1
00:00:01,042 --> 00:00:03,878
DISNEY TELEVISION ANIMATION
PRÆSENTERER
2
00:00:06,756 --> 00:00:10,385
MICKEYS VIDUNDERLIGE VINTER
3
00:00:10,510 --> 00:00:15,932
Vi byder alle vinteren velkommen, nu hvor
efteråret er forbi og har efterladt sig
4
00:00:16,099 --> 00:00:21,312
sine blade, en årstid fyldt med magi,
hvor natur og vidunder sammenflettes.
5
00:00:21,646 --> 00:00:25,567
Vinteren får verden til at glitre.
Vinteren får hjerterne til at gløde.
6
00:00:25,650 --> 00:00:30,447
Især når himlen glimter
med pust af ægte, hvid sne.
7
00:00:30,572 --> 00:00:32,699
Du tænker måske:
"Hvor kommer det fra,
8
00:00:32,782 --> 00:00:37,620
"denne magiske dans på himlen,
alle de forunderlige snefnug?"
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,373
Svaret ligger i skyerne.
10
00:00:52,177 --> 00:00:55,513
Er det ikke bare det mest elegante,
I nogensinde har set?
11
00:01:00,518 --> 00:01:01,728
Nu begynder det!
12
00:01:03,104 --> 00:01:04,355
SNEFNUGJUICE
13
00:01:04,439 --> 00:01:05,440
Åh, nej.
14
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
Storslået.
15
00:01:11,404 --> 00:01:12,822
Finurligt.
16
00:01:18,244 --> 00:01:20,163
Eleganza!
17
00:01:25,251 --> 00:01:28,838
Vidunderligt! Hvert fnug
er et kunstværk. Åh!
18
00:01:29,089 --> 00:01:31,382
Mickey! Hvad laver du hernede?
19
00:01:31,591 --> 00:01:33,343
Og hvordan er det, din pedelhat ser ud?
20
00:01:34,594 --> 00:01:35,720
Undskyld, chef.
21
00:01:35,804 --> 00:01:38,098
Jeg beundrede bare snefnuggene.
22
00:01:38,223 --> 00:01:41,142
Min største drøm er at lave et en dag.
23
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Hvis bare jeg fik mulighed
for at vise jer det.
24
00:01:43,311 --> 00:01:46,189
Ja, ja. Det er godt,
men du er ikke rigtig vejr-typen.
25
00:01:46,397 --> 00:01:49,400
Du er snarere moppe-typen. Ja, sådan.
26
00:01:49,609 --> 00:01:51,903
Det er også en
virkelig vigtig del af processen.
27
00:01:52,028 --> 00:01:53,822
Vi har et stort problem med vandpytter.
28
00:01:56,324 --> 00:02:00,078
-Åh, nej.
-Det skal løbes væk. Kom så i gang igen.
29
00:02:00,161 --> 00:02:02,247
-Javel, hr. kaptajn!
-Ja, ja. Fint.
30
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
Nå, det må være nok for i dag.
31
00:02:23,852 --> 00:02:26,020
SNEFNUGJUICE
32
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
Nogen har ladet noget snejuice stå.
Jeg må hellere stille det tilbage.
33
00:02:31,025 --> 00:02:32,152
SNEFNUGJUICE HER
34
00:02:32,235 --> 00:02:33,528
Eller…
35
00:02:41,369 --> 00:02:45,957
Jeg vil bare lave ét lillebitte snefnug.
36
00:02:46,040 --> 00:02:51,254
Det er der ingen, der opdager.
Okay. Bare én lille dråbe.
37
00:02:54,632 --> 00:02:56,050
Åh, nej!
38
00:03:10,648 --> 00:03:13,610
Åh, Gud. Det er så smukt.
39
00:03:14,986 --> 00:03:17,238
Mit perfekte lille snefnug.
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,990
Jeg vil værne om dig for evigt.
41
00:03:23,328 --> 00:03:26,414
Du er det smukkeste,
jeg nogensinde har set.
42
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
Min baby!
43
00:03:36,382 --> 00:03:38,509
Jeg kommer, makker!
44
00:03:44,557 --> 00:03:46,851
Jeg tager dig med hjem, kammerat!
45
00:04:01,032 --> 00:04:03,701
Pas nu på! Pas…
46
00:04:12,543 --> 00:04:13,795
BAGLÆNS
47
00:04:19,217 --> 00:04:22,720
Wow! Jeg tror ikke,
jeg har været heroppe før.
