1 00:00:00,265 --> 00:00:01,995 DIE WUNDERBARE WELT VON MICKY MAUS 2 00:00:02,132 --> 00:00:03,242 KÄSE-COWBOYS 3 00:00:03,879 --> 00:00:04,919 ZWEI-OHREN-HOF 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,875 Wo ist er nur? 5 00:00:08,091 --> 00:00:11,181 Meine wertvolle Herde will in die Stadt getrieben werden. 6 00:00:11,261 --> 00:00:16,181 Ich glaub es kaum, wir treffen den größten Cowboy aller Zeiten. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,478 Ein Mann, der nach seinem eigenen Ehrenkodex lebt. 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,271 Jeder Cowboy will so sein wie er. 9 00:00:22,397 --> 00:00:26,147 Ho-la-re-di-hi 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,948 Ho-la-ria 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,374 Ho-la-djo 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,798 Juhu! Brr! 13 00:00:36,685 --> 00:00:37,545 Hi! 14 00:00:39,915 --> 00:00:40,915 Gnädige Frau. 15 00:00:43,418 --> 00:00:46,128 Brauchen Sie einen Treiber, gnädige Frau? 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,553 Ja, mein Herr. 17 00:00:47,714 --> 00:00:51,804 Ich habe es schon oft versucht, aber meine Herde erreicht die Stadt nie. 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,295 Sie wird immer von Banditen gestohlen. 19 00:00:54,471 --> 00:00:58,851 Deshalb habe ich Sie gerufen, den besten Cowboy des Westens. 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,944 Verlassen Sie sich auf mich, gnädige Frau. 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,111 Ich habe noch nie eine Herde verloren. 22 00:01:03,188 --> 00:01:06,568 Das ist Teil meines... Cowboy-Kodex. 23 00:01:08,193 --> 00:01:11,153 Die Beziehung zwischen dem Cowboy und seiner Herde. 24 00:01:11,280 --> 00:01:14,240 Damit läuft alles wie geschmiert. 25 00:01:14,658 --> 00:01:17,908 Meine zwei treuen Farmarbeiter helfen Ihnen auf der Reise. 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,576 Los geht's. 27 00:01:24,585 --> 00:01:25,665 -Ah. -Oh. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,349 Wir sehen uns, gnädige Frau. 29 00:01:47,899 --> 00:01:52,029 Ho-la-ria 30 00:01:52,195 --> 00:01:53,815 Ho-la-djo 31 00:01:53,947 --> 00:01:57,777 Oh, er ist wirklich der beste Cowboy aller Zeiten. 32 00:01:58,285 --> 00:02:03,535 Was lässt einen Mann ehrlich bleiben? 33 00:02:03,707 --> 00:02:04,827 Der Kodex... 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,128 -Der Kodex -Der Kodex 35 00:02:06,335 --> 00:02:08,585 Der Ehrenkodex der Cowboys 36 00:02:09,171 --> 00:02:14,551 Was garantiert, dass Gerechtigkeit herrscht? 37 00:02:15,010 --> 00:02:16,260 Es ist der Kodex 38 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 -Der Kodex -Der Kodex 39 00:02:17,554 --> 00:02:19,644 Der Ehrenkodex der Cowboys 40 00:02:19,848 --> 00:02:24,348 Ho-la-ria 41 00:02:24,561 --> 00:02:26,941 Ho-la-ria-di 42 00:02:27,105 --> 00:02:28,855 Ho-la-ria-ho 43 00:02:30,609 --> 00:02:35,989 Ich habe keine Villa Keine wahre Bleibe 44 00:02:36,198 --> 00:02:37,318 Nur den Ehrenkodex... 45 00:02:37,449 --> 00:02:38,619 -Den Kodex -Den Kodex 46 00:02:38,742 --> 00:02:40,662 Den Ehrenkodex der Cowboys 47 00:02:41,703 --> 00:02:47,173 Aber es ist mein Privileg, diese schwere Last zu tragen 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,590 Oh, der Kodex... 49 00:02:48,669 --> 00:02:49,959 -Der Kodex -Der Kodex 50 00:02:50,045 --> 00:02:52,125 Der Ehrenkodex der Cowboys 51 00:02:54,841 --> 00:02:56,341 GESUCHT 52 00:02:57,177 --> 00:02:58,717 Sieh an, sieh an. 53 00:02:58,804 --> 00:03:04,064 Der kleine Käse-Cowboy mit all dem köstlichen Käse. 54 00:03:09,648 --> 00:03:11,478 Wetzt eure Raspeln, Jungs. 55 00:03:11,566 --> 00:03:14,646 Sobald es Nacht wird, werden wir Käse essen. 