1
00:00:00,249 --> 00:00:01,956
EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:02,065 --> 00:00:03,255
VAQUEROS QUESEROS
3
00:00:03,797 --> 00:00:04,868
RANCHO DOS OREJAS
4
00:00:06,736 --> 00:00:07,904
¿Dónde está?
5
00:00:08,112 --> 00:00:11,199
Tengo que enviar a mi preciado rebaño
a la ciudad.
6
00:00:11,282 --> 00:00:16,204
No puedo creer que vayamos a conocer
al mejor vaquero de la historia.
7
00:00:16,579 --> 00:00:19,499
Es un hombre que sigue su propio código.
8
00:00:19,582 --> 00:00:22,293
Cualquiera digno de sus espuelas
quiere ser como él.
9
00:00:31,469 --> 00:00:34,763
¡Arre! ¡So!
10
00:00:36,706 --> 00:00:37,566
¿Qué tal?
11
00:00:39,936 --> 00:00:40,937
Señora.
12
00:00:43,439 --> 00:00:46,150
¿Ha llamado a un vaquero, señora?
13
00:00:46,234 --> 00:00:47,569
Sí, señor.
14
00:00:47,735 --> 00:00:51,823
Lo he intentado,
pero mi rebaño nunca llega a la ciudad.
15
00:00:51,906 --> 00:00:54,325
Siempre me lo roban los bandidos.
16
00:00:54,492 --> 00:00:58,871
Por eso le he llamado,
es el mejor vaquero del lejano Oeste.
17
00:00:58,955 --> 00:01:00,957
Puede contar conmigo, señora.
18
00:01:01,082 --> 00:01:03,126
Nunca he perdido un rebaño.
19
00:01:03,209 --> 00:01:06,588
Es parte de mi... código de vaquero.
20
00:01:08,214 --> 00:01:11,175
Es el respeto
entre un vaquero y su rebaño.
21
00:01:11,301 --> 00:01:14,262
Eso hace que todo funcione con armonía.
22
00:01:14,679 --> 00:01:17,932
Mis dos fieles ayudantes
le ayudaran en su viaje.
23
00:01:19,267 --> 00:01:20,602
Empecemos.
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,690
¡Guau!
25
00:01:42,540 --> 00:01:44,375
Nos vemos en la ciudad.
26
00:01:53,968 --> 00:01:57,805
Es verdad que es el mejor vaquero
de la historia.
27
00:01:58,306 --> 00:02:03,561
¿Qué hace que un hombre
No se pierda del sendero?
28
00:02:03,728 --> 00:02:04,854
El código...
29
00:02:04,979 --> 00:02:06,147
El código
30
00:02:06,356 --> 00:02:08,608
El código de vaquero
31
00:02:09,192 --> 00:02:14,572
¿Y qué asegura la labor de un justiciero?
32
00:02:15,031 --> 00:02:16,282
El código
33
00:02:16,366 --> 00:02:17,492
El código
34
00:02:17,575 --> 00:02:19,661
El código de vaquero
35
00:02:30,630 --> 00:02:36,010
No tengo mansión
No tengo dinero
36
00:02:36,219 --> 00:02:37,345
Pero el código...
37
00:02:37,470 --> 00:02:38,638
El código
38
00:02:38,763 --> 00:02:40,682
El código de vaquero
39
00:02:41,724 --> 00:02:47,188
Pero tengo el privilegio
De trabajar con esmero
40
00:02:47,271 --> 00:02:48,606
Oh, el código...
41
00:02:48,690 --> 00:02:49,982
El código
42
00:02:50,066 --> 00:02:52,151
El código de vaquero
43
00:02:54,862 --> 00:02:56,364
SE BUSCA
44
00:02:57,198 --> 00:02:58,741
Vaya, vaya.
45
00:02:58,825 --> 00:03:04,080
Si es el pequeño vaquero quesero
con todo ese delicioso queso.
46
00:03:09,669 --> 00:03:11,504
Afilad los ralladores, chicos.
47
00:03:11,587 --> 00:03:14,674
Vamos a comernos ese queso
cuando caiga el sol.
48
00:03:21,597 --> 00:03:25,017
Como dice el código,
nada es mejor que ser vaquero quesero.
49
00:03:26,227 --> 00:03:27,311
Háblanos sobre...
50
00:03:27,854 --> 00:03:29,063
...el código.
51
00:03:29,397 --> 00:03:30,606
¿El código?
52
00:03:31,190 --> 00:03:32,859
El código.
53
00:03:33,151 --> 00:03:36,779
Todo empezó
con mi primer rebaño de queso...