48
00:04:29,560 --> 00:04:31,271
Hvor var torden…
49
00:04:47,704 --> 00:04:50,581
Nu er du i sikkerhed, makker.
Lad os se at få dig hjem.
50
00:04:51,541 --> 00:04:56,671
Din elskede… den er så smuk.
51
00:04:59,632 --> 00:05:00,550
Nej.
52
00:05:00,883 --> 00:05:04,470
Græd nu ikke. Så, så.
53
00:05:11,019 --> 00:05:14,439
Åh, nej. Byen! Hvad har jeg dog gjort?
54
00:05:14,689 --> 00:05:19,360
Nej. Græd nu ikke. Så, så.
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,076
Jeg ved, hvad jeg må gøre.
56
00:05:32,457 --> 00:05:34,125
BAGLÆNS - LANGSOM - HURTIG
57
00:05:46,471 --> 00:05:51,017
Jeg er ked af det, snefnug!
Men du er for smuk til den her verden!
58
00:05:55,438 --> 00:05:59,067
-Åh, nej!
-Gør plads til babyoptoget!
59
00:05:59,150 --> 00:06:00,151
BABYER!
60
00:06:06,282 --> 00:06:09,243
Kattekillinger! Et helt lad
med kælne killinger.
61
00:06:15,792 --> 00:06:17,335
Kom nu!
62
00:06:17,919 --> 00:06:22,382
Pragtfulde nyheder!
Vi har alle vundet i lotteriet!
63
00:06:23,841 --> 00:06:27,512
Det virker ikke.
Hvem prøvede jeg at snyde?
64
00:06:27,678 --> 00:06:31,808
Jeg er ikke en vejr-type.
Jeg er en moppe-type!
65
00:06:42,318 --> 00:06:43,861
Jeg vil komme til at savne dig!
66
00:06:52,036 --> 00:06:56,791
Farvel, mit perfekte snefnug. Farvel.
67
00:07:01,045 --> 00:07:03,172
Mickey! Det er ikke til at tro.
68
00:07:03,381 --> 00:07:06,175
Undskyld, chef. Jeg kan forklare det hele.
69
00:07:06,509 --> 00:07:07,468
Se!
70
00:07:09,429 --> 00:07:13,266
Glem lotteriet. Det er vidunderligt!
71
00:07:15,935 --> 00:07:19,063
Det er det flotteste snefald,
jeg nogensinde har set.
72
00:07:20,273 --> 00:07:24,986
Jeg tog fejl. Du er en vejr-type.
Her. Lad mig ordne den hat.
73
00:07:25,736 --> 00:07:29,115
Det er den bedste dag i mit liv!
74
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
Men først skal du
tørre det griseri op, du har lavet.
75
00:07:32,285 --> 00:07:34,954
Nå, ja. Skal ske, hr. kaptajn!
76
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Ja, ja. Det er fint.
77
00:07:40,001 --> 00:07:43,463
Godt nok kan vinterens vidunder
være sjovt og legesygt,
78
00:07:43,629 --> 00:07:47,967
men med naturens kræfter
kan en anden side bryde frem.
79
00:07:48,342 --> 00:07:51,804
Det, der engang glitrede,
det, der engang strålede,
80
00:07:52,013 --> 00:07:56,642
kan pludseligt blive køligt,
når det dækkes af sne.
81
00:07:57,643 --> 00:08:02,064
Her på dette bjerg vil tre venner opleve,
82
00:08:02,190 --> 00:08:07,904
at vinterens vidunder
er ved at tage en uventet drejning.
83
00:08:12,575 --> 00:08:15,620
Vores weekend med vintersjov
skal til at begynde!
84
00:08:15,953 --> 00:08:19,582
Prøv at se det friske snelag. Jeg glæder
mig til at komme ud på bakkerne!
85
00:08:19,707 --> 00:08:23,252
Ja! Det kribler i mig
for at prøve den krogede halfpipe.
86
00:08:23,419 --> 00:08:25,671
Og vildmarksbadet!
87
00:08:29,550 --> 00:08:31,511
Så er vi her!
88
00:08:31,844 --> 00:08:35,723
Kun den bedste hytte
til mine bedste venner!
89
00:08:39,143 --> 00:08:40,978
Det lugter lidt hengemt.
90
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Ja. Her stinker!
91
00:08:43,814 --> 00:08:46,108
Nå, men vi skal nærmest ikke være herinde.
92
00:08:46,317 --> 00:08:49,737
Vi kommer til at få det så sjovt…
93
00:08:49,862 --> 00:08:52,281
sammen!