56 00:03:21,576 --> 00:03:24,996 Wie der Kodex besagt, nichts ist besser als das Käse-Treiben. 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,286 Erzähl mehr über... 58 00:03:27,833 --> 00:03:29,043 ...den Kodex. 59 00:03:29,376 --> 00:03:30,586 Den Kodex? 60 00:03:31,169 --> 00:03:32,839 Den Kodex. 61 00:03:33,130 --> 00:03:36,760 Es hat alles mit meinem ersten Käse-Treiben angefangen... 62 00:03:37,217 --> 00:03:40,387 Cowboy-Kodex, so ein Käse. 63 00:03:40,512 --> 00:03:44,982 Ich habe meinen eigenen Kodex, mein Maul voller Käse Stopfen. 64 00:03:46,518 --> 00:03:47,478 Schau mal. 65 00:03:52,524 --> 00:03:54,614 Hört sich an wie ein Parmesan in Nöten. 66 00:03:55,235 --> 00:03:56,895 Es kommt vom Fluss her. 67 00:03:58,155 --> 00:04:03,575 Schau! Die Gitarre des Cowboys. Niemand hat was dagegen, oder? 68 00:04:03,660 --> 00:04:05,910 Und jetzt, her mit dem Käse. 69 00:04:07,289 --> 00:04:09,459 Das Chili spielt mir wohl einen Streich. 70 00:04:12,043 --> 00:04:14,173 Der Käse wurde geklaut. 71 00:04:14,296 --> 00:04:17,166 Ich habe noch nie den Käse verloren. 72 00:04:17,674 --> 00:04:19,764 Nein! 73 00:04:19,968 --> 00:04:22,678 -Nein! -Nein! 74 00:04:23,722 --> 00:04:24,602 Was? 75 00:04:25,682 --> 00:04:26,562 Fußabdrücke? 76 00:04:27,601 --> 00:04:32,151 Es gibt nur einen Schurken mit solchen Fußabdrücken. 77 00:04:32,647 --> 00:04:34,437 Gute Arbeit, Jungs. 78 00:04:35,734 --> 00:04:37,534 Komm zu Papa! 79 00:04:37,861 --> 00:04:40,451 Ich rieche eine nussige Note. 80 00:04:40,614 --> 00:04:42,624 Wie steht's mit der Bratpfanne, Jungs? 81 00:04:42,699 --> 00:04:44,619 Wir fetten sie gerade ein, Chef. 82 00:04:44,743 --> 00:04:46,333 Und die Käseraspel? 83 00:04:46,703 --> 00:04:48,583 -Super! -Raspel. 84 00:04:48,997 --> 00:04:52,537 Wir werden die größte Quesadilla des Westens zubereiten. 85 00:04:53,251 --> 00:04:55,751 -Oh, nein. -Was machen wir nur? 86 00:04:55,879 --> 00:04:57,419 Schau dort. Dieser Bolzen. 87 00:04:57,506 --> 00:05:00,256 Wir ziehen den raus und befreien den Käse. 88 00:05:00,342 --> 00:05:03,182 Wie schleichen wir nur an all den Spießgesellen vorbei? 89 00:05:03,261 --> 00:05:06,891 -Wir brauchen eine Verkleidung? -Als was? 90 00:05:07,057 --> 00:05:09,237 Wenn wir nur Material hätten. 91 00:05:09,878 --> 00:05:11,848 WERKZEUGE 92 00:05:12,562 --> 00:05:14,362 Wo ist die andere Tortilla? 93 00:05:22,280 --> 00:05:23,910 Wie bist du denn ausgebüxt? 94 00:05:26,743 --> 00:05:27,623 Du strampelst? 95 00:05:27,786 --> 00:05:29,496 Bist wohl ein würziger Edamer. 96 00:05:47,722 --> 00:05:50,602 Weshalb lässt sich dieser Käse nicht schneiden? 97 00:05:55,063 --> 00:05:56,153 Ihr? 98 00:05:56,857 --> 00:05:58,477 Juhu! 99 00:06:00,151 --> 00:06:02,701 Hast du was vergessen, Cowboy? 100 00:06:05,991 --> 00:06:07,031 Von wegen... 101 00:06:07,826 --> 00:06:09,486 ...harmonisch. 102 00:06:09,578 --> 00:06:11,198 Ach ja? 103 00:06:22,883 --> 00:06:25,303 Die Gerechtigkeit hat gesiegt. 104 00:06:29,681 --> 00:06:31,851 Ho-la-ria 105 00:06:31,975 --> 00:06:33,305 Oh, der Cowboy. 106 00:06:33,393 --> 00:06:34,943 Hi, gnädige Frau. 107 00:06:35,562 --> 00:06:38,482 Ich wusste, meine Herde ist bei Ihnen in sicheren Händen. 108 00:06:38,565 --> 00:06:40,815 Ich kann Ihnen nicht genug danken. 109 00:06:40,901 --> 00:06:43,281 Ach, was. Ist doch nicht nötig, gnädige Frau. 110 00:06:43,361 --> 00:06:44,821 Es ist Teil des Ehrenkodex. 111 00:06:44,905 --> 00:06:46,485 Die Beziehung zwischen Cowboy und... 112 00:06:50,660 --> 00:06:53,000 Sie verstehen schon. Auf Wiedersehen. 113 00:06:53,079 --> 00:06:54,619 -Tschüss. -Auf Wiedersehen. 114 00:06:54,831 --> 00:06:57,631 Halt! Sie haben meine Autoschlüssel! 115 00:06:58,793 --> 00:07:00,383 ENDE 116 00:07:18,524 --> 00:07:20,524 Untertitel von: Gabriela Tscharner Patao