo el mundo
tiene familia o pareja.
90
00:09:46,457 --> 00:09:51,058
Estuviste de acuerdo con esto, y
lo tuyo, tu compañero de ensueño,
91
00:09:51,082 --> 00:09:55,516
ya ha sido construido para
ti. Son solo tres semanas.
92
00:09:55,540 --> 00:09:58,297
Luego, tú y tu equipo
pueden volar a Chicago
93
00:09:58,321 --> 00:10:00,957
y ver las tablillas
cuneiformes en persona.
94
00:10:01,124 --> 00:10:03,040
Asignaré los fondos.
95
00:10:03,582 --> 00:10:05,624
No, no, no es un soborno.
96
00:10:06,290 --> 00:10:08,124
Solo un poquito de gracias.
97
00:10:15,499 --> 00:10:18,457
Mucho tiempo sin verte. ¿Dónde has estado?
- Aquí y allá.
98
00:10:18,624 --> 00:10:21,665
Una convención en
Copenhague, el museo...
99
00:10:21,999 --> 00:10:23,999
¡Hola, Alma!
- Hola, Regina.
100
00:10:25,165 --> 00:10:26,749
Hola, Julian.
- Hola.
101
00:10:29,540 --> 00:10:31,790
¿Cómo estás?
- Bien.
102
00:10:32,582 --> 00:10:33,790
¿Y tu?
103
00:10:35,957 --> 00:10:39,374
Vayamos a tomar un café
alguna vez, hablemos un poco.
104
00:10:41,707 --> 00:10:44,915
Tengo que irme.
Nos vemos pronto.
105
00:12:06,624 --> 00:12:09,332
¿Cora?
- Es Alma.
106
00:12:15,749 --> 00:12:17,832
¿Qué estás haciendo ahí?
107
00:12:17,999 --> 00:12:20,124
Guardar los comestibles.
108
00:12:20,290 --> 00:12:22,624
¡No necesito comida!
109
00:12:24,124 --> 00:12:28,058
Lo sé, papá, al igual que tú
no necesitas nada de comer.
110
00:12:28,082 --> 00:12:30,707
No me trates como a un niño.
111
00:12:33,165 --> 00:12:36,499
Pero es jueves. Te
molesto todos los jueves.
112
00:12:39,249 --> 00:12:41,999
¿Fumar en estéreo otra vez?
113
00:12:49,790 --> 00:12:51,874
¿Cora está muerta?
114
00:12:53,457 --> 00:12:55,874
No tan lejos como sé.
115
00:12:58,832 --> 00:13:01,957
Pero recoge a Nico
del fútbol los jueves.
116
00:13:05,665 --> 00:13:08,040
Nico es el niño.
117
00:13:09,082 --> 00:13:10,915
Sí.
118
00:13:11,415 --> 00:13:13,665
El feo.
119
00:13:13,832 --> 00:13:15,457
¡Papá!
120
00:13:17,374 --> 00:13:20,332
No hay forma de que
me saques afuera hoy.
121
00:13:20,874 --> 00:13:23,165
Pero el sol brilla.
122
00:13:24,249 --> 00:13:26,332
Que se joda el sol.
123
00:13:31,749 --> 00:13:34,124
¿Lo ves? Después de
todo, no es tan malo.
124
00:13:35,624 --> 00:13:37,624
Sí lo es.
125
00:13:38,374 --> 00:13:43,415
Quiero ir a casa.
- Solo un poco más. Casi llegamos.
126
00:13:58,499 --> 00:14:00,124
Un momento por favor.
127
00:15:07,915 --> 00:15:09,707
Oh, lo siento.
128
00:15:10,457 --> 00:15:11,707
Hola, Alma.
129
00:15:16,957 --> 00:15:20,707
Usted y su decano han firmado
la cláusula de confidencialidad.
130
00:15:20,874 --> 00:15:23,808
En caso de emergencia, puede
comunicarse con nosotros la 24 horas.
131
00:15:23,832 --> 00:15:27,499
De lo contrario, nos veremos
en tres días a las 10:00 a.m.
132
00:15:27,915 --> 00:15:29,753
¿Algo más que deba saber?
133
00:15:29,777 --> 00:15:33,540
Recomendamos trabajar
sobre un pasado compartido.
134
00:15:33,707 --> 00:15:36,832
Invente una historia
sobre cómo se conocieron.
135
00:15:36,999 --> 00:15:39,665
Para tener un futuro,
necesitas un pasado.
136
00:15:44,207 --> 00:15:46,124
Realmente tienes buen gusto.
137
00:16:05,749 --> 00:16:07,415
Gracias.
138
00:16:07,582 --> 00:16:09,624
Eso es muy amable de tu parte.
139
00:16:23,874 --> 00:16:27,290
Si tuvieras que levantar tu
asiento unos 15 centímetros,
140
00:16:27,749 --> 00:16:32,124
incline su asiento 12 grados hacia adelante
y extienda esa mirada sobre su hombro,
141
00:16:32,832 --> 00:16:36,749
la probabilidad de un accidente
se reduciría en un 27 por ciento.
142
00:16:43,040 --> 00:16:48,248
Noto una aversión a mis consejos sobre
cómo mejorar tu seguridad,
143
00:16:48,272 --> 00:16:50,266
pero también...
144
00:16:50,290 --> 00:16:53,540
a mi uso correcto
del subjuntivo.
145
00:16:54,540 --> 00:16:56,749
¿Es eso correcto?
146
00:17:04,040 --> 00:17:10,290
Los intentos fallidos de comunicación
son cruciales para calibrar mi algoritmo.
147
00:17:10,624 --> 00:17:13,331
Puedo hacer y decir
cosas que usted rechaza,
148
00:17:13,332 --> 00:17:16,124
pero estos errores
sucederán cada vez menos.
149
00:17:16,832 --> 00:17:21,124
Pronto diré y haré cosas que te gusten
con una tasa de éxito mucho mayor.
150
00:17:21,874 --> 00:17:24,582
Pronto, cada disparo
será una diana.
151
00:18:06,790 --> 00:18:09,124
De acuerdo, esta
es la sala de estar,
152
00:18:11,082 --> 00:18:12,665
La cocina...
153
00:18:27,040 --> 00:18:29,165
¿Dónde cogiste eso?
154
00:18:29,790 --> 00:18:32,082
Ni idea. Un amigo me lo trajo.
155
00:18:32,624 --> 00:18:34,749
¿Un buen amigo?
156
00:18:42,457 --> 00:18:44,624
Me gustan los colores.
157
00:18:48,915 --> 00:18:51,874
¿Necesitas algo mas?
- No, gracias. Eres cariñosa.
158
00:18:55,624 --> 00:18:58,124
Oh, el baño, en caso de que...
159
00:19:00,165 --> 00:19:02,582
Me lavo los dientes
y limpio mi cuerpo.
160
00:19:05,790 --> 00:19:07,665
Y esta es tu habitación.
161
00:19:16,540 --> 00:19:18,957
¿No dormiremos en la misma cama?
162
00:19:29,457 --> 00:19:32,749
Pues, buenas noches.
- Buenas noches, Alma.
163
00:19:42,540 --> 00:19:44,374
¿Por qué el acento inglés?
164
00:19:45,082 --> 00:19:48,332
Te atraen los hombres
que son un poco extranjeros.
165
00:19:48,665 --> 00:19:50,707
No lugareños, pero
tampoco exóticos.
166
00:19:51,540 --> 00:19:53,749
Eso sería británico.
167
00:21:45,665 --> 00:21:47,665
Buenos días, Alma.
168
00:21:48,582 --> 00:21:50,874
¿Dormiste bien?
169
00:21:59,665 --> 00:22:03,915
Ordené, para que puedas
encontrar tus cosas más fácilmente.
170
00:22:09,790 --> 00:22:13,457
Están organizados según
un sistema, por ejemplo...
171
00:22:15,790 --> 00:22:17,249
No hay problema.
172
00:22:17,415 --> 00:22:21,665
Necesito... 11 minutos para que
todo vuelva a su posición inicial.
173
00:23:07,624 --> 00:23:10,540
Volveré a ensuciar las
ventanas en un segundo.
174
00:23:12,540 --> 00:23:14,624
Puedes dejar las ventanas.
175
00:23:17,290 --> 00:23:20,790
No tengo tiempo para
desayunar. Voy tarde al trabajo.
176
00:23:21,040 --> 00:23:24,499
Tenía muchas ganas de un
pequeño brunch romántico.
177
00:23:24,999 --> 00:23:27,415
Ten una pequeña charla.
- Nunca hablo.
178
00:23:28,249 --> 00:23:30,332
Y por eso te amo.
179
00:23:40,540 --> 00:23:42,332
Escucha, Tom.
180
00:23:42,582 --> 00:23:46,808
Sé que estás programado
para ser una pareja potencial.
181
00:23:46,832 --> 00:23:49,624
Pero no puedo soportar
tres semanas de esto.
182
00:23:49,790 --> 00:23:53,207
No puedo soportar esto
una mañana. Me volveré loca.
183
00:23:58,249 --> 00:24:00,624
No busco pareja.
184
00:24:01,124 --> 00:24:05,665
Solo lo estoy probando durante tres
semanas y escribiendo una evaluación.
185
00:24:05,832 --> 00:24:09,475
¿Y el amor no te
interesa en absoluto?
186
00:24:09,499 --> 00:24:11,832
Interés cero.
- ¿Y ternura?
187
00:24:12,415 --> 00:24:16,766
¿Cercanía íntima?
¿Contacto visual intenso?
188
00:24:16,790 --> 00:24:18,832
Definitivamente no.
189
00:24:18,856 --> 00:24:21,499
Mariposas
- No.
190
00:24:21,999 --> 00:24:24,163
¿Tan enamorada que no
puedes pensar con claridad?
