1
00:00:01,167 --> 00:00:03,878
DISNEY TELEVISION ANIMATION
PRESENTA
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,760
EL MARAVILLOSO INVIERNO
DE MICKEY MOUSE
3
00:00:10,885 --> 00:00:15,932
Bienvenido, invierno, cuando el otoño
se va dejando atrás sus hojas,
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,351
una estación llena de magia,
5
00:00:18,518 --> 00:00:21,312
donde la naturaleza se mezcla
con cosas maravillosas.
6
00:00:21,646 --> 00:00:25,567
El invierno hace brillar al mundo.
El invierno hace brillar el corazón.
7
00:00:25,650 --> 00:00:30,447
Especialmente cuando el cielo brilla
y la blanca nieve llama la atención.
8
00:00:30,572 --> 00:00:32,699
Tal vez se pregunten: "¿De dónde viene
9
00:00:32,782 --> 00:00:37,620
ese baile mágico en el cielo,
esos maravillosos copos de nieve?".
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,373
Y estos caen de las nubes como un velo.
11
00:00:52,177 --> 00:00:55,513
¿No es lo más elegante
que viste en tu vida?
12
00:01:00,518 --> 00:01:01,728
¡Está empezando!
13
00:01:03,104 --> 00:01:04,355
JUGO DE COPOS DE NIEVE
14
00:01:04,439 --> 00:01:05,440
¡No!
15
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
Espectacular.
16
00:01:11,404 --> 00:01:12,822
Extravagante.
17
00:01:18,244 --> 00:01:20,163
¡Eleganza!
18
00:01:25,251 --> 00:01:28,838
¡Maravilloso! Cada uno es
una obra de arte. ¡Vaya!
19
00:01:29,089 --> 00:01:31,382
¡Mickey! ¿Qué haces aquí?
20
00:01:31,591 --> 00:01:33,343
¿Y por qué tu gorra de conserje está así?
21
00:01:34,594 --> 00:01:35,720
Lo siento, jefe.
22
00:01:35,804 --> 00:01:38,098
Solo admiraba los copos de nieve.
23
00:01:38,223 --> 00:01:41,142
Mi mayor sueño es hacer uno algún día.
24
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Si tan solo pudiera demostrárselo.
25
00:01:43,311 --> 00:01:46,189
Sí, genial.
Pero no eres un chico del clima.
26
00:01:46,397 --> 00:01:49,400
Eres más un chico de la mopa.
Sí, así es.
27
00:01:49,609 --> 00:01:51,903
Sigue siendo una parte
muy importante del proceso.
28
00:01:52,028 --> 00:01:53,822
Tenemos un problema con los charcos.
29
00:01:56,324 --> 00:02:00,078
- Caramba.
- Camina y se te pasa. ¿Y tú? A trabajar.
30
00:02:00,161 --> 00:02:02,247
- ¡Entendido, capitán!
- Sí, sí. De acuerdo.
31
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
Bueno, supongo que eso es todo por hoy.
32
00:02:23,852 --> 00:02:26,020
JUGO DE COPOS DE NIEVE
33
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
Alguien dejó afuera jugo
de copos de nieve. Debería guardarlo.
34
00:02:30,525 --> 00:02:32,152
JUGO DE COPOS DE NIEVE AQUÍ
35
00:02:32,235 --> 00:02:33,528
O…
36
00:02:41,369 --> 00:02:45,957
Solo haré un copo de nieve
muy pequeñito y chiquitito.
37
00:02:46,040 --> 00:02:51,254
Y nadie se dará cuenta.
Bien. Solo una gotita.
38
00:02:54,632 --> 00:02:56,050
¡No!
39
00:03:10,648 --> 00:03:13,610
Dios mío. Es hermoso.
40
00:03:14,986 --> 00:03:17,238
Mi copito de nieve perfecto.
41
00:03:17,363 --> 00:03:18,990
Te querré por siempre.
42
00:03:23,328 --> 00:03:26,414
Eres lo más hermoso que he visto.
43
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
¡Mi bebé!
44
00:03:36,382 --> 00:03:38,509
¡Ya voy, amigo!
45
00:03:44,557 --> 00:03:46,851
¡Te llevaré a casa, amigo!
46
00:04:01,032 --> 00:04:03,701
¡Ten cuidado! Ten cuid…
47
00:04:12,543 --> 00:04:13,795
RETROCESO
48
00:04:19,217 --> 00:04:22,720
¡Vaya! Creo que nunca estuve aquí.
49
00:04:29,560 --> 00:04:31,271
¿De dónde salió ese true…?
