1 00:00:06,965 --> 00:00:11,761 LA MARAVILLOSA PRIMAVERA DE MICKEY MOUSE 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,224 Cuando el invierno acaba, llega una nueva estación. 3 00:00:18,852 --> 00:00:23,189 ¡La primavera! Que trae la promesa de una nueva vida… 4 00:00:25,608 --> 00:00:31,239 nuevas esperanzas y nuevos inicios, para todos los seres de la naturaleza. 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,497 Aquí surgen los primeros brotes de primavera. 6 00:00:40,540 --> 00:00:44,502 Acariciados por el sol, se convierten en flores. 7 00:00:45,920 --> 00:00:51,801 Hasta en la sombra, la promesa de vida invita a los brotes a salir en primavera. 8 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 JUDÍAS SONORA 9 00:02:46,916 --> 00:02:49,711 CIMA 10 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Oh oh. 11 00:06:26,594 --> 00:06:28,429 -¡Oh! -¡Sí! 12 00:07:10,888 --> 00:07:12,974 Cuando el invierno se va, 13 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 aparecen los signos de la promesa de la primavera. 14 00:07:18,354 --> 00:07:21,232 Los animales despiertan de sus letargos, 15 00:07:21,649 --> 00:07:26,195 esperanzados por las oportunidades de la nueva estación. 16 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Te veo en invierno. 17 00:07:40,251 --> 00:07:44,922 Para algunos, el anhelo de aspirar el dulce aire primaveral. 18 00:07:52,638 --> 00:07:57,560 Para otros, el anhelo de disfrutar de un poco de tranquilidad. 19 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 ¡Toma ya! 20 00:08:03,191 --> 00:08:04,692 Y para estos dos… 21 00:08:07,069 --> 00:08:09,155 Espero tener semillas y tierra suficiente. 22 00:08:09,280 --> 00:08:12,950 Y yo. No sabía que arreglar el jardín era tan duro. 23 00:08:15,203 --> 00:08:16,746 Pide un deseo. 24 00:08:19,207 --> 00:08:25,421 Deseo que todo el jardín florezca… como nuestro amor. 25 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 Mira lo que ha hecho nuestro amor. 26 00:09:06,712 --> 00:09:07,588 SEMILLAS 27 00:10:42,767 --> 00:10:45,061 Donald, ¡no paro de estornudar! 28 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 Ayúdame, Donald. 29 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 Este polen me está matando. 30 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 Gracias, vecino. 31 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 Esperad, amiguitos. 32 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 ¿Qué habrá pasado? 33 00:12:33,836 --> 00:12:36,505 Nuestro amor está destruyendo todo. 34 00:12:57,151 --> 00:13:00,154 Ojalá Goofy lo hubiera limpiado todo de un estornudo. 35 00:13:10,247 --> 00:13:12,958 SEMILLAS GIGANTES 36 00:13:43,197 --> 00:13:47,743 Lo que empieza como una promesa pronto acaba cumpliéndose. 37 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 El anhelo de dulzura. 38 00:14:01,131 --> 00:14:04,718 ¡Suculentas! Seguras e hipoalergenéricas. 39 00:14:05,177 --> 00:14:07,388 El anhelo de tranquilidad. 40 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 Y, por supuesto, el anhelo de amor. 41 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 En la ciudad, la promesa de nuevos inicios 42 00:14:26,282 --> 00:14:29,451 se va a cumplir, pero de un modo diferente. 43 00:14:34,874 --> 00:14:36,500 PELUQUERÍA 44 00:14:36,584 --> 00:14:40,796 "Fuera lo viejo, dentro lo nuevo" es el mantra del día. 45 00:14:44,133 --> 00:14:46,886 Sobre todo para uno: Mickey Mouse. 46 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 Es momento de hacer limpieza. 47 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 ¡Hola, Minnie! 48 00:14:53,267 --> 00:14:54,810 ¿Lista para limpiar? 