1 00:00:00,188 --> 00:00:02,065 MIKKI HIIREN IHMEELLINEN MAAILMA 2 00:00:02,232 --> 00:00:03,983 URHEA PIKKU ASEENKANTAJA 3 00:00:04,651 --> 00:00:08,821 Olipa kerran kaukaisessa maassa vaatimaton hiiri, 4 00:00:09,072 --> 00:00:12,534 joka haaveili tulevansa koko kuningaskunnan urheimmaksi ritariksi. 5 00:00:17,914 --> 00:00:22,502 Hyvät kansalaiset, tänään kunnioitamme Sir Mortimeria. 6 00:00:23,127 --> 00:00:25,338 Sir Mortimer on sankarini. 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,466 Jonain päivänä minusta tulee hänen kaltaisensa sankari. 8 00:00:30,176 --> 00:00:34,639 Pelastit kuningaskunnan kauhistuttavalta tulta syöksevältä lohikäärmeeltä. 9 00:00:34,806 --> 00:00:37,642 Myönnän sinulle rohkeusmitalin. 10 00:00:39,686 --> 00:00:44,148 Niin, on vaarallista touhua olla uljas lohikäärmeitä surmaava ritari. 11 00:00:44,274 --> 00:00:46,359 Kysykää vaikka entiseltä aseenkantajaltani. 12 00:00:46,526 --> 00:00:48,903 Hänelle tuli kuumat paikat. 13 00:00:49,279 --> 00:00:51,990 Mutta hänen epäonnensa on teidän tilaisuutenne. 14 00:00:52,282 --> 00:00:56,494 Kenellä teistä on se, mitä aseenkantajaltani vaaditaan? 15 00:00:59,289 --> 00:01:02,417 - Minä… - Minä ryhdyn aseenkantajaksesi. 16 00:01:02,584 --> 00:01:04,627 Ei, vaan minä. 17 00:01:04,794 --> 00:01:08,631 Valitse minut! Mortimer! 18 00:01:10,466 --> 00:01:12,176 HÖLMÖ 19 00:01:12,802 --> 00:01:14,137 Loistavaa. 20 00:01:16,055 --> 00:01:20,518 Nuoren pojan unelmat tuntuivat olevan lähempänä kuin koskaan. 21 00:01:21,060 --> 00:01:24,105 Jonain päivänä haluan olla suuri ritari, kuten sinä. 22 00:01:24,272 --> 00:01:26,608 Uljas ja rohkea ja ritarillinen. 23 00:01:26,774 --> 00:01:29,193 - Olet niin ritarillinen! - Miten vain, poika. 24 00:01:32,739 --> 00:01:34,991 Edessäpäin näkyy olevan peikkopulmia. 25 00:01:35,241 --> 00:01:38,661 - Sepäs on iso kaveri. - Miekkanne, herra. 26 00:01:38,828 --> 00:01:41,039 Hetkinen, jarruta vähän, poika! 27 00:01:41,205 --> 00:01:45,960 Ensimmäisenä ritarin pitää opetella toimimaan strategisesti. 28 00:01:46,377 --> 00:01:48,254 Ritarioppitunteja. 29 00:01:48,921 --> 00:01:51,382 Tarvitsemme harhautuksen. Se olet sinä. 30 00:01:51,549 --> 00:01:55,970 Vedät puoleesi peikon huomion. Sitten minä hyökkään ja lyön sen. 31 00:01:56,804 --> 00:01:58,264 Saanko minä aseen? 32 00:01:59,223 --> 00:02:04,812 Kyllä. Tässä. Ojennan sinulle tämän puisen lusikan. 33 00:02:05,521 --> 00:02:07,231 Puisen lusikan? 34 00:02:09,484 --> 00:02:12,779 Harhautus! 35 00:02:13,154 --> 00:02:14,864 Yritä napata minut, ilkimys! 36 00:02:18,785 --> 00:02:21,162 Eijei! 37 00:02:21,954 --> 00:02:23,039 Pois siitä, kieli! 38 00:02:41,349 --> 00:02:44,352 Sir Mortimer on kukistanut pedon! 39 00:02:45,687 --> 00:02:47,814 Sir Mortimer oli pelastanut päivän. 40 00:02:48,272 --> 00:02:52,026 Pieni aseenkantaja oli epävarma siitä, mitä ritari oli oikeastaan tehnyt. 41 00:02:53,444 --> 00:02:56,114 Kuningaskunnassa riitti silti yhä vaaroja, 42 00:02:56,280 --> 00:02:58,366 ja ritarin taitoja tarvittiin jälleen. 