1
00:00:06,965 --> 00:00:11,761
MICKEYS VIDUNDERLIGE FORÅR
2
00:00:12,429 --> 00:00:16,224
Mens vinteren fortoner sig,
dæmrer en ny årstid.
3
00:00:18,852 --> 00:00:23,189
Forår! Med sig bringer det bud om nyt liv…
4
00:00:25,608 --> 00:00:31,239
nyt håb og en ny begyndelse
til alt i naturen.
5
00:00:36,327 --> 00:00:39,497
Her kommer forårets kære knopper til syne.
6
00:00:40,540 --> 00:00:44,502
Ved at blive kildet af solens stråler
vokser de ud som blomster.
7
00:00:45,920 --> 00:00:51,801
Selv i skygge kalder forårets løfte
om nyt liv vores spirer frem.
8
00:00:56,765 --> 00:00:59,601
MEXICANSKE BØNNER
9
00:04:35,191 --> 00:04:36,276
Åh-åh.
10
00:06:26,594 --> 00:06:28,429
-Ah!
-Ja!
11
00:07:10,888 --> 00:07:12,974
Som vinteren fortsætter med at aftage,
12
00:07:13,474 --> 00:07:16,978
begynder tegn på forårets løfte
at vise sig.
13
00:07:18,354 --> 00:07:21,232
De mange beboere
kommer frem fra deres lange slummer
14
00:07:21,649 --> 00:07:26,195
fyldt med nyt håb
for årstidens muligheder.
15
00:07:31,033 --> 00:07:32,201
Vi ses til næste vinter.
16
00:07:40,251 --> 00:07:44,922
For nogle er det håbet om at fryde
sig over en mundfuld sød forårsluft.
17
00:07:52,638 --> 00:07:57,560
For andre er det håbet
om at nyde den blide afslapning.
18
00:07:58,019 --> 00:07:59,020
Åh, ja!
19
00:08:03,191 --> 00:08:04,692
Og for de her to…
20
00:08:07,069 --> 00:08:09,155
Jeg håber, vi har nok frø og jord.
21
00:08:09,280 --> 00:08:12,950
Også mig. Jeg anede ikke, at genplantning
af en have ville være så hårdt?
22
00:08:15,203 --> 00:08:16,746
Hvad ønsker du?
23
00:08:19,207 --> 00:08:25,421
Jeg ønsker, at hele haven
vil blomstre… som vores kærlighed.
24
00:08:37,808 --> 00:08:40,144
Mickey, prøv at se,
hvad vores kærlighed har frembragt.
25
00:09:06,712 --> 00:09:07,588
BLOMSTERFRØ
26
00:10:42,767 --> 00:10:45,061
Anders, jeg kan ikke stoppe med at nyse!
27
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
Du må hjælpe mig.
28
00:10:49,857 --> 00:10:51,901
Alt den pollen gør det af med mig.
29
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
Tak, nabo.
30
00:11:31,023 --> 00:11:32,483
Hold ud, små venner.
31
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Gad vide, hvad det kommer sig af?
32
00:12:33,836 --> 00:12:36,505
Vores kærlighed ødelægger alting.
33
00:12:57,151 --> 00:13:00,154
Jeg ville ønske,
Fedtmule kunne nyse det hele væk.
34
00:13:10,247 --> 00:13:12,958
GIGANTFRØ
35
00:13:43,197 --> 00:13:47,743
Det, der starter som et løfte,
bliver inden længe indfriet.
36
00:13:56,877 --> 00:13:58,629
Et håb om sødme.
37
00:14:01,131 --> 00:14:04,718
Sukkulenter! Sikre og helt allergifri.
38
00:14:05,177 --> 00:14:07,388
Et håb om afslapning.
39
00:14:14,103 --> 00:14:18,107
Og ikke mindst… et håb om kærlighed.
40
00:14:22,403 --> 00:14:26,115
Og i storbyen er forårets løfte
om nye begyndelser
41
00:14:26,282 --> 00:14:29,451
ved at udspille sig på en anden måde.
42
00:14:36,500 --> 00:14:40,796
"Ud med det gamle, ind med det nye"
lader til at være dagens mantra.
43
00:14:44,133 --> 00:14:46,886
Især for en person, Mickey Mouse.
44
00:14:47,094 --> 00:14:49,305
Så er det tid til forårsrengøring!
45
00:14:51,265 --> 00:14:52,308
Hej, Minnie.
46
00:14:53,267 --> 00:14:54,810
Er du klar til at banke støv?
47
00:14:56,645 --> 00:14:58,689
Du får brug for meget mere end det.
48
00:14:59,899 --> 00:15:01,108
JIMMY FLYTTER FLUKS
49
00:15:01,483 --> 00:15:02,776
Hvad skal vi bruge den til?