54
00:03:37,238 --> 00:03:40,408
El código de vaquero.
No hay quien se crea eso.
55
00:03:40,533 --> 00:03:44,996
Yo tengo mi propio código,
ponerme hasta arriba de queso.
56
00:03:46,539 --> 00:03:47,498
Mirad esto.
57
00:03:52,545 --> 00:03:54,630
Suena a un parmesano en apuros.
58
00:03:55,256 --> 00:03:56,924
Viene del río.
59
00:03:58,176 --> 00:04:03,598
Oh, mira, la guitarra del vaquero.
Espero que no le importe.
60
00:04:03,681 --> 00:04:05,933
A por el queso.
61
00:04:07,310 --> 00:04:09,479
Habrá sido el chili que me hace oír cosas.
62
00:04:12,064 --> 00:04:14,192
El queso, lo han robado.
63
00:04:14,317 --> 00:04:17,195
Nunca antes he perdido un queso.
64
00:04:17,695 --> 00:04:19,781
¡No!
65
00:04:19,989 --> 00:04:22,700
¡No!
66
00:04:23,743 --> 00:04:24,619
¿Cómo?
67
00:04:25,703 --> 00:04:26,579
¿Huellas?
68
00:04:27,622 --> 00:04:32,168
Solo hay un hombre con esas huellas.
69
00:04:32,668 --> 00:04:34,462
Buen trabajo, chicos.
70
00:04:35,755 --> 00:04:37,548
¡Oh, sí!
71
00:04:37,882 --> 00:04:40,468
Casi se puede saborear el toque de nueces.
72
00:04:40,635 --> 00:04:42,637
¿Cómo va la sartén, chicos?
73
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
La estamos engrasando, jefe.
74
00:04:44,764 --> 00:04:46,349
¿Y el rallador?
75
00:04:46,724 --> 00:04:48,601
-Lo tenemos a raya...
-...dor.
76
00:04:49,018 --> 00:04:52,563
Vamos a hacer la mayor quesadilla
del Oeste.
77
00:04:53,272 --> 00:04:55,775
-Oh, no.
-¿Qué vamos a hacer?
78
00:04:55,900 --> 00:04:57,443
Mirad. Esa estaca.
79
00:04:57,527 --> 00:05:00,279
Si la sacamos, liberaremos a los quesos.
80
00:05:00,363 --> 00:05:03,199
¿Pero cómo esquivaremos a sus secuaces?
81
00:05:03,282 --> 00:05:06,911
-Necesitamos un disfraz.
-¿Como qué?
82
00:05:07,078 --> 00:05:09,244
Ojalá tuviéramos materiales.
83
00:05:09,569 --> 00:05:11,875
HERRAMIENTAS
84
00:05:12,583 --> 00:05:14,377
¿Dónde está la otra tortilla?
85
00:05:22,301 --> 00:05:23,928
¿Cómo te has escapado?
86
00:05:26,764 --> 00:05:27,640
¿Una patada?
87
00:05:27,807 --> 00:05:29,517
Debe de ser un queso fuerte.
88
00:05:47,743 --> 00:05:50,621
¿Por qué no puedo cortar el queso?
89
00:05:55,084 --> 00:05:56,168
¿Vosotros?
90
00:06:00,172 --> 00:06:02,717
¿Se te olvida algo, vaquero?
91
00:06:06,012 --> 00:06:07,054
Se acabó...
92
00:06:07,847 --> 00:06:09,515
...la armonía.
93
00:06:09,599 --> 00:06:11,225
Ah, ¿sí?
94
00:06:22,904 --> 00:06:25,323
Se hizo justicia.
95
00:06:31,996 --> 00:06:33,331
Oh, el vaquero.
96
00:06:33,414 --> 00:06:34,957
¿Qué tal, señora?
97
00:06:35,583 --> 00:06:38,502
Sabía que llevaría a mi rebaño
sano y salvo.
98
00:06:38,586 --> 00:06:40,838
No sé cómo agradecérselo.
99
00:06:40,922 --> 00:06:43,299
No hace falta, señora.
100
00:06:43,382 --> 00:06:44,842
Es parte del código.
101
00:06:44,926 --> 00:06:46,510
El respeto entre un vaquero...
102
00:06:50,681 --> 00:06:53,017
Ha sido un placer. Adiós.
103
00:06:53,100 --> 00:06:54,644
Adiós.
104
00:06:54,852 --> 00:06:57,647
¡Espera! ¡Tienes las llaves de mi coche!
105
00:06:58,814 --> 00:07:00,400
FIN
106
00:07:18,545 --> 00:07:20,545
Subtítulos: Francisco Callejo