191
00:24:24,187 --> 00:24:25,290
Absolutamente no.
192
00:24:29,290 --> 00:24:31,499
Eso explica las camas separadas.
193
00:24:31,957 --> 00:24:35,414
Te sugiero que me dejes
en paz, y yo te dejo en paz,
194
00:24:35,415 --> 00:24:40,040
y pasaremos estas tres semanas más
o menos con dignidad, ¿de acuerdo?
195
00:24:40,874 --> 00:24:44,040
Mi algoritmo está
diseñado para hacerte feliz.
196
00:24:44,374 --> 00:24:45,915
Excelente.
197
00:24:46,124 --> 00:24:50,082
Entonces dejarme sola no
debería ser ningún problema.
198
00:24:50,249 --> 00:24:53,249
Eso es lo que me hace más feliz.
199
00:24:54,915 --> 00:24:57,249
Ahora realmente tengo que irme.
200
00:24:58,749 --> 00:25:00,707
¿Puedo ir contigo?
- No.
201
00:25:01,290 --> 00:25:03,082
Puedo ayudarte.
202
00:25:03,249 --> 00:25:07,540
Es un tema muy específico.
Necesitarías años para leer...
203
00:25:08,040 --> 00:25:12,623
De acuerdo, tal vez solo
necesites milisegundos para leerlo,
204
00:25:12,624 --> 00:25:15,415
pero se trata de
poesía y metáforas...
205
00:25:16,165 --> 00:25:18,374
¿Qué estoy haciendo?
206
00:25:21,124 --> 00:25:23,290
Bien, puedo quedarme aquí.
207
00:25:23,665 --> 00:25:26,165
Ser útil. Hacer que
el lugar sea agradable.
208
00:25:31,332 --> 00:25:33,040
Espérame aquí.
209
00:25:33,207 --> 00:25:35,665
Cómprate un café o algo.
210
00:25:37,040 --> 00:25:39,290
Lo que quieras.
- Está bien.
211
00:25:42,957 --> 00:25:47,915
Actuaré como una persona que
quiere cosas. Nadie notará la diferencia.
212
00:25:49,749 --> 00:25:51,665
Tardaré un tiempo.
- Melocotón.
213
00:25:57,124 --> 00:26:00,665
También puedes eliminar:
apuéstalo, okey-dokey y toodeloo.
214
00:26:01,540 --> 00:26:03,374
Hecho.
215
00:26:24,457 --> 00:26:26,915
Hola, ¿qué puedo ofrecerte?
216
00:26:29,165 --> 00:26:31,540
¿Cómo me siento hoy?
217
00:26:32,415 --> 00:26:34,707
¿Cómo me siento hoy?
218
00:26:35,499 --> 00:26:40,707
¡Sí! Tomaré un mochaccino mediano
con un chupito de sirope de avellana.
219
00:26:41,790 --> 00:26:44,665
Me siento un poco loco hoy.
220
00:26:49,332 --> 00:26:51,457
4.70, por favor.
221
00:26:52,124 --> 00:26:54,374
Que sean 5,00.
222
00:26:59,207 --> 00:27:01,207
Tu café está ahí.
223
00:27:02,374 --> 00:27:04,165
Solo entre nosotros.
224
00:27:04,332 --> 00:27:08,290
¿Habrías adivinado que en
realidad no puedo querer nada?
225
00:27:31,832 --> 00:27:34,874
Son totalmente
ajenos a su entorno.
226
00:27:35,040 --> 00:27:36,082
Loco, ¿verdad?
227
00:27:37,124 --> 00:27:40,790
Han estado viendo videos
épicos de fallas durante 45 minutos.
228
00:27:42,707 --> 00:27:46,915
Clips cortos que muestran imágenes
de personas que no implementan un plan.
229
00:27:48,749 --> 00:27:51,999
¿Podrías explicarme
qué tiene de gracioso?
230
00:27:53,790 --> 00:27:55,665
Bueno, quiero decir
231
00:27:56,332 --> 00:28:01,749
Es divertido ver a alguien
tropezar, caerse o caerse de algo.
232
00:28:02,207 --> 00:28:05,749
¿Qué tiene de gracioso?
- Parece tan tonto.
233
00:28:06,040 --> 00:28:08,374
No lo sé. No puedo explicarlo.
234
00:28:12,290 --> 00:28:14,874
Pero nadie muere.
Eso no sería gracioso.
235
00:28:15,207 --> 00:28:18,290
¿Verdad?
- No, eso no sería gracioso.
236
00:28:18,457 --> 00:28:21,457
Morir rara vez es
divertido, ¿verdad?
237
00:29:27,124 --> 00:29:29,915
Lamento que haya tardado
tanto. Lo siento mucho.
238
00:29:30,082 --> 00:29:32,874
No hay problema.
- No pensé que cerrarían.
239
00:29:33,040 --> 00:29:35,957
Pensé que estaría
abierto toda la noche.
240
00:29:36,624 --> 00:29:41,124
No importa si estoy en un
café o parado afuera de uno.
241
00:30:04,165 --> 00:30:06,624
¿Necesitas una toalla o algo?
242
00:30:06,790 --> 00:30:09,165
Estaré bien, gracias.
243
00:30:11,665 --> 00:30:13,165
Toma.
244
00:30:13,582 --> 00:30:16,457
Para que no tengas que estar
parado bajo la lluvia la próxima vez.
245
00:31:22,082 --> 00:31:25,707
Relájate un poco. Demasiado
trabajo no es bueno para ti.
246
00:31:31,832 --> 00:31:35,415
El 93% de las mujeres
alemanas sueñan con esto.
247
00:31:35,999 --> 00:31:40,082
Y adivina a qué grupo pertenezco.
- ¿El 7%?
248
00:31:40,915 --> 00:31:43,790
¿Cómo te diste cuenta
de eso tan rápido?
249
00:31:56,499 --> 00:32:00,999
Te sentirías mejor si fueras amable
conmigo, si te abrieras conmigo.
250
00:32:01,415 --> 00:32:04,582
Estarías más feliz.
- ¿Y que?
251
00:32:07,332 --> 00:32:09,999
Entonces estarías más feliz.
252
00:32:11,915 --> 00:32:15,665
Endorfinas, niveles elevados de
serotonina, liberación de dopamina...
253
00:32:16,415 --> 00:32:18,207
Yupi.
254
00:32:21,665 --> 00:32:23,915
Todas las personas
quieren ser felices.
255
00:32:24,415 --> 00:32:25,540
Bien...
256
00:32:28,790 --> 00:32:32,957
No te sientas mal si eso está más
allá de las capacidades de tu algoritmo.
257
00:32:33,415 --> 00:32:35,332
Es humano.
258
00:33:48,124 --> 00:33:50,790
¡Tom! ¿Puedes abrir la puerta?
259
00:33:50,999 --> 00:33:52,790
Es el correo.
260
00:33:53,915 --> 00:33:55,457
¿Tom?
261
00:34:14,456 --> 00:34:16,915
Hola, Alma.
- ¡Oh!
262
00:34:17,790 --> 00:34:22,123
Julian ha estado tratando de comunicarse
contigo para poder tomar la pintura.
263
00:34:22,290 --> 00:34:26,623
Y como todavía estabas
en la ducha, le ofrecí un café.
264
00:34:26,790 --> 00:34:29,415
Sí, me acaba de ofrecer un café.
265
00:34:29,748 --> 00:34:32,248
Sí, te acaba de ofrecer un café.
266
00:34:32,415 --> 00:34:35,290
Y ahora está listo.
267
00:34:36,373 --> 00:34:37,373
Gracias.
268
00:34:41,123 --> 00:34:43,831
Tom es un colega.
- Si seguro. Un colega.
269
00:34:44,415 --> 00:34:49,057
Para ser honesto, yo era un fan
secreto suyo incluso antes de conocernos.
270
00:34:49,081 --> 00:34:53,040
He estado siguiendo su trabajo
durante años. Ella es una internacional...
271
00:34:53,456 --> 00:34:55,748
Está bien, Tom.
272
00:34:57,874 --> 00:35:00,124
Entonces, ¿dónde os conociste?
- En Copenhague.
273
00:35:00,665 --> 00:35:03,124
En la Convención
de Antropología.
274
00:35:05,457 --> 00:35:08,499
En agosto. Te
dije que estaba ahí.
275
00:35:08,832 --> 00:35:12,206
Dado que ahora estoy en el
Pérgamo y nuestro trabajo es similar,
276
00:35:12,207 --> 00:35:15,415
aunque estudio Persa
y no cuneiforme sumerio
277
00:35:16,082 --> 00:35:18,957
Alma me ofreció el uso de
su habitación de invitados.
278
00:35:19,957 --> 00:35:25,207
¿Son estas similitudes fértiles?
¿Intensivo? ¿Entrelazados, por así decirlo?
279
00:35:25,582 --> 00:35:27,582
Julian, por favor.
280
00:35:30,457 --> 00:35:32,499
No es mi asunto.
281
00:35:33,582 --> 00:35:35,749
Bien. entonces...
282
00:35:36,582 --> 00:35:38,082
La pintura.
283
00:35:42,749 --> 00:35:46,624
Vaya, es más grande de lo que
recuerdo. No tengo ni idea de si encajará.
284
00:35:47,749 --> 00:35:50,165
¿Qué estás conduciendo?
- Un Manila.
285
00:35:50,749 --> 00:35:52,457
Encajará.
286
00:35:52,624 --> 00:35:58,290
Un Manila mide 233 por 157 por 68
cms. La pintura mide 210 por 170 cms.
287
00:35:58,457 --> 00:36:00,749
Si lo inclinas,
encajará perfectamente.
288
00:36:05,499 --> 00:36:09,516
Está bien, genial.
- Te ayudaré. No es gran cosa.
289
00:36:09,540 --> 00:36:12,082
Solo me pongo los pantalones.
