1 00:00:00,286 --> 00:00:02,016 DIE WUNDERBARE WELT VON MICKY MAUS 2 00:00:02,153 --> 00:00:03,259 KÄSE-COWBOYS 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,943 ZWEI-OHREN-HOF 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,904 Wo ist er nur? 5 00:00:08,112 --> 00:00:11,199 Meine wertvolle Herde will in die Stadt getrieben werden. 6 00:00:11,282 --> 00:00:16,204 Ich glaub es kaum, wir treffen den größten Cowboy aller Zeiten. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,499 Ein Mann, der nach seinem eigenen Ehrenkodex lebt. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,293 Jeder Cowboy will so sein wie er. 9 00:00:22,418 --> 00:00:26,172 Ho-la-re-di-hi 10 00:00:26,589 --> 00:00:28,967 Ho-la-ria 11 00:00:29,175 --> 00:00:31,386 Ho-la-djo 12 00:00:31,469 --> 00:00:34,818 Juhu! Brr! 13 00:00:36,706 --> 00:00:37,566 Hi! 14 00:00:39,936 --> 00:00:40,937 Gnädige Frau. 15 00:00:43,439 --> 00:00:46,150 Brauchen Sie einen Treiber, gnädige Frau? 16 00:00:46,234 --> 00:00:47,569 Ja, mein Herr. 17 00:00:47,735 --> 00:00:51,823 Ich habe es schon oft versucht, aber meine Herde erreicht die Stadt nie. 18 00:00:51,906 --> 00:00:54,325 Sie wird immer von Banditen gestohlen. 19 00:00:54,492 --> 00:00:58,871 Deshalb habe ich Sie gerufen, den besten Cowboy des Westens. 20 00:00:58,955 --> 00:01:00,957 Verlassen Sie sich auf mich, gnädige Frau. 21 00:01:01,082 --> 00:01:03,126 Ich habe noch nie eine Herde verloren. 22 00:01:03,209 --> 00:01:06,588 Das ist Teil meines... Cowboy-Kodex. 23 00:01:08,214 --> 00:01:11,175 Die Beziehung zwischen dem Cowboy und seiner Herde. 24 00:01:11,301 --> 00:01:14,262 Damit läuft alles wie geschmiert. 25 00:01:14,679 --> 00:01:17,932 Meine zwei treuen Farmarbeiter helfen Ihnen auf der Reise. 26 00:01:19,267 --> 00:01:20,602 Los geht's. 27 00:01:24,606 --> 00:01:25,690 -Ah. -Oh. 28 00:01:42,540 --> 00:01:44,375 Wir sehen uns, gnädige Frau. 29 00:01:47,920 --> 00:01:52,050 Ho-la-ria 30 00:01:52,216 --> 00:01:53,843 Ho-la-djo 31 00:01:53,968 --> 00:01:57,805 Oh, er ist wirklich der beste Cowboy aller Zeiten. 32 00:01:58,306 --> 00:02:03,561 Was lässt einen Mann ehrlich bleiben? 33 00:02:03,728 --> 00:02:04,854 Der Kodex... 34 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 -Der Kodex -Der Kodex 35 00:02:06,356 --> 00:02:08,608 Der Ehrenkodex der Cowboys 36 00:02:09,192 --> 00:02:14,572 Was garantiert, dass Gerechtigkeit herrscht? 37 00:02:15,031 --> 00:02:16,282 Es ist der Kodex 38 00:02:16,366 --> 00:02:17,492 -Der Kodex -Der Kodex 39 00:02:17,575 --> 00:02:19,661 Der Ehrenkodex der Cowboys 40 00:02:19,869 --> 00:02:24,374 Ho-la-ria 41 00:02:24,582 --> 00:02:26,959 Ho-la-ria-di 42 00:02:27,126 --> 00:02:28,878 Ho-la-ria-ho 43 00:02:30,630 --> 00:02:36,010 Ich habe keine Villa Keine wahre Bleibe 44 00:02:36,219 --> 00:02:37,345 Nur den Ehrenkodex... 45 00:02:37,470 --> 00:02:38,638 -Den Kodex -Den Kodex 46 00:02:38,763 --> 00:02:40,682 Den Ehrenkodex der Cowboys 47 00:02:41,724 --> 00:02:47,188 Aber es ist mein Privileg, diese schwere Last zu tragen 48 00:02:47,271 --> 00:02:48,606 Oh, der Kodex... 49 00:02:48,690 --> 00:02:49,982 -Der Kodex -Der Kodex 50 00:02:50,066 --> 00:02:52,151 Der Ehrenkodex der Cowboys 51 00:02:54,862 --> 00:02:56,364 GESUCHT 52 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Sieh an, sieh an. 53 00:02:58,825 --> 00:03:04,080 Der kleine Käse-Cowboy mit all dem köstlichen Käse. 54 00:03:09,669 --> 00:03:11,504 Wetzt eure Raspeln, Jungs. 55 00:03:11,587 --> 00:03:14,674 Sobald es Nacht wird, werden wir Käse essen. 56 00:03:21,597 --> 00:03:25,017 Wie der Kodex besagt, nichts ist besser als das Käse-Treiben. 57 00:03:26,227 --> 00:03:27,311 Erzähl mehr über... 58 00:03:27,854 --> 00:03:29,063 ...den Kodex. 