1
00:00:06,965 --> 00:00:11,761
LA MERAVIGLIOSA PRIMAVERA DI TOPOLINO
2
00:00:12,429 --> 00:00:16,224
Con l'inverno che svanisce,
un'altra stagione ha inizio.
3
00:00:18,852 --> 00:00:23,189
La primavera! Porta con sé
la promessa di una nuova vita...
4
00:00:25,608 --> 00:00:31,239
nuova speranza e nuovi inizi
per tutta la natura.
5
00:00:36,327 --> 00:00:39,497
Ecco che spuntano
gli adorabili boccioli primaverili.
6
00:00:40,540 --> 00:00:44,502
Stuzzicati dai raggi del sole,
sbocciano in fiori.
7
00:00:45,920 --> 00:00:51,801
Anche nell'ombra, la promessa primaverile
di una nuova vita richiama i boccioli.
8
00:00:56,765 --> 00:00:59,559
FAGIOLI SONORA
9
00:02:46,916 --> 00:02:49,711
CIMA
10
00:04:35,191 --> 00:04:36,276
Oh oh.
11
00:06:26,594 --> 00:06:28,429
-Oh!
-Sì!
12
00:07:10,888 --> 00:07:12,974
Mentre l'inverno continua a diradarsi,
13
00:07:13,474 --> 00:07:16,978
i segni della promessa della primavera
cominciano a farsi vedere.
14
00:07:18,354 --> 00:07:21,232
I numerosi abitanti si risvegliano
dai lunghi pisolini,
15
00:07:21,649 --> 00:07:26,195
pieni di speranza per le opportunità
che porta la nuova stagione.
16
00:07:31,033 --> 00:07:32,201
Al prossimo inverno!
17
00:07:40,251 --> 00:07:44,922
Alcuni sperano di assaporare
quella dolce aria primaverile.
18
00:07:52,638 --> 00:07:57,560
Altri sperano di potersi godere
un dolce riposo.
19
00:07:58,019 --> 00:07:59,020
Oh, mamma!
20
00:08:03,191 --> 00:08:04,692
E per questi due...
21
00:08:07,069 --> 00:08:09,155
Spero che abbiamo abbastanza
semi e terra.
22
00:08:09,280 --> 00:08:12,950
Anche io. Chi pensava che sarebbe stato
tanto difficile ripiantare un giardino!
23
00:08:15,203 --> 00:08:16,746
Esprimi un desiderio.
24
00:08:19,207 --> 00:08:25,421
Desidero che tutto il giardino fiorisca...
come il nostro amore.
25
00:08:37,808 --> 00:08:40,144
Topolino, guarda cos'ha fatto
il nostro amore!
26
00:09:06,712 --> 00:09:07,588
SEMI DI VIOLACIOCCA
27
00:10:42,767 --> 00:10:45,061
Paperino, non riesco a smettere
di starnutire!
28
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
Devi aiutarmi, Paperino.
29
00:10:49,857 --> 00:10:51,901
Tutti questi pollini mi stanno uccidendo.
30
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
Grazie, vicino.
31
00:11:31,023 --> 00:11:32,483
Aspettate, piccoli amici.
32
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Mi chiedo cos'abbia causato tutto ciò.
33
00:12:33,836 --> 00:12:36,505
Il nostro amore
sta distruggendo tutto.
34
00:12:57,151 --> 00:13:00,154
Vorrei che Pippo fosse riuscito
a far volare tutto via col suo starnuto.
35
00:13:10,247 --> 00:13:12,958
SEMI GIGANTI
36
00:13:43,197 --> 00:13:47,743
Ciò che comincia con una promessa
viene presto esaudito.
37
00:13:56,877 --> 00:13:58,629
Una speranza di gentilezza.
38
00:14:01,131 --> 00:14:04,718
Piante grasse!
Sicure e iper-alle-gerneriche!
39
00:14:05,177 --> 00:14:07,388
Una speranza di riposo.
40
00:14:14,103 --> 00:14:18,107
E ovviamente, una speranza d'amore.
41
00:14:22,403 --> 00:14:26,115
E nella grande città, la promessa
di nuovi inizi primaverili
42
00:14:26,282 --> 00:14:29,451
sta per realizzarsi in modo diverso.
43
00:14:34,874 --> 00:14:36,500
SALONE DI BELLEZZA
44
00:14:36,584 --> 00:14:40,796
"Fuori il vecchio, dentro il nuovo"
sembra essere il mantra del giorno.
45
00:14:44,133 --> 00:14:46,886
Specialmente per Topolino.
46
00:14:47,094 --> 00:14:49,305
È il momento delle pulizie primaverili.
47
00:14:51,265 --> 00:14:52,308
Ciao, Minni!
48
00:14:53,267 --> 00:14:54,810
Pronta a far dissolvere questa polvere?
