1 00:00:00,188 --> 00:00:02,065 LE MONDE MERVEILLEUX DE MICKEY 2 00:00:02,232 --> 00:00:03,983 LE BRAVE PETIT ÉCUYER 3 00:00:04,651 --> 00:00:08,821 Il était une fois, dans un pays lointain, une modeste souris 4 00:00:09,072 --> 00:00:12,534 qui rêvait de devenir le plus grand chevalier du royaume. 5 00:00:17,914 --> 00:00:22,502 Chers habitants, aujourd'hui, nous honorons Sir Mortimer. 6 00:00:23,127 --> 00:00:25,338 Sir Mortimer, c'est mon héros ! 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,466 Un jour, je serai un chevalier tout comme lui. 8 00:00:30,176 --> 00:00:34,639 Pour avoir sauvé le royaume du redoutable dragon cracheur de feu, 9 00:00:34,806 --> 00:00:37,642 je vous décerne la médaille du courage. 10 00:00:39,686 --> 00:00:44,148 Être un chevalier pourfendeur de dragon est un métier dangereux. 11 00:00:44,315 --> 00:00:46,359 Demandez à mon ancien écuyer. 12 00:00:46,484 --> 00:00:48,903 Il n'a pas supporté la chaleur. 13 00:00:49,279 --> 00:00:51,990 Mais son malheur est votre chance. 14 00:00:52,282 --> 00:00:56,494 Qui parmi vous est assez brave pour être mon nouvel écuyer ? 15 00:00:59,289 --> 00:01:02,417 - Je... - Moi. Je serai votre écuyer. 16 00:01:02,584 --> 00:01:04,627 Non. Je serai votre écuyer. 17 00:01:04,794 --> 00:01:08,631 Choisissez-moi ! Mortimer ! 18 00:01:10,466 --> 00:01:12,176 IDIOT 19 00:01:12,708 --> 00:01:13,561 Parfait. 20 00:01:16,055 --> 00:01:20,518 Le rêve du jeune garçon semblait sur le point de se réaliser. 21 00:01:21,060 --> 00:01:24,105 Un jour, j'espère être un grand chevalier comme vous. 22 00:01:24,272 --> 00:01:26,608 Brave et intrépide et chevaleresque. 23 00:01:26,774 --> 00:01:29,193 - Vous êtes si chevaleresque ! - Ouais, c'est ça. 24 00:01:32,739 --> 00:01:34,991 On dirait qu'un troll cause des ennuis. 25 00:01:35,241 --> 00:01:38,661 - Mince. Il est de bonne taille. - Votre épée, monseigneur. 26 00:01:38,828 --> 00:01:41,039 Hé, attends, ne t'emballe pas, petit. 27 00:01:41,205 --> 00:01:44,000 Pour devenir chevalier, la première chose à apprendre, 28 00:01:44,167 --> 00:01:45,960 c'est faire preuve de stratégie. 29 00:01:46,377 --> 00:01:48,254 Des leçons de chevalerie. 30 00:01:48,921 --> 00:01:53,092 Il nous faut une distraction, toi, pour attirer le troll. 31 00:01:53,301 --> 00:01:55,970 Ensuite, j'interviens et je l'écrabouille. 32 00:01:56,804 --> 00:01:58,264 J'aurai une arme ? 33 00:01:59,223 --> 00:02:04,812 Oui. Voilà, je t'accorde cette cuillère en bois. 34 00:02:05,521 --> 00:02:07,231 Une cuillère en bois ? 35 00:02:09,484 --> 00:02:12,779 Distraction ! 36 00:02:13,154 --> 00:02:14,864 Viens me chercher, grosse brute ! 37 00:02:18,785 --> 00:02:21,162 Non ! 38 00:02:21,954 --> 00:02:23,039 Va-t'en, langue. 39 00:02:41,349 --> 00:02:44,352 Sir Mortimer a vaincu la bête ! 40 00:02:45,687 --> 00:02:47,814 Sir Mortimer avait sauvé tout le monde. 41 00:02:48,272 --> 00:02:52,026 Mais le petit écuyer se demandait ce que le chevalier avait fait. 42 00:02:53,444 --> 00:02:56,114 Or le royaume était assailli de dangers, 43 00:02:56,280 --> 00:02:58,366 et les talents du chevalier étaient requis. 