1 00:00:00,324 --> 00:00:02,115 O MARAVILHOSO MUNDO DO MICKEY MOUSE 2 00:00:02,206 --> 00:00:03,265 COWBOYS DO QUEIJO 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,943 RANCHO DUAS ORELHAS 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,904 Onde está ele? 5 00:00:08,112 --> 00:00:11,199 Os meus queijos premiados têm de ser levados até à cidade. 6 00:00:11,282 --> 00:00:16,204 Nem acredito que vou conhecer o maior cowboy de todos os tempos. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,499 Ele é um homem que vive segundo as suas próprias leis. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,293 Qualquer aspirante a cowboy quer ser como ele. 9 00:00:36,724 --> 00:00:37,651 Ora viva! 10 00:00:39,936 --> 00:00:40,937 Minha senhora. 11 00:00:43,439 --> 00:00:46,150 Precisa que transporte os queijos? 12 00:00:46,234 --> 00:00:47,569 Sim, senhor. 13 00:00:47,735 --> 00:00:51,823 Eu bem tentei, mas a minha remessa nunca chega à cidade. 14 00:00:51,906 --> 00:00:54,325 É sempre roubada por bandidos. 15 00:00:54,492 --> 00:00:58,871 Foi por isso que o chamei, o maior cowboy de todo o Oeste. 16 00:00:58,955 --> 00:01:00,957 Pode contar comigo. 17 00:01:01,082 --> 00:01:03,126 Nunca perdi uma remessa até agora. 18 00:01:03,209 --> 00:01:06,588 Faz parte do meu... código de cowboy. 19 00:01:08,214 --> 00:01:11,175 É o respeito entre o cowboy e a remessa. 20 00:01:11,301 --> 00:01:14,262 É isso que permite que tudo funcione sobre rodas. 21 00:01:14,679 --> 00:01:17,932 Os meus dois fiéis ajudantes irão ajudá-lo nesta viagem. 22 00:01:19,267 --> 00:01:20,602 Vamos começar. 23 00:01:42,540 --> 00:01:44,375 Vemo-nos na cidade, minha senhora. 24 00:01:53,968 --> 00:01:57,805 Ele é mesmo o maior cowboy de todos os tempos. 25 00:01:58,306 --> 00:02:03,561 O que mantém um homem No caminho pródigo? 26 00:02:03,728 --> 00:02:04,854 É o código... 27 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 - O código - O código 28 00:02:06,356 --> 00:02:08,608 O código do cowboy 29 00:02:09,192 --> 00:02:14,572 E para garantir Que a justiça não vai falhar? 30 00:02:15,031 --> 00:02:16,282 É só o código aplicar 31 00:02:16,366 --> 00:02:17,492 O código aplicar 32 00:02:17,575 --> 00:02:19,661 O código aplicar 33 00:02:30,630 --> 00:02:36,010 Não tenho mansão Nem um verdadeiro lar 34 00:02:36,219 --> 00:02:37,345 Só o código vou aplicar 35 00:02:37,470 --> 00:02:38,638 Só o código vou aplicar 36 00:02:38,763 --> 00:02:40,682 Só o código vou aplicar 37 00:02:41,724 --> 00:02:47,188 Mas tenho o privilégio Deste peso carregar 38 00:02:47,271 --> 00:02:48,606 E o código vou aplicar 39 00:02:48,690 --> 00:02:49,982 Só o código vou aplicar 40 00:02:50,066 --> 00:02:52,151 Só o código vou aplicar 41 00:02:54,862 --> 00:02:56,364 PROCURADO 42 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Ena, ena, ena. 43 00:02:58,825 --> 00:03:04,080 Vejam só se não é o pequeno cowboy do queijo. 44 00:03:09,669 --> 00:03:11,504 Afiem os vossos raladores, rapazes. 45 00:03:11,587 --> 00:03:14,674 Logo à noite estaremos a comer aquele queijo. 46 00:03:21,597 --> 00:03:25,017 Tal como diz o código, nada é melhor do que transportar queijo. 47 00:03:26,227 --> 00:03:27,311 Diga-nos mais sobre... 48 00:03:27,854 --> 00:03:29,063 ... o código. 49 00:03:29,397 --> 00:03:30,606 O código? 50 00:03:31,190 --> 00:03:32,859 O código. 