49
00:14:56,645 --> 00:14:58,689
Ti servirà molto più di quello.
50
00:14:59,899 --> 00:15:01,108
JIMINY'S JIFFY TRASLOCHI
51
00:15:01,483 --> 00:15:02,776
Quello a cosa ci serve?
52
00:15:02,902 --> 00:15:05,821
Dobbiamo buttar via
un po' di queste cianfrusaglie.
53
00:15:06,322 --> 00:15:09,617
Cianfrusaglie? Sono i miei ricordi!
54
00:15:09,992 --> 00:15:13,829
Beh, i ricordi potrai tenerli.
Devi solo liberarti di questa roba.
55
00:15:14,496 --> 00:15:16,415
Qui non c'è nemmeno spazio per me!
56
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
C'è spazio per te nel mio cuore.
57
00:15:19,877 --> 00:15:21,337
E se dovessi andare in bagno?
58
00:15:21,420 --> 00:15:22,463
Passo per il tunnel.
59
00:15:22,546 --> 00:15:23,631
BAGNO - CAMERA DA LETTO
60
00:15:23,714 --> 00:15:25,132
Questo posto non è sicuro.
61
00:15:26,300 --> 00:15:28,719
Qui non succederà niente di male.
62
00:15:28,844 --> 00:15:32,181
Hai ragione, specialmente perché
butteremo via tutto giù per lo scivolo.
63
00:15:33,140 --> 00:15:34,808
Sembra buio laggiù.
64
00:15:34,892 --> 00:15:36,352
Immaginalo come la via per la libertà.
65
00:15:36,477 --> 00:15:37,603
Di quelle ne ho già una.
66
00:15:37,728 --> 00:15:38,771
LIBERTÀ
67
00:15:38,896 --> 00:15:39,939
Iniziamo.
68
00:15:40,147 --> 00:15:41,023
PRIMO POSTO
69
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
No!
70
00:15:42,608 --> 00:15:44,443
Per tutte le caramelle gommose!
Che divertente!
71
00:15:44,693 --> 00:15:46,111
Non lo so, signorina.
72
00:15:46,987 --> 00:15:49,698
Penso che io e lei abbiamo idee diverse
sul divertimento.
73
00:15:49,865 --> 00:15:52,910
Perché io... Io sono un
cowboy che suona il flauto.
74
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
Topolino, cos'è quello?
75
00:15:57,706 --> 00:15:59,959
Oh, salsicciotti!
Hai trovato il mio churro.
76
00:16:00,125 --> 00:16:01,627
Grandioso. Ora possiamo gettarlo via.
77
00:16:01,710 --> 00:16:06,882
Non possiamo farlo. È stato il primo.
Il nostro incontro è stato magico.
78
00:16:20,771 --> 00:16:24,149
Dopo siamo stati insieme sulla giostra,
poi siamo tornati a casa.
79
00:16:24,274 --> 00:16:26,610
Dopo l'ho racchiuso nel vetro.
Stiamo insieme da allora.
80
00:16:27,027 --> 00:16:28,195
Minni, che stai facendo?
81
00:16:28,320 --> 00:16:31,281
Mi dispiace, Topolino.
È stantìo. Dobbiamo buttarlo via.
82
00:16:31,365 --> 00:16:35,703
Ma proprio no! Non puoi gettarlo via
e basta. È mio amico.
83
00:16:35,828 --> 00:16:40,916
Topolino, stai tremando?
Facciamolo un passo alla volta, ok?
84
00:16:41,083 --> 00:16:43,210
-Ok.
-Prima, solleviamolo.
85
00:16:43,335 --> 00:16:45,587
-Ok.
-Poi lo portiamo alla finestra.
86
00:16:45,671 --> 00:16:46,714
Ok.
87
00:16:46,922 --> 00:16:48,590
Poi lo buttiamo giù.
88
00:16:48,841 --> 00:16:51,927
-No, non posso!
-Sì che puoi, Topolino.
89
00:16:52,011 --> 00:16:53,095
-Non posso!
-Puoi!
90
00:16:53,220 --> 00:16:55,472
-No!
-Lascialo andare.
91
00:16:55,723 --> 00:17:01,895
-D'accordo. Posso farlo.
-Puoi farcela.
92
00:17:03,063 --> 00:17:05,149
Un gioco da ragazzi.
Ora torniamo al lavoro.
93
00:17:06,525 --> 00:17:08,068
Sto arrivando, churro.
94
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
Cam Caminì.
95
00:17:09,778 --> 00:17:11,238
Cam Cam Churro.
96
00:17:11,530 --> 00:17:13,032
Cam Cam Churro.
97
00:17:14,908 --> 00:17:18,829
JIMINY'S JIFFY TRASLOCHI
98
00:17:18,912 --> 00:17:20,581
È ora delle pulizie di primavera.