44 00:03:00,410 --> 00:03:04,706 Tu les distrais et j'interviens pour sauver tout le monde. 45 00:03:05,248 --> 00:03:09,127 OK. Mais vous allez intervenir, pas vrai ? 46 00:03:09,335 --> 00:03:14,090 - Sur mon honneur de chevalier. - Alors, comptez sur moi. 47 00:03:14,424 --> 00:03:16,467 En garde, infâmes démons ! 48 00:03:18,636 --> 00:03:20,221 Distraction ! 49 00:03:38,448 --> 00:03:43,077 Infâmes démons, Sir Mortimer vous a vaincus. 50 00:03:43,453 --> 00:03:44,787 Comment ça ? 51 00:03:45,371 --> 00:03:46,831 Plus ils avaient d'aventures, 52 00:03:47,165 --> 00:03:50,793 plus l'écuyer réalisait qu'il faisait tout le travail. 53 00:03:51,335 --> 00:03:54,130 Tandis que Sir Mortimer s'en attribuait tout le mérite. 54 00:03:54,672 --> 00:03:58,468 Bientôt, le pauvre petit écuyer perdit ses illusions. 55 00:03:59,969 --> 00:04:05,641 Le panneau d'affichage du village. Comment rehausser ma gloire aujourd'hui ? 56 00:04:08,019 --> 00:04:13,775 Un ogre ? Non. Un géant ? Non. La peste est au village. 57 00:04:14,776 --> 00:04:16,652 - Un problème, petit ? - Oui ! 58 00:04:16,861 --> 00:04:19,697 Vous êtes censé être le plus grand chevalier du royaume, 59 00:04:19,781 --> 00:04:21,491 honorable et brave, 60 00:04:21,657 --> 00:04:23,743 mais vous ne faites rien en réalité. 61 00:04:24,118 --> 00:04:27,205 Écoute, petit, des écuyers comme toi, il y en a plein. 62 00:04:27,580 --> 00:04:30,500 Si tu veux être un chevalier comme moi, encaisse et obéis. 63 00:04:30,666 --> 00:04:33,795 Si être un chevalier signifie être comme vous... 64 00:04:35,922 --> 00:04:37,882 alors je ne veux plus être chevalier ! 65 00:04:41,844 --> 00:04:46,891 Mon seul rêve était d'être chevalier. Adieu rêve. 66 00:04:50,561 --> 00:04:51,562 Un dragon ? 67 00:04:52,605 --> 00:04:55,358 La reine Minnie. Le royaume ! Ils sont en danger ! 68 00:04:57,777 --> 00:05:02,448 Je l'ai regardé droit dans les yeux, et je l'ai pourfendu. 69 00:05:02,824 --> 00:05:05,701 Pourtant, votre armure est toujours propre et brillante. 70 00:05:06,536 --> 00:05:10,873 Un dragon ! Dieu merci, vous êtes... là. 71 00:05:11,374 --> 00:05:14,836 À l'aide ! Sir Mortimer, votre reine a besoin de vous ! 72 00:05:14,961 --> 00:05:17,713 Abaissez le pont ! 73 00:05:19,382 --> 00:05:22,134 - Dégage, écuyer. - Mais vous êtes un chevalier ! 74 00:05:22,301 --> 00:05:24,804 Vous devez protéger la reine ! 75 00:05:24,971 --> 00:05:28,891 Non. Je suis un lâche et je ne veux pas mourir. 76 00:05:37,984 --> 00:05:39,569 À l'attaque ! 77 00:05:49,996 --> 00:05:51,330 Levez le pont-levis ! 78 00:06:26,782 --> 00:06:27,783 Oh, non. 79 00:06:30,036 --> 00:06:33,039 Et ne reviens pas ! Sir Mortimer a... 80 00:06:36,709 --> 00:06:38,794 Hip hip hip hourra ! 81 00:06:42,840 --> 00:06:47,011 Ainsi, le brave petit écuyer fut adoubé par la reine Minnie. 82 00:06:47,386 --> 00:06:50,932 L'imposture de Mortimer fut révélée. 83 00:06:51,182 --> 00:06:53,309 Le rêve de Mickey se réalisa, 84 00:06:53,851 --> 00:06:58,189 et il devint le plus grand chevalier qui ait jamais vécu. 85 00:06:58,731 --> 00:07:00,232 Fin. 86 00:07:18,542 --> 00:07:20,542 Sous-titres : Nathalie Beaux