50
00:04:47,704 --> 00:04:50,581
Ahora estás a salvo, amigo.
Te llevaré a casa.
51
00:04:51,541 --> 00:04:56,671
Tu amor… es tan hermoso.
52
00:04:59,632 --> 00:05:00,550
No.
53
00:05:00,883 --> 00:05:04,470
No llores. Tranquilo.
54
00:05:11,019 --> 00:05:14,439
No. ¡El pueblo! ¿Qué hice?
55
00:05:14,689 --> 00:05:19,360
No. No llores. Tranquilo.
56
00:05:24,699 --> 00:05:27,076
Sé lo que debo hacer.
57
00:05:32,457 --> 00:05:34,125
RETROCESO, LENTO, RÁPIDO
58
00:05:46,471 --> 00:05:51,017
¡Lo siento, copo de nieve!
¡Eres demasiado hermoso para este mundo!
59
00:05:55,438 --> 00:05:59,067
- ¡No!
- ¡Hagan espacio para el desfile de bebés!
60
00:05:59,150 --> 00:06:00,151
¡BEBÉS!
61
00:06:06,282 --> 00:06:09,243
¡Gatitos!
Un montón de gatitos para besar.
62
00:06:15,792 --> 00:06:17,335
¡Vamos!
63
00:06:17,919 --> 00:06:22,382
¡Maravillosas noticias!
¡Todos ganamos la lotería!
64
00:06:23,841 --> 00:06:27,512
Esto no funcionará.
¿A quién quiero engañar?
65
00:06:27,678 --> 00:06:31,808
No soy un chico del clima.
¡Soy el chico de la mopa!
66
00:06:42,318 --> 00:06:43,861
¡Te extrañaré!
67
00:06:52,036 --> 00:06:56,791
Adiós, mi perfecto copo de nieve. Adiós.
68
00:07:01,045 --> 00:07:03,172
¡Mickey! No puedo creerlo.
69
00:07:03,381 --> 00:07:06,175
Lo siento, jefe. Puedo explicarlo.
70
00:07:06,509 --> 00:07:07,468
¡Mira!
71
00:07:09,429 --> 00:07:13,266
Olvida la lotería. ¡Esto es maravilloso!
72
00:07:15,935 --> 00:07:19,063
Es la nevada más hermosa
que vi en mi vida.
73
00:07:20,273 --> 00:07:24,986
Me equivoqué. Sí eres un chico del clima.
Ven, déjame arreglar esa gorra.
74
00:07:25,736 --> 00:07:29,115
¡Es el mejor día de mi vida!
75
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
Después de que limpies
el desastre que causaste.
76
00:07:32,285 --> 00:07:34,954
Sí, claro. ¡De acuerdo, capitán!
77
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Sí, sí, bueno.
78
00:07:40,001 --> 00:07:43,463
Aunque las maravillas del invierno
sean divertidas y alegres,
79
00:07:43,629 --> 00:07:47,967
las fuerzas de la naturaleza
pueden hacer que te desintegres.
80
00:07:48,342 --> 00:07:51,804
Lo que una vez brilló,
lo que una vez resplandeció,
81
00:07:52,013 --> 00:07:56,642
puede congelarse de repente
bajo la nieve que llegó.
82
00:07:57,643 --> 00:08:02,064
En esta montaña,
aprenderán tres amigos
83
00:08:02,190 --> 00:08:07,904
que el maravilloso invierno
tomará un inesperado giro.
84
00:08:12,575 --> 00:08:15,620
¡Nuestro fin de semana
de diversión invernal está por comenzar!
85
00:08:15,953 --> 00:08:19,582
Miren la nieve fresca.
¡Ya quiero ir a esquiar!
86
00:08:19,707 --> 00:08:23,252
¡Sí! Anhelo subir a esa increíble rampa.
87
00:08:23,419 --> 00:08:25,671
¡Y entrar en el hidromasaje!
88
00:08:29,550 --> 00:08:31,511
¡Bueno, llegamos!
89
00:08:31,844 --> 00:08:35,723
¡El mejor alojamiento
para mis mejores amigos!
90
00:08:39,143 --> 00:08:40,978
Huele un poco a rústico.
91
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Sí. ¡Apesta!
92
00:08:43,814 --> 00:08:46,108
Bueno, casi no estaremos aquí.
93
00:08:46,317 --> 00:08:49,737
¡Nos divertiremos mucho…
94
00:08:49,862 --> 00:08:52,281
juntos!
95
00:08:53,115 --> 00:08:54,283
¿Qué fue eso?
