1
00:00:06,965 --> 00:00:11,761
MIKKES VIDUNDERLIGE VÅR
2
00:00:12,429 --> 00:00:16,224
Når vinteren forsvinner,
står en ny sesong klar.
3
00:00:18,852 --> 00:00:23,189
Vår! Som tar med seg løfte om nytt liv…
4
00:00:25,608 --> 00:00:31,239
...nytt håp, og nye begynnelser,
for alle ting i naturen.
5
00:00:36,327 --> 00:00:39,497
Her får vårknoppene slippe til.
6
00:00:40,540 --> 00:00:44,502
Solstrålene kiler dem ut i full blomst.
7
00:00:45,920 --> 00:00:51,801
Selv i skyggen kaller vårens løfte
om nytt liv knoppene våre frem.
8
00:00:56,806 --> 00:00:59,559
SONORABØNNER
9
00:02:46,916 --> 00:02:49,711
TOPPEN
10
00:04:35,191 --> 00:04:36,276
Å, nei.
11
00:06:26,594 --> 00:06:28,429
-Åh!
-Ja!
12
00:07:10,888 --> 00:07:12,974
Mens vinteren trekker seg tilbake,
13
00:07:13,474 --> 00:07:16,978
begynner vårtegnene å poppe opp.
14
00:07:18,354 --> 00:07:21,232
De mange innbyggerne steg frem
fra sin lange dvale,
15
00:07:21,649 --> 00:07:26,195
fylt med nytt håp for mulighetene
i den nye årstiden.
16
00:07:31,033 --> 00:07:32,201
Ser deg neste vinter.
17
00:07:40,251 --> 00:07:44,922
For noen var det et håp om å ta
et friskt, vårlig åndedrag.
18
00:07:52,638 --> 00:07:57,560
For andre var det et håp
om rolig avslapning.
19
00:07:58,019 --> 00:07:59,020
Jippi!
20
00:08:03,191 --> 00:08:04,692
Og for disse to…
21
00:08:07,069 --> 00:08:09,155
Håper vi har nok frø og jord.
22
00:08:09,280 --> 00:08:12,950
Jeg også. Tenk at det er så vanskelig
å plante om en hage?
23
00:08:15,203 --> 00:08:16,746
Ønsk deg noe.
24
00:08:19,207 --> 00:08:25,421
Jeg ønsker at hele hagen skal blomstre…
som kjærligheten vår.
25
00:08:37,808 --> 00:08:40,144
Mikke, se hva kjærligheten vår gjorde.
26
00:09:06,712 --> 00:09:07,588
VEGGPRYD-FRØ
27
00:10:42,767 --> 00:10:45,061
Donald, jeg nyser i ett sett!
28
00:10:48,564 --> 00:10:49,774
Hjelp meg, Donald.
29
00:10:49,857 --> 00:10:51,901
Pollenet i lufta tar livet av meg.
30
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
Takk, nabo.
31
00:11:31,023 --> 00:11:32,483
Hold ut, mine venner.
32
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Lurer på hva som forårsaket det.
33
00:12:33,836 --> 00:12:36,505
Kjærligheten vår ødelegger alt.
34
00:12:57,151 --> 00:13:00,154
Skulle ønske Langbein kunne nyse alt bort.
35
00:13:10,247 --> 00:13:12,958
KJEMPEFRØ
36
00:13:43,197 --> 00:13:47,743
Det som begynner med et løfte
blir snart oppfylt.
37
00:13:56,877 --> 00:13:58,629
Et håp om sødme.
38
00:14:01,131 --> 00:14:04,718
Sukkulenter!
Trygg og hyper-aller-generisk.
39
00:14:05,177 --> 00:14:07,388
Et håp om avslapning.
40
00:14:14,103 --> 00:14:18,107
Og, selvfølgelig, et håp om kjærlighet.
41
00:14:22,403 --> 00:14:26,115
Og i den store byen
begynner løfte om vårens nye start
42
00:14:26,282 --> 00:14:29,451
å ta plass på en annerledes måte.
43
00:14:34,874 --> 00:14:36,500
SALONG
44
00:14:36,584 --> 00:14:40,796
"Ut med det gamle, inn med det nye",
er visst dagens mantra.
45
00:14:44,133 --> 00:14:46,886
Særlig for en viss Mikke Mus.
46
00:14:47,094 --> 00:14:49,305
Nå er det dags for vårrengjøring!
47
00:14:51,265 --> 00:14:52,308
Hei, Minni!
48
00:14:53,267 --> 00:14:54,810
Klar for å tørke støv?
49
00:14:56,645 --> 00:14:58,689
Du trenger nok mer enn det der.
50
00:14:59,899 --> 00:15:01,108
JIMNY JIFFYS BORTRYDDING
51
00:15:01,483 --> 00:15:02,776
Hva trenger vi det for?