59 00:03:29,397 --> 00:03:30,606 Den Kodex? 60 00:03:31,190 --> 00:03:32,859 Den Kodex. 61 00:03:33,151 --> 00:03:36,779 Es hat alles mit meinem ersten Käse-Treiben angefangen... 62 00:03:37,238 --> 00:03:40,408 Cowboy-Kodex, so ein Käse. 63 00:03:40,533 --> 00:03:44,996 Ich habe meinen eigenen Kodex, mein Maul voller Käse Stopfen. 64 00:03:46,539 --> 00:03:47,498 Schau mal. 65 00:03:52,545 --> 00:03:54,630 Hört sich an wie ein Parmesan in Nöten. 66 00:03:55,256 --> 00:03:56,924 Es kommt vom Fluss her. 67 00:03:58,176 --> 00:04:03,598 Schau! Die Gitarre des Cowboys. Niemand hat was dagegen, oder? 68 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 Und jetzt, her mit dem Käse. 69 00:04:07,310 --> 00:04:09,479 Das Chili spielt mir wohl einen Streich. 70 00:04:12,064 --> 00:04:14,192 Der Käse wurde geklaut. 71 00:04:14,317 --> 00:04:17,195 Ich habe noch nie den Käse verloren. 72 00:04:17,695 --> 00:04:19,781 Nein! 73 00:04:19,989 --> 00:04:22,700 -Nein! -Nein! 74 00:04:23,743 --> 00:04:24,619 Was? 75 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 Fußabdrücke? 76 00:04:27,622 --> 00:04:32,168 Es gibt nur einen Schurken mit solchen Fußabdrücken. 77 00:04:32,668 --> 00:04:34,462 Gute Arbeit, Jungs. 78 00:04:35,755 --> 00:04:37,548 Komm zu Papa! 79 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 Ich rieche eine nussige Note. 80 00:04:40,635 --> 00:04:42,637 Wie steht's mit der Bratpfanne, Jungs? 81 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 Wir fetten sie gerade ein, Chef. 82 00:04:44,764 --> 00:04:46,349 Und die Käseraspel? 83 00:04:46,724 --> 00:04:48,601 -Super! -Raspel. 84 00:04:49,018 --> 00:04:52,563 Wir werden die größte Quesadilla des Westens zubereiten. 85 00:04:53,272 --> 00:04:55,775 -Oh, nein. -Was machen wir nur? 86 00:04:55,900 --> 00:04:57,443 Schau dort. Dieser Bolzen. 87 00:04:57,527 --> 00:05:00,279 Wir ziehen den raus und befreien den Käse. 88 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 Wie schleichen wir nur an all den Spießgesellen vorbei? 89 00:05:03,282 --> 00:05:06,911 -Wir brauchen eine Verkleidung? -Als was? 90 00:05:07,078 --> 00:05:09,264 Wenn wir nur Material hätten. 91 00:05:09,899 --> 00:05:11,875 WERKZEUGE 92 00:05:12,583 --> 00:05:14,377 Wo ist die andere Tortilla? 93 00:05:22,301 --> 00:05:23,928 Wie bist du denn ausgebüxt? 94 00:05:26,764 --> 00:05:27,640 Du strampelst? 95 00:05:27,807 --> 00:05:29,517 Bist wohl ein würziger Edamer. 96 00:05:47,743 --> 00:05:50,621 Weshalb lässt sich dieser Käse nicht schneiden? 97 00:05:55,084 --> 00:05:56,168 Ihr? 98 00:05:56,878 --> 00:05:58,504 Juhu! 99 00:06:00,172 --> 00:06:02,717 Hast du was vergessen, Cowboy? 100 00:06:06,012 --> 00:06:07,054 Von wegen... 101 00:06:07,847 --> 00:06:09,515 ...harmonisch. 102 00:06:09,599 --> 00:06:11,225 Ach ja? 103 00:06:22,904 --> 00:06:25,323 Die Gerechtigkeit hat gesiegt. 104 00:06:29,702 --> 00:06:31,871 Ho-la-ria 105 00:06:31,996 --> 00:06:33,331 Oh, der Cowboy. 106 00:06:33,414 --> 00:06:34,957 Hi, gnädige Frau. 107 00:06:35,583 --> 00:06:38,502 Ich wusste, meine Herde ist bei Ihnen in sicheren Händen. 108 00:06:38,586 --> 00:06:40,838 Ich kann Ihnen nicht genug danken. 109 00:06:40,922 --> 00:06:43,299 Ach, was. Ist doch nicht nötig, gnädige Frau. 110 00:06:43,382 --> 00:06:44,842 Es ist Teil des Ehrenkodex. 111 00:06:44,926 --> 00:06:46,510 Die Beziehung zwischen Cowboy und... 112 00:06:50,681 --> 00:06:53,017 Sie verstehen schon. Auf Wiedersehen. 113 00:06:53,100 --> 00:06:54,644 -Tschüss. -Auf Wiedersehen. 114 00:06:54,852 --> 00:06:57,647 Halt! Sie haben meine Autoschlüssel! 115 00:06:58,814 --> 00:07:00,400 ENDE 116 00:07:18,545 --> 00:07:20,545 Untertitel von: Gabriela Tscharner Patao