1 00:00:06,965 --> 00:00:11,761 LA MERAVIGLIOSA PRIMAVERA DI TOPOLINO 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,224 Con l'inverno che svanisce, un'altra stagione ha inizio. 3 00:00:18,852 --> 00:00:23,189 La primavera! Porta con sé la promessa di una nuova vita... 4 00:00:25,608 --> 00:00:31,239 nuova speranza e nuovi inizi per tutta la natura. 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,497 Ecco che spuntano gli adorabili boccioli primaverili. 6 00:00:40,540 --> 00:00:44,502 Stuzzicati dai raggi del sole, sbocciano in fiori. 7 00:00:45,920 --> 00:00:51,801 Anche nell'ombra, la promessa primaverile di una nuova vita richiama i boccioli. 8 00:00:56,765 --> 00:00:59,559 FAGIOLI SONORA 9 00:02:46,916 --> 00:02:49,711 CIMA 10 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Oh oh. 11 00:06:26,594 --> 00:06:28,429 -Oh! -Sì! 12 00:07:10,888 --> 00:07:12,974 Mentre l'inverno continua a diradarsi, 13 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 i segni della promessa della primavera cominciano a farsi vedere. 14 00:07:18,354 --> 00:07:21,232 I numerosi abitanti si risvegliano dai lunghi pisolini, 15 00:07:21,649 --> 00:07:26,195 pieni di speranza per le opportunità che porta la nuova stagione. 16 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Al prossimo inverno! 17 00:07:40,251 --> 00:07:44,922 Alcuni sperano di assaporare quella dolce aria primaverile. 18 00:07:52,638 --> 00:07:57,560 Altri sperano di potersi godere un dolce riposo. 19 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 Oh, mamma! 20 00:08:03,191 --> 00:08:04,692 E per questi due... 21 00:08:07,069 --> 00:08:09,155 Spero che abbiamo abbastanza semi e terra. 22 00:08:09,280 --> 00:08:12,950 Anche io. Chi pensava che sarebbe stato tanto difficile ripiantare un giardino! 23 00:08:15,203 --> 00:08:16,746 Esprimi un desiderio. 24 00:08:19,207 --> 00:08:25,421 Desidero che tutto il giardino fiorisca... come il nostro amore. 25 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 Topolino, guarda cos'ha fatto il nostro amore! 26 00:09:06,712 --> 00:09:07,588 SEMI DI VIOLACIOCCA 27 00:10:42,767 --> 00:10:45,061 Paperino, non riesco a smettere di starnutire! 28 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 Devi aiutarmi, Paperino. 29 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 Tutti questi pollini mi stanno uccidendo. 30 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 Grazie, vicino. 31 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 Aspettate, piccoli amici. 32 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Mi chiedo cos'abbia causato tutto ciò. 33 00:12:33,836 --> 00:12:36,505 Il nostro amore sta distruggendo tutto. 34 00:12:57,151 --> 00:13:00,154 Vorrei che Pippo fosse riuscito a far volare tutto via col suo starnuto. 35 00:13:10,247 --> 00:13:12,958 SEMI GIGANTI 36 00:13:43,197 --> 00:13:47,743 Ciò che comincia con una promessa viene presto esaudito. 37 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 Una speranza di gentilezza. 38 00:14:01,131 --> 00:14:04,718 Piante grasse! Sicure e iper-alle-gerneriche! 39 00:14:05,177 --> 00:14:07,388 Una speranza di riposo. 40 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 E ovviamente, una speranza d'amore. 41 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 E nella grande città, la promessa di nuovi inizi primaverili 42 00:14:26,282 --> 00:14:29,451 sta per realizzarsi in modo diverso. 43 00:14:34,874 --> 00:14:36,500 SALONE DI BELLEZZA 44 00:14:36,584 --> 00:14:40,796 "Fuori il vecchio, dentro il nuovo" sembra essere il mantra del giorno. 45 00:14:44,133 --> 00:14:46,886 Specialmente per Topolino. 46 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 È il momento delle pulizie primaverili. 47 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 Ciao, Minni! 48 00:14:53,267 --> 00:14:54,810 Pronta a far dissolvere questa polvere? 49 00:14:56,645 --> 00:14:58,689 Ti servirà molto più di quello. 50 00:14:59,899 --> 00:15:01,108 JIMINY'S JIFFY TRASLOCHI 51 00:15:01,483 --> 00:15:02,776 Quello a cosa ci serve? 