52
00:15:02,902 --> 00:15:05,821
Fordi vi må kaste ut noe av dette skrotet.
53
00:15:06,322 --> 00:15:09,617
Skrot? Dette er minnene mine.
54
00:15:09,992 --> 00:15:13,829
Vel, du kan beholde minnene.
Og kaste ut tingene.
55
00:15:14,496 --> 00:15:16,415
Det er ikke engang plass til meg her.
56
00:15:16,624 --> 00:15:19,501
Det er plass til deg i hjertet mitt.
57
00:15:19,877 --> 00:15:21,337
Hva om du må finne badet?
58
00:15:21,420 --> 00:15:22,463
Jeg tar tunnelen.
59
00:15:22,546 --> 00:15:23,631
BAD – SOVEROM
60
00:15:23,714 --> 00:15:25,132
Det er ikke trygt her.
61
00:15:26,300 --> 00:15:28,719
Ingenting vondt kommer til å skje her.
62
00:15:28,844 --> 00:15:32,181
Du har rett. For vi bare kaster
alt ned i søppelsjakta.
63
00:15:33,140 --> 00:15:34,808
Det ser mørkt ut der nede.
64
00:15:34,892 --> 00:15:36,352
Se på det som en frihetsvei.
65
00:15:36,477 --> 00:15:37,603
Jeg har allerede en sånn.
66
00:15:37,728 --> 00:15:38,771
FRIHET
67
00:15:38,896 --> 00:15:39,939
Vi begynner.
68
00:15:40,147 --> 00:15:41,023
FØRSTEPLASS
69
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
Nei!
70
00:15:42,608 --> 00:15:44,443
Gurimalla. Det var gøy.
71
00:15:44,693 --> 00:15:46,111
Jeg vet ikke, frue.
72
00:15:46,987 --> 00:15:49,698
Jeg tror kanskje du og jeg har ulike ideer
om hva som er gøy.
73
00:15:49,865 --> 00:15:52,910
For jeg er en pan-fløyte-spillende-cowboy.
74
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
Mikke, hva er det?
75
00:15:57,706 --> 00:15:59,959
Søren steike! Du fant churroen min.
76
00:16:00,125 --> 00:16:01,627
Flott. Nå kan vi kaste den.
77
00:16:01,710 --> 00:16:05,172
Vi kan ikke kaste den. Han var min første.
78
00:16:05,255 --> 00:16:06,882
Vårt første møte var magisk.
79
00:16:20,771 --> 00:16:24,149
Og så red vi tekoppene sammen.
Og så gikk vi hjem.
80
00:16:24,274 --> 00:16:26,610
Så la jeg ham under glass.
Siden har det vært oss.
81
00:16:27,027 --> 00:16:28,195
Minni, hva gjør du?
82
00:16:28,320 --> 00:16:31,281
Beklager, Mikke. Den har råtnet.
Den må ut.
83
00:16:31,365 --> 00:16:35,703
Ja, særlig! Du kan ikke bare kaste ham.
Han er min venn.
84
00:16:35,828 --> 00:16:40,916
Mikke, skjelver du?
Nå tar vi ett skritt om gangen. Sant?
85
00:16:41,083 --> 00:16:43,210
-Ok.
-Først plukker vi den opp.
86
00:16:43,335 --> 00:16:45,587
-Jaha.
-Så tar vi den bort til vinduet.
87
00:16:45,671 --> 00:16:46,714
Jaha.
88
00:16:46,922 --> 00:16:48,590
Så slipper vi den ned i sjakten.
89
00:16:48,841 --> 00:16:51,927
-Nei, jeg kan ikke gjøre det!
-Jo, det kan du, Mikke.
90
00:16:52,011 --> 00:16:53,095
-Jeg kan ikke!
-Du kan!
91
00:16:53,220 --> 00:16:55,472
-Nei!
-La den gå.
92
00:16:55,723 --> 00:17:01,895
-Det går bra, jeg klarer det.
-Du klarer det.
93
00:17:03,063 --> 00:17:05,149
Lekende lett. Nå, tilbake til arbeid.
94
00:17:06,525 --> 00:17:08,068
Jeg er på vei, churro.
95
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
Chim-chim-cher-oo.
96
00:17:09,778 --> 00:17:11,238
Chim-chim-cher-oo.
97
00:17:11,530 --> 00:17:13,032
Chim-chim-cher-oo.
98
00:17:14,908 --> 00:17:18,829
JIMNY JIFFYS BORTRYDDING
99
00:17:18,912 --> 00:17:20,581
Det er tid for vårrengjøring.
100
00:17:21,415 --> 00:17:22,958
Hun finner deg ikke her inne.
101
00:17:29,423 --> 00:17:30,299
Du trenger ikke denne.
