1
00:00:00,235 --> 00:00:01,955
O MUNDO MARAVILHOSO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:02,071 --> 00:00:03,141
VAQUEIROS DE QUEIJO
3
00:00:03,879 --> 00:00:04,919
RANCHO DUAS ORELHAS
4
00:00:06,715 --> 00:00:07,875
Onde está ele?
5
00:00:08,091 --> 00:00:11,181
Meu rebanho premiado está esperando
para ser levado à cidade.
6
00:00:11,261 --> 00:00:16,181
Nem acredito que vamos conhecer
o melhor vaqueiro de todos os tempos.
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,478
É um homem que vive
de acordo com seu próprio código.
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,541
Qualquer um que se preze
quer ser igual a ele.
9
00:00:31,448 --> 00:00:34,778
Eia! Opa!
10
00:00:36,685 --> 00:00:37,595
Como vai?
11
00:00:39,915 --> 00:00:40,915
Senhorita.
12
00:00:43,418 --> 00:00:46,128
Precisa de um vaqueiro, senhorita?
13
00:00:46,213 --> 00:00:47,553
Sim, senhor. Preciso.
14
00:00:47,714 --> 00:00:51,804
Eu tentei muitas vezes,
mas meu rebanho nunca chega à cidade.
15
00:00:51,885 --> 00:00:54,295
É sempre roubado por bandidos.
16
00:00:54,471 --> 00:00:58,851
Por isso chamei você,
o melhor vaqueiro em todo o Oeste.
17
00:00:58,934 --> 00:01:00,944
Pode contar comigo, senhorita.
18
00:01:01,061 --> 00:01:03,111
Até agora, nunca perdi um rebanho.
19
00:01:03,188 --> 00:01:06,568
Faz parte do meu... código de vaqueiro.
20
00:01:08,193 --> 00:01:11,153
É o respeito entre o vaqueiro
e seu rebanho.
21
00:01:11,280 --> 00:01:14,240
É isso que mantém
a roda girando em harmonia.
22
00:01:14,658 --> 00:01:17,908
Dois homens de minha confiança
vão ajudá-lo em sua jornada.
23
00:01:19,246 --> 00:01:20,576
Vamos começar!
24
00:01:24,585 --> 00:01:25,665
-Nossa!
-Nossa!
25
00:01:42,519 --> 00:01:44,349
Vejo-a na cidade, senhorita.
26
00:01:53,947 --> 00:01:57,777
Ele realmente é o melhor vaqueiro
que já existiu.
27
00:01:58,285 --> 00:02:03,535
O que mantém um homem
Na estrada estreita?
28
00:02:03,707 --> 00:02:04,827
É o código...
29
00:02:04,958 --> 00:02:06,128
-O código
-O código
30
00:02:06,335 --> 00:02:08,585
O código do vaqueiro
31
00:02:09,171 --> 00:02:14,551
O que garantirá
Que a justiça seja feita?
32
00:02:15,010 --> 00:02:16,260
É o código...
33
00:02:16,345 --> 00:02:17,465
-O código
-O código
34
00:02:17,554 --> 00:02:19,644
O código do vaqueiro
35
00:02:30,609 --> 00:02:35,989
Eu não tenho nenhuma mansão
Não tenho morada verdadeira
36
00:02:36,198 --> 00:02:37,318
Apenas o código...
37
00:02:37,449 --> 00:02:38,619
-O código
-O código
38
00:02:38,742 --> 00:02:40,662
O código do vaqueiro
39
00:02:41,703 --> 00:02:47,173
Mas tenho o privilégio
De carregar o fardo mais pesado
40
00:02:47,250 --> 00:02:48,590
O código...
41
00:02:48,669 --> 00:02:49,959
-O código
-O código
42
00:02:50,045 --> 00:02:52,125
O código do vaqueiro
43
00:02:54,851 --> 00:02:56,341
PROCURADO
44
00:02:57,177 --> 00:02:58,717
Ora vejam só!
45
00:02:58,804 --> 00:03:04,064
Se não é o pequeno vaqueiro de queijo
com todo o queijo delicioso.
46
00:03:09,648 --> 00:03:11,478
Afiem seus raladores, rapazes.
47
00:03:11,566 --> 00:03:14,646
Vamos comer aquele queijo
ao cair da noite.
48
00:03:21,576 --> 00:03:24,996
Como diz o código,
nada detém o vaqueiro de queijo.
49
00:03:26,206 --> 00:03:27,286
Conte-nos mais sobre...
50
00:03:27,833 --> 00:03:29,043
o código.
51
00:03:29,376 --> 00:03:30,586
O código?
52
00:03:31,169 --> 00:03:32,839
O código.
53
00:03:33,130 --> 00:03:36,760
Bem, acho que tudo começou
na primeira vez que levei o queijo...