96
00:08:59,872 --> 00:09:04,293
¿Hola? ¿Hola? ¡Cortaron la línea!
97
00:09:04,585 --> 00:09:06,587
¡No! ¡Estamos atrapados
bajo la nieve!
98
00:09:06,796 --> 00:09:08,798
¡No me gustan los lugares cerrados!
99
00:09:08,881 --> 00:09:12,885
¡Soy como un caballo salvaje!
¡Necesito ser libre!
100
00:09:14,136 --> 00:09:15,137
¡Basta!
101
00:09:15,429 --> 00:09:17,348
¡Ayúdennos a escapar!
102
00:09:20,726 --> 00:09:21,978
Descuiden, amigos.
103
00:09:22,061 --> 00:09:23,938
Seguro ya vienen a rescatarnos
mientras hablamos.
104
00:09:26,649 --> 00:09:29,652
Además, aún nos tenemos
los unos a los otros, ¿no?
105
00:09:29,860 --> 00:09:33,030
Ahora, ¿quién tiene hambre?
106
00:09:36,033 --> 00:09:37,660
Bueno, déjenme ver.
107
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
¡Voilà! ¡La cena está servida!
108
00:09:46,335 --> 00:09:47,295
¿Qué tal un juego?
109
00:09:47,378 --> 00:09:48,254
JUEGO ABURRIDO
110
00:09:50,214 --> 00:09:51,674
Miren el lado positivo.
111
00:09:54,010 --> 00:09:56,512
Bueno, disfrutemos
de un poco de paz y silencio, ¿sí?
112
00:09:56,679 --> 00:09:58,973
HORAS DESPUÉS…
113
00:10:03,436 --> 00:10:09,275
Espacios cerrados.
¡Espacios cerrados! ¡Espacios cerrados!
114
00:10:18,242 --> 00:10:22,246
¡No lo soporto! ¡Me largo de aquí!
115
00:10:26,542 --> 00:10:32,381
Goofy, ayúdanos a cavar.
¡Goofy! ¿Goofy?
116
00:10:33,507 --> 00:10:35,593
No puedes confiar en ellos, Goofy.
117
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
Se volvieron locos.
118
00:10:37,720 --> 00:10:39,347
Solo míralos.
119
00:10:46,896 --> 00:10:50,066
Dios, Donald, tienes razón.
No podemos cavar con hachas.
120
00:10:56,364 --> 00:10:58,282
¡Vaya! ¡Qué gran abrigo!
121
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
¿Qué?
122
00:11:14,507 --> 00:11:17,718
Pero ¿qué…? ¿Donald?
¿Encontraste una salida?
123
00:11:20,596 --> 00:11:22,515
¡Todo es tu culpa!
124
00:11:22,890 --> 00:11:27,019
¡Nos atrapaste en este cuchitril!
¡Quiero mi hidromasaje!
125
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
¡No es mi culpa!
126
00:11:28,521 --> 00:11:31,524
El folleto decía que eran
instalaciones de lujo. ¡De lujo!
127
00:11:31,607 --> 00:11:32,775
CENTRO DE ESQUÍ
DE LUJO
128
00:11:33,567 --> 00:11:37,488
¡Oigan, amigos!
¡Miren este abrigo a la moda que encontré!
129
00:11:43,869 --> 00:11:45,496
¡Espectáculo de moda!
130
00:11:50,459 --> 00:11:52,670
¿Goofy? ¿Qué tienes encima?
131
00:11:52,878 --> 00:11:55,548
¿Te refieres a mi súper abrigo a la moda?
132
00:11:55,840 --> 00:11:57,925
¡Eso no es un abrigo!
133
00:12:02,972 --> 00:12:04,348
¡Rápido! ¡Al túnel de nieve!
134
00:12:05,891 --> 00:12:07,017
¡Asco!
135
00:12:14,108 --> 00:12:15,484
Oigan, creo que somos libres.
136
00:12:18,612 --> 00:12:20,823
¡Todos moriremos!
137
00:12:21,449 --> 00:12:22,616
¡Por la puerta de atrás!
138
00:12:25,369 --> 00:12:26,495
¡Oh, no!
139
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
CENTRO DE ESQUÍ
140
00:12:47,850 --> 00:12:49,059
¿Qué hacemos?
141
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
¡Esquí!
142
00:12:58,694 --> 00:13:00,196
¡Eso fue divertido!
143
00:13:00,279 --> 00:13:03,324
No quiero ser un aguafiestas, pero…
144
00:13:05,242 --> 00:13:06,702
¡Nos alcanza!
