1 00:00:06,965 --> 00:00:11,761 MICKEYS VIDUNDERLIGE FORÅR 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,224 Mens vinteren fortoner sig, dæmrer en ny årstid. 3 00:00:18,852 --> 00:00:23,189 Forår! Med sig bringer det bud om nyt liv… 4 00:00:25,608 --> 00:00:31,239 nyt håb og en ny begyndelse til alt i naturen. 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,497 Her kommer forårets kære knopper til syne. 6 00:00:40,540 --> 00:00:44,502 Ved at blive kildet af solens stråler vokser de ud som blomster. 7 00:00:45,920 --> 00:00:51,801 Selv i skygge kalder forårets løfte om nyt liv vores spirer frem. 8 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 MEXICANSKE BØNNER 9 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Åh-åh. 10 00:06:26,594 --> 00:06:28,429 -Ah! -Ja! 11 00:07:10,888 --> 00:07:12,974 Som vinteren fortsætter med at aftage, 12 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 begynder tegn på forårets løfte at vise sig. 13 00:07:18,354 --> 00:07:21,232 De mange beboere kommer frem fra deres lange slummer 14 00:07:21,649 --> 00:07:26,195 fyldt med nyt håb for årstidens muligheder. 15 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Vi ses til næste vinter. 16 00:07:40,251 --> 00:07:44,922 For nogle er det håbet om at fryde sig over en mundfuld sød forårsluft. 17 00:07:52,638 --> 00:07:57,560 For andre er det håbet om at nyde den blide afslapning. 18 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 Åh, ja! 19 00:08:03,191 --> 00:08:04,692 Og for de her to… 20 00:08:07,069 --> 00:08:09,155 Jeg håber, vi har nok frø og jord. 21 00:08:09,280 --> 00:08:12,950 Også mig. Jeg anede ikke, at genplantning af en have ville være så hårdt? 22 00:08:15,203 --> 00:08:16,746 Hvad ønsker du? 23 00:08:19,207 --> 00:08:25,421 Jeg ønsker, at hele haven vil blomstre… som vores kærlighed. 24 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 Mickey, prøv at se, hvad vores kærlighed har frembragt. 25 00:09:06,712 --> 00:09:07,588 BLOMSTERFRØ 26 00:10:42,767 --> 00:10:45,061 Anders, jeg kan ikke stoppe med at nyse! 27 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 Du må hjælpe mig. 28 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 Alt den pollen gør det af med mig. 29 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 Tak, nabo. 30 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 Hold ud, små venner. 31 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Gad vide, hvad det kommer sig af? 32 00:12:33,836 --> 00:12:36,505 Vores kærlighed ødelægger alting. 33 00:12:57,151 --> 00:13:00,154 Jeg ville ønske, Fedtmule kunne nyse det hele væk. 34 00:13:10,247 --> 00:13:12,958 GIGANTFRØ 35 00:13:43,197 --> 00:13:47,743 Det, der starter som et løfte, bliver inden længe indfriet. 36 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 Et håb om sødme. 37 00:14:01,131 --> 00:14:04,718 Sukkulenter! Sikre og helt allergifri. 38 00:14:05,177 --> 00:14:07,388 Et håb om afslapning. 39 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 Og ikke mindst… et håb om kærlighed. 40 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 Og i storbyen er forårets løfte om nye begyndelser 41 00:14:26,282 --> 00:14:29,451 ved at udspille sig på en anden måde. 42 00:14:36,500 --> 00:14:40,796 "Ud med det gamle, ind med det nye" lader til at være dagens mantra. 43 00:14:44,133 --> 00:14:46,886 Især for en person, Mickey Mouse. 44 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 Så er det tid til forårsrengøring! 45 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 Hej, Minnie. 46 00:14:53,267 --> 00:14:54,810 Er du klar til at banke støv? 47 00:14:56,645 --> 00:14:58,689 Du får brug for meget mere end det. 48 00:14:59,899 --> 00:15:01,108 JIMMY FLYTTER FLUKS 49 00:15:01,483 --> 00:15:02,776 Hvad skal vi bruge den til? 50 00:15:02,902 --> 00:15:05,821 Vi skal af med noget af alt det bras. 51 00:15:06,322 --> 00:15:09,617 Bras? Det er mine minder. 