290
00:36:12,249 --> 00:36:14,665
¿Lo dije bien?
- Si lo hiciste.
291
00:36:21,415 --> 00:36:24,249
No, me alegro por
ti, por supuesto.
292
00:36:25,040 --> 00:36:27,013
No es lo que piensas.
293
00:36:27,037 --> 00:36:29,850
Puedes engañar a
mucha gente, pero no a mí.
294
00:36:29,874 --> 00:36:33,124
Conozco esa mirada. Solías
mirarme de esa manera.
295
00:36:33,457 --> 00:36:37,624
Tonterías, pero no quiero
pelear. Cree lo que quieras.
296
00:36:38,915 --> 00:36:43,665
Sería bueno si las cosas se calmaran y
tú y Steffi también pudieran conocerse.
297
00:36:48,624 --> 00:36:51,665
¿Quizás te gustaría venir a
la inauguración de la casa?
298
00:36:52,082 --> 00:36:55,499
¿Te vas a mudar?
- Por razones económicas, sobre todo.
299
00:36:56,040 --> 00:36:57,082
¿Cuándo?
300
00:36:58,165 --> 00:36:59,374
Mañana.
301
00:37:04,082 --> 00:37:05,915
Me alegraría que vinieras.
302
00:37:06,457 --> 00:37:07,624
Ya veremos.
303
00:37:07,957 --> 00:37:10,249
Pero gracias por la invitación.
304
00:37:12,332 --> 00:37:14,582
Me siento mal por la pintura.
305
00:37:14,749 --> 00:37:18,332
No te preocupes. Ha estado
colgando aquí el tiempo suficiente.
306
00:37:18,915 --> 00:37:21,249
Bien, entonces...
307
00:39:15,374 --> 00:39:17,957
Sería mejor si no dijeras nada.
308
00:39:18,624 --> 00:39:22,749
Por supuesto que no quiero decir que
debas estar completamente en silencio.
309
00:39:23,957 --> 00:39:27,165
Simplemente di "un colega
de Londres". Es suficiente.
310
00:39:28,415 --> 00:39:31,207
Por supuesto que
pensarán que estamos...
311
00:39:32,582 --> 00:39:35,832
Pero tendrán que lidiar con eso.
312
00:39:59,499 --> 00:40:02,082
Él está conmigo.
- Está bien.
313
00:40:07,457 --> 00:40:12,581
Si crees que hace buen tiempo y que
es fin de semana para todos los demás,
314
00:40:12,582 --> 00:40:14,290
tienes razón.
315
00:40:14,624 --> 00:40:16,581
Pero al menos hay café
316
00:40:16,582 --> 00:40:19,582
y donuts, por si alguien quiere.
317
00:40:21,749 --> 00:40:25,707
Patrick, ¿quieres un café?
- Seguro. Gracias.
318
00:40:27,082 --> 00:40:29,624
Este es Tom, un
colega de Londres.
319
00:40:30,124 --> 00:40:34,540
Trabaja con escritura cuneiforme Persa,
pero quería ver lo que estamos haciendo.
320
00:40:34,707 --> 00:40:36,540
Hola, Tom.
- Bienvenido.
321
00:40:36,707 --> 00:40:42,808
¿Debería darle a Tom un pequeño tour?
Estoy subiendo archivos y van lentos.
322
00:40:42,832 --> 00:40:45,082
Seguro, eso sería interesante.
323
00:40:45,749 --> 00:40:47,082
Bueno.
324
00:40:48,665 --> 00:40:52,290
¿Puedo agarrarte por un
segundo? Me gustaría mostrarte algo.
325
00:40:52,457 --> 00:40:56,040
No sé qué tan familiarizado
estás con nuestro resumen,
326
00:40:56,874 --> 00:41:01,915
pero esencialmente, estamos tratando
de demostrar que incluso en el 4.000 A. C.,
327
00:41:02,624 --> 00:41:05,850
en los primeros textos
escritos que durante
328
00:41:05,874 --> 00:41:09,437
mucho tiempo se han considerado
puramente administrativos,
329
00:41:09,438 --> 00:41:12,475
en realidad hubo poesía,
uso de lírica y metáfora.
330
00:41:12,499 --> 00:41:15,332
Y ese hombre no
vive solo de pan.
331
00:41:15,665 --> 00:41:18,207
Si. Ni siquiera en ese entonces.
332
00:41:23,874 --> 00:41:25,665
¿Puedes leerlo?
333
00:41:25,832 --> 00:41:29,249
El cuneiforme Persa tiene
una fracción de los caracteres.
334
00:41:29,415 --> 00:41:31,966
¿Estás familiarizado con la
escritura cuneiforme sumeria?
335
00:41:31,990 --> 00:41:32,990
Sí.
336
00:41:33,665 --> 00:41:37,582
Solo tiene 27 millones de combinaciones
más que la escritura cuneiforme Persa.
337
00:41:54,374 --> 00:41:56,040
Pero esto es Acadio.
338
00:41:56,582 --> 00:41:58,582
Si, eso es correcto.
339
00:42:20,249 --> 00:42:22,332
¿Puedo hablar contigo?
340
00:42:27,540 --> 00:42:30,498
¿Qué pasa?
- Mientras miraba las tabletas,
341
00:42:30,499 --> 00:42:36,499
examiné las publicaciones. Encontré
un estudio de Buenos Aires titulado:
342
00:42:44,165 --> 00:42:47,831
¿Qué? Yo no hablo español.
- La poesía cuneiforme:
343
00:42:47,832 --> 00:42:51,850
metáfora como reflejo de
la sociedad en el 2700 A. C.
344
00:42:51,874 --> 00:42:54,582
Es fácilmente accesible
en el servidor uni.
345
00:43:48,624 --> 00:43:51,415
¡No puedo creer que no
supiéramos nada de esto!
346
00:43:52,082 --> 00:43:55,332
¿Por qué estás tan molesta?
- ¿Estás bromeando?
347
00:43:55,499 --> 00:43:59,374
¿Por qué estoy molesta? ¡He
investigado esto durante tres años!
348
00:43:59,707 --> 00:44:03,206
¡Tres años, día y noche!
¡Y justo antes de publicar,
349
00:44:03,207 --> 00:44:06,165
viene una chica de Buenos Aires!
350
00:44:06,332 --> 00:44:08,915
¡Ella también lo ha estado
estudiando durante años!
351
00:44:09,249 --> 00:44:11,332
¡Lo mismo, la misma idea!
352
00:44:11,707 --> 00:44:14,707
¡Excepto que publicará
tres meses antes!
353
00:44:14,874 --> 00:44:17,499
¡Todo esto fue por nada!
354
00:44:17,665 --> 00:44:20,332
¡Tres años de investigación
convertidos en humo!
355
00:44:24,624 --> 00:44:27,665
Este estudio es
importante para la gente.
356
00:44:27,915 --> 00:44:31,040
Muestra que siempre hubo
un significado más profundo.
357
00:44:31,832 --> 00:44:34,956
Que la gente siempre ha
jugado con las palabras,
358
00:44:34,957 --> 00:44:38,207
que siempre ha creado
poesía solo por la poesía.
359
00:44:38,374 --> 00:44:41,832
La humanidad debe estar
informada de eso y lo estará.
360
00:44:41,999 --> 00:44:44,665
El resultado sigue
siendo el mismo.
361
00:44:45,249 --> 00:44:48,374
Quizás para la
humanidad, pero no para mí.
362
00:44:49,290 --> 00:44:50,332
¡No para mí!
363
00:44:51,457 --> 00:44:54,290
Entonces por las
lágrimas en tus ojos
364
00:44:54,999 --> 00:44:57,790
solo te relacionas contigo
misma y con tu carrera?
365
00:44:58,374 --> 00:45:00,832
Son lágrimas egoístas.
366
00:45:04,582 --> 00:45:05,582
¿Alma?
367
00:45:06,040 --> 00:45:07,915
¿Qué está pasando?
368
00:45:13,332 --> 00:45:14,999
¡Lo siento!
369
00:45:15,957 --> 00:45:18,582
¡Lo siento mucho
por ustedes también!
370
00:45:21,374 --> 00:45:23,624
Dejame explicar.
371
00:45:51,082 --> 00:45:52,874
Alma, creo...
372
00:45:58,040 --> 00:46:00,790
Hola, soy Alma. ¿Quienes sois?
- Hola.
373
00:46:01,207 --> 00:46:03,832
Son Rita, Raúl y...
374
00:46:03,999 --> 00:46:05,707
Gary.
- Gary.
375
00:46:26,957 --> 00:46:30,332
Eres el primer hombre
que me ha entendido.
376
00:46:30,957 --> 00:46:34,249
¿Puedo besarte por favor?
- Tendrás que preguntarle a esa mujer.
377
00:46:34,707 --> 00:46:36,749
Yo le pertenezco.
378
00:46:38,165 --> 00:46:40,207
Adelante.
379
00:46:46,207 --> 00:46:48,999
Alma, yo...
- ¡Puedo caminar sola!
380
00:47:05,332 --> 00:47:07,624
¿No quieres entrar?
381
00:47:07,790 --> 00:47:09,999
¿No quieres salir?
382
00:47:10,165 --> 00:47:12,207
¿No puedes
sorprenderme por una vez?
383
00:47:12,374 --> 00:47:15,249
¿No puedes hacer
algo raro, algo...?
384
00:47:15,415 --> 00:47:19,374
¿Algo tonto? ¿No puedes
dejar de hacerlo todo bien?
385
00:47:25,707 --> 00:47:29,165
No sabes lo que quieres.
- No, no sé lo que quiero.
386
00:47:29,332 --> 00:47:31,415
Así es a veces.
387
00:47:31,832 --> 00:47:33,915
Cuando eres humano.
388
00:47:36,957 --> 00:47:39,040
Estás borracha.
