1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 DISNEY TELEVISION ANIMATION PRÆSENTERER 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,385 MICKEYS VIDUNDERLIGE VINTER 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,932 Vi byder alle vinteren velkommen, nu hvor efteråret er forbi og har efterladt sig 4 00:00:16,099 --> 00:00:21,312 sine blade, en årstid fyldt med magi, hvor natur og vidunder sammenflettes. 5 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 Vinteren får verden til at glitre. Vinteren får hjerterne til at gløde. 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 Især når himlen glimter med pust af ægte, hvid sne. 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 Du tænker måske: "Hvor kommer det fra, 8 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 "denne magiske dans på himlen, alle de forunderlige snefnug?" 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 Svaret ligger i skyerne. 10 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 Er det ikke bare det mest elegante, I nogensinde har set? 11 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 Nu begynder det! 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 SNEFNUGJUICE 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 Åh, nej. 14 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Storslået. 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 Finurligt. 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 Eleganza! 17 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 Vidunderligt! Hvert fnug er et kunstværk. Åh! 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 Mickey! Hvad laver du hernede? 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 Og hvordan er det, din pedelhat ser ud? 20 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 Undskyld, chef. 21 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 Jeg beundrede bare snefnuggene. 22 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Min største drøm er at lave et en dag. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Hvis bare jeg fik mulighed for at vise jer det. 24 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 Ja, ja. Det er godt, men du er ikke rigtig vejr-typen. 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 Du er snarere moppe-typen. Ja, sådan. 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 Det er også en virkelig vigtig del af processen. 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 Vi har et stort problem med vandpytter. 28 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 -Åh, nej. -Det skal løbes væk. Kom så i gang igen. 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 -Javel, hr. kaptajn! -Ja, ja. Fint. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 Nå, det må være nok for i dag. 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 SNEFNUGJUICE 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 Nogen har ladet noget snejuice stå. Jeg må hellere stille det tilbage. 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,152 SNEFNUGJUICE HER 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 Eller… 35 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 Jeg vil bare lave ét lillebitte snefnug. 36 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 Det er der ingen, der opdager. Okay. Bare én lille dråbe. 37 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 Åh, nej! 38 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Åh, Gud. Det er så smukt. 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 Mit perfekte lille snefnug. 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Jeg vil værne om dig for evigt. 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 Du er det smukkeste, jeg nogensinde har set. 42 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Min baby! 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 Jeg kommer, makker! 44 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 Jeg tager dig med hjem, kammerat! 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 Pas nu på! Pas… 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 BAGLÆNS 47 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 Wow! Jeg tror ikke, jeg har været heroppe før. 48 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 Hvor var torden… 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 Nu er du i sikkerhed, makker. Lad os se at få dig hjem. 50 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 Din elskede… den er så smuk. 51 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 Nej. 52 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 Græd nu ikke. Så, så. 53 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 Åh, nej. Byen! Hvad har jeg dog gjort? 54 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 Nej. Græd nu ikke. Så, så. 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 Jeg ved, hvad jeg må gøre. 56 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 BAGLÆNS - LANGSOM - HURTIG 57 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 Jeg er ked af det, snefnug! Men du er for smuk til den her verden! 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 -Åh, nej! -Gør plads til babyoptoget! 59 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 BABYER! 60 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 Kattekillinger! Et helt lad med kælne killinger. 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 Kom nu! 62 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 Pragtfulde nyheder! Vi har alle vundet i lotteriet! 63 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 Det virker ikke. Hvem prøvede jeg at snyde? 64 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 Jeg er ikke en vejr-type. Jeg er en moppe-type! 65 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 Jeg vil komme til at savne dig! 66 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 Farvel, mit perfekte snefnug. Farvel. 67 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 Mickey! Det er ikke til at tro. 68 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 Undskyld, chef. Jeg kan forklare det hele. 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 Se! 70 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 Glem lotteriet. Det er vidunderligt! 71 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 Det er det flotteste snefald, jeg nogensinde har set. 72 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 Jeg tog fejl. Du er en vejr-type. Her. Lad mig ordne den hat. 73 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 Det er den bedste dag i mit liv! 74 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 Men først skal du tørre det griseri op, du har lavet. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 Nå, ja. Skal ske, hr. kaptajn! 76 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Ja, ja. Det er fint. 77 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 Godt nok kan vinterens vidunder være sjovt og legesygt, 78 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 men med naturens kræfter kan en anden side bryde frem. 79 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 Det, der engang glitrede, det, der engang strålede, 80 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 kan pludseligt blive køligt, når det dækkes af sne. 81 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 Her på dette bjerg vil tre venner opleve, 82 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 at vinterens vidunder er ved at tage en uventet drejning. 