1 00:00:00,256 --> 00:00:01,981 O MUNDO MARAVILHOSO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,092 --> 00:00:03,158 VAQUEIROS DE QUEIJO 3 00:00:03,900 --> 00:00:04,943 RANCHO DUAS ORELHAS 4 00:00:06,736 --> 00:00:07,904 Onde está ele? 5 00:00:08,112 --> 00:00:11,199 Meu rebanho premiado está esperando para ser levado à cidade. 6 00:00:11,282 --> 00:00:16,204 Nem acredito que vamos conhecer o melhor vaqueiro de todos os tempos. 7 00:00:16,579 --> 00:00:19,499 É um homem que vive de acordo com seu próprio código. 8 00:00:19,582 --> 00:00:22,562 Qualquer um que se preze quer ser igual a ele. 9 00:00:31,469 --> 00:00:34,799 Eia! Opa! 10 00:00:36,706 --> 00:00:37,618 Como vai? 11 00:00:39,936 --> 00:00:40,937 Senhorita. 12 00:00:43,439 --> 00:00:46,150 Precisa de um vaqueiro, senhorita? 13 00:00:46,234 --> 00:00:47,569 Sim, senhor. Preciso. 14 00:00:47,735 --> 00:00:51,823 Eu tentei muitas vezes, mas meu rebanho nunca chega à cidade. 15 00:00:51,906 --> 00:00:54,325 É sempre roubado por bandidos. 16 00:00:54,492 --> 00:00:58,871 Por isso chamei você, o melhor vaqueiro em todo o Oeste. 17 00:00:58,955 --> 00:01:00,957 Pode contar comigo, senhorita. 18 00:01:01,082 --> 00:01:03,126 Até agora, nunca perdi um rebanho. 19 00:01:03,209 --> 00:01:06,588 Faz parte do meu... código de vaqueiro. 20 00:01:08,214 --> 00:01:11,175 É o respeito entre o vaqueiro e seu rebanho. 21 00:01:11,301 --> 00:01:14,262 É isso que mantém a roda girando em harmonia. 22 00:01:14,679 --> 00:01:17,932 Dois homens de minha confiança vão ajudá-lo em sua jornada. 23 00:01:19,267 --> 00:01:20,602 Vamos começar! 24 00:01:24,606 --> 00:01:25,690 -Nossa! -Nossa! 25 00:01:42,540 --> 00:01:44,375 Vejo-a na cidade, senhorita. 26 00:01:53,968 --> 00:01:57,805 Ele realmente é o melhor vaqueiro que já existiu. 27 00:01:58,306 --> 00:02:03,561 O que mantém um homem Na estrada estreita? 28 00:02:03,728 --> 00:02:04,854 É o código... 29 00:02:04,979 --> 00:02:06,147 -O código -O código 30 00:02:06,356 --> 00:02:08,608 O código do vaqueiro 31 00:02:09,192 --> 00:02:14,572 O que garantirá Que a justiça seja feita? 32 00:02:15,031 --> 00:02:16,282 É o código... 33 00:02:16,366 --> 00:02:17,492 -O código -O código 34 00:02:17,575 --> 00:02:19,661 O código do vaqueiro 35 00:02:30,630 --> 00:02:36,010 Eu não tenho nenhuma mansão Não tenho morada verdadeira 36 00:02:36,219 --> 00:02:37,345 Apenas o código... 37 00:02:37,470 --> 00:02:38,638 -O código -O código 38 00:02:38,763 --> 00:02:40,682 O código do vaqueiro 39 00:02:41,724 --> 00:02:47,188 Mas tenho o privilégio De carregar o fardo mais pesado 40 00:02:47,271 --> 00:02:48,606 O código... 41 00:02:48,690 --> 00:02:49,982 -O código -O código 42 00:02:50,066 --> 00:02:52,151 O código do vaqueiro 43 00:02:54,872 --> 00:02:56,364 PROCURADO 44 00:02:57,198 --> 00:02:58,741 Ora vejam só! 45 00:02:58,825 --> 00:03:04,080 Se não é o pequeno vaqueiro de queijo com todo o queijo delicioso. 46 00:03:09,669 --> 00:03:11,504 Afiem seus raladores, rapazes. 47 00:03:11,587 --> 00:03:14,674 Vamos comer aquele queijo ao cair da noite. 48 00:03:21,597 --> 00:03:25,017 Como diz o código, nada detém o vaqueiro de queijo. 49 00:03:26,227 --> 00:03:27,311 Conte-nos mais sobre... 50 00:03:27,854 --> 00:03:29,063 o código. 51 00:03:29,397 --> 00:03:30,606 O código? 52 00:03:31,190 --> 00:03:32,859 O código. 