145
00:13:08,204 --> 00:13:09,997
¿Cómo saldremos de esta?
146
00:13:10,623 --> 00:13:11,874
¡El hidromasaje!
147
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
A eso me refería.
148
00:13:21,926 --> 00:13:23,385
¡Oh, cierto! ¡Tomen la bañera!
149
00:13:33,437 --> 00:13:34,522
¡Sí!
150
00:13:36,982 --> 00:13:37,983
¡No!
151
00:13:44,573 --> 00:13:46,033
¡Camino equivocado, nievecita!
152
00:13:54,208 --> 00:13:58,295
Me hubiese gustado arrasar en esa rampa
antes de estirar la pata.
153
00:13:58,379 --> 00:13:59,505
¡Eso es!
154
00:14:01,298 --> 00:14:02,758
¿Listo para arrasar, Goofy?
155
00:14:02,883 --> 00:14:04,134
¡Tubular!
156
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
PRIMERO
157
00:14:39,712 --> 00:14:41,505
¡Se acabó! ¡Salgamos de aquí!
158
00:14:41,881 --> 00:14:44,633
¡Estoy harto de estas vacaciones!
159
00:14:50,264 --> 00:14:51,932
¿Qué? ¡No!
160
00:14:52,016 --> 00:14:55,185
Bueno, no es tan malo, amigos.
Al menos estamos todos…
161
00:14:55,269 --> 00:14:56,562
¡No lo digas!
162
00:14:56,770 --> 00:14:59,648
¡Oigan, miren! ¡Otro abrigo de piel!
163
00:15:05,654 --> 00:15:09,783
En un ballet de invierno,
dos amantes bailan sobre el hielo.
164
00:15:09,950 --> 00:15:14,079
Pero, para crear una especie de magia,
sus corazones pagarán un precio.
165
00:15:14,663 --> 00:15:18,334
Para equilibrar las maravillas
del invierno y su formidable faceta,
166
00:15:18,459 --> 00:15:22,171
uno no debe perder la esperanza
cuando esas fuerzas se comprometan.
167
00:15:22,504 --> 00:15:27,009
Ya que cuando brillen juntos,
la magia del invierno aparecerá.
168
00:15:27,092 --> 00:15:32,640
Y, para estos dos amantes,
un momento para atesorar será.
169
00:15:36,852 --> 00:15:40,814
¡Miren eso!
¡Tengo la mejor vista del lugar!
170
00:16:32,282 --> 00:16:34,284
¡Te amo, Mickey Mouse!
171
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
Eres muy amable.
172
00:16:41,417 --> 00:16:42,793
Ahí tienes.
173
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
¿Cómo superarán eso?
174
00:16:45,546 --> 00:16:48,590
¡Vaya! ¡Les encantó!
175
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
Me duelen los pies.
176
00:16:51,802 --> 00:16:54,221
Todo es parte de la magia.
177
00:16:54,638 --> 00:16:57,266
¿Sabes que sería incluso mejor?
178
00:16:57,349 --> 00:16:58,809
¿Si no me dolieran los pies?
179
00:16:59,268 --> 00:17:03,772
¡No! ¡Si lo hiciéramos otra vez!
¡Pero, esta vez, más mágico!
180
00:17:04,064 --> 00:17:07,651
No sé, Mickey.
Creo que fuimos bastante mágicos.
181
00:17:07,776 --> 00:17:09,695
¿Qué dice el público?
¿Quieren más magia?
182
00:17:15,701 --> 00:17:17,286
¡Ay-sombroso!
183
00:17:18,704 --> 00:17:21,206
- ¡Aquí vamos!
- Eso fue encantador.
184
00:17:23,876 --> 00:17:25,377
Ahora pescaré un pez gordo.
185
00:17:35,345 --> 00:17:36,680
¡Oye!
186
00:17:42,227 --> 00:17:44,646
¡Muy bien, Minnie!
¡Es hora de superarnos!
187
00:17:44,730 --> 00:17:46,315
Tendremos que darles la…
188
00:17:46,857 --> 00:17:48,233
No hablarás de la…
189
00:17:48,317 --> 00:17:51,111
Puedes apostar
tus hermosos oídos a que sí.
190
00:18:04,208 --> 00:18:05,918
¡No, no! ¡No, no, no!
191
00:18:07,878 --> 00:18:09,004
¡Vaya!
192
00:18:36,740 --> 00:18:39,785
¡Sabía que esto pasaría!
¡Me duelen los pies!
193
00:18:45,374 --> 00:18:48,919
Lidiaré contigo más tarde.
