1 00:00:00,303 --> 00:00:02,093 O MARAVILHOSO MUNDO DO MICKEY MOUSE 2 00:00:02,185 --> 00:00:03,235 COWBOYS DO QUEIJO 3 00:00:03,879 --> 00:00:04,919 RANCHO DUAS ORELHAS 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,875 Onde está ele? 5 00:00:08,091 --> 00:00:11,181 Os meus queijos premiados têm de ser levados até à cidade. 6 00:00:11,261 --> 00:00:16,181 Nem acredito que vou conhecer o maior cowboy de todos os tempos. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,478 Ele é um homem que vive segundo as suas próprias leis. 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,271 Qualquer aspirante a cowboy quer ser como ele. 9 00:00:36,703 --> 00:00:37,633 Ora viva! 10 00:00:39,915 --> 00:00:40,915 Minha senhora. 11 00:00:43,418 --> 00:00:46,128 Precisa que transporte os queijos? 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,553 Sim, senhor. 13 00:00:47,714 --> 00:00:51,804 Eu bem tentei, mas a minha remessa nunca chega à cidade. 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,295 É sempre roubada por bandidos. 15 00:00:54,471 --> 00:00:58,851 Foi por isso que o chamei, o maior cowboy de todo o Oeste. 16 00:00:58,934 --> 00:01:00,944 Pode contar comigo. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,111 Nunca perdi uma remessa até agora. 18 00:01:03,188 --> 00:01:06,568 Faz parte do meu... código de cowboy. 19 00:01:08,193 --> 00:01:11,153 É o respeito entre o cowboy e a remessa. 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,240 É isso que permite que tudo funcione sobre rodas. 21 00:01:14,658 --> 00:01:17,908 Os meus dois fiéis ajudantes irão ajudá-lo nesta viagem. 22 00:01:19,246 --> 00:01:20,576 Vamos começar. 23 00:01:42,519 --> 00:01:44,349 Vemo-nos na cidade, minha senhora. 24 00:01:53,947 --> 00:01:57,777 Ele é mesmo o maior cowboy de todos os tempos. 25 00:01:58,285 --> 00:02:03,535 O que mantém um homem No caminho pródigo? 26 00:02:03,707 --> 00:02:04,827 É o código... 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,128 - O código - O código 28 00:02:06,335 --> 00:02:08,585 O código do cowboy 29 00:02:09,171 --> 00:02:14,551 E para garantir Que a justiça não vai falhar? 30 00:02:15,010 --> 00:02:16,260 É só o código aplicar 31 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 O código aplicar 32 00:02:17,554 --> 00:02:19,644 O código aplicar 33 00:02:30,609 --> 00:02:35,989 Não tenho mansão Nem um verdadeiro lar 34 00:02:36,198 --> 00:02:37,318 Só o código vou aplicar 35 00:02:37,449 --> 00:02:38,619 Só o código vou aplicar 36 00:02:38,742 --> 00:02:40,662 Só o código vou aplicar 37 00:02:41,703 --> 00:02:47,173 Mas tenho o privilégio Deste peso carregar 38 00:02:47,250 --> 00:02:48,590 E o código vou aplicar 39 00:02:48,669 --> 00:02:49,959 Só o código vou aplicar 40 00:02:50,045 --> 00:02:52,125 Só o código vou aplicar 41 00:02:54,841 --> 00:02:56,341 PROCURADO 42 00:02:57,177 --> 00:02:58,717 Ena, ena, ena. 43 00:02:58,804 --> 00:03:04,064 Vejam só se não é o pequeno cowboy do queijo. 44 00:03:09,648 --> 00:03:11,478 Afiem os vossos raladores, rapazes. 45 00:03:11,566 --> 00:03:14,646 Logo à noite estaremos a comer aquele queijo. 46 00:03:21,576 --> 00:03:24,996 Tal como diz o código, nada é melhor do que transportar queijo. 47 00:03:26,206 --> 00:03:27,286 Diga-nos mais sobre... 