94
00:08:53,115 --> 00:08:54,283
Hvad var det?
95
00:08:59,872 --> 00:09:04,293
Hallo? Linjen er blevet afbrudt!
96
00:09:04,585 --> 00:09:06,587
Åh, nej! Vi er sneet inde!
97
00:09:06,796 --> 00:09:08,798
Jeg er ikke god til indelukkede rum!
98
00:09:08,881 --> 00:09:12,885
Jeg er som en vild mustang!
Jeg har brug for at være fri!
99
00:09:14,136 --> 00:09:15,137
Hold nu op!
100
00:09:15,429 --> 00:09:17,348
Hjælp os ud!
101
00:09:20,726 --> 00:09:21,978
Bare rolig, venner.
102
00:09:22,061 --> 00:09:23,938
Man er helt sikkert
på vej for at redde os.
103
00:09:26,649 --> 00:09:29,652
I øvrigt har vi jo hinanden, ikke?
104
00:09:29,860 --> 00:09:33,030
Nå, hvem er sulten?
105
00:09:36,033 --> 00:09:37,660
Lad mig så se.
106
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
Voila! Så er der mad!
107
00:09:46,335 --> 00:09:47,295
Hvad med et brætspil?
108
00:09:47,378 --> 00:09:48,254
KEDELIGT SPIL
109
00:09:50,214 --> 00:09:51,674
Se det fra den lyse side.
110
00:09:54,010 --> 00:09:56,512
Lad os nyde noget fred og ro, okay?
111
00:09:57,346 --> 00:09:58,973
FLERE TIMER SENERE…
112
00:10:03,436 --> 00:10:09,275
Indelukkede rum!
113
00:10:18,242 --> 00:10:22,246
Jeg kan ikke holde det ud! Jeg skrider!
114
00:10:26,542 --> 00:10:32,381
Fedtmule, kom og hjælp
med at grave! Fedtmule?
115
00:10:33,507 --> 00:10:35,593
Du kan ikke stole på dem, fedtmule.
116
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
De er gået fra forstanden.
117
00:10:37,720 --> 00:10:39,347
Prøv bare at se dem.
118
00:10:46,896 --> 00:10:50,066
Gud, Anders, du har ret.
Vi kan ikke grave med økser.
119
00:10:56,364 --> 00:10:58,282
Wow! Sikken frakke!
120
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Hvad?
121
00:11:14,507 --> 00:11:17,718
Hvad i…? Anders? Har du fundet en vej ud?
122
00:11:20,596 --> 00:11:22,515
Det er alt sammen din skyld!
123
00:11:22,890 --> 00:11:27,019
Du har lukket os inde i det her hul!
Jeg vil have mit vildmarksbad!
124
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
Det er ikke min skyld!
125
00:11:28,521 --> 00:11:31,524
I brochuren stod der,
det var luksusindkvartering. Luksus!
126
00:11:31,607 --> 00:11:32,775
MINERALKONGEN
LUKSUS SKIFERIE
127
00:11:33,567 --> 00:11:37,488
Hej, venner! Tjek lige
den her labre frakke, jeg har fundet!
128
00:11:43,869 --> 00:11:45,496
Modeshow!
129
00:11:50,459 --> 00:11:52,670
Fedtmule? Hvad er det, der sidder på dig?
130
00:11:52,878 --> 00:11:55,548
Mener du min superlækre pelsfrakke?
131
00:11:55,840 --> 00:11:57,925
Det er ikke en frakke!
132
00:12:02,972 --> 00:12:04,348
Hurtigt! Ind i snetunnelen!
133
00:12:05,891 --> 00:12:07,017
Uha!
134
00:12:14,108 --> 00:12:15,484
Hey, jeg tror, vi er sluppet ud.
135
00:12:18,612 --> 00:12:20,823
Vi dør allesammen!
136
00:12:21,449 --> 00:12:22,616
Bagdøren!
137
00:12:25,369 --> 00:12:26,495
Åh, nej!
138
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
MINERALKONGEN
SKIFERIESTED
139
00:12:47,850 --> 00:12:49,059
Hvad gør vi?
140
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Står på ski!
141
00:12:58,694 --> 00:13:00,196
Det var sjovt!
142
00:13:00,279 --> 00:13:03,324
Jeg vil nødig være en lyseslukker, men…
143
00:13:05,242 --> 00:13:06,702
Det haler ind på os!
144
00:13:08,204 --> 00:13:09,997
Hvordan slipper vi ud af det her?