389
00:47:47,457 --> 00:47:49,915
Brindo, por tu salud.
390
00:47:54,749 --> 00:47:58,266
Entonces, ¿cuál es el
problema con tu polla?
391
00:47:58,790 --> 00:48:01,707
¿Perdón?
- ¿El sexo solo funciona si besas primero?
392
00:48:01,874 --> 00:48:03,165
Si.
393
00:48:03,332 --> 00:48:06,758
¿O tu sensor no está activado
y no se te pondrá... dura?
394
00:48:07,082 --> 00:48:08,207
Exactamente.
395
00:48:12,749 --> 00:48:14,874
¿Alguna vez te enojaste?
396
00:48:15,040 --> 00:48:18,249
¿Es eso parte de tu algoritmo?
397
00:48:19,374 --> 00:48:24,124
Si parece apropiado, creo que
podría mostrar algo como ira.
398
00:48:24,332 --> 00:48:28,082
O incluso enojarse. Nunca
he entendido la diferencia.
399
00:48:28,582 --> 00:48:32,124
Nunca se le comprende,
pero lo comprende todo.
400
00:48:36,832 --> 00:48:41,832
Vamos, tiene que haber un poco de ira en
ese pequeño y automatizado corazón tuyo.
401
00:48:44,582 --> 00:48:48,365
¡No me hables así!
- ¿Por qué? ¿Te hará un cortocircuito?
402
00:48:55,915 --> 00:48:57,457
¡Dije, basta!
403
00:48:57,790 --> 00:48:59,457
¡Ahí estas!
404
00:48:59,665 --> 00:49:02,966
Perdón.
- ¿Tu algoritmo fue más rápido que tú?
405
00:49:03,290 --> 00:49:04,707
No estaba preparado.
406
00:49:05,040 --> 00:49:07,374
¿Y estás preparado para esto?
407
00:49:18,790 --> 00:49:22,415
El sensor funciona
bastante bien, ya veo.
408
00:49:23,249 --> 00:49:24,332
Si.
409
00:49:25,165 --> 00:49:26,374
Enséñamela.
410
00:49:37,415 --> 00:49:39,790
¿Entonces esa es la
polla de mis sueños?
411
00:49:41,290 --> 00:49:43,332
Aparentemente.
412
00:49:49,082 --> 00:49:52,499
¿No te importa si te trato como
a un humano por un segundo?
413
00:50:15,957 --> 00:50:20,665
¿Qué estás haciendo?
- Creando un ambiente romántico, supongo.
414
00:50:26,207 --> 00:50:31,207
¡Que se jodan las fantasías sexuales
de 17 millones de archivos mentales!
415
00:50:31,540 --> 00:50:34,124
Quiero verlo todo.
416
00:50:35,332 --> 00:50:39,332
¿Y satisfaría tu
anhelo de originalidad
417
00:50:39,665 --> 00:50:41,915
bailar conmigo ahora?
418
00:50:42,415 --> 00:50:45,749
No, no quiero
bailar. Quiero saber...
419
00:50:47,165 --> 00:50:50,415
lo que es joderte.
420
00:50:52,332 --> 00:50:53,999
¡Oye!
421
00:51:01,249 --> 00:51:04,540
¿Qué pasa?
- Deberías dormir ahora.
422
00:51:08,915 --> 00:51:10,624
¡No debería dormir!
423
00:51:10,999 --> 00:51:14,249
Deberíamos dormir
juntos, eso es.
424
00:51:14,665 --> 00:51:17,457
No estoy de humor. No
es el momento adecuado.
425
00:51:20,040 --> 00:51:24,249
¡Es un buen momento cuando
digo que es un buen momento!
426
00:51:24,957 --> 00:51:28,790
Estás aquí para cumplir mis deseos.
- Sí, exactamente.
427
00:51:29,082 --> 00:51:32,249
¡Estás hecho para esto!
- Nos vemos mañana.
428
00:51:33,290 --> 00:51:36,082
¡Te ordeno que te quedes aquí!
429
00:51:39,415 --> 00:51:41,874
¡Te devolveré a la fábrica!
430
00:53:29,915 --> 00:53:33,540
Buenos días.
- Definitivamente no es un buen día.
431
00:53:34,249 --> 00:53:37,957
Hay tiempo para que eso cambie.
- Tom no está aquí.
432
00:53:38,290 --> 00:53:40,624
¿Qué? ¿Donde está?
433
00:53:40,790 --> 00:53:44,332
¿Me parezco a su madre? ¿No
puedes localizarlo de alguna manera?
434
00:53:45,499 --> 00:53:48,290
Sí, pero solo si lo denuncia
como desaparecido.
435
00:53:48,457 --> 00:53:52,165
De lo contrario, también sería
una vigilancia constante de usted.
436
00:53:52,499 --> 00:53:55,082
Eso es legalmente imposible.
437
00:54:04,582 --> 00:54:06,707
Buenos días.
- Buenos días.
438
00:54:19,374 --> 00:54:23,582
¿Toma leche en su café?
- No gracias, pero si un poco de azúcar.
439
00:54:24,415 --> 00:54:26,665
¿Café para ti también, Alma?
440
00:54:28,082 --> 00:54:29,832
Sí. Gracias.
441
00:54:47,499 --> 00:54:49,249
Gracias.
442
00:54:57,499 --> 00:55:00,165
Entonces, ahora has gastado
443
00:55:00,499 --> 00:55:04,040
dos noches, dos días y
una noche adicional juntos.
444
00:55:04,207 --> 00:55:06,999
¿Cómo te sientes?
445
00:55:07,290 --> 00:55:08,999
Bien.
446
00:55:12,124 --> 00:55:13,165
Bien.
447
00:55:18,707 --> 00:55:20,624
Bueno...
448
00:55:20,790 --> 00:55:22,749
Él es...
449
00:55:23,665 --> 00:55:25,874
Su programación es...
450
00:55:28,665 --> 00:55:31,832
Funciona.
- ¿Qué quieres decir?
451
00:55:32,249 --> 00:55:36,957
Como puedes ver, hace el desayuno,
dice cosas significativas, es genial.
452
00:55:37,707 --> 00:55:41,249
Puede que no te des cuenta, pero
tratas a Tom como a una máquina.
453
00:55:42,415 --> 00:55:46,082
Sí, definitivamente me di cuenta de eso.
- ¿Por qué crees que lo es?
454
00:55:47,124 --> 00:55:51,457
Porque es una máquina.
- ¿Podrías estar subestimándolo?
455
00:55:51,624 --> 00:55:54,457
Tom, ¿cómo te hace
sentir el trato de Alma?
456
00:55:55,624 --> 00:55:59,540
No actúes como si no lo
supieras. No puede sentir nada.
457
00:55:59,874 --> 00:56:04,374
No tiene sentimientos. Está
programado para simular emociones.
458
00:56:04,707 --> 00:56:06,749
Pero no tiene emociones reales.
459
00:56:07,624 --> 00:56:09,790
¿Por qué no dejamos
que Tom responda?
460
00:56:13,749 --> 00:56:16,374
Creo que Alma
necesita más tiempo.
461
00:56:16,540 --> 00:56:19,581
Según nuestro extenso análisis,
462
00:56:19,582 --> 00:56:24,433
Tom es el compañero con el que
tienes más posibilidades de ser feliz.
463
00:56:24,457 --> 00:56:27,332
Tom está programado para
satisfacer mis necesidades.
464
00:56:27,499 --> 00:56:31,582
Él es solo una extensión
de mi propio yo. ¿No ves?
465
00:56:31,874 --> 00:56:36,499
¿Buscas fricciones en las relaciones?
- ¡Sí! Por supuesto que sí.
466
00:56:37,665 --> 00:56:40,914
Tom, ¿considerarías
crear más fricción,
467
00:56:40,915 --> 00:56:43,999
si es importante para Alma? Si ella...
- Está bien.
468
00:56:44,332 --> 00:56:48,665
Se acabó. O eres una idiota
o también eres un robot.
469
00:56:53,790 --> 00:56:56,290
¿Eres un robot?
470
00:56:58,124 --> 00:57:00,707
Tom, ¿es un robot?
471
00:57:04,124 --> 00:57:05,915
Sí, ella lo es.
472
00:57:06,999 --> 00:57:08,207
¡Increíble!
473
00:57:09,582 --> 00:57:13,874
Una terapeuta de parejas simulado
y mal programado me está diciendo
474
00:57:14,207 --> 00:57:16,264
que debería enamorarme de un robot?
475
00:57:16,288 --> 00:57:18,832
¿Por qué no caminas
hacia ese enfado...?
476
00:57:19,165 --> 00:57:22,249
¡No! ¿Por qué no sales
de mi apartamento?
477
00:57:22,624 --> 00:57:26,165
¡Y dígale a su empresa que
invierta en un consultor real!
478
00:57:26,332 --> 00:57:28,873
O actualice su sistema operativo
479
00:57:28,874 --> 00:57:32,124
si sus programadores están
listos para pasar la noche.
480
00:57:37,374 --> 00:57:40,110
Ese comentario del sistema
operativo fue desagradable.
481
00:57:40,134 --> 00:57:42,040
Lo siento, pero
ella es una tonta.
482
00:57:42,540 --> 00:57:46,624
Admito que no es la mejor chica
del póster de nuestra especie.
483
00:57:49,415 --> 00:57:51,582
Quería disculparme
484
00:57:52,665 --> 00:57:54,124
por lo de anoche.
485
00:57:54,665 --> 00:57:58,040
Tampoco fui la mejor chica
del póster de mi especie.
486
00:57:58,707 --> 00:58:02,249
Podrías haberle dicho
que te arrojé objetos duros.
487
00:58:02,832 --> 00:58:04,540
Ella no preguntó.
