1
00:00:00,167 --> 00:00:02,037
MIKKI HIIREN IHMEELLINEN MAAILMA
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,961
URHEA PIKKU ASEENKANTAJA
3
00:00:04,630 --> 00:00:08,800
Olipa kerran kaukaisessa maassa
vaatimaton hiiri,
4
00:00:09,051 --> 00:00:12,511
joka haaveili tulevansa
koko kuningaskunnan urheimmaksi ritariksi.
5
00:00:17,893 --> 00:00:22,483
Hyvät kansalaiset,
tänään kunnioitamme Sir Mortimeria.
6
00:00:23,106 --> 00:00:25,316
Sir Mortimer on sankarini.
7
00:00:25,567 --> 00:00:28,447
Jonain päivänä minusta tulee
hänen kaltaisensa sankari.
8
00:00:30,155 --> 00:00:34,615
Pelastit kuningaskunnan kauhistuttavalta
tulta syöksevältä lohikäärmeeltä.
9
00:00:34,785 --> 00:00:37,615
Myönnän sinulle rohkeusmitalin.
10
00:00:39,665 --> 00:00:44,125
Niin, on vaarallista touhua
olla uljas lohikäärmeitä surmaava ritari.
11
00:00:44,253 --> 00:00:46,343
Kysykää vaikka entiseltä
aseenkantajaltani.
12
00:00:46,505 --> 00:00:48,875
Hänelle tuli kuumat paikat.
13
00:00:49,258 --> 00:00:51,968
Mutta hänen epäonnensa
on teidän tilaisuutenne.
14
00:00:52,261 --> 00:00:56,471
Kenellä teistä on se,
mitä aseenkantajaltani vaaditaan?
15
00:00:59,268 --> 00:01:02,398
- Minä…
- Minä ryhdyn aseenkantajaksesi.
16
00:01:02,563 --> 00:01:04,613
Ei, vaan minä.
17
00:01:04,773 --> 00:01:08,613
Valitse minut!
Mortimer!
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
HÖLMÖ
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,121
Loistavaa.
20
00:01:16,034 --> 00:01:20,504
Nuoren pojan unelmat
tuntuivat olevan lähempänä kuin koskaan.
21
00:01:21,039 --> 00:01:24,079
Jonain päivänä
haluan olla suuri ritari, kuten sinä.
22
00:01:24,251 --> 00:01:26,591
Uljas ja rohkea ja ritarillinen.
23
00:01:26,753 --> 00:01:29,173
- Olet niin ritarillinen!
- Miten vain, poika.
24
00:01:32,718 --> 00:01:34,968
Edessäpäin näkyy olevan peikkopulmia.
25
00:01:35,220 --> 00:01:38,640
- Sepäs on iso kaveri.
- Miekkanne, herra.
26
00:01:38,807 --> 00:01:41,017
Hetkinen, jarruta vähän, poika!
27
00:01:41,184 --> 00:01:45,944
Ensimmäisenä ritarin pitää opetella
toimimaan strategisesti.
28
00:01:46,356 --> 00:01:48,226
Ritarioppitunteja.
29
00:01:48,900 --> 00:01:51,360
Tarvitsemme harhautuksen. Se olet sinä.
30
00:01:51,528 --> 00:01:55,948
Vedät puoleesi peikon huomion.
Sitten minä hyökkään ja lyön sen.
31
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
Saanko minä aseen?
32
00:01:59,202 --> 00:02:04,792
Kyllä. Tässä.
Ojennan sinulle tämän puisen lusikan.
33
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
Puisen lusikan?
34
00:02:09,463 --> 00:02:12,763
Harhautus!
35
00:02:13,133 --> 00:02:14,843
Yritä napata minut, ilkimys!
36
00:02:18,764 --> 00:02:21,144
Eijei!
37
00:02:21,933 --> 00:02:23,023
Pois siitä, kieli!
38
00:02:41,328 --> 00:02:44,328
Sir Mortimer on kukistanut pedon!
39
00:02:45,666 --> 00:02:47,786
Sir Mortimer oli pelastanut päivän.
40
00:02:48,251 --> 00:02:52,011
Pieni aseenkantaja oli epävarma siitä,
mitä ritari oli oikeastaan tehnyt.
41
00:02:53,423 --> 00:02:56,093
Kuningaskunnassa riitti silti yhä vaaroja,
42
00:02:56,259 --> 00:02:58,349
ja ritarin taitoja tarvittiin jälleen.
