1 00:00:00,167 --> 00:00:02,037 MIKKI HIIREN IHMEELLINEN MAAILMA 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,961 URHEA PIKKU ASEENKANTAJA 3 00:00:04,630 --> 00:00:08,800 Olipa kerran kaukaisessa maassa vaatimaton hiiri, 4 00:00:09,051 --> 00:00:12,511 joka haaveili tulevansa koko kuningaskunnan urheimmaksi ritariksi. 5 00:00:17,893 --> 00:00:22,483 Hyvät kansalaiset, tänään kunnioitamme Sir Mortimeria. 6 00:00:23,106 --> 00:00:25,316 Sir Mortimer on sankarini. 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,447 Jonain päivänä minusta tulee hänen kaltaisensa sankari. 8 00:00:30,155 --> 00:00:34,615 Pelastit kuningaskunnan kauhistuttavalta tulta syöksevältä lohikäärmeeltä. 9 00:00:34,785 --> 00:00:37,615 Myönnän sinulle rohkeusmitalin. 10 00:00:39,665 --> 00:00:44,125 Niin, on vaarallista touhua olla uljas lohikäärmeitä surmaava ritari. 11 00:00:44,253 --> 00:00:46,343 Kysykää vaikka entiseltä aseenkantajaltani. 12 00:00:46,505 --> 00:00:48,875 Hänelle tuli kuumat paikat. 13 00:00:49,258 --> 00:00:51,968 Mutta hänen epäonnensa on teidän tilaisuutenne. 14 00:00:52,261 --> 00:00:56,471 Kenellä teistä on se, mitä aseenkantajaltani vaaditaan? 15 00:00:59,268 --> 00:01:02,398 - Minä… - Minä ryhdyn aseenkantajaksesi. 16 00:01:02,563 --> 00:01:04,613 Ei, vaan minä. 17 00:01:04,773 --> 00:01:08,613 Valitse minut! Mortimer! 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 HÖLMÖ 19 00:01:12,781 --> 00:01:14,121 Loistavaa. 20 00:01:16,034 --> 00:01:20,504 Nuoren pojan unelmat tuntuivat olevan lähempänä kuin koskaan. 21 00:01:21,039 --> 00:01:24,079 Jonain päivänä haluan olla suuri ritari, kuten sinä. 22 00:01:24,251 --> 00:01:26,591 Uljas ja rohkea ja ritarillinen. 23 00:01:26,753 --> 00:01:29,173 - Olet niin ritarillinen! - Miten vain, poika. 24 00:01:32,718 --> 00:01:34,968 Edessäpäin näkyy olevan peikkopulmia. 25 00:01:35,220 --> 00:01:38,640 - Sepäs on iso kaveri. - Miekkanne, herra. 26 00:01:38,807 --> 00:01:41,017 Hetkinen, jarruta vähän, poika! 27 00:01:41,184 --> 00:01:45,944 Ensimmäisenä ritarin pitää opetella toimimaan strategisesti. 28 00:01:46,356 --> 00:01:48,226 Ritarioppitunteja. 29 00:01:48,900 --> 00:01:51,360 Tarvitsemme harhautuksen. Se olet sinä. 30 00:01:51,528 --> 00:01:55,948 Vedät puoleesi peikon huomion. Sitten minä hyökkään ja lyön sen. 31 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Saanko minä aseen? 32 00:01:59,202 --> 00:02:04,792 Kyllä. Tässä. Ojennan sinulle tämän puisen lusikan. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,210 Puisen lusikan? 34 00:02:09,463 --> 00:02:12,763 Harhautus! 35 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Yritä napata minut, ilkimys! 36 00:02:18,764 --> 00:02:21,144 Eijei! 37 00:02:21,933 --> 00:02:23,023 Pois siitä, kieli! 38 00:02:41,328 --> 00:02:44,328 Sir Mortimer on kukistanut pedon! 39 00:02:45,666 --> 00:02:47,786 Sir Mortimer oli pelastanut päivän. 40 00:02:48,251 --> 00:02:52,011 Pieni aseenkantaja oli epävarma siitä, mitä ritari oli oikeastaan tehnyt. 41 00:02:53,423 --> 00:02:56,093 Kuningaskunnassa riitti silti yhä vaaroja, 42 00:02:56,259 --> 00:02:58,349 ja ritarin taitoja tarvittiin jälleen. 