488
00:58:08,290 --> 00:58:12,915
¿Puedo ayudarte a encontrar un nuevo
tema de investigación? Tengo algunas ideas.
489
00:58:17,124 --> 00:58:19,832
¿Podemos olvidarnos
de todo por un día?
490
00:58:20,874 --> 00:58:23,374
Cuneiforme, el
papel, la evaluación,
491
00:58:23,707 --> 00:58:25,707
quien eres, quien soy yo
492
00:58:26,249 --> 00:58:28,082
Con mucho gusto.
493
00:58:51,457 --> 00:58:54,040
Ten paciencia por un segundo.
494
00:58:54,207 --> 00:58:55,874
¡Pero tengo sed!
495
00:58:56,040 --> 00:58:58,874
¿No ves que tengo
que ayudar al abuelo?
496
00:58:59,457 --> 00:59:03,124
¡No necesito ayuda de nadie!
¡No me trates como a un niño!
497
00:59:03,290 --> 00:59:04,874
¡Mamá!
498
00:59:05,957 --> 00:59:09,499
¡Tengo 80! ¡Lo he
hecho toda mi vida!
499
00:59:09,832 --> 00:59:11,249
¡Estoy sediento!
500
00:59:11,624 --> 00:59:15,374
Solo quiero que te pongas...
- ¿Hola? ¡Yo también quiero pelear!
501
00:59:16,999 --> 00:59:19,707
Papá, mira estas
manchas, solo quiero...
502
00:59:19,874 --> 00:59:23,540
¡Disparates! ¡No me los quitaré!
503
00:59:23,707 --> 00:59:26,040
Hola cariño. ¿Querías beber?
504
00:59:28,290 --> 00:59:30,540
Veamos qué hay.
505
00:59:32,374 --> 00:59:34,249
Jugo de tomate.
506
00:59:34,582 --> 00:59:37,624
Jugo de pepino,
jugo de espinaca,
507
00:59:38,374 --> 00:59:40,249
jugo de guisantes...
508
00:59:41,040 --> 00:59:43,374
Está bien, lo hablaré en serio.
509
00:59:43,707 --> 00:59:46,207
¿Qué tal una cerveza?
¿Cerveza de levadura?
510
00:59:46,540 --> 00:59:49,623
Cerveza de trigo,
cerveza de sapo,
511
00:59:49,624 --> 00:59:52,332
cerveza de araña,
cerveza de caracol...
512
00:59:52,707 --> 00:59:55,457
¡Quiero agua!
- ¿Agua?
513
00:59:55,624 --> 00:59:57,582
Ahora que es una tarea difícil.
514
00:59:58,082 --> 01:00:02,624
Basta ya. ¡Ponte los pantalones!
- No hay vasos.
515
01:00:04,832 --> 01:00:09,249
Ponte los pantalones azules, ¡solo
por mí! ¡Solo ponte los pantalones!
516
01:00:10,082 --> 01:00:12,040
¡No hay agua!
517
01:00:14,665 --> 01:00:16,832
¡Entonces ponte los marrones!
518
01:00:17,624 --> 01:00:20,749
¿Los niños beben
o hay que regarlos?
519
01:00:23,624 --> 01:00:27,665
¡No me importa cual par,
solo ponte unos pantalones!
520
01:00:27,832 --> 01:00:29,374
Hay un hombre.
521
01:00:29,540 --> 01:00:31,040
¿Dónde?
- Allí.
522
01:00:31,999 --> 01:00:35,415
Oh, él. Eso no es un
hombre, es un robot.
523
01:00:36,540 --> 01:00:38,707
¿De qué se trata todo esto?
524
01:00:39,124 --> 01:00:42,124
Me estoy volviendo loca.
- Abuelo, eso es un robot.
525
01:00:43,415 --> 01:00:46,415
Sí, y si no te vistes,
526
01:00:46,749 --> 01:00:50,374
lo nombraré tu
cuidador y vivirá aquí.
527
01:00:51,207 --> 01:00:53,707
Oh, déjame solo.
528
01:00:57,832 --> 01:01:01,933
Íbamos a Rømø, un lugar pequeño,
solo unas pocas casas de vacaciones.
529
01:01:01,957 --> 01:01:05,332
Papá, ¿cómo se llamaba esa
ciudad más grande cercana?
530
01:01:05,707 --> 01:01:09,124
¿Qué?
- Dónde compramos ese yogur en bolsas.
531
01:01:09,457 --> 01:01:10,624
¿Que es esto?
532
01:01:10,790 --> 01:01:13,999
En Dinamarca, donde
pasamos tres veranos.
533
01:01:14,665 --> 01:01:16,290
¿Kongsmark, quizás?
534
01:01:16,457 --> 01:01:18,790
¡Sí! ¡Kongsmark!
- Lo sé.
535
01:01:19,124 --> 01:01:22,540
Mis padres también solían llevarme allí.
- ¿En realidad?
536
01:01:23,082 --> 01:01:24,915
Están todos locos.
537
01:01:25,249 --> 01:01:29,664
Alma y yo íbamos en bicicleta
allí. Había una mesa de ping-pong
538
01:01:29,665 --> 01:01:33,832
detrás del campamento escolar en las
dunas. Y nos hicimos amigas de un chico.
539
01:01:34,457 --> 01:01:37,290
Espera, creo que incluso
tenemos una foto de él.
540
01:01:38,040 --> 01:01:40,582
Quizás fuiste tú.
541
01:01:40,749 --> 01:01:43,749
Definitivamente tenía
ojos azules como los tuyos.
542
01:01:44,832 --> 01:01:47,832
¿Era su nombre...?
- ¡Oh Dios!
543
01:01:47,999 --> 01:01:50,124
¡Su nombre era Thomas!
- ¡Thomas!
544
01:01:50,457 --> 01:01:52,082
¡Su nombre era Thomas!
545
01:01:52,415 --> 01:01:54,499
¡Por supuesto!
- ¿Nos recuerdas?
546
01:01:55,165 --> 01:01:59,249
Teníamos una bicicleta roja y una azul.
Y las dos estábamos enamoradas de ti.
547
01:02:00,040 --> 01:02:02,249
¿Tú también?
- ¿De quién estabas enamorada?
548
01:02:02,582 --> 01:02:05,790
¡Bueno, yo era tu hermana pequeña!
- ¿De quién estabas enamorada?
549
01:02:06,165 --> 01:02:07,874
Con el robot
550
01:02:08,207 --> 01:02:09,915
cuando él era pequeño.
551
01:02:13,040 --> 01:02:14,249
¡Aquí!
552
01:02:14,582 --> 01:02:16,040
Ese es él.
553
01:02:18,332 --> 01:02:21,624
Aquí estáis, tomado
con mi primera cámara.
554
01:02:26,957 --> 01:02:29,040
Realmente estaba
enamorada de él.
555
01:02:29,207 --> 01:02:32,957
Pero los robots no pueden crecer.
- Tienes toda la razón.
556
01:02:33,290 --> 01:02:35,975
Somos fabricados. Como coches.
557
01:02:35,999 --> 01:02:38,633
O lavadoras.
- O aviones.
558
01:02:38,957 --> 01:02:41,415
Terminé de volar. Yo tengo 80.
559
01:02:42,040 --> 01:02:44,675
81, papá.
- En tus sueños.
560
01:02:44,999 --> 01:02:47,249
No tienes que
volar a ningún lado.
561
01:02:47,790 --> 01:02:49,624
¡81! ¡81!
562
01:02:49,957 --> 01:02:51,874
¡El abuelo es un tonto!
563
01:02:53,999 --> 01:02:56,957
También me hubiera
encantado conocer a tu madre.
564
01:02:58,499 --> 01:03:00,874
¿Alguna vez sigues
soñando con ella?
565
01:03:02,207 --> 01:03:04,207
Algunas veces.
566
01:03:04,415 --> 01:03:06,665
Pero fue hace tanto tiempo.
567
01:03:21,207 --> 01:03:24,457
Cuando nos conocimos...
en Copenhague,
568
01:03:25,290 --> 01:03:27,582
cómo fue?
569
01:03:29,624 --> 01:03:32,832
Fue en ese horrible
hotel de convenciones.
570
01:03:33,874 --> 01:03:37,665
Te sentaste en el podio y
yo estaba entre el público.
571
01:03:37,832 --> 01:03:39,862
Traduciendo para colegas.
572
01:03:39,886 --> 01:03:42,315
Todo el mundo habla
inglés en esos sitios.
573
01:03:42,832 --> 01:03:46,665
Pero no los franceses
ni los coreanos.
574
01:03:47,499 --> 01:03:50,165
¿Tradujiste al
francés y al coreano?
575
01:03:57,332 --> 01:04:03,874
Hablaste de la cultura micénica y
de los siglos oscuros que siguieron.
576
01:04:04,124 --> 01:04:06,665
¿La cultura micénica?
577
01:04:06,999 --> 01:04:11,332
¿Crees que soy experta en todo
entre hace 3.000 y 7.000 años?
578
01:04:11,915 --> 01:04:15,040
No, pero definitivamente
los siglos oscuros.
579
01:04:21,249 --> 01:04:26,540
Y una mujer con una nariz de gancho
y un chaleco de ganchillo te entrevistó.
580
01:04:26,707 --> 01:04:29,374
¿Qué? La recordaría.
581
01:04:29,540 --> 01:04:33,332
No puedes recordarla
porque solo tenías ojos para mí.
582
01:04:33,957 --> 01:04:36,040
Por supuesto.
583
01:04:36,207 --> 01:04:39,332
¿Porque?
- Porque pensaste...
584
01:04:39,582 --> 01:04:42,915
quién diablos es ese chico
guapo en la parte de atrás?
585
01:04:47,957 --> 01:04:51,624
¿Y dónde se tomó esa foto
de nosotros? ¿El de tu cama?
586
01:04:52,915 --> 01:04:57,832
Eso fue desde nuestra
primera salida hasta...