48 00:03:27,833 --> 00:03:29,043 ... o código. 49 00:03:29,376 --> 00:03:30,586 O código? 50 00:03:31,169 --> 00:03:32,839 O código. 51 00:03:33,130 --> 00:03:36,760 Acho que tudo começou com o meu primeiro transporte de queijo. 52 00:03:37,217 --> 00:03:40,387 O código do cowboy. Que grande treta. 53 00:03:40,512 --> 00:03:44,982 Eu tenho o meu próprio código. Encher a pança de queijo. 54 00:03:46,518 --> 00:03:47,478 Vejam só. 55 00:03:52,524 --> 00:03:54,614 Parece que há um parmesão em perigo. 56 00:03:55,235 --> 00:03:56,895 Vem do rio. 57 00:03:58,155 --> 00:04:03,575 Vejam só... a guitarra do cowboy. Não me farei de rogado. 58 00:04:03,660 --> 00:04:05,910 Agora, vamos ao queijo! 59 00:04:07,289 --> 00:04:09,459 Deve ser o chili a enganar-me. 60 00:04:12,043 --> 00:04:14,173 O queijo foi roubado! 61 00:04:14,296 --> 00:04:17,166 Eu nunca tinha perdido queijo antes. 62 00:04:17,674 --> 00:04:19,764 Não! 63 00:04:19,968 --> 00:04:22,678 - Não! - Não! 64 00:04:23,722 --> 00:04:24,602 O quê? 65 00:04:25,682 --> 00:04:26,562 Pegadas? 66 00:04:27,601 --> 00:04:32,151 Só há um homem com estas pegadas! 67 00:04:32,647 --> 00:04:34,437 Bom trabalho, rapazes. 68 00:04:35,734 --> 00:04:37,534 Ena, ena. 69 00:04:37,861 --> 00:04:40,451 Quase sinto o travo a frutos secos. 70 00:04:40,614 --> 00:04:42,624 Que tal está essa frigideira? 71 00:04:42,699 --> 00:04:44,619 Estamos a untá-la, chefe. 72 00:04:44,743 --> 00:04:46,333 E o ralador de queijo? 73 00:04:46,703 --> 00:04:48,583 Maravilhoso. 74 00:04:48,997 --> 00:04:52,537 Vamos fazer a maior quesadilla do Oeste. 75 00:04:53,251 --> 00:04:55,751 - Não... - O que vamos fazer? 76 00:04:55,879 --> 00:04:57,419 Olha ali, aquela tranca. 77 00:04:57,506 --> 00:05:00,256 Se a abrirmos, libertamos os queijos. 78 00:05:00,342 --> 00:05:03,182 Mas como vamos passar pelos esbirros dele? 79 00:05:03,261 --> 00:05:06,891 - Só precisamos de um disfarce. - Tal como? 80 00:05:07,057 --> 00:05:09,517 Se tivéssemos alguns materiais. 81 00:05:09,851 --> 00:05:11,851 FERRAMENTAS 82 00:05:12,562 --> 00:05:14,362 Onde está a outra tortilha? 83 00:05:22,280 --> 00:05:23,910 Como saíste daqui? 84 00:05:26,743 --> 00:05:27,623 Ao pontapé? 85 00:05:27,786 --> 00:05:29,496 Deve ser um Jack picante. 86 00:05:47,722 --> 00:05:50,602 Porque não posso cortar o queijo? 87 00:05:55,063 --> 00:05:56,153 Tu? 88 00:06:00,151 --> 00:06:02,701 Esqueceste-te de algo, cowboy? 89 00:06:05,991 --> 00:06:07,031 Lá se vai... 90 00:06:07,826 --> 00:06:09,486 ... a harmonia. 91 00:06:09,578 --> 00:06:11,198 Ai sim? 92 00:06:22,883 --> 00:06:25,303 Fez-se justiça. 93 00:06:31,975 --> 00:06:33,305 O cowboy. 94 00:06:33,393 --> 00:06:34,943 Ora viva, minha senhora. 95 00:06:35,562 --> 00:06:38,482 Eu sabia que manteria a minha remessa a salvo. 96 00:06:38,565 --> 00:06:40,815 Nem sei como lhe agradecer. 97 00:06:40,901 --> 00:06:43,281 Ora essa, não tem de agradecer. 98 00:06:43,361 --> 00:06:44,821 Faz tudo parte do código. 99 00:06:44,905 --> 00:06:46,485 O respeito entre um cowboy e... 100 00:06:50,660 --> 00:06:53,000 Bem, vocês percebem. Adeusinho. 101 00:06:53,079 --> 00:06:54,619 - Adeus. - Adeus. 102 00:06:54,831 --> 00:06:57,631 Espera, tens as minhas chaves do carro! 103 00:06:58,793 --> 00:07:00,383 FIM 104 00:07:18,523 --> 00:07:20,523 Legendas: Sónia Pereira Cardoso