Ahora, de vuelta a la pesca.
194
00:19:18,490 --> 00:19:19,908
¿Qué está pasando?
195
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
¿Por qué ese sujeto
siempre nos arruina las cosas?
196
00:19:23,370 --> 00:19:26,248
¡Mickey!
En patinaje sobre hielo no se llora.
197
00:19:26,498 --> 00:19:29,251
Además, el espectáculo debe continuar.
198
00:19:30,586 --> 00:19:34,548
¡El espectáculo debe continuar!
199
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
¡Claro! ¡Entiendo!
200
00:19:39,344 --> 00:19:41,054
¡Oigan, amigos,
terminaremos el espectáculo!
201
00:19:42,764 --> 00:19:44,224
¡Gran idea!
202
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
¡Mira!
203
00:19:54,359 --> 00:19:56,737
¡Miren, todos! ¡Pesqué un pez gordo!
204
00:20:04,328 --> 00:20:05,704
Me rindo.
205
00:20:05,829 --> 00:20:09,082
Solo quería hacer algo mágico
para la gente,
206
00:20:09,166 --> 00:20:10,417
darles un regalito.
207
00:20:10,500 --> 00:20:13,837
Luego llegó ese sujeto
a arruinar mis planes y…
208
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
se arruinó mi maquillaje.
209
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
Y decepcionamos a todos.
210
00:20:17,591 --> 00:20:21,428
¡Y, además, me duelen los pies!
211
00:20:22,721 --> 00:20:24,223
Lo dije todo el día.
212
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
¿Para qué seguir?
213
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
AMO A MICKEY
214
00:20:35,275 --> 00:20:38,237
Mickey Mouse,
por eso tenemos que seguir.
215
00:20:38,320 --> 00:20:40,322
No destruimos sueños.
216
00:20:40,447 --> 00:20:42,199
¡No, señora, es verdad!
217
00:20:42,532 --> 00:20:44,576
¡Hagamos magia!
218
00:20:47,246 --> 00:20:50,207
En la calma de un momento
219
00:20:50,791 --> 00:20:53,502
En la sombra de un destello
220
00:20:54,002 --> 00:20:57,172
Cuando el susurro de tu corazón
221
00:20:57,506 --> 00:21:00,300
Diga: "Arriésgate"
222
00:21:00,384 --> 00:21:03,553
Como una nube antes de una nevada
223
00:21:03,762 --> 00:21:06,473
Como una ola rompe en el mar
224
00:21:06,723 --> 00:21:11,895
Hay una verdad dentro de ti
Deseando libertad
225
00:21:14,564 --> 00:21:20,654
Nunca conocerás la majestuosidad
De lo que puedas lograr
226
00:21:20,737 --> 00:21:26,118
Hasta que abras el corazón y creas
227
00:21:26,201 --> 00:21:31,498
Que eres una estrella fugaz
Tu llama brilla tanto
228
00:21:31,707 --> 00:21:34,501
El poder de tu luz
229
00:21:35,043 --> 00:21:38,463
Vence a la oscuridad de la noche
230
00:21:38,964 --> 00:21:43,760
Llegaste tan lejos
Haciendo sueños realidad
231
00:21:43,885 --> 00:21:46,972
Porque la magia vive en ti
232
00:21:47,347 --> 00:21:50,100
Tal vez siempre supiste
233
00:21:50,267 --> 00:21:53,687
Que esto es lo que eres
234
00:21:54,062 --> 00:22:01,028
Una estrella fugaz
235
00:22:14,374 --> 00:22:16,376
¡Sí! ¡Bravo!
236
00:22:19,546 --> 00:22:23,342
¡Fue el patinaje más mágico
que vi en mi vida!
237
00:22:34,019 --> 00:22:38,398
Tres cuentos helados
sobre una maravillosa estación
238
00:22:38,607 --> 00:22:42,778
muestran lo especial que es el invierno
y con mucha razón.
239
00:22:42,861 --> 00:22:46,865
El sueño de copos de nieve danzantes,
una cabaña cubierta de nieve,
240
00:22:46,990 --> 00:22:52,329
el patinaje de una pareja de enamorados
brillando en un resplandor invernal.
241
00:22:52,537 --> 00:22:57,793
Una época llena de felicidad
donde todos se regocijan y cantan.
242
00:22:57,876 --> 00:23:03,548
La estación más mágica de todas
que da lugar a la primavera.
243
00:23:03,673 --> 00:23:05,967
FIN
244
00:23:39,960 --> 00:23:41,962
Subtítulos: Joel Pérez