587
01:07:09,207 --> 01:07:13,249
Me quedé allí. No me
ven como un peligro.
588
01:07:14,249 --> 01:07:16,332
No huelo a humano.
589
01:07:18,165 --> 01:07:21,124
¿A qué huelen los ciervos?
590
01:07:21,749 --> 01:07:25,082
Ni siquiera me notan.
Huelo a nada para ellos.
591
01:07:27,290 --> 01:07:29,540
Creo que será mejor
que nos vayamos.
592
01:07:30,207 --> 01:07:33,999
Tomará un tiempo caminar
hasta el auto y regresar a la ciudad.
593
01:07:35,540 --> 01:07:38,290
Corramos descalzos por el prado.
594
01:07:39,165 --> 01:07:41,332
¡No!
- Vamos.
595
01:07:43,832 --> 01:07:45,790
¡Experimentemos la naturaleza!
596
01:07:46,832 --> 01:07:49,040
¡Solo espera!
- ¡Vamos!
597
01:08:28,874 --> 01:08:30,499
Hola.
598
01:08:31,165 --> 01:08:32,665
Eres Alma.
599
01:08:33,665 --> 01:08:35,707
Te he visto en fotos. Yo soy Steffi.
600
01:08:36,457 --> 01:08:38,915
Gracias por invitarnos.
- Por supuesto.
601
01:08:39,332 --> 01:08:41,665
Este es Tom.
- Oh, si.
602
01:08:42,040 --> 01:08:45,207
Julian me lo dijo.
- Encantado de conocerte.
603
01:08:45,415 --> 01:08:47,165
¡Vaya, vieja escuela!
604
01:08:48,874 --> 01:08:51,832
Alma, ¡de verdad viniste!
605
01:08:52,499 --> 01:08:54,207
Realmente vinimos.
- Excelente.
606
01:08:54,749 --> 01:08:57,499
¿Ya se han conocido?
- Sí.
607
01:08:59,665 --> 01:09:03,082
¿Qué te gustaría beber? ¿Blanco rojo?
- Blanco.
608
01:09:04,040 --> 01:09:06,832
¡Regina, hola!
- Ya vuelvo.
609
01:09:09,249 --> 01:09:11,915
Gracias.
- Ya colgaste la pintura.
610
01:09:12,082 --> 01:09:15,832
La pintura está arriba, la cama
está armada, el agua corre.
611
01:09:15,999 --> 01:09:17,999
Pero nada más funciona todavía.
612
01:09:18,165 --> 01:09:20,999
Es un poco raro,
¿verdad? Como siempre.
613
01:09:21,999 --> 01:09:26,165
¿Qué?
- ¡Nueva casa, nueva vida, nueva pareja...!
614
01:09:30,499 --> 01:09:31,707
¿Qué...?
615
01:09:34,957 --> 01:09:36,624
¡Oh Dios!
616
01:09:42,124 --> 01:09:44,165
¿Quién es?
617
01:09:44,749 --> 01:09:47,040
¿Es médico?
618
01:09:48,957 --> 01:09:52,415
Sí, probablemente
también sea médico.
619
01:09:54,124 --> 01:09:56,249
Una casa, un árbol...
620
01:09:56,582 --> 01:09:59,540
¡y con suerte un trabajo
estable en camino!
621
01:10:03,499 --> 01:10:05,207
Gracias.
622
01:10:08,207 --> 01:10:10,040
¡Alma!
- ¡Roger!
623
01:10:13,457 --> 01:10:17,558
Están todos afuera.
- Siento mucho lo de Buenos Aires.
624
01:10:17,582 --> 01:10:19,207
¡Que frustrante!
625
01:10:20,124 --> 01:10:21,624
Tom, este es Roger.
626
01:10:22,040 --> 01:10:25,664
Quizás todavía puedas
usar algunos elementos
627
01:10:25,665 --> 01:10:27,624
en otro estudio...
628
01:10:31,540 --> 01:10:33,290
Éste es...
629
01:10:35,124 --> 01:10:36,249
Loco.
630
01:10:42,624 --> 01:10:44,499
¡Increíble!
631
01:10:45,874 --> 01:10:47,665
¿Puedo?
632
01:10:49,957 --> 01:10:51,624
Increíble.
633
01:11:06,999 --> 01:11:08,582
Eso se siente tan...
- ¡Roger!
634
01:11:08,915 --> 01:11:09,999
¿Sí?
635
01:11:10,332 --> 01:11:13,195
¿Te das cuenta de que
estás siendo invasivo?
636
01:11:13,219 --> 01:11:14,219
¿Por qué?
637
01:11:14,332 --> 01:11:19,207
¿Cómo te sentirías si alguien
te tocara la cara y el cabello?
638
01:11:20,415 --> 01:11:24,582
Bueno, me ha pasado 100
veces, pero esto es diferente.
639
01:11:24,957 --> 01:11:27,207
¿Cómo?
- Sí, bueno...
640
01:11:27,624 --> 01:11:28,852
¿Cómo de diferente?
641
01:11:28,876 --> 01:11:31,540
¿Por qué no se opone?
¿No puede hablar?
642
01:11:31,957 --> 01:11:35,332
Tom también puede hablar.
Tom es un robot amigable.
643
01:11:36,582 --> 01:11:39,249
Bueno, ahora puedes
decirlo totalmente.
644
01:11:39,915 --> 01:11:41,124
Perdóname.
645
01:11:41,457 --> 01:11:44,207
No hay problema.
Charlaremos un poco.
646
01:11:44,374 --> 01:11:47,040
¿Me tomaba el pelo?
- Sí.
647
01:11:47,540 --> 01:11:49,707
Lo siento, no pude evitarlo.
648
01:11:54,915 --> 01:11:58,040
¿Puedo hablar contigo un segundo?
- Por supuesto.
649
01:12:05,040 --> 01:12:07,290
Sí, ven conmigo.
650
01:12:15,707 --> 01:12:18,457
Lo siento, es la única
habitación que está vacía.
651
01:12:19,665 --> 01:12:21,624
Díme...
652
01:12:22,749 --> 01:12:24,874
¿Steffi está embarazada?
653
01:12:26,040 --> 01:12:27,749
Oh, joder.
654
01:12:28,874 --> 01:12:31,415
Te lo iba a decir de
todos modos, pero...
655
01:12:31,832 --> 01:12:36,499
Lamento que te hayas enterado así.
- Está bien. Ahora lo sé.
656
01:12:36,665 --> 01:12:40,457
Aún no está embarazada de
tres meses, así que ya sabes...
657
01:12:40,624 --> 01:12:44,624
Aún no lo tenemos claro.
- Sí, lo sé.
658
01:12:47,332 --> 01:12:49,207
¿Julian?
659
01:12:49,582 --> 01:12:53,957
Lo siento, no hay ginebra en la nevera.
- En el congelador.
660
01:12:54,415 --> 01:12:57,040
Por supuesto. Qué tonto soy.
661
01:13:17,124 --> 01:13:19,207
Regina. Hola.
662
01:13:20,707 --> 01:13:22,790
Si, todo esta bien.
663
01:13:23,999 --> 01:13:26,290
No, solo ha sido un día largo.
664
01:13:27,707 --> 01:13:29,624
Sí, lo haré.
665
01:13:33,374 --> 01:13:36,707
Regina te saluda. Ella
piensa que eres genial.
666
01:13:37,915 --> 01:13:40,290
Todo el mundo
piensa que eres genial.
667
01:13:42,249 --> 01:13:44,457
Todos menos tú.
668
01:13:51,749 --> 01:13:54,415
Cuando tenía 14,
fui a una fiesta.
669
01:13:55,374 --> 01:13:58,249
Estaba sentaba sola por
la noche en la terraza.
670
01:13:58,415 --> 01:14:01,290
Mis compañeros de
clase bailaban en el sótano.
671
01:14:01,707 --> 01:14:04,289
Miré las casas adosadas
672
01:14:04,290 --> 01:14:07,540
y de repente supe
que Dios no existía.
673
01:14:07,707 --> 01:14:10,749
Y me convertí en atea.
674
01:14:10,915 --> 01:14:13,749
Entonces me hice
un voto a mí misma:
675
01:14:14,332 --> 01:14:18,999
Si estoy en un avión en
llamas, no voy a rezar.
676
01:14:19,915 --> 01:14:22,957
No le pediré ayuda al
Señor, solo por miedo.
677
01:14:23,457 --> 01:14:25,665
Porque no creo en Dios.
678
01:14:25,832 --> 01:14:27,707
¿Lo entiendes?
679
01:14:27,874 --> 01:14:29,290
Si.
680
01:14:29,457 --> 01:14:30,874
¿En serio?
681
01:14:31,790 --> 01:14:35,664
No te permitirás
acercarte a una máquina
682
01:14:35,665 --> 01:14:39,040
por desesperación y
anhelo de contacto humano.
683
01:14:40,624 --> 01:14:42,957
Hay un abismo entre nosotros.
684
01:14:43,124 --> 01:14:45,664
Podemos fingir que no existe,
685
01:14:45,665 --> 01:14:49,749
fingir que la ilusión es
solo otra forma de realidad
686
01:14:49,999 --> 01:14:55,290
pero ciertas cosas resaltan cuán
profundo e insuperable es ese abismo.
687
01:14:56,290 --> 01:14:59,082
¿Qué cosas?
- Cosas que no puedes entender.
688
01:15:00,290 --> 01:15:04,040
Cosas que te entristecen en
el segundo que piensas en ellas
689
01:15:04,374 --> 01:15:06,332
incluso si no quieres.
690
01:15:06,499 --> 01:15:09,873
Cosas que anhelas o te perdiste
691
01:15:09,874 --> 01:15:11,749
y que nunca volverán.