50
00:15:02,902 --> 00:15:05,821
Vi skal af med noget af alt det bras.
51
00:15:06,322 --> 00:15:09,617
Bras? Det er mine minder.
52
00:15:09,992 --> 00:15:13,829
Jamen du kan beholde minderne
og bare skille dig af med tingene.
53
00:15:14,496 --> 00:15:16,415
Der er ikke plads til mig herinde.
54
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
Der er plads til dig i mit hjerte.
55
00:15:19,877 --> 00:15:21,337
Hvad hvis du skal ud på badeværelset?
56
00:15:21,420 --> 00:15:22,463
Så tager jeg tunnellen.
57
00:15:22,546 --> 00:15:23,631
BADEVÆRELSE - SOVEVÆRELSE
58
00:15:23,714 --> 00:15:25,132
Her er ikke sikkert at være.
59
00:15:26,300 --> 00:15:28,719
Der kommer ikke
til at ske noget slemt her.
60
00:15:28,844 --> 00:15:32,181
Du har ret. Især fordi
vi smider det hele ned i skraldeskakten.
61
00:15:33,140 --> 00:15:34,808
Det er mørkt dernede.
62
00:15:34,892 --> 00:15:36,352
Se det som en vej til frihed.
63
00:15:36,477 --> 00:15:37,603
Sådan en har jeg allerede.
64
00:15:37,728 --> 00:15:38,771
FRIHED
65
00:15:38,896 --> 00:15:39,939
Lad os komme i gang.
66
00:15:40,147 --> 00:15:41,023
1. PRÆMIE
67
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
Nej!
68
00:15:42,608 --> 00:15:44,443
Ih, du milde. Det var sjovt!
69
00:15:44,693 --> 00:15:46,111
Det ved jeg nu ikke.
70
00:15:46,987 --> 00:15:49,698
Jeg tror, du og jeg har forskellige
opfattelser af, hvad der er sjovt.
71
00:15:49,865 --> 00:15:52,910
For jeg er en cowboy,
der spiller panfløjte.
72
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
Mickey, hvad er det?
73
00:15:57,706 --> 00:15:59,959
Wow! Du har fundet min churro.
74
00:16:00,125 --> 00:16:01,627
Godt. Så kan vi smide ham ud.
75
00:16:01,710 --> 00:16:06,882
Ham kan vi ikke smide ud. Han var
min første. Det var magisk dengang.
76
00:16:20,771 --> 00:16:24,149
Og så prøvede vi tekopperne.
Og så tog vi hjem.
77
00:16:24,274 --> 00:16:26,610
Så satte jeg ham i glas.
Vi har været sammen lige siden.
78
00:16:27,027 --> 00:16:28,195
Minnie, hvad laver du?
79
00:16:28,320 --> 00:16:31,281
Beklager, Mickey.
Den er muggen. Den skal ud.
80
00:16:31,365 --> 00:16:35,703
Ikke på vilkår! Du kan ikke bare
smide ham ud. Han er min ven.
81
00:16:35,828 --> 00:16:40,916
Mickey, ryster du? Lad os nu bare
tage ét skridt ad gangen. Okay?
82
00:16:41,083 --> 00:16:43,210
-Okay.
-Først løfter vi den.
83
00:16:43,335 --> 00:16:46,046
-Aha.
-Så tager vi den over til vinduet.
84
00:16:46,922 --> 00:16:48,590
Og smider den ned i skakten.
85
00:16:48,841 --> 00:16:51,927
-Nej, jeg kan ikke!
-Jo, du kan, Mickey.
86
00:16:52,011 --> 00:16:53,095
-Jeg kan ikke.
-Kan!
87
00:16:53,220 --> 00:16:55,472
-Nej.
-Giv slip på ham.
88
00:16:55,723 --> 00:17:01,895
-Jeg har det fint. Jeg kan godt.
-Du kan godt.
89
00:17:03,063 --> 00:17:05,149
Pærenemt. Nå, tilbage til arbejdet.
90
00:17:06,525 --> 00:17:08,068
Jeg kommer nu, churro.
91
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
Chim-chim-cha-ruu.
92
00:17:09,778 --> 00:17:11,238
Chim-chim-churro.
93
00:17:11,530 --> 00:17:13,032
Chim-chim-churro.
94
00:17:14,908 --> 00:17:18,829
JIMMY FLYTTER FLUKS
95
00:17:18,912 --> 00:17:20,581
Tid til forårsrengøring.
96
00:17:21,415 --> 00:17:22,958
Her finder hun dig ikke.
97
00:17:29,423 --> 00:17:30,299
Den behøver du ikke.