49 00:14:56,645 --> 00:14:58,689 Necesitarás más que eso. 50 00:14:59,899 --> 00:15:01,108 LIMPIEZAS JIMINY 51 00:15:01,483 --> 00:15:02,776 ¿Para qué es eso? 52 00:15:02,902 --> 00:15:05,821 Porque hay que tirar toda esta basura. 53 00:15:06,322 --> 00:15:09,617 ¿Basura? Son recuerdos. 54 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 Puedes quedarte los recuerdos y tirar estos trastos. 55 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 No hay sitio ni para mí. 56 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Tú tienes un sitio en mi corazón. 57 00:15:19,877 --> 00:15:21,337 ¿Cómo vas al baño? 58 00:15:21,420 --> 00:15:22,463 Por el túnel. 59 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 BAÑO - HABITACIÓN 60 00:15:23,714 --> 00:15:25,132 Esto no es seguro. 61 00:15:26,300 --> 00:15:28,719 No va a pasar nada malo. 62 00:15:28,844 --> 00:15:32,181 Es verdad. Porque lo tiraremos todo por aquí. 63 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 Está oscuro. 64 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 El túnel a la libertad. 65 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Ya tengo uno. 66 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 LIBERTAD 67 00:15:38,896 --> 00:15:39,939 ¡Empecemos! 68 00:15:40,147 --> 00:15:41,023 PRIMERO 69 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 ¡No! 70 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 ¡Caramba, qué divertido! 71 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 No sé, señorita. 72 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 No tenemos la misma idea de diversión. 73 00:15:49,865 --> 00:15:52,910 Soy un vaquero que toca la flauta de pan. 74 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 Mickey, ¿eso qué es? 75 00:15:57,706 --> 00:15:59,959 ¡Has encontrado mi churro! 76 00:16:00,125 --> 00:16:01,627 Ya puedes tirarlo. 77 00:16:01,710 --> 00:16:06,882 No, fue el primero. Cuando nos conocimos, fue mágico. 78 00:16:20,771 --> 00:16:24,149 Fuimos al parque y luego nos fuimos a casa. 79 00:16:24,274 --> 00:16:26,610 Lo guardé aquí y nunca nos hemos separado. 80 00:16:27,027 --> 00:16:28,195 ¿Qué haces? 81 00:16:28,320 --> 00:16:31,281 Lo siento, Mickey. Está rancio. Tíralo. 82 00:16:31,365 --> 00:16:35,703 ¡Ni de broma! No puedes tirarlo sin más. Es mi amigo. 83 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 Mickey, ¿estás temblando? Vayamos paso por paso, ¿vale? 84 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 -Vale. -Primero, cógelo. 85 00:16:43,335 --> 00:16:45,587 -Vale. -Vamos a la ventana. 86 00:16:45,671 --> 00:16:46,714 Vale. 87 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Y lo tiras al tubo. 88 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 -No, ¡no puedo! -Sí, sí puedes, Mickey. 89 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 -¡No! -¡Sí! 90 00:16:53,220 --> 00:16:55,472 -¡No! -¡Tíralo! 91 00:16:55,723 --> 00:17:01,895 -Estoy bien. Puedo hacerlo. -Puedes hacerlo. 92 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Pan comido. Ahora, sigamos. 93 00:17:06,525 --> 00:17:08,068 Voy a por ti, churro. 94 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Chim-chim-chiró. 95 00:17:09,778 --> 00:17:11,238 Chim-chim-churro. 96 00:17:11,530 --> 00:17:13,032 Chim-chim-churro. 97 00:17:14,908 --> 00:17:18,829 LIMPIEZAS JIMINY 98 00:17:18,912 --> 00:17:20,581 Toca limpiar a fondo. 99 00:17:21,415 --> 00:17:22,958 Aquí no te encontrará. 100 00:17:29,423 --> 00:17:30,299 Esto no sirve. 101 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 PATATALANDIA 102 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 -Tíralo. -No. 103 00:17:33,385 --> 00:17:34,261 PATATAS 104 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 Estáis a salvo. 