1 00:00:00,249 --> 00:00:01,956 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,065 --> 00:00:03,255 VAQUEROS QUESEROS 3 00:00:03,797 --> 00:00:04,868 RANCHO DOS OREJAS 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,904 ¿Dónde está? 5 00:00:08,112 --> 00:00:11,199 Tengo que enviar a mi preciado rebaño a la ciudad. 6 00:00:11,282 --> 00:00:16,204 No puedo creer que vayamos a conocer al mejor vaquero de la historia. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,499 Es un hombre que sigue su propio código. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,293 Cualquiera digno de sus espuelas quiere ser como él. 9 00:00:31,469 --> 00:00:34,763 ¡Arre! ¡So! 10 00:00:36,706 --> 00:00:37,566 ¿Qué tal? 11 00:00:39,936 --> 00:00:40,937 Señora. 12 00:00:43,439 --> 00:00:46,150 ¿Ha llamado a un vaquero, señora? 13 00:00:46,234 --> 00:00:47,569 Sí, señor. 14 00:00:47,735 --> 00:00:51,823 Lo he intentado, pero mi rebaño nunca llega a la ciudad. 15 00:00:51,906 --> 00:00:54,325 Siempre me lo roban los bandidos. 16 00:00:54,492 --> 00:00:58,871 Por eso le he llamado, es el mejor vaquero del lejano Oeste. 17 00:00:58,955 --> 00:01:00,957 Puede contar conmigo, señora. 18 00:01:01,082 --> 00:01:03,126 Nunca he perdido un rebaño. 19 00:01:03,209 --> 00:01:06,588 Es parte de mi... código de vaquero. 20 00:01:08,214 --> 00:01:11,175 Es el respeto entre un vaquero y su rebaño. 21 00:01:11,301 --> 00:01:14,262 Eso hace que todo funcione con armonía. 22 00:01:14,679 --> 00:01:17,932 Mis dos fieles ayudantes le ayudaran en su viaje. 23 00:01:19,267 --> 00:01:20,602 Empecemos. 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,690 ¡Guau! 25 00:01:42,540 --> 00:01:44,375 Nos vemos en la ciudad. 26 00:01:53,968 --> 00:01:57,805 Es verdad que es el mejor vaquero de la historia. 27 00:01:58,306 --> 00:02:03,561 ¿Qué hace que un hombre No se pierda del sendero? 28 00:02:03,728 --> 00:02:04,854 El código... 29 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 El código 30 00:02:06,356 --> 00:02:08,608 El código de vaquero 31 00:02:09,192 --> 00:02:14,572 ¿Y qué asegura la labor de un justiciero? 32 00:02:15,031 --> 00:02:16,282 El código 33 00:02:16,366 --> 00:02:17,492 El código 34 00:02:17,575 --> 00:02:19,661 El código de vaquero 35 00:02:30,630 --> 00:02:36,010 No tengo mansión No tengo dinero 36 00:02:36,219 --> 00:02:37,345 Pero el código... 37 00:02:37,470 --> 00:02:38,638 El código 38 00:02:38,763 --> 00:02:40,682 El código de vaquero 39 00:02:41,724 --> 00:02:47,188 Pero tengo el privilegio De trabajar con esmero 40 00:02:47,271 --> 00:02:48,606 Oh, el código... 41 00:02:48,690 --> 00:02:49,982 El código 42 00:02:50,066 --> 00:02:52,151 El código de vaquero 43 00:02:54,862 --> 00:02:56,364 SE BUSCA 44 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Vaya, vaya. 45 00:02:58,825 --> 00:03:04,080 Si es el pequeño vaquero quesero con todo ese delicioso queso. 46 00:03:09,669 --> 00:03:11,504 Afilad los ralladores, chicos. 47 00:03:11,587 --> 00:03:14,674 Vamos a comernos ese queso cuando caiga el sol. 48 00:03:21,597 --> 00:03:25,017 Como dice el código, nada es mejor que ser vaquero quesero. 49 00:03:26,227 --> 00:03:27,311 Háblanos sobre... 50 00:03:27,854 --> 00:03:29,063 ...el código. 51 00:03:29,397 --> 00:03:30,606 ¿El código? 52 00:03:31,190 --> 00:03:32,859 El código. 