54
00:03:37,217 --> 00:03:40,387
Código do vaqueiro. Uma grande bobagem.
55
00:03:40,512 --> 00:03:44,982
Bem, eu tenho meu próprio código,
encher a minha cara com esse queijo.
56
00:03:46,518 --> 00:03:47,478
Observem isso.
57
00:03:52,524 --> 00:03:54,614
Isso parece um parmesão em perigo.
58
00:03:55,235 --> 00:03:56,895
Vem vindo ali do rio.
59
00:03:58,155 --> 00:04:03,575
Vejam só, o violão do vaqueiro.
Acho que ele não se importa.
60
00:04:03,660 --> 00:04:05,910
Agora, vamos pegar o queijo.
61
00:04:07,289 --> 00:04:09,459
Deve ser a pimenta pregando peças em mim.
62
00:04:12,043 --> 00:04:14,173
O queijo! Foi roubado.
63
00:04:14,296 --> 00:04:17,166
Nunca perdi nenhum queijo antes.
64
00:04:17,674 --> 00:04:19,764
Não!
65
00:04:19,968 --> 00:04:22,678
-Não!
-Não!
66
00:04:23,722 --> 00:04:24,602
O quê?
67
00:04:25,682 --> 00:04:26,562
Pegadas?
68
00:04:27,601 --> 00:04:32,151
Só existe um homem com essas pegadas.
69
00:04:32,647 --> 00:04:34,437
Bom trabalho, rapazes.
70
00:04:35,734 --> 00:04:37,534
Minha nossa!
71
00:04:37,861 --> 00:04:40,451
Quase dá para sentir o toque de nozes.
72
00:04:40,614 --> 00:04:42,624
Como está a frigideira, rapazes?
73
00:04:42,699 --> 00:04:44,619
Estamos untando a frigideira, chefe.
74
00:04:44,743 --> 00:04:46,333
E o ralador de queijo?
75
00:04:46,703 --> 00:04:48,583
Está ótimo.
76
00:04:48,997 --> 00:04:52,537
Estamos preparando a maior
quesadilla do Oeste.
77
00:04:53,251 --> 00:04:55,751
-Ah, não!
-O que vamos fazer?
78
00:04:55,879 --> 00:04:57,419
Olhem ali! Aquele pino.
79
00:04:57,506 --> 00:05:00,256
Se o retirarmos, soltaremos os queijos.
80
00:05:00,342 --> 00:05:03,182
Como vamos passar
por todos esses capangas?
81
00:05:03,261 --> 00:05:06,891
-Precisamos de um disfarce.
-Tipo o quê?
82
00:05:07,057 --> 00:05:09,247
Se ao menos tivéssemos alguns materiais.
83
00:05:09,851 --> 00:05:11,851
FERRAMENTAS
84
00:05:12,562 --> 00:05:14,362
Onde está a outra tortilla?
85
00:05:22,280 --> 00:05:23,910
Como você saiu?
86
00:05:26,743 --> 00:05:27,623
Um pontapé?
87
00:05:27,786 --> 00:05:29,496
Deve ser o queijo Jack apimentado.
88
00:05:47,722 --> 00:05:50,602
Por que não consigo cortar o queijo?
89
00:05:55,063 --> 00:05:56,153
Vocês?
90
00:05:56,857 --> 00:05:58,477
Eia!
91
00:06:00,151 --> 00:06:02,701
Esqueceu de alguma coisa, vaqueiro?
92
00:06:05,991 --> 00:06:07,031
Tudo isso...
93
00:06:07,826 --> 00:06:09,486
por harmonia.
94
00:06:09,578 --> 00:06:11,198
Ah, é?
95
00:06:22,883 --> 00:06:25,303
A justiça foi feita.
96
00:06:31,975 --> 00:06:33,305
O vaqueiro!
97
00:06:33,393 --> 00:06:34,943
Como vai, senhorita?
98
00:06:35,562 --> 00:06:38,482
Eu sabia que você manteria
meu rebanho são e salvo.
99
00:06:38,565 --> 00:06:40,815
Não tenho como agradecer.
100
00:06:40,901 --> 00:06:43,281
Não precisa agradecer, senhorita.
101
00:06:43,361 --> 00:06:44,821
Faz parte do código.
102
00:06:44,905 --> 00:06:46,485
O respeito entre o vaqueiro e o...
103
00:06:50,660 --> 00:06:53,000
Vocês entenderam. Tchau!
104
00:06:53,079 --> 00:06:54,619
-Adiós!
-Adeus!
105
00:06:54,831 --> 00:06:57,631
Espere!
Você ficou com a chave do meu carro!
106
00:06:58,793 --> 00:07:00,383
FIM
107
00:07:18,524 --> 00:07:20,524
Legendas: Patricia Bins Ely