98
00:17:30,424 --> 00:17:31,341
AMERIKAS KARTOFFELLAND
99
00:17:31,633 --> 00:17:33,302
-Ud med den.
-Nej.
100
00:17:33,385 --> 00:17:34,261
MAJSCHIPS
101
00:17:34,845 --> 00:17:36,263
Nu er I alle i sikkerhed.
102
00:17:39,975 --> 00:17:42,770
Hej, Min. Vi har hørt,
Mickey er i gang med forårsrengøringen
103
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
og tænkte, I måske kunne bruge en hånd.
104
00:17:44,605 --> 00:17:47,024
Ja, klart. Han er i en slet forfatning.
105
00:17:49,234 --> 00:17:50,861
Hey, er det en snekugle?
106
00:17:51,070 --> 00:17:53,947
I må ikke smide det vaffeljern ud.
107
00:17:54,073 --> 00:17:57,910
Og I skal beholde de labre støvler.
108
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
I er ingen hjælp.
109
00:18:07,377 --> 00:18:09,088
Stop en halv, Minnie.
Hastværk er lastværk.
110
00:18:09,171 --> 00:18:11,131
Der er mange minder…
111
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
Jodleberg.
112
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Skræddersaks.
113
00:18:18,347 --> 00:18:19,389
Min krone!
114
00:18:19,473 --> 00:18:20,599
PLASKEDANS
115
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
Jeg vil plaske, plaske, plaske
116
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
-For du vil…
-Plaskedanse!
117
00:18:25,771 --> 00:18:26,647
HVIL I FRED
118
00:18:26,772 --> 00:18:28,273
Nej!
119
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Bare rolig, minder. Jeg redder jer.
120
00:18:37,616 --> 00:18:38,784
Vær nu sød, Mickey!
121
00:18:40,577 --> 00:18:43,122
Jeg ved, det er hårdt, men de ting må ud.
122
00:18:43,205 --> 00:18:46,041
Du må forstå, at jeg hjælper dig
med at hjælpe dig selv. Okay?
123
00:18:46,166 --> 00:18:47,459
Vent! Minnie!
124
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
Mine minder!
125
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Du skal aldrig smide
mine dyrebare ting ud!
126
00:19:21,952 --> 00:19:23,996
Hva…
127
00:19:24,288 --> 00:19:28,625
Er du okay derinde? Mickey?
128
00:19:34,256 --> 00:19:36,466
Minnie!
129
00:19:37,843 --> 00:19:42,222
Smid ud!
130
00:19:42,598 --> 00:19:43,765
Mickey!
131
00:19:45,767 --> 00:19:47,436
Jeg kan ikke kontrollere ham.
132
00:19:47,686 --> 00:19:48,437
GANG - SPISESTUE
133
00:19:50,480 --> 00:19:51,481
Gå væk!
134
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Sacre bleu.
135
00:20:00,490 --> 00:20:04,786
Smid ud.
136
00:20:07,873 --> 00:20:10,292
Lad os være, dit store fæ.
137
00:20:10,375 --> 00:20:13,212
Jeg lader dig ikke gøre det.
138
00:20:19,509 --> 00:20:22,346
-Smid os ikke ud.
-Heller ikke mig.
139
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
-Kom nu.
-Vær nu sød.
140
00:20:23,847 --> 00:20:25,849
Lad mig gå.
141
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
Mickey, du gjorde det!
142
00:20:45,077 --> 00:20:46,912
Jeg er så stolt af dig.
143
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
Jeg kan bare ikke holde ud
at se tingene blive smidt ud.
144
00:20:50,707 --> 00:20:52,125
En masse herlige minder.
145
00:20:52,668 --> 00:20:56,922
Hvad nu hvis de kunne
danne nye minder for en anden?
146
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
GRATIS MINDER
147
00:21:03,136 --> 00:21:05,514
Jeg har ledt alle vegne efter sådan en.
148
00:21:09,101 --> 00:21:12,688
Jeg er glad for, mine ting gik til
nogle gode hjem og ikke containeren.
149
00:21:13,313 --> 00:21:16,149
Og jeg vil altid have jer.
150
00:21:16,525 --> 00:21:18,110
Nå, lad os tage dit hus nu!
151
00:21:22,906 --> 00:21:25,742
Så foråret er endelig sprunget ud.
152
00:21:25,867 --> 00:21:30,038
Nyt liv står i blomst.
Håbet er tilfredsstillet.
153
00:21:30,539 --> 00:21:35,377
Og en ny begyndelse er… modvilligt opnået.
154
00:21:35,627 --> 00:21:42,175
Åh, ja.
Alt er godt takket være forårets løfte.
155
00:22:20,255 --> 00:22:22,174
Tekster af: Marc Wilkins