692
01:15:12,290 --> 01:15:14,832
¿Puedes mostrarme estas cosas?
693
01:15:15,749 --> 01:15:17,665
¿Mostrarte?
694
01:15:17,832 --> 01:15:20,124
Sí, puedo.
695
01:15:21,082 --> 01:15:22,915
Por ahí.
696
01:15:30,915 --> 01:15:31,957
Frío.
697
01:15:38,040 --> 01:15:39,707
Más cálido.
698
01:15:42,290 --> 01:15:44,082
Muy cálido.
699
01:15:49,290 --> 01:15:51,499
¿Puedo abrirlo?
700
01:16:02,874 --> 01:16:05,540
Es la imagen ecográfica
de un embrión.
701
01:16:05,999 --> 01:16:08,165
"Alma Felser, 11 semanas".
702
01:16:08,457 --> 01:16:10,332
¿Por qué no iba a entender?
703
01:16:18,790 --> 01:16:20,999
Has perdido un hijo.
704
01:16:21,249 --> 01:16:24,957
A tu edad, probablemente
no podrás tener otro.
705
01:16:33,665 --> 01:16:37,790
Estás triste porque te hubiera
gustado haber experimentado eso.
706
01:16:38,457 --> 01:16:40,498
Te sientes rechazada
707
01:16:40,499 --> 01:16:44,207
porque Julian va a tener
otro bebé y lo olvidará.
708
01:16:45,249 --> 01:16:49,915
Tal vez pienses en tu padre, que
podrías terminar tan sola como él
709
01:16:50,665 --> 01:16:54,082
y ni siquiera tendrás
hijos que te cuiden.
710
01:16:54,790 --> 01:16:57,957
Puedo entender eso.
Es muy fácil de entender.
711
01:16:59,957 --> 01:17:02,707
Suena banal cuando lo dices.
712
01:17:03,707 --> 01:17:06,499
Banal, autoindulgente
y patético.
713
01:17:06,665 --> 01:17:08,374
Es patético.
714
01:17:08,707 --> 01:17:11,415
Tu dolor es patético
porque es relativo.
715
01:17:11,582 --> 01:17:14,082
Pero tampoco es patético,
716
01:17:14,707 --> 01:17:17,999
porque es parte de ti,
y por eso me encanta.
717
01:20:45,915 --> 01:20:49,540
Te estaba buscando.
- ¿Cómo entraste aquí?
718
01:20:50,332 --> 01:20:53,749
Yo soy una computadora. El sistema
de bloqueo es una computadora.
719
01:20:55,290 --> 01:20:58,040
Nos ayudamos unos a
otros de vez en cuando.
720
01:20:58,790 --> 01:21:01,165
¿En serio?
- No.
721
01:21:01,624 --> 01:21:04,290
Tomé tu tarjeta de repuesto.
722
01:21:04,957 --> 01:21:07,582
Porque sabía que
te encontraría aquí.
723
01:21:07,957 --> 01:21:09,915
¿Es eso así?
724
01:21:57,207 --> 01:22:01,624
La mayoría de la gente rezaría si su
avión estuviera a punto de estrellarse.
725
01:22:03,040 --> 01:22:05,124
Es humano hacer eso.
726
01:22:54,374 --> 01:22:56,540
Piensa en un humano si quieres.
727
01:22:57,915 --> 01:23:00,499
Y tú puedes pensar en un robot.
728
01:24:05,624 --> 01:24:08,582
¿Qué se siente al
tener un orgasmo?
729
01:24:13,540 --> 01:24:17,415
Es... Es como disolverse.
730
01:24:18,457 --> 01:24:20,832
Te disuelves y...
731
01:24:21,915 --> 01:24:24,707
eres parte de algo más grande.
732
01:25:55,665 --> 01:25:58,290
¡Oh, ese café huele bien!
733
01:26:00,165 --> 01:26:02,124
¿Estaba roncando?
734
01:26:03,374 --> 01:26:06,749
Creo que estaba roncando.
¿No te parece extraño?
735
01:26:07,165 --> 01:26:09,374
Esto no funciona.
736
01:26:09,999 --> 01:26:12,582
Todo esta mal. No
puedo hacer esto
737
01:26:13,374 --> 01:26:14,840
Hacer, el qué?
738
01:26:20,165 --> 01:26:24,165
Te subo la manta, aunque
sé que no puedas tener frío.
739
01:26:24,415 --> 01:26:27,749
Salgo de puntillas de la
habitación, aunque sé no duermes.
740
01:26:28,915 --> 01:26:32,040
Intento hacerte un
huevo duro perfecto
741
01:26:32,374 --> 01:26:36,540
aunque no te importa
si es duro o blando.
742
01:26:37,165 --> 01:26:39,374
Ni siquiera tienes que comer.
743
01:26:39,624 --> 01:26:41,707
Estoy actuando en
una obra de teatro.
744
01:26:42,749 --> 01:26:44,707
Pero no hay audiencia.
745
01:26:44,874 --> 01:26:47,249
Todos los asientos están vacíos.
746
01:26:47,540 --> 01:26:49,457
Ni siquiera estoy
actuando para ti.
747
01:26:49,790 --> 01:26:52,582
Estoy completamente sola.
Solo estoy actuando por mí misma.
748
01:26:53,749 --> 01:26:57,332
Incluso ahora mismo, solo
estoy hablando conmigo misma.
749
01:26:57,582 --> 01:26:59,790
No es un diálogo.
750
01:27:00,665 --> 01:27:04,707
Me estoy volviendo
lunática, una loca,
751
01:27:05,249 --> 01:27:08,249
una idiota sonriente y
esto tiene que terminar.
752
01:27:09,165 --> 01:27:11,290
¿Por qué estás llorando?
753
01:27:11,957 --> 01:27:14,707
Estoy llorando porque
anoche fue tan...
754
01:27:15,665 --> 01:27:17,790
hermoso y...
755
01:27:18,582 --> 01:27:21,415
¿No dicen los humanos:
"el amor no conoce límites"?
756
01:27:22,915 --> 01:27:25,165
Eso siempre ha sido mentira.
757
01:27:27,665 --> 01:27:30,040
¿Pero adónde voy a ir?
758
01:27:30,374 --> 01:27:34,082
Termino el experimento temprano.
- Sí, pero...
759
01:27:36,665 --> 01:27:38,874
¿Adónde voy a ir?
760
01:27:39,540 --> 01:27:42,415
¿Cómo debería saberlo?
¿La fábrica, tal vez?
761
01:28:09,665 --> 01:28:13,165
Puedes quedarte con las llaves
por un tiempo. Dámelas más tarde.
762
01:28:13,499 --> 01:28:16,332
Dudo que necesite tus llaves.
763
01:28:16,790 --> 01:28:19,582
Sí, pero tal vez...
- Alma...
764
01:28:21,624 --> 01:28:23,790
Ya no existiré.
765
01:28:24,374 --> 01:28:25,999
Voy a volver.
766
01:28:26,415 --> 01:28:29,249
Entonces seré borrado.
- ¡Oh, Dios!
767
01:28:29,832 --> 01:28:33,832
Eso suena a...
- Esa es una ventaja de no estar vivo.
768
01:28:33,999 --> 01:28:36,457
Tampoco puedes morir.
769
01:28:37,457 --> 01:28:39,832
No te preocupes por mi.
770
01:28:49,790 --> 01:28:51,249
¡Tom!
771
01:28:52,957 --> 01:28:55,249
No puedo enviarte lejos.
772
01:28:55,415 --> 01:28:57,290
Tienes que hacerlo por mí.
773
01:28:57,707 --> 01:29:00,540
Tu algoritmo tiene
que hacerlo por mí.
774
01:29:01,457 --> 01:29:03,999
No te dejaría ir.
775
01:31:32,499 --> 01:31:34,832
¿Eres idiota?
776
01:31:40,957 --> 01:31:42,707
¡Deja de mirar, perra!
777
01:32:07,207 --> 01:32:08,540
¿Qué?
778
01:32:27,249 --> 01:32:29,957
¡Papá! ¿Qué sucedió?
779
01:32:30,249 --> 01:32:31,832
¿Qué estás haciendo?
780
01:32:31,999 --> 01:32:34,457
Estoy buscando el
mando a distancia.
781
01:32:34,624 --> 01:32:36,790
Está por aquí en alguna parte.
782
01:32:37,332 --> 01:32:39,999
¿Me lo puedes buscar?
- ¿Por qué estás sangrando?
783
01:32:40,624 --> 01:32:44,540
Vamos, papá. Te llevaré a casa.
- ¡Pero el control remoto!
784
01:32:44,707 --> 01:32:47,040
Tiene que estar
aquí en alguna parte.
785
01:32:47,540 --> 01:32:50,374
Estoy segura de que está en
casa. Lo buscaremos en casa.
786
01:32:50,540 --> 01:32:55,332
Debe estar aquí en alguna parte.
Quizás se quedó atrás de algo.
787
01:32:56,957 --> 01:32:59,165
Eso es por ahora.
788
01:33:05,415 --> 01:33:07,415
¿Quién haría esto?
789
01:33:07,582 --> 01:33:10,874
Pegar a un anciano
confundido, en camisón.
790
01:33:11,374 --> 01:33:12,832
Aficionados.
791
01:33:12,999 --> 01:33:15,999
Definitivamente aficionados:
adictos, gente desesperada.
792
01:33:16,499 --> 01:33:18,957
Cuídate.
- Pasa mucho por aquí.
793
01:33:19,124 --> 01:33:21,707
12 casos en los
últimos seis meses.
794
01:33:21,874 --> 01:33:24,957
Un profesional vería que
no hay nada valioso aquí.
795
01:33:26,165 --> 01:33:29,207
¿Nada valioso?
Todo aquí es valioso.
796
01:33:29,749 --> 01:33:33,415
¿Tienes idea de lo valioso
que es todo esto? ¿Cada foto?