53 00:03:33,151 --> 00:03:36,779 Bem, acho que tudo começou na primeira vez que levei o queijo... 54 00:03:37,238 --> 00:03:40,408 Código do vaqueiro. Uma grande bobagem. 55 00:03:40,533 --> 00:03:44,996 Bem, eu tenho meu próprio código, encher a minha cara com esse queijo. 56 00:03:46,539 --> 00:03:47,498 Observem isso. 57 00:03:52,545 --> 00:03:54,630 Isso parece um parmesão em perigo. 58 00:03:55,256 --> 00:03:56,924 Vem vindo ali do rio. 59 00:03:58,176 --> 00:04:03,598 Vejam só, o violão do vaqueiro. Acho que ele não se importa. 60 00:04:03,681 --> 00:04:05,933 Agora, vamos pegar o queijo. 61 00:04:07,310 --> 00:04:09,479 Deve ser a pimenta pregando peças em mim. 62 00:04:12,064 --> 00:04:14,192 O queijo! Foi roubado. 63 00:04:14,317 --> 00:04:17,195 Nunca perdi nenhum queijo antes. 64 00:04:17,695 --> 00:04:19,781 Não! 65 00:04:19,989 --> 00:04:22,700 -Não! -Não! 66 00:04:23,743 --> 00:04:24,619 O quê? 67 00:04:25,703 --> 00:04:26,579 Pegadas? 68 00:04:27,622 --> 00:04:32,168 Só existe um homem com essas pegadas. 69 00:04:32,668 --> 00:04:34,462 Bom trabalho, rapazes. 70 00:04:35,755 --> 00:04:37,548 Minha nossa! 71 00:04:37,882 --> 00:04:40,468 Quase dá para sentir o toque de nozes. 72 00:04:40,635 --> 00:04:42,637 Como está a frigideira, rapazes? 73 00:04:42,720 --> 00:04:44,639 Estamos untando a frigideira, chefe. 74 00:04:44,764 --> 00:04:46,349 E o ralador de queijo? 75 00:04:46,724 --> 00:04:48,601 Está ótimo. 76 00:04:49,018 --> 00:04:52,563 Estamos preparando a maior quesadilla do Oeste. 77 00:04:53,272 --> 00:04:55,775 -Ah, não! -O que vamos fazer? 78 00:04:55,900 --> 00:04:57,443 Olhem ali! Aquele pino. 79 00:04:57,527 --> 00:05:00,279 Se o retirarmos, soltaremos os queijos. 80 00:05:00,363 --> 00:05:03,199 Como vamos passar por todos esses capangas? 81 00:05:03,282 --> 00:05:06,911 -Precisamos de um disfarce. -Tipo o quê? 82 00:05:07,078 --> 00:05:09,274 Se ao menos tivéssemos alguns materiais. 83 00:05:09,872 --> 00:05:11,875 FERRAMENTAS 84 00:05:12,583 --> 00:05:14,377 Onde está a outra tortilla? 85 00:05:22,301 --> 00:05:23,928 Como você saiu? 86 00:05:26,764 --> 00:05:27,640 Um pontapé? 87 00:05:27,807 --> 00:05:29,517 Deve ser o queijo Jack apimentado. 88 00:05:47,743 --> 00:05:50,621 Por que não consigo cortar o queijo? 89 00:05:55,084 --> 00:05:56,168 Vocês? 90 00:05:56,878 --> 00:05:58,504 Eia! 91 00:06:00,172 --> 00:06:02,717 Esqueceu de alguma coisa, vaqueiro? 92 00:06:06,012 --> 00:06:07,054 Tudo isso... 93 00:06:07,847 --> 00:06:09,515 por harmonia. 94 00:06:09,599 --> 00:06:11,225 Ah, é? 95 00:06:22,904 --> 00:06:25,323 A justiça foi feita. 96 00:06:31,996 --> 00:06:33,331 O vaqueiro! 97 00:06:33,414 --> 00:06:34,957 Como vai, senhorita? 98 00:06:35,583 --> 00:06:38,502 Eu sabia que você manteria meu rebanho são e salvo. 99 00:06:38,586 --> 00:06:40,838 Não tenho como agradecer. 100 00:06:40,922 --> 00:06:43,299 Não precisa agradecer, senhorita. 101 00:06:43,382 --> 00:06:44,842 Faz parte do código. 102 00:06:44,926 --> 00:06:46,510 O respeito entre o vaqueiro e o... 103 00:06:50,681 --> 00:06:53,017 Vocês entenderam. Tchau! 104 00:06:53,100 --> 00:06:54,644 -Adiós! -Adeus! 105 00:06:54,852 --> 00:06:57,647 Espere! Você ficou com a chave do meu carro! 106 00:06:58,814 --> 00:07:00,400 FIM 107 00:07:18,545 --> 00:07:20,545 Legendas: Patricia Bins Ely