1 00:00:00,271 --> 00:00:02,106 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY 2 00:00:02,190 --> 00:00:03,107 VAQUEROS DE QUESOS 3 00:00:03,775 --> 00:00:04,859 RANCHO DOS OREJAS 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,904 ¿Dónde está? 5 00:00:08,112 --> 00:00:11,199 Mi preciado ganado debe ser enviado al pueblo. 6 00:00:11,282 --> 00:00:16,204 No puedo creer que vamos a conocer al mejor vaquero de la historia. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,499 Es un hombre que crea sus propias reglas. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,293 Cualquier persona competente quiere ser como él. 9 00:00:31,469 --> 00:00:34,764 ¡Ajúa! ¡Quieto! 10 00:00:36,724 --> 00:00:37,668 ¿Qué tal? 11 00:00:39,936 --> 00:00:40,937 Señora. 12 00:00:43,439 --> 00:00:46,150 ¿Necesita un vaquero, señora? 13 00:00:46,234 --> 00:00:47,569 Sí, señor, así es. 14 00:00:47,735 --> 00:00:51,823 Lo intenté muchas veces, pero mi ganado nunca llega al pueblo. 15 00:00:51,906 --> 00:00:54,325 Los bandidos me lo roban. 16 00:00:54,492 --> 00:00:58,871 Y por eso lo llamé a usted, el mejor vaquero del oeste. 17 00:00:58,955 --> 00:01:00,957 Puede contar conmigo, señora. 18 00:01:01,082 --> 00:01:03,126 Aún no perdí ningún ganado. 19 00:01:03,209 --> 00:01:06,588 Todo forma parte de mi... código de vaquero. 20 00:01:08,214 --> 00:01:11,175 Es el respeto entre un vaquero y su ganado. 21 00:01:11,301 --> 00:01:14,262 Eso hace que todo fluya en armonía. 22 00:01:14,679 --> 00:01:17,932 Mis dos confiables ayudantes lo asistirán durante el viaje. 23 00:01:19,267 --> 00:01:20,602 Comencemos. 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,690 -Vaya. -Vaya. 25 00:01:42,540 --> 00:01:44,375 La veré en el pueblo, señora. 26 00:01:53,968 --> 00:01:57,805 De verdad es el mejor vaquero que haya existido. 27 00:01:58,306 --> 00:02:03,561 ¿Qué hace que el hombre No se desvíe de su angosto camino? 28 00:02:03,728 --> 00:02:04,854 Es el código... 29 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 -El código -El código 30 00:02:06,356 --> 00:02:08,608 El código del vaquero 31 00:02:09,192 --> 00:02:14,572 ¿Y qué garantizará que se haga justicia? 32 00:02:15,031 --> 00:02:16,282 Es el código... 33 00:02:16,366 --> 00:02:17,492 -El código -El código 34 00:02:17,575 --> 00:02:19,661 El código del vaquero 35 00:02:30,630 --> 00:02:36,010 No tengo una mansión No tengo una morada 36 00:02:36,219 --> 00:02:37,345 Solo el código... 37 00:02:37,470 --> 00:02:38,638 -El código -El código 38 00:02:38,763 --> 00:02:40,682 El código del vaquero 39 00:02:41,724 --> 00:02:47,188 Pero tengo el privilegio De esa pesada carga llevar 40 00:02:47,271 --> 00:02:48,606 El código... 41 00:02:48,690 --> 00:02:49,982 -El código -El código 42 00:02:50,066 --> 00:02:52,151 El código del vaquero 43 00:02:54,862 --> 00:02:56,364 SE BUSCA 44 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Vaya, vaya. 45 00:02:58,825 --> 00:03:04,080 Es el pequeño vaquero de quesos con todo ese delicioso queso. 46 00:03:09,669 --> 00:03:11,504 Afilen los ralladores, muchachos. 47 00:03:11,587 --> 00:03:14,674 Nos comeremos ese queso esta noche. 48 00:03:21,597 --> 00:03:25,017 Como dice el código, no hay nada como ser un vaquero de quesos. 49 00:03:26,227 --> 00:03:27,311 Cuéntanos más sobre... 50 00:03:27,854 --> 00:03:29,063 el código. 51 00:03:29,397 --> 00:03:30,606 ¿El código? 