43 00:03:00,389 --> 00:03:04,689 Harhauta sinä heitä, niin minä hyökkään ja pelastan päivän! 44 00:03:05,227 --> 00:03:09,107 Selvä. Kai sinä sitten hyökkäät? 45 00:03:09,314 --> 00:03:14,074 - Vannon sen ritarin kunniani kautta. - Sitten voit luottaa minuun. 46 00:03:14,403 --> 00:03:16,453 Tästä saatte, kurjat viholliset. 47 00:03:18,615 --> 00:03:20,195 Harhautus! 48 00:03:38,427 --> 00:03:43,057 Kurjat viholliset, Sir Mortimer on kukistanut teidät. 49 00:03:43,432 --> 00:03:44,772 Mitä hiivattia? 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,810 Mitä enemmän he seikkailivat, 51 00:03:47,144 --> 00:03:50,774 sitä selvemmin aseenkantaja ymmärsi tekevänsä kaiken työn. 52 00:03:51,314 --> 00:03:54,114 Sir Mortimer otti itselleen kaiken kunnian. 53 00:03:54,651 --> 00:03:58,451 Pian aseenkantajaparka lannistui. 54 00:03:59,948 --> 00:04:05,618 Kylän vanha kunnon ilmoitustaulu. Miten tänään levittäisin kunniaani? 55 00:04:07,998 --> 00:04:13,748 Örkki? Ei. Jättiläinen? Ei. Rutto on saapunut kaupunkiin! 56 00:04:14,755 --> 00:04:16,625 - Onko jokin vialla, kamu? - On! 57 00:04:16,840 --> 00:04:21,470 Sinun pitäisi olla kuningaskunnan mahtavin ritari, kunniallinen ja urhea, 58 00:04:21,636 --> 00:04:23,716 mutta et oikeasti tee mitään. 59 00:04:24,097 --> 00:04:27,177 Kuule, poju, sinunlaisiasi aseenkantajia kyllä riittää. 60 00:04:27,559 --> 00:04:30,479 Jos haluat olla ritari, kuten minä, teet kuten sanon. 61 00:04:30,645 --> 00:04:33,765 Jos ritarina olo tarkoittaa, että on samanlainen kuin sinä, 62 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 niin en halua olla ritari! 63 00:04:41,740 --> 00:04:46,870 Ritariksi tuleminen oli ainut unelmani. Hyvästi, unelma. 64 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Lohikäärme? 65 00:04:52,584 --> 00:04:55,344 Kuningatar Minni. Kuningaskunta! He ovat pulassa! 66 00:04:57,756 --> 00:05:02,426 Katsoin sitä suoraan silmiin ja löin sen pois pelistä. 67 00:05:02,803 --> 00:05:05,683 Silti haarniskasi on yhä kiiltävä ja puhdas. 68 00:05:06,515 --> 00:05:10,845 Lohikäärme! Onneksi sinä olet… täällä. 69 00:05:11,353 --> 00:05:17,693 - Apua! Kuningattaresi tarvitsee sinua! - Tietä! 70 00:05:19,361 --> 00:05:22,111 - Pois tieltä, aseenkantaja. - Mutta olet ritari! 71 00:05:22,280 --> 00:05:28,870 - Sinun pitäisi suojella kuningatarta! - Ei, olen pelkuri, enkä halua kuolla! 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,553 Hyökkäykseen! 73 00:05:49,975 --> 00:05:51,305 Laskusilta ylös! 74 00:06:26,761 --> 00:06:27,761 Voi ei. 75 00:06:30,015 --> 00:06:33,015 Ja pysy poissa! Sir Mortimer on… 76 00:06:36,688 --> 00:06:38,768 Hip hip hurraa! 77 00:06:42,819 --> 00:06:46,989 Ja niin kuningatar Minni löi urhean pikku aseenkantajan ritariksi. 78 00:06:47,365 --> 00:06:50,905 Mortimerin petkutus paljastui. 79 00:06:51,161 --> 00:06:53,291 Ja Mikin unelmasta tuli totta. 80 00:06:53,830 --> 00:06:58,170 Hänestä tuli urhein ritari, joka on koskaan elänyt. 81 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 Loppu. 82 00:07:18,480 --> 00:07:20,480 Tekstitys: Sofia Olsson