52 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 Jamen du kan beholde minderne og bare skille dig af med tingene. 53 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Der er ikke plads til mig herinde. 54 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Der er plads til dig i mit hjerte. 55 00:15:19,877 --> 00:15:21,337 Hvad hvis du skal ud på badeværelset? 56 00:15:21,420 --> 00:15:22,463 Så tager jeg tunnellen. 57 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 BADEVÆRELSE - SOVEVÆRELSE 58 00:15:23,714 --> 00:15:25,132 Her er ikke sikkert at være. 59 00:15:26,300 --> 00:15:28,719 Der kommer ikke til at ske noget slemt her. 60 00:15:28,844 --> 00:15:32,181 Du har ret. Især fordi vi smider det hele ned i skraldeskakten. 61 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 Det er mørkt dernede. 62 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 Se det som en vej til frihed. 63 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Sådan en har jeg allerede. 64 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 FRIHED 65 00:15:38,896 --> 00:15:39,939 Lad os komme i gang. 66 00:15:40,147 --> 00:15:41,023 1. PRÆMIE 67 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 Nej! 68 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Ih, du milde. Det var sjovt! 69 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 Det ved jeg nu ikke. 70 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 Jeg tror, du og jeg har forskellige opfattelser af, hvad der er sjovt. 71 00:15:49,865 --> 00:15:52,910 For jeg er en cowboy, der spiller panfløjte. 72 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 Mickey, hvad er det? 73 00:15:57,706 --> 00:15:59,959 Wow! Du har fundet min churro. 74 00:16:00,125 --> 00:16:01,627 Godt. Så kan vi smide ham ud. 75 00:16:01,710 --> 00:16:06,882 Ham kan vi ikke smide ud. Han var min første. Det var magisk dengang. 76 00:16:20,771 --> 00:16:24,149 Og så prøvede vi tekopperne. Og så tog vi hjem. 77 00:16:24,274 --> 00:16:26,610 Så satte jeg ham i glas. Vi har været sammen lige siden. 78 00:16:27,027 --> 00:16:28,195 Minnie, hvad laver du? 79 00:16:28,320 --> 00:16:31,281 Beklager, Mickey. Den er muggen. Den skal ud. 80 00:16:31,365 --> 00:16:35,703 Ikke på vilkår! Du kan ikke bare smide ham ud. Han er min ven. 81 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 Mickey, ryster du? Lad os nu bare tage ét skridt ad gangen. Okay? 82 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 -Okay. -Først løfter vi den. 83 00:16:43,335 --> 00:16:46,046 -Aha. -Så tager vi den over til vinduet. 84 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Og smider den ned i skakten. 85 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 -Nej, jeg kan ikke! -Jo, du kan, Mickey. 86 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 -Jeg kan ikke. -Kan! 87 00:16:53,220 --> 00:16:55,472 -Nej. -Giv slip på ham. 88 00:16:55,723 --> 00:17:01,895 -Jeg har det fint. Jeg kan godt. -Du kan godt. 89 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Pærenemt. Nå, tilbage til arbejdet. 90 00:17:06,525 --> 00:17:08,068 Jeg kommer nu, churro. 91 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Chim-chim-cha-ruu. 92 00:17:09,778 --> 00:17:11,238 Chim-chim-churro. 93 00:17:11,530 --> 00:17:13,032 Chim-chim-churro. 94 00:17:14,908 --> 00:17:18,829 JIMMY FLYTTER FLUKS 95 00:17:18,912 --> 00:17:20,581 Tid til forårsrengøring. 96 00:17:21,415 --> 00:17:22,958 Her finder hun dig ikke. 97 00:17:29,423 --> 00:17:30,299 Den behøver du ikke. 98 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 AMERIKAS KARTOFFELLAND 99 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 -Ud med den. -Nej. 100 00:17:33,385 --> 00:17:34,261 MAJSCHIPS 101 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 Nu er I alle i sikkerhed. 