1 00:00:06,965 --> 00:00:11,761 MIKKES VIDUNDERLIGE VÅR 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,224 Når vinteren forsvinner, står en ny sesong klar. 3 00:00:18,852 --> 00:00:23,189 Vår! Som tar med seg løfte om nytt liv… 4 00:00:25,608 --> 00:00:31,239 ...nytt håp, og nye begynnelser, for alle ting i naturen. 5 00:00:36,327 --> 00:00:39,497 Her får vårknoppene slippe til. 6 00:00:40,540 --> 00:00:44,502 Solstrålene kiler dem ut i full blomst. 7 00:00:45,920 --> 00:00:51,801 Selv i skyggen kaller vårens løfte om nytt liv knoppene våre frem. 8 00:00:56,806 --> 00:00:59,559 SONORABØNNER 9 00:02:46,916 --> 00:02:49,711 TOPPEN 10 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Å, nei. 11 00:06:26,594 --> 00:06:28,429 -Åh! -Ja! 12 00:07:10,888 --> 00:07:12,974 Mens vinteren trekker seg tilbake, 13 00:07:13,474 --> 00:07:16,978 begynner vårtegnene å poppe opp. 14 00:07:18,354 --> 00:07:21,232 De mange innbyggerne steg frem fra sin lange dvale, 15 00:07:21,649 --> 00:07:26,195 fylt med nytt håp for mulighetene i den nye årstiden. 16 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Ser deg neste vinter. 17 00:07:40,251 --> 00:07:44,922 For noen var det et håp om å ta et friskt, vårlig åndedrag. 18 00:07:52,638 --> 00:07:57,560 For andre var det et håp om rolig avslapning. 19 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 Jippi! 20 00:08:03,191 --> 00:08:04,692 Og for disse to… 21 00:08:07,069 --> 00:08:09,155 Håper vi har nok frø og jord. 22 00:08:09,280 --> 00:08:12,950 Jeg også. Tenk at det er så vanskelig å plante om en hage? 23 00:08:15,203 --> 00:08:16,746 Ønsk deg noe. 24 00:08:19,207 --> 00:08:25,421 Jeg ønsker at hele hagen skal blomstre… som kjærligheten vår. 25 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 Mikke, se hva kjærligheten vår gjorde. 26 00:09:06,712 --> 00:09:07,588 VEGGPRYD-FRØ 27 00:10:42,767 --> 00:10:45,061 Donald, jeg nyser i ett sett! 28 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 Hjelp meg, Donald. 29 00:10:49,857 --> 00:10:51,901 Pollenet i lufta tar livet av meg. 30 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 Takk, nabo. 31 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 Hold ut, mine venner. 32 00:12:20,239 --> 00:12:21,907 Lurer på hva som forårsaket det. 33 00:12:33,836 --> 00:12:36,505 Kjærligheten vår ødelegger alt. 34 00:12:57,151 --> 00:13:00,154 Skulle ønske Langbein kunne nyse alt bort. 35 00:13:10,247 --> 00:13:12,958 KJEMPEFRØ 36 00:13:43,197 --> 00:13:47,743 Det som begynner med et løfte blir snart oppfylt. 37 00:13:56,877 --> 00:13:58,629 Et håp om sødme. 38 00:14:01,131 --> 00:14:04,718 Sukkulenter! Trygg og hyper-aller-generisk. 39 00:14:05,177 --> 00:14:07,388 Et håp om avslapning. 40 00:14:14,103 --> 00:14:18,107 Og, selvfølgelig, et håp om kjærlighet. 41 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 Og i den store byen begynner løfte om vårens nye start 42 00:14:26,282 --> 00:14:29,451 å ta plass på en annerledes måte. 43 00:14:34,874 --> 00:14:36,500 SALONG 44 00:14:36,584 --> 00:14:40,796 "Ut med det gamle, inn med det nye", er visst dagens mantra. 45 00:14:44,133 --> 00:14:46,886 Særlig for en viss Mikke Mus. 46 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 Nå er det dags for vårrengjøring! 47 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 Hei, Minni! 48 00:14:53,267 --> 00:14:54,810 Klar for å tørke støv? 49 00:14:56,645 --> 00:14:58,689 Du trenger nok mer enn det der. 50 00:14:59,899 --> 00:15:01,108 JIMNY JIFFYS BORTRYDDING 51 00:15:01,483 --> 00:15:02,776 Hva trenger vi det for? 52 00:15:02,902 --> 00:15:05,821 Fordi vi må kaste ut noe av dette skrotet. 