52 00:15:02,902 --> 00:15:05,821 Dobbiamo buttar via un po' di queste cianfrusaglie. 53 00:15:06,322 --> 00:15:09,617 Cianfrusaglie? Sono i miei ricordi! 54 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 Beh, i ricordi potrai tenerli. Devi solo liberarti di questa roba. 55 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Qui non c'è nemmeno spazio per me! 56 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 C'è spazio per te nel mio cuore. 57 00:15:19,877 --> 00:15:21,337 E se dovessi andare in bagno? 58 00:15:21,420 --> 00:15:22,463 Passo per il tunnel. 59 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 BAGNO - CAMERA DA LETTO 60 00:15:23,714 --> 00:15:25,132 Questo posto non è sicuro. 61 00:15:26,300 --> 00:15:28,719 Qui non succederà niente di male. 62 00:15:28,844 --> 00:15:32,181 Hai ragione, specialmente perché butteremo via tutto giù per lo scivolo. 63 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 Sembra buio laggiù. 64 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 Immaginalo come la via per la libertà. 65 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Di quelle ne ho già una. 66 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 LIBERTÀ 67 00:15:38,896 --> 00:15:39,939 Iniziamo. 68 00:15:40,147 --> 00:15:41,023 PRIMO POSTO 69 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 No! 70 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Per tutte le caramelle gommose! Che divertente! 71 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 Non lo so, signorina. 72 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 Penso che io e lei abbiamo idee diverse sul divertimento. 73 00:15:49,865 --> 00:15:52,910 Perché io... Io sono un cowboy che suona il flauto. 74 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 Topolino, cos'è quello? 75 00:15:57,706 --> 00:15:59,959 Oh, salsicciotti! Hai trovato il mio churro. 76 00:16:00,125 --> 00:16:01,627 Grandioso. Ora possiamo gettarlo via. 77 00:16:01,710 --> 00:16:06,882 Non possiamo farlo. È stato il primo. Il nostro incontro è stato magico. 78 00:16:20,771 --> 00:16:24,149 Dopo siamo stati insieme sulla giostra, poi siamo tornati a casa. 79 00:16:24,274 --> 00:16:26,610 Dopo l'ho racchiuso nel vetro. Stiamo insieme da allora. 80 00:16:27,027 --> 00:16:28,195 Minni, che stai facendo? 81 00:16:28,320 --> 00:16:31,281 Mi dispiace, Topolino. È stantìo. Dobbiamo buttarlo via. 82 00:16:31,365 --> 00:16:35,703 Ma proprio no! Non puoi gettarlo via e basta. È mio amico. 83 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 Topolino, stai tremando? Facciamolo un passo alla volta, ok? 84 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 -Ok. -Prima, solleviamolo. 85 00:16:43,335 --> 00:16:45,587 -Ok. -Poi lo portiamo alla finestra. 86 00:16:45,671 --> 00:16:46,714 Ok. 87 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Poi lo buttiamo giù. 88 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 -No, non posso! -Sì che puoi, Topolino. 89 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 -Non posso! -Puoi! 90 00:16:53,220 --> 00:16:55,472 -No! -Lascialo andare. 91 00:16:55,723 --> 00:17:01,895 -D'accordo. Posso farlo. -Puoi farcela. 92 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Un gioco da ragazzi. Ora torniamo al lavoro. 93 00:17:06,525 --> 00:17:08,068 Sto arrivando, churro. 94 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Cam Caminì. 95 00:17:09,778 --> 00:17:11,238 Cam Cam Churro. 96 00:17:11,530 --> 00:17:13,032 Cam Cam Churro. 97 00:17:14,908 --> 00:17:18,829 JIMINY'S JIFFY TRASLOCHI 98 00:17:18,912 --> 00:17:20,581 È ora delle pulizie di primavera. 99 00:17:21,415 --> 00:17:22,958 Non ti troverà qui. 100 00:17:29,423 --> 00:17:30,340 Non hai bisogno di questa. 101 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 PATATALANDIA D'AMERICA 102 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 -Buttala. -No. 103 00:17:33,385 --> 00:17:34,261 PATATINE AL MAIS 104 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 Ora siete tutti al sicuro. 