83 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 Vores weekend med vintersjov skal til at begynde! 84 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 Prøv at se det friske snelag. Jeg glæder mig til at komme ud på bakkerne! 85 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 Ja! Det kribler i mig for at prøve den krogede halfpipe. 86 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 Og vildmarksbadet! 87 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 Så er vi her! 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 Kun den bedste hytte til mine bedste venner! 89 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 Det lugter lidt hengemt. 90 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Ja. Her stinker! 91 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 Nå, men vi skal nærmest ikke være herinde. 92 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 Vi kommer til at få det så sjovt… 93 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 sammen! 94 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 Hvad var det? 95 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 Hallo? Linjen er blevet afbrudt! 96 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 Åh, nej! Vi er sneet inde! 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 Jeg er ikke god til indelukkede rum! 98 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 Jeg er som en vild mustang! Jeg har brug for at være fri! 99 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 Hold nu op! 100 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 Hjælp os ud! 101 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 Bare rolig, venner. 102 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 Man er helt sikkert på vej for at redde os. 103 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 I øvrigt har vi jo hinanden, ikke? 104 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 Nå, hvem er sulten? 105 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Lad mig så se. 106 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 Voila! Så er der mad! 107 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 Hvad med et brætspil? 108 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 KEDELIGT SPIL 109 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 Se det fra den lyse side. 110 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 Lad os nyde noget fred og ro, okay? 111 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 FLERE TIMER SENERE… 112 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 Indelukkede rum! 113 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 Jeg kan ikke holde det ud! Jeg skrider! 114 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 Fedtmule, kom og hjælp med at grave! Fedtmule? 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 Du kan ikke stole på dem, fedtmule. 116 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 De er gået fra forstanden. 117 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Prøv bare at se dem. 118 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 Gud, Anders, du har ret. Vi kan ikke grave med økser. 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 Wow! Sikken frakke! 120 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 Hvad? 121 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 Hvad i…? Anders? Har du fundet en vej ud? 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 Det er alt sammen din skyld! 123 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 Du har lukket os inde i det her hul! Jeg vil have mit vildmarksbad! 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 Det er ikke min skyld! 125 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 I brochuren stod der, det var luksusindkvartering. Luksus! 126 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 MINERALKONGEN LUKSUS SKIFERIE 127 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 Hej, venner! Tjek lige den her labre frakke, jeg har fundet! 128 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 Modeshow! 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 Fedtmule? Hvad er det, der sidder på dig? 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 Mener du min superlækre pelsfrakke? 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 Det er ikke en frakke! 132 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 Hurtigt! Ind i snetunnelen! 133 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 Uha! 134 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 Hey, jeg tror, vi er sluppet ud. 135 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 Vi dør allesammen! 136 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 Bagdøren! 137 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 Åh, nej! 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 MINERALKONGEN SKIFERIESTED 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 Hvad gør vi? 140 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Står på ski! 141 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 Det var sjovt! 142 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 Jeg vil nødig være en lyseslukker, men… 143 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 Det haler ind på os! 144 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 Hvordan slipper vi ud af det her? 145 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 Vildmarksbadet! 146 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 Sådan skal det være. 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 Nå, ja! Tag fat i karret! 148 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 Åh, ja! 149 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 Åh, nej! 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 Den gale vej, snebunke! 151 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 Jeg ville bare ønske, jeg kunne prøve den halfpipe, inden jeg tog billetten. 152 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 Netop! 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 Klar til at fyre den af, Fedtmule? 154 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 Det kan du tro! 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 FØRSTEPRÆMIE 156 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 Okay, lad os komme væk herfra! 157 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 Jeg har virkelig fået nok af den her ferie! 158 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 Hvad? Åh, nej! 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 Nå, det er ikke så slemt, venner. I det mindste er vi alle… 160 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 Lad være at sige det! 161 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 Hey, se! En til pelsfrakke! 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 I en vinterballet danser to elskende på is. 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 Men for at kunne skabe en magi, må deres hjerter betale en pris. 164 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 For at balancere mellem vinterens vidunder og dens frygtindgydende side, 165 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 må man ikke miste håbet, når de kræfter tørner sammen. 