145
00:13:10,623 --> 00:13:11,874
Vildmarksbadet!
146
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
Sådan skal det være.
147
00:13:21,926 --> 00:13:23,385
Nå, ja! Tag fat i karret!
148
00:13:33,437 --> 00:13:34,522
Åh, ja!
149
00:13:36,982 --> 00:13:37,983
Åh, nej!
150
00:13:44,573 --> 00:13:46,033
Den gale vej, snebunke!
151
00:13:54,208 --> 00:13:58,295
Jeg ville bare ønske, jeg kunne prøve
den halfpipe, inden jeg tog billetten.
152
00:13:58,379 --> 00:13:59,505
Netop!
153
00:14:01,298 --> 00:14:02,758
Klar til at fyre den af, Fedtmule?
154
00:14:02,883 --> 00:14:04,134
Det kan du tro!
155
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
FØRSTEPRÆMIE
156
00:14:39,712 --> 00:14:41,505
Okay, lad os komme væk herfra!
157
00:14:41,881 --> 00:14:44,633
Jeg har virkelig
fået nok af den her ferie!
158
00:14:50,264 --> 00:14:51,932
Hvad? Åh, nej!
159
00:14:52,016 --> 00:14:55,185
Nå, det er ikke så slemt, venner.
I det mindste er vi alle…
160
00:14:55,269 --> 00:14:56,562
Lad være at sige det!
161
00:14:56,770 --> 00:14:59,648
Hey, se! En til pelsfrakke!
162
00:15:05,654 --> 00:15:09,783
I en vinterballet
danser to elskende på is.
163
00:15:09,950 --> 00:15:14,079
Men for at kunne skabe en magi,
må deres hjerter betale en pris.
164
00:15:14,663 --> 00:15:18,334
For at balancere mellem vinterens vidunder
og dens frygtindgydende side,
165
00:15:18,459 --> 00:15:22,171
må man ikke miste håbet,
når de kræfter tørner sammen.
166
00:15:22,504 --> 00:15:27,009
For når de sammen slår gnister,
kommer vinterens magi til syne.
167
00:15:27,092 --> 00:15:32,640
Og for disse to elskende
en stund at påskønne og have kær.
168
00:15:36,852 --> 00:15:40,814
Nøj, se bare! Jeg har byens bedste udsigt!
169
00:16:32,282 --> 00:16:34,284
Jeg elsker dig, Mickey Mouse!
170
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
Du er næsten for venlig.
171
00:16:41,417 --> 00:16:42,793
Sådan.
172
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
Hvordan vil de dog overgå det?
173
00:16:45,546 --> 00:16:48,590
Wow! De elskede os!
174
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
Jeg har ondt i fødderne.
175
00:16:51,802 --> 00:16:54,221
Det er alt sammen en del af magien.
176
00:16:54,638 --> 00:16:57,266
Ved du, hvad der ville være endnu bedre?
177
00:16:57,349 --> 00:16:58,809
At jeg ikke havde ondt i fødderne?
178
00:16:59,268 --> 00:17:03,772
Nej! Hvis vi gjorde det igen!
Men denne gang mere magisk!
179
00:17:04,064 --> 00:17:07,651
Det ved jeg nu ikke, Mickey.
Jeg synes, vores magi var rimelig vild.
180
00:17:07,776 --> 00:17:09,695
Hvad siger I, folkens?
Vi I have mere magi?
181
00:17:15,701 --> 00:17:17,286
Åh, hvor fedt!
182
00:17:18,704 --> 00:17:21,206
-Så kører vi!
-Nå, det var skønt.
183
00:17:23,876 --> 00:17:25,377
Nu vil jeg fange en ordentlig en.
184
00:17:35,345 --> 00:17:36,680
Hey!
185
00:17:42,227 --> 00:17:44,646
Okay, Minnie! Det er tid
til at hæve indsatsen!
186
00:17:44,730 --> 00:17:46,315
Nu giver vi dem den helt store…
187
00:17:46,857 --> 00:17:48,233
Du mener vel ikke…
188
00:17:48,317 --> 00:17:51,111
Det kan du lige tro, jeg gør.
189
00:18:04,208 --> 00:18:05,918
Nej!
190
00:18:07,878 --> 00:18:09,004
Wow!
191
00:18:36,740 --> 00:18:39,785
Jeg vidste, det her ville ske!
Jeg har ondt i fødderne!
192
00:18:45,374 --> 00:18:48,919
Dig tager jeg mig af senere.
Nu tilbage til fiskeriet.