105 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 Hola. ¿Mickey está haciendo limpieza? 106 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Podemos ayudaros. 107 00:17:44,605 --> 00:17:47,024 ¡Claro! No lo está llevando bien. 108 00:17:49,234 --> 00:17:50,861 ¿Eso es una bola de nieve? 109 00:17:51,070 --> 00:17:53,947 No puedes tirar esa gofrera. 110 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 Y esas botas tampoco. Esas botas son ideales. 111 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 Así no ayudáis. 112 00:18:07,377 --> 00:18:09,088 Para, Minnie. No corras. 113 00:18:09,171 --> 00:18:11,131 Hay muchos recuerdos ahí. 114 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 Tirolburgo. 115 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Tijeras de sastre. 116 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 Mi corona. 117 00:18:19,473 --> 00:18:22,142 Voy a salpicar… 118 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 ¡Splashdance! 119 00:18:25,771 --> 00:18:26,647 D. E. P. 120 00:18:26,772 --> 00:18:28,273 ¡No! 121 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Tranquilos. Os salvaré. 122 00:18:37,616 --> 00:18:38,784 ¡Mickey, para! 123 00:18:40,577 --> 00:18:43,122 Es duro, pero hay que tirarlo todo. 124 00:18:43,205 --> 00:18:46,041 Te estoy ayudando a ayudarte a ti mismo. 125 00:18:46,166 --> 00:18:47,459 ¡Espera! ¡Minnie! 126 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 ¡Mis recuerdos! 127 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 ¡Jamás tirarás mis recuerdos! 128 00:19:21,952 --> 00:19:23,996 ¿Qué…? 129 00:19:24,288 --> 00:19:28,625 Mickey, ¿estás bien? ¿Mickey? 130 00:19:34,256 --> 00:19:36,466 ¡Minnie! 131 00:19:37,843 --> 00:19:42,222 ¡A la basura! ¡A la basura! 132 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 ¡Mickey! 133 00:19:45,767 --> 00:19:47,436 No puedo controlarlo. 134 00:19:47,686 --> 00:19:48,437 PASILLO - COMEDOR 135 00:19:50,480 --> 00:19:51,481 ¡Fuera! 136 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Sacre bleu. 137 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 A la basura. A la basura. 138 00:20:07,873 --> 00:20:10,292 Suéltanos, montón de basura. 139 00:20:10,375 --> 00:20:13,212 No dejaré que hagas esto. 140 00:20:19,509 --> 00:20:22,346 -No nos tires. -Ni a mí. 141 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 Por favor. 142 00:20:23,847 --> 00:20:25,849 Soltadme. 143 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 ¡Mickey, lo lograste! 144 00:20:45,077 --> 00:20:46,912 Estoy orgullosa de ti. 145 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 Odio tener que tirar todo esto. 146 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 Son mis recuerdos. 147 00:20:52,668 --> 00:20:56,922 ¿Y si pudieran ser los recuerdos de otra persona? 148 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 RECUERDOS GRATIS 149 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Estaba buscando uno de estos. 150 00:21:09,101 --> 00:21:12,688 Qué bien que mis cosas no acaben en un vertedero. 151 00:21:13,313 --> 00:21:16,149 Siempre os tendré a vosotros, chicos. 152 00:21:16,525 --> 00:21:18,110 ¡Ahora toca tu casa! 153 00:21:22,906 --> 00:21:25,742 Por fin ha llegado la primavera. 154 00:21:25,867 --> 00:21:30,038 Ha florecido nueva vida. Se han cumplido los deseos. 155 00:21:30,539 --> 00:21:35,377 Y ha habido nuevos comienzos… a regañadientes. 156 00:21:35,627 --> 00:21:42,175 Sí, todo acaba bien. Gracias a la promesa de la primavera. 157 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 Subtítulos: Nahuel Martino