43
00:03:00,389 --> 00:03:04,689
Harhauta sinä heitä,
niin minä hyökkään ja pelastan päivän!
44
00:03:05,227 --> 00:03:09,107
Selvä. Kai sinä sitten hyökkäät?
45
00:03:09,314 --> 00:03:14,074
- Vannon sen ritarin kunniani kautta.
- Sitten voit luottaa minuun.
46
00:03:14,403 --> 00:03:16,453
Tästä saatte, kurjat viholliset.
47
00:03:18,615 --> 00:03:20,195
Harhautus!
48
00:03:38,427 --> 00:03:43,057
Kurjat viholliset,
Sir Mortimer on kukistanut teidät.
49
00:03:43,432 --> 00:03:44,772
Mitä hiivattia?
50
00:03:45,350 --> 00:03:46,810
Mitä enemmän he seikkailivat,
51
00:03:47,144 --> 00:03:50,774
sitä selvemmin aseenkantaja ymmärsi
tekevänsä kaiken työn.
52
00:03:51,314 --> 00:03:54,114
Sir Mortimer otti itselleen
kaiken kunnian.
53
00:03:54,651 --> 00:03:58,451
Pian aseenkantajaparka lannistui.
54
00:03:59,948 --> 00:04:05,618
Kylän vanha kunnon ilmoitustaulu.
Miten tänään levittäisin kunniaani?
55
00:04:07,998 --> 00:04:13,748
Örkki? Ei. Jättiläinen? Ei.
Rutto on saapunut kaupunkiin!
56
00:04:14,755 --> 00:04:16,625
- Onko jokin vialla, kamu?
- On!
57
00:04:16,840 --> 00:04:21,470
Sinun pitäisi olla kuningaskunnan
mahtavin ritari, kunniallinen ja urhea,
58
00:04:21,636 --> 00:04:23,716
mutta et oikeasti tee mitään.
59
00:04:24,097 --> 00:04:27,177
Kuule, poju,
sinunlaisiasi aseenkantajia kyllä riittää.
60
00:04:27,559 --> 00:04:30,479
Jos haluat olla ritari, kuten minä,
teet kuten sanon.
61
00:04:30,645 --> 00:04:33,765
Jos ritarina olo tarkoittaa,
että on samanlainen kuin sinä,
62
00:04:35,901 --> 00:04:37,861
niin en halua olla ritari!
63
00:04:41,740 --> 00:04:46,870
Ritariksi tuleminen oli ainut unelmani.
Hyvästi, unelma.
64
00:04:50,540 --> 00:04:51,540
Lohikäärme?
65
00:04:52,584 --> 00:04:55,344
Kuningatar Minni. Kuningaskunta!
He ovat pulassa!
66
00:04:57,756 --> 00:05:02,426
Katsoin sitä suoraan silmiin
ja löin sen pois pelistä.
67
00:05:02,803 --> 00:05:05,683
Silti haarniskasi on yhä
kiiltävä ja puhdas.
68
00:05:06,515 --> 00:05:10,845
Lohikäärme! Onneksi sinä olet… täällä.
69
00:05:11,353 --> 00:05:17,693
- Apua! Kuningattaresi tarvitsee sinua!
- Tietä!
70
00:05:19,361 --> 00:05:22,111
- Pois tieltä, aseenkantaja.
- Mutta olet ritari!
71
00:05:22,280 --> 00:05:28,870
- Sinun pitäisi suojella kuningatarta!
- Ei, olen pelkuri, enkä halua kuolla!
72
00:05:37,963 --> 00:05:39,553
Hyökkäykseen!
73
00:05:49,975 --> 00:05:51,305
Laskusilta ylös!
74
00:06:26,761 --> 00:06:27,761
Voi ei.
75
00:06:30,015 --> 00:06:33,015
Ja pysy poissa! Sir Mortimer on…
76
00:06:36,688 --> 00:06:38,768
Hip hip hurraa!
77
00:06:42,819 --> 00:06:46,989
Ja niin kuningatar Minni
löi urhean pikku aseenkantajan ritariksi.
78
00:06:47,365 --> 00:06:50,905
Mortimerin petkutus paljastui.
79
00:06:51,161 --> 00:06:53,291
Ja Mikin unelmasta tuli totta.
80
00:06:53,830 --> 00:06:58,170
Hänestä tuli urhein ritari,
joka on koskaan elänyt.
81
00:06:58,710 --> 00:07:00,210
Loppu.
82
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
Tekstitys: Sofia Olsson