53 00:15:06,322 --> 00:15:09,617 Skrot? Dette er minnene mine. 54 00:15:09,992 --> 00:15:13,829 Vel, du kan beholde minnene. Og kaste ut tingene. 55 00:15:14,496 --> 00:15:16,415 Det er ikke engang plass til meg her. 56 00:15:16,624 --> 00:15:19,501 Det er plass til deg i hjertet mitt. 57 00:15:19,877 --> 00:15:21,337 Hva om du må finne badet? 58 00:15:21,420 --> 00:15:22,463 Jeg tar tunnelen. 59 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 BAD – SOVEROM 60 00:15:23,714 --> 00:15:25,132 Det er ikke trygt her. 61 00:15:26,300 --> 00:15:28,719 Ingenting vondt kommer til å skje her. 62 00:15:28,844 --> 00:15:32,181 Du har rett. For vi bare kaster alt ned i søppelsjakta. 63 00:15:33,140 --> 00:15:34,808 Det ser mørkt ut der nede. 64 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 Se på det som en frihetsvei. 65 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Jeg har allerede en sånn. 66 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 FRIHET 67 00:15:38,896 --> 00:15:39,939 Vi begynner. 68 00:15:40,147 --> 00:15:41,023 FØRSTEPLASS 69 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 Nei! 70 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Gurimalla. Det var gøy. 71 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 Jeg vet ikke, frue. 72 00:15:46,987 --> 00:15:49,698 Jeg tror kanskje du og jeg har ulike ideer om hva som er gøy. 73 00:15:49,865 --> 00:15:52,910 For jeg er en pan-fløyte-spillende-cowboy. 74 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 Mikke, hva er det? 75 00:15:57,706 --> 00:15:59,959 Søren steike! Du fant churroen min. 76 00:16:00,125 --> 00:16:01,627 Flott. Nå kan vi kaste den. 77 00:16:01,710 --> 00:16:05,172 Vi kan ikke kaste den. Han var min første. 78 00:16:05,255 --> 00:16:06,882 Vårt første møte var magisk. 79 00:16:20,771 --> 00:16:24,149 Og så red vi tekoppene sammen. Og så gikk vi hjem. 80 00:16:24,274 --> 00:16:26,610 Så la jeg ham under glass. Siden har det vært oss. 81 00:16:27,027 --> 00:16:28,195 Minni, hva gjør du? 82 00:16:28,320 --> 00:16:31,281 Beklager, Mikke. Den har råtnet. Den må ut. 83 00:16:31,365 --> 00:16:35,703 Ja, særlig! Du kan ikke bare kaste ham. Han er min venn. 84 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 Mikke, skjelver du? Nå tar vi ett skritt om gangen. Sant? 85 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 -Ok. -Først plukker vi den opp. 86 00:16:43,335 --> 00:16:45,587 -Jaha. -Så tar vi den bort til vinduet. 87 00:16:45,671 --> 00:16:46,714 Jaha. 88 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Så slipper vi den ned i sjakten. 89 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 -Nei, jeg kan ikke gjøre det! -Jo, det kan du, Mikke. 90 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 -Jeg kan ikke! -Du kan! 91 00:16:53,220 --> 00:16:55,472 -Nei! -La den gå. 92 00:16:55,723 --> 00:17:01,895 -Det går bra, jeg klarer det. -Du klarer det. 93 00:17:03,063 --> 00:17:05,149 Lekende lett. Nå, tilbake til arbeid. 94 00:17:06,525 --> 00:17:08,068 Jeg er på vei, churro. 95 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Chim-chim-cher-oo. 96 00:17:09,778 --> 00:17:11,238 Chim-chim-cher-oo. 97 00:17:11,530 --> 00:17:13,032 Chim-chim-cher-oo. 98 00:17:14,908 --> 00:17:18,829 JIMNY JIFFYS BORTRYDDING 99 00:17:18,912 --> 00:17:20,581 Det er tid for vårrengjøring. 100 00:17:21,415 --> 00:17:22,958 Hun finner deg ikke her inne. 101 00:17:29,423 --> 00:17:30,299 Du trenger ikke denne. 102 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 AMERIKAS POTETLAND 103 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 -Kast den. -Nei. 104 00:17:33,385 --> 00:17:34,261 MAISCHIPS 105 00:17:34,845 --> 00:17:36,263 Du er trygg nå. 106 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 Hei, Minni. Vi hører at Mikke rydder for våren 107 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 og tenkte dere trengte hjelp. 