99
00:17:21,415 --> 00:17:22,958
Non ti troverà qui.
100
00:17:29,423 --> 00:17:30,340
Non hai bisogno di questa.
101
00:17:30,424 --> 00:17:31,341
PATATALANDIA D'AMERICA
102
00:17:31,633 --> 00:17:33,302
-Buttala.
-No.
103
00:17:33,385 --> 00:17:34,261
PATATINE AL MAIS
104
00:17:34,845 --> 00:17:36,263
Ora siete tutti al sicuro.
105
00:17:39,975 --> 00:17:42,770
Ciao, Min. Abbiamo sentito che Topolino
sta facendo le pulizie primaverili
106
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
e abbiamo pensato potesse servirvi aiuto.
107
00:17:44,605 --> 00:17:47,024
Sicuramente! Sta messo male.
108
00:17:49,234 --> 00:17:50,861
Ehi, è una palla di vetro con la neve?
109
00:17:51,070 --> 00:17:53,947
Puoi buttar via quella piastra per waffle.
110
00:17:54,073 --> 00:17:57,910
E dovresti tenere quegli stivali.
Sono fantastici.
111
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
Così non aiutate.
112
00:18:07,377 --> 00:18:09,088
No, no. Aspetta, Minni.
Senza fretta.
113
00:18:09,171 --> 00:18:11,131
Ci sono molti ricordi qui...
114
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
Yodelberg.
115
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Forbici Tailor.
116
00:18:18,347 --> 00:18:19,389
La mia corona.
117
00:18:19,473 --> 00:18:20,599
TOPOLINO FLASHDANCE
118
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
Un po' di splash, splash, splash
119
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
-Perché vuoi...
-Splashdance!
120
00:18:25,813 --> 00:18:27,648
No!
121
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Non preoccupatevi, ricordi.
Vi salverò.
122
00:18:37,616 --> 00:18:38,784
Topolino, per favore!
123
00:18:40,577 --> 00:18:43,122
So che è dura,
ma questa roba deve sparire.
124
00:18:43,205 --> 00:18:46,041
Pensala come se ti stessi aiutando
ad aiutarti. Ok?
125
00:18:46,166 --> 00:18:47,459
Aspetta! Minni!
126
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
I miei ricordi!
127
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Non getterai mai via i miei tesori!
128
00:19:21,952 --> 00:19:23,996
Ma che...
129
00:19:24,288 --> 00:19:28,625
Topolino, stai bene? Topolino?
130
00:19:34,256 --> 00:19:36,466
Minni!
131
00:19:37,843 --> 00:19:42,222
Butta via! Butta via!
132
00:19:42,598 --> 00:19:43,765
Topolino!
133
00:19:45,767 --> 00:19:47,436
Non riesco a controllarlo.
134
00:19:47,686 --> 00:19:48,437
CORRIDOIO - SALA DA PRANZO
135
00:19:50,480 --> 00:19:51,481
Vai via!
136
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Cucù!
137
00:20:00,490 --> 00:20:04,786
Butta via. Butta via.
138
00:20:07,873 --> 00:20:10,292
Lasciaci andare, ragazzone!
139
00:20:10,375 --> 00:20:13,212
Non te lo permetterò!
140
00:20:19,509 --> 00:20:22,346
-Non buttarci via.
-Neanche a me.
141
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
-Per favore.
-Per favore.
142
00:20:23,847 --> 00:20:25,849
Lasciatemi andare.
143
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
Topolino, ce l'hai fatta!
144
00:20:45,077 --> 00:20:46,912
Sono così orgogliosa di te.
145
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
È solo che odio vedere tutta questa roba
scomparire, sai?
146
00:20:50,707 --> 00:20:52,125
Tanti intensi ricordi.
147
00:20:52,668 --> 00:20:56,922
E se potessero rappresentare
dei nuovi ricordi per qualcun altro?
148
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
RICORDI GRATIS
149
00:21:03,136 --> 00:21:05,514
Ho cercato dappertutto
una cosa così!
150
00:21:09,101 --> 00:21:12,688
Sono felice che le mie cose siano finite
a qualcuno e non nella spazzatura.
151
00:21:13,313 --> 00:21:16,149
E avrò sempre voi, ragazzi.
152
00:21:16,525 --> 00:21:18,110
Ora tocca a casa tua!
153
00:21:22,906 --> 00:21:25,742
Dunque, la primavera è finalmente rinata.
154
00:21:25,867 --> 00:21:30,038
Una nuova vita è sbocciata.
La speranza è stata appagata.
155
00:21:30,539 --> 00:21:35,377
E si è dato origine a un nuovo inizio...
in modo riluttante.
156
00:21:35,627 --> 00:21:42,175
Ah, sì, va tutto bene.
Grazie alla promessa della primavera.
157
00:22:20,255 --> 00:22:22,174
Sottotitoli: Giuseppina Macheda