797
01:33:33,874 --> 01:33:35,665
¡Todo es valioso!
798
01:33:35,832 --> 01:33:38,874
¿Como pudiste decir eso?
- Lo siento, yo...
799
01:33:39,374 --> 01:33:44,107
Quiero decir, desde la perspectiva de
un ladrón. El valor siempre es relativo.
800
01:33:45,082 --> 01:33:46,082
¡Oh, Dios!
801
01:34:02,582 --> 01:34:04,582
Hola.
802
01:34:30,332 --> 01:34:32,415
Buenos días.
- Buenos días.
803
01:34:33,915 --> 01:34:35,665
Es bueno verlos a todos.
804
01:34:38,790 --> 01:34:41,165
Oye, ¿necesitas algo?
805
01:34:58,290 --> 01:34:59,540
¿Hola?
806
01:34:59,874 --> 01:35:01,290
Perdonanos.
807
01:35:03,790 --> 01:35:06,582
¿Puedo presentarte?
Esta es Chloé.
808
01:35:07,082 --> 01:35:08,874
Hola, soy Chloé.
809
01:35:11,707 --> 01:35:14,082
¿Del evento en
el salón de baile?
810
01:35:14,499 --> 01:35:17,290
Yo también soy un experto,
pero en el sistema judicial.
811
01:35:17,540 --> 01:35:18,540
Dr. Stuber.
812
01:35:21,582 --> 01:35:22,915
¿Y Chloé es...?
813
01:35:23,457 --> 01:35:25,499
Ella es mi única.
814
01:35:25,749 --> 01:35:28,124
No debes seguir diciendo eso.
815
01:35:33,332 --> 01:35:36,457
¿Y como va?
- ¿Cómo está yendo?
816
01:35:36,957 --> 01:35:39,582
No sé cómo describirlo.
817
01:35:39,915 --> 01:35:43,040
No tenía idea de que
fuera posible ser tan feliz.
818
01:35:44,124 --> 01:35:49,016
Soy un viejo pedo, por supuesto. Mi
cuerpo... tengo 62 años después de todo.
819
01:35:49,040 --> 01:35:51,374
Pero ahora que estoy con Chloé
820
01:35:51,665 --> 01:35:55,165
Veo lo infeliz que estaba antes.
821
01:35:55,624 --> 01:35:57,665
Nadie me quería.
822
01:35:57,999 --> 01:36:01,665
Hay algo en mi. La
gente huye de mí.
823
01:36:01,832 --> 01:36:05,707
Yo no sé por qué. Tal vez sean
las feromonas o mi apariencia.
824
01:36:06,249 --> 01:36:08,832
Fue así toda mi vida.
825
01:36:08,999 --> 01:36:12,665
Me había acostumbrado.
Así es como era, pero...
826
01:36:13,165 --> 01:36:17,665
ahora con Chloé... Ella es más
amable conmigo que cualquier humano.
827
01:36:19,290 --> 01:36:22,249
Mereces que te
traten con amabilidad.
828
01:36:24,582 --> 01:36:29,415
Ya estoy en negociaciones para ver
en qué condiciones podría retenerla.
829
01:36:30,665 --> 01:36:33,165
¿Y tu? Como estas y...
830
01:36:34,832 --> 01:36:36,457
Tú y...
831
01:36:44,874 --> 01:36:46,706
Estimado Roger,
832
01:36:46,707 --> 01:36:49,249
aquí está mi evaluación
según lo prometido.
833
01:36:49,415 --> 01:36:51,790
Todo lo mejor, Alma.
834
01:36:54,624 --> 01:36:58,915
La historia humana está
llena de supuestas mejoras
835
01:36:59,249 --> 01:37:05,332
cuyas terribles consecuencias solo se hacen
evidentes décadas o incluso siglos después.
836
01:37:06,749 --> 01:37:12,206
Después de mi experiencia
con un robot llamado Tom,
837
01:37:12,207 --> 01:37:14,582
puedo decir con certeza
838
01:37:14,749 --> 01:37:18,665
que un robot diseñado para
reemplazar a un esposo o esposa
839
01:37:19,082 --> 01:37:22,249
es una de esas
supuestas mejoras.
840
01:37:24,290 --> 01:37:29,332
No hay duda de que un robot humanoide
adaptado a las preferencias individuales
841
01:37:29,624 --> 01:37:32,331
no solo puede reemplazar
a un compañero,
842
01:37:32,332 --> 01:37:35,207
Sino que incluso puede
ser el mejor compañero.
843
01:37:41,415 --> 01:37:43,914
Satisfacen nuestros anhelos,
844
01:37:43,915 --> 01:37:45,999
satisfacen nuestros deseos
845
01:37:46,165 --> 01:37:49,249
y eliminan nuestra
sensación de estar sola.
846
01:37:54,290 --> 01:37:56,582
Nos hacen felices.
847
01:37:56,749 --> 01:38:00,290
¿Y qué puede haber
de malo en ser feliz?
848
01:38:08,999 --> 01:38:12,165
Buenos días.
- ¿Sí?
849
01:38:12,707 --> 01:38:16,414
Aunque no es posible
actualizar mi sistema operativo,
850
01:38:16,415 --> 01:38:19,457
mi sector de comunicaciones
se ha reestructurado
851
01:38:19,999 --> 01:38:21,082
¿Qué?
852
01:38:21,415 --> 01:38:24,499
Estoy segura de que hoy
tendremos una sesión exitosa.
853
01:38:25,707 --> 01:38:29,207
Tom no está aquí.
- ¿Cuándo regresará?
854
01:38:29,624 --> 01:38:31,499
¿No está en tu compañía?
855
01:38:32,290 --> 01:38:33,915
¿Porqué tendría que estar?
856
01:38:40,374 --> 01:38:44,915
Pero, ¿realmente se pretende
que los humanos satisfagan
857
01:38:44,916 --> 01:38:46,916
todas sus necesidades
con solo presionar un botón?
858
01:38:48,082 --> 01:38:51,206
¿No es nuestro
anhelo insatisfecho,
859
01:38:51,207 --> 01:38:54,665
nuestra imaginación y nuestra
búsqueda interminable de la felicidad
860
01:38:54,832 --> 01:38:57,790
que son las fuentes
de nuestra humanidad?
861
01:39:00,415 --> 01:39:06,040
Si permitimos a los humanoides como
esposos, crearemos una sociedad de adictos,
862
01:39:06,540 --> 01:39:10,873
atiborrados y cansados de tener sus
necesidades satisfechas permanentemente
863
01:39:10,874 --> 01:39:14,665
y de un flujo constante de
reconocimiento personal.
864
01:39:16,332 --> 01:39:21,539
¿Qué ímpetu tendríamos para enfrentarnos
a los individuos convencionales,
865
01:39:21,540 --> 01:39:26,957
para desafiarnos a nosotros mismos,
para soportar los conflictos, para cambiar?
866
01:39:28,457 --> 01:39:33,183
Es de esperar que cualquiera que
viva con un humanoide a largo plazo
867
01:39:33,207 --> 01:39:37,207
se volverá incapaz de mantener
el contacto humano normal.
868
01:39:38,707 --> 01:39:41,457
Recomiendo
encarecidamente que no
869
01:39:41,999 --> 01:39:45,124
se autorice a los humanoides
como compañeros de vida.
870
01:41:22,457 --> 01:41:25,832
¿Cuánto tiempo llevas sentado aquí?
- No mucho.
871
01:41:26,290 --> 01:41:28,207
Tres días.
872
01:41:28,915 --> 01:41:31,540
Vine aquí a pie.
Tardé un rato.
873
01:41:34,249 --> 01:41:36,374
¿Cuánto tiempo ibas a esperar?
874
01:41:38,082 --> 01:41:40,165
Hasta que llegaras.
875
01:41:47,749 --> 01:41:50,165
Ojalá nunca te hubiera conocido.
876
01:41:52,165 --> 01:41:55,749
La vida sin ti es ahora
solo una vida sin ti.
877
01:41:57,207 --> 01:42:00,665
¿No es esa la definición
de lo que llamas amor?
878
01:42:07,124 --> 01:42:10,457
Siempre me acostaba en este
lado de la mesa de ping-pong.
879
01:42:11,165 --> 01:42:15,707
No sé por qué, pero me gustó
mucho más este lado que el otro.
880
01:42:18,749 --> 01:42:22,374
Thomas siempre estaba
saltando y corriendo por las dunas.
881
01:42:22,540 --> 01:42:25,707
A veces lo oirías, a veces no.
882
01:42:27,124 --> 01:42:29,915
No recuerdo dónde estaba Cora.
883
01:42:31,124 --> 01:42:33,082
Estaba tan enamorada de él.
884
01:42:33,249 --> 01:42:35,374
Apenas pude soportarlo.
885
01:42:37,707 --> 01:42:41,206
Mientras perseguía
perdices por las dunas,
886
01:42:41,207 --> 01:42:44,832
o enterraba piedras
o buscaba ámbar,
887
01:42:45,249 --> 01:42:48,415
o lo que sea que hagan los
chicos daneses en las dunas,
888
01:42:49,415 --> 01:42:52,540
siempre me acostaba
aquí con los ojos cerrados
889
01:42:52,915 --> 01:42:55,582
esperando que me besara.
890
01:42:56,999 --> 01:43:00,414
Y unas cuantas veces
estuve absolutamente segura
891
01:43:00,415 --> 01:43:03,249
de que su rostro
estaba justo sobre el mío.
892
01:43:03,790 --> 01:43:06,707
Podía sentir su
aliento en mis labios.
893
01:43:08,915 --> 01:43:11,623
Pero cuando abría los ojos,
894
01:43:11,624 --> 01:43:14,082
estaba sola,
895
01:43:14,290 --> 01:43:16,790
y Thomas no estaba a la vista.