108 00:17:44,605 --> 00:17:47,024 Virkelig. Han er i dårlig form. 109 00:17:49,234 --> 00:17:50,861 Du, er det en snøkule? 110 00:17:51,070 --> 00:17:53,947 Du kan ikke kaste ut det vaffeljernet. 111 00:17:54,073 --> 00:17:57,910 Og du må beholde de bootsene. De er megafine. 112 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 Du hjelper ikke. 113 00:18:07,377 --> 00:18:09,088 Så, så. Vent litt, Minni. Rolig nå. 114 00:18:09,171 --> 00:18:11,131 Mange minner der… 115 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 Yodelberg. 116 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Skreddersaks. 117 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 Kronen min. 118 00:18:19,515 --> 00:18:20,599 MIKKE MUS SPLASHDANCE 119 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Jeg vil plaske, plaske, plaske 120 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 -Fordi jeg vil… -Splashdance! 121 00:18:25,771 --> 00:18:26,647 HVIL I FRED 122 00:18:26,772 --> 00:18:28,273 Nei! 123 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Ta det med ro, minner. Jeg redder dere. 124 00:18:37,616 --> 00:18:38,784 Mikke, vær så snill! 125 00:18:40,577 --> 00:18:43,122 Jeg vet det er vanskelig, men disse tingene må ut. 126 00:18:43,205 --> 00:18:46,041 Som at jeg hjelper deg til å hjelpe deg selv. Ok? 127 00:18:46,166 --> 00:18:47,459 Vent! Minni! 128 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 Minnene mine! 129 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Aldri om du får kaste ut mine dyrebare ting! 130 00:19:21,952 --> 00:19:23,996 Hv… 131 00:19:24,288 --> 00:19:28,625 Mikke, går det bra der inne? Mikke? 132 00:19:34,256 --> 00:19:36,466 Minni! 133 00:19:37,843 --> 00:19:42,222 Kast bort! Kast bort! 134 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 Mikke! 135 00:19:45,767 --> 00:19:47,436 Jeg klarer ikke kontrollere ham. 136 00:19:47,686 --> 00:19:48,437 GANG – STUE 137 00:19:50,480 --> 00:19:51,481 Ha deg vekk! 138 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 Sacré bleu. 139 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 Kast bort. Kast bort. 140 00:20:07,873 --> 00:20:10,292 Vi drar, din store sandmakk! 141 00:20:10,375 --> 00:20:13,212 Du får ikke lov til å gjøre dette. 142 00:20:19,509 --> 00:20:22,346 -Ikke kast oss. -Jeg også. 143 00:20:22,429 --> 00:20:23,430 -Kom igjen. -Vær så snill. 144 00:20:23,847 --> 00:20:25,849 La meg gå. 145 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 Mikke, du klarte det! 146 00:20:45,077 --> 00:20:46,912 Jeg er så stolt av deg. 147 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 Jeg orker ikke å se tingene forsvinne, sant? 148 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 Mange gode minner. 149 00:20:52,668 --> 00:20:56,922 Men hva hvis de kan skape nye minner for noen andre? 150 00:21:00,050 --> 00:21:02,970 GRATIS MINNER 151 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 Jeg har sett over alt etter en av disse. 152 00:21:09,101 --> 00:21:12,688 Jeg er glad for at tingene mine kom til fine hjem, og ikke dynga. 153 00:21:13,313 --> 00:21:16,149 Og jeg vil for alltid ha dere. 154 00:21:16,525 --> 00:21:18,110 Sånn, da tar vi ditt hjem! 155 00:21:22,906 --> 00:21:25,742 Så, våren har endelig kommet. 156 00:21:25,867 --> 00:21:30,038 Nytt liv har blomstret. Håp har blitt realisert. 157 00:21:30,539 --> 00:21:35,377 Og en ny begynnelse har… motvillig begynt. 158 00:21:35,627 --> 00:21:42,175 Ah, ja, alt er bra. Takket være vårens lovnader. 159 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 Tekst: Mari H. Andersen