51 00:03:33,151 --> 00:03:36,779 Acho que tudo começou com o meu primeiro transporte de queijo. 52 00:03:37,238 --> 00:03:40,408 O código do cowboy. Que grande treta. 53 00:03:40,533 --> 00:03:44,996 Eu tenho o meu próprio código. Encher a pança de queijo. 54 00:03:46,539 --> 00:03:47,498 Vejam só. 55 00:03:52,545 --> 00:03:54,630 Parece que há um parmesão em perigo. 56 00:03:55,256 --> 00:03:56,924 Vem do rio. 57 00:03:58,176 --> 00:04:03,598 Vejam só... a guitarra do cowboy. Não me farei de rogado. 58 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 Agora, vamos ao queijo! 59 00:04:07,310 --> 00:04:09,479 Deve ser o chili a enganar-me. 60 00:04:12,064 --> 00:04:14,192 O queijo foi roubado! 61 00:04:14,317 --> 00:04:17,195 Eu nunca tinha perdido queijo antes. 62 00:04:17,695 --> 00:04:19,781 Não! 63 00:04:19,989 --> 00:04:22,700 - Não! - Não! 64 00:04:23,743 --> 00:04:24,619 O quê? 65 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 Pegadas? 66 00:04:27,622 --> 00:04:32,168 Só há um homem com estas pegadas! 67 00:04:32,668 --> 00:04:34,462 Bom trabalho, rapazes. 68 00:04:35,755 --> 00:04:37,548 Ena, ena. 69 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 Quase sinto o travo a frutos secos. 70 00:04:40,635 --> 00:04:42,637 Que tal está essa frigideira? 71 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 Estamos a untá-la, chefe. 72 00:04:44,764 --> 00:04:46,349 E o ralador de queijo? 73 00:04:46,724 --> 00:04:48,601 Maravilhoso. 74 00:04:49,018 --> 00:04:52,563 Vamos fazer a maior quesadilla do Oeste. 75 00:04:53,272 --> 00:04:55,775 - Não... - O que vamos fazer? 76 00:04:55,900 --> 00:04:57,443 Olha ali, aquela tranca. 77 00:04:57,527 --> 00:05:00,279 Se a abrirmos, libertamos os queijos. 78 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 Mas como vamos passar pelos esbirros dele? 79 00:05:03,282 --> 00:05:06,911 - Só precisamos de um disfarce. - Tal como? 80 00:05:07,078 --> 00:05:09,539 Se tivéssemos alguns materiais. 81 00:05:09,872 --> 00:05:11,874 FERRAMENTAS 82 00:05:12,583 --> 00:05:14,377 Onde está a outra tortilha? 83 00:05:22,301 --> 00:05:23,928 Como saíste daqui? 84 00:05:26,764 --> 00:05:27,640 Ao pontapé? 85 00:05:27,807 --> 00:05:29,517 Deve ser um Jack picante. 86 00:05:47,743 --> 00:05:50,621 Porque não posso cortar o queijo? 87 00:05:55,084 --> 00:05:56,168 Tu? 88 00:06:00,172 --> 00:06:02,717 Esqueceste-te de algo, cowboy? 89 00:06:06,012 --> 00:06:07,054 Lá se vai... 90 00:06:07,847 --> 00:06:09,515 ... a harmonia. 91 00:06:09,599 --> 00:06:11,225 Ai sim? 92 00:06:22,904 --> 00:06:25,323 Fez-se justiça. 93 00:06:31,996 --> 00:06:33,331 O cowboy. 94 00:06:33,414 --> 00:06:34,957 Ora viva, minha senhora. 95 00:06:35,583 --> 00:06:38,502 Eu sabia que manteria a minha remessa a salvo. 96 00:06:38,586 --> 00:06:40,838 Nem sei como lhe agradecer. 97 00:06:40,922 --> 00:06:43,299 Ora essa, não tem de agradecer. 98 00:06:43,382 --> 00:06:44,842 Faz tudo parte do código. 99 00:06:44,926 --> 00:06:46,510 O respeito entre um cowboy e... 100 00:06:50,681 --> 00:06:53,017 Bem, vocês percebem. Adeusinho. 101 00:06:53,100 --> 00:06:54,644 - Adeus. - Adeus. 102 00:06:54,852 --> 00:06:57,647 Espera, tens as minhas chaves do carro! 103 00:06:58,814 --> 00:07:00,399 FIM 104 00:07:18,544 --> 00:07:20,544 Legendas: Sónia Pereira Cardoso