43 00:03:00,410 --> 00:03:04,706 Harhauta sinä heitä, niin minä hyökkään ja pelastan päivän! 44 00:03:05,248 --> 00:03:09,127 Selvä. Kai sinä sitten hyökkäät? 45 00:03:09,335 --> 00:03:14,090 - Vannon sen ritarin kunniani kautta. - Sitten voit luottaa minuun. 46 00:03:14,424 --> 00:03:16,467 Tästä saatte, kurjat viholliset. 47 00:03:18,636 --> 00:03:20,221 Harhautus! 48 00:03:38,448 --> 00:03:43,077 Kurjat viholliset, Sir Mortimer on kukistanut teidät. 49 00:03:43,453 --> 00:03:44,787 Mitä hiivattia? 50 00:03:45,371 --> 00:03:46,831 Mitä enemmän he seikkailivat, 51 00:03:47,165 --> 00:03:50,793 sitä selvemmin aseenkantaja ymmärsi tekevänsä kaiken työn. 52 00:03:51,335 --> 00:03:54,130 Sir Mortimer otti itselleen kaiken kunnian. 53 00:03:54,672 --> 00:03:58,468 Pian aseenkantajaparka lannistui. 54 00:03:59,969 --> 00:04:05,641 Kylän vanha kunnon ilmoitustaulu. Miten tänään levittäisin kunniaani? 55 00:04:08,019 --> 00:04:13,775 Örkki? Ei. Jättiläinen? Ei. Rutto on saapunut kaupunkiin! 56 00:04:14,776 --> 00:04:16,652 - Onko jokin vialla, kamu? - On! 57 00:04:16,861 --> 00:04:21,491 Sinun pitäisi olla kuningaskunnan mahtavin ritari, kunniallinen ja urhea, 58 00:04:21,657 --> 00:04:23,743 mutta et oikeasti tee mitään. 59 00:04:24,118 --> 00:04:27,205 Kuule, poju, sinunlaisiasi aseenkantajia kyllä riittää. 60 00:04:27,580 --> 00:04:30,500 Jos haluat olla ritari, kuten minä, teet kuten sanon. 61 00:04:30,666 --> 00:04:33,795 Jos ritarina olo tarkoittaa, että on samanlainen kuin sinä, 62 00:04:35,922 --> 00:04:37,882 niin en halua olla ritari! 63 00:04:41,761 --> 00:04:46,891 Ritariksi tuleminen oli ainut unelmani. Hyvästi, unelma. 64 00:04:50,561 --> 00:04:51,562 Lohikäärme? 65 00:04:52,605 --> 00:04:55,358 Kuningatar Minni. Kuningaskunta! He ovat pulassa! 66 00:04:57,777 --> 00:05:02,448 Katsoin sitä suoraan silmiin ja löin sen pois pelistä. 67 00:05:02,824 --> 00:05:05,701 Silti haarniskasi on yhä kiiltävä ja puhdas. 68 00:05:06,536 --> 00:05:10,873 Lohikäärme! Onneksi sinä olet… täällä. 69 00:05:11,374 --> 00:05:17,713 - Apua! Kuningattaresi tarvitsee sinua! - Tietä! 70 00:05:19,382 --> 00:05:22,134 - Pois tieltä, aseenkantaja. - Mutta olet ritari! 71 00:05:22,301 --> 00:05:28,891 - Sinun pitäisi suojella kuningatarta! - Ei, olen pelkuri, enkä halua kuolla! 72 00:05:37,984 --> 00:05:39,569 Hyökkäykseen! 73 00:05:49,996 --> 00:05:51,330 Laskusilta ylös! 74 00:06:26,782 --> 00:06:27,783 Voi ei. 75 00:06:30,036 --> 00:06:33,039 Ja pysy poissa! Sir Mortimer on… 76 00:06:36,709 --> 00:06:38,794 Hip hip hurraa! 77 00:06:42,840 --> 00:06:47,011 Ja niin kuningatar Minni löi urhean pikku aseenkantajan ritariksi. 78 00:06:47,386 --> 00:06:50,932 Mortimerin petkutus paljastui. 79 00:06:51,182 --> 00:06:53,309 Ja Mikin unelmasta tuli totta. 80 00:06:53,851 --> 00:06:58,189 Hänestä tuli urhein ritari, joka on koskaan elänyt. 81 00:06:58,731 --> 00:07:00,232 Loppu. 82 00:07:18,501 --> 00:07:20,501 Tekstitys: Sofia Olsson