52 00:03:31,190 --> 00:03:32,859 El código. 53 00:03:33,151 --> 00:03:36,779 Bueno, creo que todo comenzó cuanto monté un queso por primera vez... 54 00:03:37,238 --> 00:03:40,408 El código del vaquero. Qué tontería. 55 00:03:40,533 --> 00:03:44,996 Yo tengo un código: llenarme la barriga con queso. 56 00:03:46,539 --> 00:03:47,498 Observen esto. 57 00:03:52,545 --> 00:03:54,630 Un parmesano parece estar en peligro. 58 00:03:55,256 --> 00:03:56,924 Viene del río. 59 00:03:58,176 --> 00:04:03,598 Miren esto, la guitarra del vaquero. La tomaré prestada. 60 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 Ahora, por el queso. 61 00:04:07,310 --> 00:04:09,479 El chile debe estar afectándome. 62 00:04:12,064 --> 00:04:14,192 Han robado el queso. 63 00:04:14,317 --> 00:04:17,195 Nunca antes había perdido quesos. 64 00:04:17,695 --> 00:04:19,781 ¡No! 65 00:04:19,989 --> 00:04:22,700 -¡No! -¡No! 66 00:04:23,743 --> 00:04:24,619 ¿Qué? 67 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 ¿Huellas? 68 00:04:27,622 --> 00:04:32,168 Solo hay un hombre que deja estas huellas. 69 00:04:32,668 --> 00:04:34,462 Bien hecho, muchachos. 70 00:04:35,755 --> 00:04:37,548 ¡Qué delicia! 71 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 Casi puedes sentir el toque de nuez. 72 00:04:40,635 --> 00:04:42,637 ¿Y la sartén, chicos? 73 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 La estamos engrasando, jefe. 74 00:04:44,764 --> 00:04:46,349 ¿Y el rallador de queso? 75 00:04:46,724 --> 00:04:48,601 Genial. 76 00:04:49,018 --> 00:04:52,563 Vamos a preparar la quesadilla más grande del oeste. 77 00:04:53,272 --> 00:04:55,775 -Ay, no. -¿Qué vamos a hacer? 78 00:04:55,900 --> 00:04:57,443 Miren. Esa clavija. 79 00:04:57,527 --> 00:05:00,279 Si la quitamos, liberaremos a los quesos. 80 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 Pero ¿cómo vamos a burlar a los malhechores? 81 00:05:03,282 --> 00:05:06,911 -Necesitamos un disfraz. -¿Como qué? 82 00:05:07,078 --> 00:05:09,288 Ojalá tuviéramos algunos materiales. 83 00:05:09,580 --> 00:05:11,874 HERRAMIENTAS 84 00:05:12,583 --> 00:05:14,377 ¿Y la otra tortilla? 85 00:05:22,301 --> 00:05:23,928 ¿Cómo te escapaste? 86 00:05:26,764 --> 00:05:27,640 ¡Qué potencia! 87 00:05:27,807 --> 00:05:29,517 Debe ser Monterey picante. 88 00:05:47,743 --> 00:05:50,621 ¿Por qué no puedo cortar el queso? 89 00:05:55,084 --> 00:05:56,168 ¿Ustedes? 90 00:05:56,878 --> 00:05:58,504 ¡Ajúa! 91 00:06:00,172 --> 00:06:02,717 ¿Se te olvidó algo, vaquero? 92 00:06:06,012 --> 00:06:07,054 Ya se acabó... 93 00:06:07,847 --> 00:06:09,515 la armonía. 94 00:06:09,599 --> 00:06:11,225 ¿Sí? 95 00:06:22,904 --> 00:06:25,323 La justicia está servida. 96 00:06:31,996 --> 00:06:33,331 El vaquero. 97 00:06:33,414 --> 00:06:34,957 ¿Qué tal, señora? 98 00:06:35,583 --> 00:06:38,502 Sabía que mantendría a salvo a mi ganado. 99 00:06:38,586 --> 00:06:40,838 Se lo agradezco muchísimo. 100 00:06:40,922 --> 00:06:43,299 ¡Caray! No es necesario, señora. 101 00:06:43,382 --> 00:06:44,842 Todo forma parte del código. 102 00:06:44,926 --> 00:06:46,510 El respeto entre un vaquero y su... 103 00:06:50,681 --> 00:06:53,017 Bueno, ya saben. Ya me voy. 104 00:06:53,100 --> 00:06:54,644 -Adiós. -Adiós. 105 00:06:54,852 --> 00:06:57,647 ¡Espera! ¡Tienes las llaves de mi auto! 106 00:06:58,814 --> 00:07:00,399 FIN 107 00:07:18,542 --> 00:07:20,544 Subtítulos: Ana Polo