53 00:03:33,151 --> 00:03:36,779 Todo empezó con mi primer rebaño de queso... 54 00:03:37,238 --> 00:03:40,408 El código de vaquero. No hay quien se crea eso. 55 00:03:40,533 --> 00:03:44,996 Yo tengo mi propio código, ponerme hasta arriba de queso. 56 00:03:46,539 --> 00:03:47,498 Mirad esto. 57 00:03:52,545 --> 00:03:54,630 Suena a un parmesano en apuros. 58 00:03:55,256 --> 00:03:56,924 Viene del río. 59 00:03:58,176 --> 00:04:03,598 Oh, mira, la guitarra del vaquero. Espero que no le importe. 60 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 A por el queso. 61 00:04:07,310 --> 00:04:09,479 Habrá sido el chili que me hace oír cosas. 62 00:04:12,064 --> 00:04:14,192 El queso, lo han robado. 63 00:04:14,317 --> 00:04:17,195 Nunca antes he perdido un queso. 64 00:04:17,695 --> 00:04:19,781 ¡No! 65 00:04:19,989 --> 00:04:22,700 ¡No! 66 00:04:23,743 --> 00:04:24,619 ¿Cómo? 67 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 ¿Huellas? 68 00:04:27,622 --> 00:04:32,168 Solo hay un hombre con esas huellas. 69 00:04:32,668 --> 00:04:34,462 Buen trabajo, chicos. 70 00:04:35,755 --> 00:04:37,548 ¡Oh, sí! 71 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 Casi se puede saborear el toque de nueces. 72 00:04:40,635 --> 00:04:42,637 ¿Cómo va la sartén, chicos? 73 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 La estamos engrasando, jefe. 74 00:04:44,764 --> 00:04:46,349 ¿Y el rallador? 75 00:04:46,724 --> 00:04:48,601 -Lo tenemos a raya... -...dor. 76 00:04:49,018 --> 00:04:52,563 Vamos a hacer la mayor quesadilla del Oeste. 77 00:04:53,272 --> 00:04:55,775 -Oh, no. -¿Qué vamos a hacer? 78 00:04:55,900 --> 00:04:57,443 Mirad. Esa estaca. 79 00:04:57,527 --> 00:05:00,279 Si la sacamos, liberaremos a los quesos. 80 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 ¿Pero cómo esquivaremos a sus secuaces? 81 00:05:03,282 --> 00:05:06,911 -Necesitamos un disfraz. -¿Como qué? 82 00:05:07,078 --> 00:05:09,244 Ojalá tuviéramos materiales. 83 00:05:09,569 --> 00:05:11,875 HERRAMIENTAS 84 00:05:12,583 --> 00:05:14,377 ¿Dónde está la otra tortilla? 85 00:05:22,301 --> 00:05:23,928 ¿Cómo te has escapado? 86 00:05:26,764 --> 00:05:27,640 ¿Una patada? 87 00:05:27,807 --> 00:05:29,517 Debe de ser un queso fuerte. 88 00:05:47,743 --> 00:05:50,621 ¿Por qué no puedo cortar el queso? 89 00:05:55,084 --> 00:05:56,168 ¿Vosotros? 90 00:06:00,172 --> 00:06:02,717 ¿Se te olvida algo, vaquero? 91 00:06:06,012 --> 00:06:07,054 Se acabó... 92 00:06:07,847 --> 00:06:09,515 ...la armonía. 93 00:06:09,599 --> 00:06:11,225 Ah, ¿sí? 94 00:06:22,904 --> 00:06:25,323 Se hizo justicia. 95 00:06:31,996 --> 00:06:33,331 Oh, el vaquero. 96 00:06:33,414 --> 00:06:34,957 ¿Qué tal, señora? 97 00:06:35,583 --> 00:06:38,502 Sabía que llevaría a mi rebaño sano y salvo. 98 00:06:38,586 --> 00:06:40,838 No sé cómo agradecérselo. 99 00:06:40,922 --> 00:06:43,299 No hace falta, señora. 100 00:06:43,382 --> 00:06:44,842 Es parte del código. 101 00:06:44,926 --> 00:06:46,510 El respeto entre un vaquero... 102 00:06:50,681 --> 00:06:53,017 Ha sido un placer. Adiós. 103 00:06:53,100 --> 00:06:54,644 Adiós. 104 00:06:54,852 --> 00:06:57,647 ¡Espera! ¡Tienes las llaves de mi coche! 105 00:06:58,814 --> 00:07:00,400 FIN 106 00:07:18,545 --> 00:07:20,545 Subtítulos: Francisco Callejo