193
00:19:18,490 --> 00:19:19,908
Hvad sker der?
194
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Hvorfor skal den gut
altid spolere vores magiske show?
195
00:19:23,370 --> 00:19:29,251
Mickey! Man græder ikke i isdans.
I øvrigt er showet nødt til at fortsætte.
196
00:19:30,586 --> 00:19:34,548
Showet må fortsætte!
197
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
Nå, ja! Jeg er med!
198
00:19:39,344 --> 00:19:41,054
Hej folkens, nu vil vi afslutte showet!
199
00:19:42,764 --> 00:19:44,224
Storslået idé!
200
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
Se lige!
201
00:19:54,359 --> 00:19:56,737
Se, allesammen!
Jeg har fanget en ordentlig en!
202
00:20:04,328 --> 00:20:05,704
Jeg giver op.
203
00:20:05,829 --> 00:20:09,082
Det eneste, jeg ville,
var at være magisk over for publikum,
204
00:20:09,166 --> 00:20:10,417
give dem en lille gave.
205
00:20:10,500 --> 00:20:13,837
Så dukkede ham gutten op
og sparkede mig over skinnebenene, og…
206
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
min makeup er ødelagt.
207
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
Og vi var en skuffelse for alle.
208
00:20:17,591 --> 00:20:21,428
Og oven i alt det har jeg ondt i fødderne!
209
00:20:22,721 --> 00:20:24,223
Det har jeg sagt hele dagen.
210
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
Giver det overhovedet mening at fortsætte?
211
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
JEG ELSKER MICKEY
212
00:20:35,275 --> 00:20:38,237
Mickey Mouse,
det er meningen med at fortsætte.
213
00:20:38,320 --> 00:20:40,322
Vi punkterer ikke folks drømme.
214
00:20:40,447 --> 00:20:42,199
Nej, frue, det gør vi ikke!
215
00:20:42,532 --> 00:20:44,576
Lad os lave noget magi!
216
00:20:47,246 --> 00:20:50,207
I et øjebliks stilhed
217
00:20:50,791 --> 00:20:53,502
I skyggen af et blik
218
00:20:54,002 --> 00:20:57,172
Når dit hjerteslags susen
219
00:20:57,506 --> 00:21:00,300
Siger: "Tag chancen"
220
00:21:00,384 --> 00:21:03,553
Som en sky før et snefald
221
00:21:03,762 --> 00:21:06,473
Som en bølge bryder frem af havet
222
00:21:06,723 --> 00:21:11,895
Er der en sandhed inden i dig
Der længes efter at blive fri
223
00:21:14,564 --> 00:21:20,654
Du vil aldrig kende storslåetheden
Af det, som du kan opnå
224
00:21:20,737 --> 00:21:26,118
Før du åbner dit hjerte og begynder at tro
225
00:21:26,201 --> 00:21:31,498
Du er et stjerneskud
Din ild brænder så klart
226
00:21:31,707 --> 00:21:34,501
Kraften i dit lys
227
00:21:35,043 --> 00:21:38,463
Overkommer nattens mørke
228
00:21:38,964 --> 00:21:43,760
Du er nået så langt
Med at gøre drømme til virkelighed
229
00:21:43,885 --> 00:21:46,972
For magien lever i dig
230
00:21:47,347 --> 00:21:50,100
Måske vidste du fra starten
231
00:21:50,267 --> 00:21:53,687
At det er den, du er
232
00:21:54,062 --> 00:22:01,028
Et stjerneskud
233
00:22:14,374 --> 00:22:16,376
Ja! Bravo!
234
00:22:19,546 --> 00:22:23,342
Det var den mest magiske isdans,
jeg nogensinde har set!
235
00:22:34,019 --> 00:22:38,398
Tre svale historier
om én vidunderlig årstid
236
00:22:38,607 --> 00:22:42,778
viser, hvordan vinteren
er noget særligt af mange grunde.
237
00:22:42,861 --> 00:22:46,865
Drømmen om dansende snefnug,
en hytte pakket ind i sne,
238
00:22:46,990 --> 00:22:52,329
to elskendes uheldige skøjtetur
stråler alle med vinterens glød.
239
00:22:52,537 --> 00:22:57,793
En tid fuld af lykke,
hvor alle fryder sig og synger.
240
00:22:57,876 --> 00:23:03,548
Den mest magiske af årstiderne,
der viser foråret ind.
241
00:23:03,673 --> 00:23:05,967
SLUT
242
00:23:42,087 --> 00:23:44,005
Tekster af: Marc Wilkins