166 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 For når de sammen slår gnister, kommer vinterens magi til syne. 167 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 Og for disse to elskende en stund at påskønne og have kær. 168 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 Nøj, se bare! Jeg har byens bedste udsigt! 169 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 Jeg elsker dig, Mickey Mouse! 170 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 Du er næsten for venlig. 171 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 Sådan. 172 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 Hvordan vil de dog overgå det? 173 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 Wow! De elskede os! 174 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 Jeg har ondt i fødderne. 175 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 Det er alt sammen en del af magien. 176 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 Ved du, hvad der ville være endnu bedre? 177 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 At jeg ikke havde ondt i fødderne? 178 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 Nej! Hvis vi gjorde det igen! Men denne gang mere magisk! 179 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 Det ved jeg nu ikke, Mickey. Jeg synes, vores magi var rimelig vild. 180 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 Hvad siger I, folkens? Vi I have mere magi? 181 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 Åh, hvor fedt! 182 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 -Så kører vi! -Nå, det var skønt. 183 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 Nu vil jeg fange en ordentlig en. 184 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 Hey! 185 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 Okay, Minnie! Det er tid til at hæve indsatsen! 186 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 Nu giver vi dem den helt store… 187 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 Du mener vel ikke… 188 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 Det kan du lige tro, jeg gør. 189 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 Nej! 190 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 Wow! 191 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 Jeg vidste, det her ville ske! Jeg har ondt i fødderne! 192 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 Dig tager jeg mig af senere. Nu tilbage til fiskeriet. 193 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 Hvad sker der? 194 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Hvorfor skal den gut altid spolere vores magiske show? 195 00:19:23,370 --> 00:19:29,251 Mickey! Man græder ikke i isdans. I øvrigt er showet nødt til at fortsætte. 196 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 Showet må fortsætte! 197 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 Nå, ja! Jeg er med! 198 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 Hej folkens, nu vil vi afslutte showet! 199 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 Storslået idé! 200 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 Se lige! 201 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 Se, allesammen! Jeg har fanget en ordentlig en! 202 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Jeg giver op. 203 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 Det eneste, jeg ville, var at være magisk over for publikum, 204 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 give dem en lille gave. 205 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 Så dukkede ham gutten op og sparkede mig over skinnebenene, og… 206 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 min makeup er ødelagt. 207 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 Og vi var en skuffelse for alle. 208 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 Og oven i alt det har jeg ondt i fødderne! 209 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 Det har jeg sagt hele dagen. 210 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 Giver det overhovedet mening at fortsætte? 211 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 JEG ELSKER MICKEY 212 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 Mickey Mouse, det er meningen med at fortsætte. 213 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 Vi punkterer ikke folks drømme. 214 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 Nej, frue, det gør vi ikke! 215 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 Lad os lave noget magi! 216 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 I et øjebliks stilhed 217 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 I skyggen af et blik 218 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 Når dit hjerteslags susen 219 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 Siger: "Tag chancen" 220 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Som en sky før et snefald 221 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 Som en bølge bryder frem af havet 222 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 Er der en sandhed inden i dig Der længes efter at blive fri 223 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 Du vil aldrig kende storslåetheden Af det, som du kan opnå 224 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 Før du åbner dit hjerte og begynder at tro 225 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 Du er et stjerneskud Din ild brænder så klart 226 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 Kraften i dit lys 227 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 Overkommer nattens mørke 228 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 Du er nået så langt Med at gøre drømme til virkelighed 229 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 For magien lever i dig 230 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 Måske vidste du fra starten 231 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 At det er den, du er 232 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 Et stjerneskud 233 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 Ja! Bravo! 234 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 Det var den mest magiske isdans, jeg nogensinde har set! 235 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 Tre svale historier om én vidunderlig årstid 236 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 viser, hvordan vinteren er noget særligt af mange grunde. 237 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 Drømmen om dansende snefnug, en hytte pakket ind i sne, 238 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 to elskendes uheldige skøjtetur stråler alle med vinterens glød. 239 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 En tid fuld af lykke, hvor alle fryder sig og synger. 240 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 Den mest magiske af årstiderne, der viser foråret ind. 241 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 SLUT 242 00:23:42,087 --> 00:23:44,005 Tekster af: Marc Wilkins