105 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 Ciao, Min. Abbiamo sentito che Topolino sta facendo le pulizie primaverili 106 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 e abbiamo pensato potesse servirvi aiuto. 107 00:17:44,605 --> 00:17:47,024 Sicuramente! Sta messo male. 108 00:17:49,234 --> 00:17:50,861 Ehi, è una palla di vetro con la neve? 109 00:17:51,070 --> 00:17:53,947 Puoi buttar via quella piastra per waffle. 110 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 E dovresti tenere quegli stivali. Sono fantastici. 111 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 Così non aiutate. 112 00:18:07,377 --> 00:18:09,088 No, no. Aspetta, Minni. Senza fretta. 113 00:18:09,171 --> 00:18:11,131 Ci sono molti ricordi qui... 114 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 Yodelberg. 115 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Forbici Tailor. 116 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 La mia corona. 117 00:18:19,473 --> 00:18:20,599 TOPOLINO FLASHDANCE 118 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Un po' di splash, splash, splash 119 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 -Perché vuoi... -Splashdance! 120 00:18:25,813 --> 00:18:27,648 No! 121 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Non preoccupatevi, ricordi. Vi salverò. 122 00:18:37,616 --> 00:18:38,784 Topolino, per favore! 123 00:18:40,577 --> 00:18:43,122 So che è dura, ma questa roba deve sparire. 124 00:18:43,205 --> 00:18:46,041 Pensala come se ti stessi aiutando ad aiutarti. Ok? 125 00:18:46,166 --> 00:18:47,459 Aspetta! Minni! 126 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 I miei ricordi! 127 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Non getterai mai via i miei tesori! 128 00:19:21,952 --> 00:19:23,996 Ma che... 129 00:19:24,288 --> 00:19:28,625 Topolino, stai bene? Topolino? 130 00:19:34,256 --> 00:19:36,466 Minni! 131 00:19:37,843 --> 00:19:42,222 Butta via! Butta via! 132 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 Topolino! 133 00:19:45,767 --> 00:19:47,436 Non riesco a controllarlo. 134 00:19:47,686 --> 00:19:48,437 CORRIDOIO - SALA DA PRANZO 135 00:19:50,480 --> 00:19:51,481 Vai via! 136 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Cucù! 137 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 Butta via. Butta via. 138 00:20:07,873 --> 00:20:10,292 Lasciaci andare, ragazzone! 139 00:20:10,375 --> 00:20:13,212 Non te lo permetterò! 140 00:20:19,509 --> 00:20:22,346 -Non buttarci via. -Neanche a me. 141 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 -Per favore. -Per favore. 142 00:20:23,847 --> 00:20:25,849 Lasciatemi andare. 143 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 Topolino, ce l'hai fatta! 144 00:20:45,077 --> 00:20:46,912 Sono così orgogliosa di te. 145 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 È solo che odio vedere tutta questa roba scomparire, sai? 146 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 Tanti intensi ricordi. 147 00:20:52,668 --> 00:20:56,922 E se potessero rappresentare dei nuovi ricordi per qualcun altro? 148 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 RICORDI GRATIS 149 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Ho cercato dappertutto una cosa così! 150 00:21:09,101 --> 00:21:12,688 Sono felice che le mie cose siano finite a qualcuno e non nella spazzatura. 151 00:21:13,313 --> 00:21:16,149 E avrò sempre voi, ragazzi. 152 00:21:16,525 --> 00:21:18,110 Ora tocca a casa tua! 153 00:21:22,906 --> 00:21:25,742 Dunque, la primavera è finalmente rinata. 154 00:21:25,867 --> 00:21:30,038 Una nuova vita è sbocciata. La speranza è stata appagata. 155 00:21:30,539 --> 00:21:35,377 E si è dato origine a un nuovo inizio... in modo riluttante. 156 00:21:35,627 --> 00:21:42,175 Ah, sì, va tutto bene. Grazie alla promessa della primavera. 157 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 Sottotitoli: Giuseppina Macheda