102
00:17:30,424 --> 00:17:31,341
AMERIKAS POTETLAND
103
00:17:31,633 --> 00:17:33,302
-Kast den.
-Nei.
104
00:17:33,385 --> 00:17:34,261
MAISCHIPS
105
00:17:34,845 --> 00:17:36,263
Du er trygg nå.
106
00:17:39,975 --> 00:17:42,770
Hei, Minni.
Vi hører at Mikke rydder for våren
107
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
og tenkte dere trengte hjelp.
108
00:17:44,605 --> 00:17:47,024
Virkelig. Han er i dårlig form.
109
00:17:49,234 --> 00:17:50,861
Du, er det en snøkule?
110
00:17:51,070 --> 00:17:53,947
Du kan ikke kaste ut det vaffeljernet.
111
00:17:54,073 --> 00:17:57,910
Og du må beholde de bootsene.
De er megafine.
112
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
Du hjelper ikke.
113
00:18:07,377 --> 00:18:09,088
Så, så. Vent litt, Minni.
Rolig nå.
114
00:18:09,171 --> 00:18:11,131
Mange minner der…
115
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
Yodelberg.
116
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Skreddersaks.
117
00:18:18,347 --> 00:18:19,389
Kronen min.
118
00:18:19,515 --> 00:18:20,599
MIKKE MUS
SPLASHDANCE
119
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
Jeg vil plaske, plaske, plaske
120
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
-Fordi jeg vil…
-Splashdance!
121
00:18:25,771 --> 00:18:26,647
HVIL I FRED
122
00:18:26,772 --> 00:18:28,273
Nei!
123
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Ta det med ro, minner. Jeg redder dere.
124
00:18:37,616 --> 00:18:38,784
Mikke, vær så snill!
125
00:18:40,577 --> 00:18:43,122
Jeg vet det er vanskelig,
men disse tingene må ut.
126
00:18:43,205 --> 00:18:46,041
Som at jeg hjelper deg
til å hjelpe deg selv. Ok?
127
00:18:46,166 --> 00:18:47,459
Vent! Minni!
128
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
Minnene mine!
129
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Aldri om du får kaste ut
mine dyrebare ting!
130
00:19:21,952 --> 00:19:23,996
Hv…
131
00:19:24,288 --> 00:19:28,625
Mikke, går det bra der inne? Mikke?
132
00:19:34,256 --> 00:19:36,466
Minni!
133
00:19:37,843 --> 00:19:42,222
Kast bort! Kast bort!
134
00:19:42,598 --> 00:19:43,765
Mikke!
135
00:19:45,767 --> 00:19:47,436
Jeg klarer ikke kontrollere ham.
136
00:19:47,686 --> 00:19:48,437
GANG – STUE
137
00:19:50,480 --> 00:19:51,481
Ha deg vekk!
138
00:19:53,275 --> 00:19:54,276
Sacré bleu.
139
00:20:00,490 --> 00:20:04,786
Kast bort. Kast bort.
140
00:20:07,873 --> 00:20:10,292
Vi drar, din store sandmakk!
141
00:20:10,375 --> 00:20:13,212
Du får ikke lov til å gjøre dette.
142
00:20:19,509 --> 00:20:22,346
-Ikke kast oss.
-Jeg også.
143
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
-Kom igjen.
-Vær så snill.
144
00:20:23,847 --> 00:20:25,849
La meg gå.
145
00:20:41,573 --> 00:20:43,367
Mikke, du klarte det!
146
00:20:45,077 --> 00:20:46,912
Jeg er så stolt av deg.
147
00:20:47,663 --> 00:20:50,082
Jeg orker ikke å se tingene forsvinne,
sant?
148
00:20:50,707 --> 00:20:52,125
Mange gode minner.
149
00:20:52,668 --> 00:20:56,922
Men hva hvis de kan skape nye minner
for noen andre?
150
00:21:00,050 --> 00:21:02,970
GRATIS MINNER
151
00:21:03,136 --> 00:21:05,514
Jeg har sett over alt etter en av disse.
152
00:21:09,101 --> 00:21:12,688
Jeg er glad for at tingene mine
kom til fine hjem, og ikke dynga.
153
00:21:13,313 --> 00:21:16,149
Og jeg vil for alltid ha dere.
154
00:21:16,525 --> 00:21:18,110
Sånn, da tar vi ditt hjem!
155
00:21:22,906 --> 00:21:25,742
Så, våren har endelig kommet.
156
00:21:25,867 --> 00:21:30,038
Nytt liv har blomstret.
Håp har blitt realisert.
157
00:21:30,539 --> 00:21:35,377
Og en ny begynnelse har…
motvillig begynt.
158
00:21:35,627 --> 00:21:42,175
Ah, ja, alt er bra.
Takket være vårens lovnader.
159
00:22:20,255 --> 00:22:22,174
Tekst: Mari H. Andersen