102 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 Hej, Min. Vi har hørt, Mickey er i gang med forårsrengøringen 103 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 og tænkte, I måske kunne bruge en hånd. 104 00:17:44,605 --> 00:17:47,024 Ja, klart. Han er i en slet forfatning. 105 00:17:49,234 --> 00:17:50,861 Hey, er det en snekugle? 106 00:17:51,070 --> 00:17:53,947 I må ikke smide det vaffeljern ud. 107 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 Og I skal beholde de labre støvler. 108 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 I er ingen hjælp. 109 00:18:07,377 --> 00:18:09,088 Stop en halv, Minnie. Hastværk er lastværk. 110 00:18:09,171 --> 00:18:11,131 Der er mange minder… 111 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 Jodleberg. 112 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Skræddersaks. 113 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 Min krone! 114 00:18:19,473 --> 00:18:20,599 PLASKEDANS 115 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Jeg vil plaske, plaske, plaske 116 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 -For du vil… -Plaskedanse! 117 00:18:25,771 --> 00:18:26,647 HVIL I FRED 118 00:18:26,772 --> 00:18:28,273 Nej! 119 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Bare rolig, minder. Jeg redder jer. 120 00:18:37,616 --> 00:18:38,784 Vær nu sød, Mickey! 121 00:18:40,577 --> 00:18:43,122 Jeg ved, det er hårdt, men de ting må ud. 122 00:18:43,205 --> 00:18:46,041 Du må forstå, at jeg hjælper dig med at hjælpe dig selv. Okay? 123 00:18:46,166 --> 00:18:47,459 Vent! Minnie! 124 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 Mine minder! 125 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Du skal aldrig smide mine dyrebare ting ud! 126 00:19:21,952 --> 00:19:23,996 Hva… 127 00:19:24,288 --> 00:19:28,625 Er du okay derinde? Mickey? 128 00:19:34,256 --> 00:19:36,466 Minnie! 129 00:19:37,843 --> 00:19:42,222 Smid ud! 130 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 Mickey! 131 00:19:45,767 --> 00:19:47,436 Jeg kan ikke kontrollere ham. 132 00:19:47,686 --> 00:19:48,437 GANG - SPISESTUE 133 00:19:50,480 --> 00:19:51,481 Gå væk! 134 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Sacre bleu. 135 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 Smid ud. 136 00:20:07,873 --> 00:20:10,292 Lad os være, dit store fæ. 137 00:20:10,375 --> 00:20:13,212 Jeg lader dig ikke gøre det. 138 00:20:19,509 --> 00:20:22,346 -Smid os ikke ud. -Heller ikke mig. 139 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 -Kom nu. -Vær nu sød. 140 00:20:23,847 --> 00:20:25,849 Lad mig gå. 141 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 Mickey, du gjorde det! 142 00:20:45,077 --> 00:20:46,912 Jeg er så stolt af dig. 143 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 Jeg kan bare ikke holde ud at se tingene blive smidt ud. 144 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 En masse herlige minder. 145 00:20:52,668 --> 00:20:56,922 Hvad nu hvis de kunne danne nye minder for en anden? 146 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 GRATIS MINDER 147 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Jeg har ledt alle vegne efter sådan en. 148 00:21:09,101 --> 00:21:12,688 Jeg er glad for, mine ting gik til nogle gode hjem og ikke containeren. 149 00:21:13,313 --> 00:21:16,149 Og jeg vil altid have jer. 150 00:21:16,525 --> 00:21:18,110 Nå, lad os tage dit hus nu! 151 00:21:22,906 --> 00:21:25,742 Så foråret er endelig sprunget ud. 152 00:21:25,867 --> 00:21:30,038 Nyt liv står i blomst. Håbet er tilfredsstillet. 153 00:21:30,539 --> 00:21:35,377 Og en ny begyndelse er… modvilligt opnået. 154 00:21:35,627 --> 00:21:42,175 Åh, ja. Alt er godt takket være forårets løfte. 155 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 Tekster af: Marc Wilkins