1 00:00:01,167 --> 00:00:03,878 DISNEY TELEVISION ANIMATION PRESENTA 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,760 EL MARAVILLOSO INVIERNO DE MICKEY MOUSE 3 00:00:10,885 --> 00:00:15,932 Bienvenido, invierno, cuando el otoño se va dejando atrás sus hojas, 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,351 una estación llena de magia, 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,312 donde la naturaleza se mezcla con cosas maravillosas. 6 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 El invierno hace brillar al mundo. El invierno hace brillar el corazón. 7 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 Especialmente cuando el cielo brilla y la blanca nieve llama la atención. 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 Tal vez se pregunten: "¿De dónde viene 9 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 ese baile mágico en el cielo, esos maravillosos copos de nieve?". 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 Y estos caen de las nubes como un velo. 11 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 ¿No es lo más elegante que viste en tu vida? 12 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 ¡Está empezando! 13 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 JUGO DE COPOS DE NIEVE 14 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 ¡No! 15 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Espectacular. 16 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 Extravagante. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 ¡Eleganza! 18 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 ¡Maravilloso! Cada uno es una obra de arte. ¡Vaya! 19 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 ¡Mickey! ¿Qué haces aquí? 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 ¿Y por qué tu gorra de conserje está así? 21 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 Lo siento, jefe. 22 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 Solo admiraba los copos de nieve. 23 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Mi mayor sueño es hacer uno algún día. 24 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Si tan solo pudiera demostrárselo. 25 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 Sí, genial. Pero no eres un chico del clima. 26 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 Eres más un chico de la mopa. Sí, así es. 27 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 Sigue siendo una parte muy importante del proceso. 28 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 Tenemos un problema con los charcos. 29 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 - Caramba. - Camina y se te pasa. ¿Y tú? A trabajar. 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 - ¡Entendido, capitán! - Sí, sí. De acuerdo. 31 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 Bueno, supongo que eso es todo por hoy. 32 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 JUGO DE COPOS DE NIEVE 33 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 Alguien dejó afuera jugo de copos de nieve. Debería guardarlo. 34 00:02:30,525 --> 00:02:32,152 JUGO DE COPOS DE NIEVE AQUÍ 35 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 O… 36 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 Solo haré un copo de nieve muy pequeñito y chiquitito. 37 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 Y nadie se dará cuenta. Bien. Solo una gotita. 38 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 ¡No! 39 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Dios mío. Es hermoso. 40 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 Mi copito de nieve perfecto. 41 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Te querré por siempre. 42 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 Eres lo más hermoso que he visto. 43 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 ¡Mi bebé! 44 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 ¡Ya voy, amigo! 45 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 ¡Te llevaré a casa, amigo! 46 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 ¡Ten cuidado! Ten cuid… 47 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 RETROCESO 48 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 ¡Vaya! Creo que nunca estuve aquí. 49 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 ¿De dónde salió ese true…? 50 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 Ahora estás a salvo, amigo. Te llevaré a casa. 51 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 Tu amor… es tan hermoso. 52 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 No. 53 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 No llores. Tranquilo. 54 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 No. ¡El pueblo! ¿Qué hice? 55 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 No. No llores. Tranquilo. 56 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 Sé lo que debo hacer. 57 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 RETROCESO, LENTO, RÁPIDO 58 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 ¡Lo siento, copo de nieve! ¡Eres demasiado hermoso para este mundo! 59 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 - ¡No! - ¡Hagan espacio para el desfile de bebés! 60 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 ¡BEBÉS! 61 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 ¡Gatitos! Un montón de gatitos para besar. 62 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 ¡Vamos! 63 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 ¡Maravillosas noticias! ¡Todos ganamos la lotería! 64 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 Esto no funcionará. ¿A quién quiero engañar? 65 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 No soy un chico del clima. ¡Soy el chico de la mopa! 66 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 ¡Te extrañaré! 67 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 Adiós, mi perfecto copo de nieve. Adiós. 68 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 ¡Mickey! No puedo creerlo. 69 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 Lo siento, jefe. Puedo explicarlo. 70 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 ¡Mira! 71 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 Olvida la lotería. ¡Esto es maravilloso! 72 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 Es la nevada más hermosa que vi en mi vida. 73 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 Me equivoqué. Sí eres un chico del clima. Ven, déjame arreglar esa gorra. 74 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 ¡Es el mejor día de mi vida! 75 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 Después de que limpies el desastre que causaste. 76 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 Sí, claro. ¡De acuerdo, capitán! 77 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Sí, sí, bueno. 78 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 Aunque las maravillas del invierno sean divertidas y alegres, 79 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 las fuerzas de la naturaleza pueden hacer que te desintegres. 80 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 Lo que una vez brilló, lo que una vez resplandeció, 81 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 puede congelarse de repente bajo la nieve que llegó. 82 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 En esta montaña, aprenderán tres amigos 83 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 que el maravilloso invierno tomará un inesperado giro. 84 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 ¡Nuestro fin de semana de diversión invernal está por comenzar! 85 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 Miren la nieve fresca. ¡Ya quiero ir a esquiar! 86 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 ¡Sí! Anhelo subir a esa increíble rampa. 87 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 ¡Y entrar en el hidromasaje! 88 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 ¡Bueno, llegamos! 89 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 ¡El mejor alojamiento para mis mejores amigos! 90 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 Huele un poco a rústico. 91 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Sí. ¡Apesta! 92 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 Bueno, casi no estaremos aquí. 93 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 ¡Nos divertiremos mucho… 94 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 juntos! 95 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 ¿Qué fue eso? 96 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 ¿Hola? ¿Hola? ¡Cortaron la línea! 97 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 ¡No! ¡Estamos atrapados bajo la nieve! 98 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 ¡No me gustan los lugares cerrados! 99 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 ¡Soy como un caballo salvaje! ¡Necesito ser libre! 100 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 ¡Basta! 101 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 ¡Ayúdennos a escapar! 102 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 Descuiden, amigos. 103 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 Seguro ya vienen a rescatarnos mientras hablamos. 104 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 Además, aún nos tenemos los unos a los otros, ¿no? 105 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 Ahora, ¿quién tiene hambre? 106 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Bueno, déjenme ver. 107 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 ¡Voilà! ¡La cena está servida! 108 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 ¿Qué tal un juego? 109 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 JUEGO ABURRIDO 110 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 Miren el lado positivo. 111 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 Bueno, disfrutemos de un poco de paz y silencio, ¿sí? 112 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 HORAS DESPUÉS… 113 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 Espacios cerrados. ¡Espacios cerrados! ¡Espacios cerrados! 114 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 ¡No lo soporto! ¡Me largo de aquí! 115 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 Goofy, ayúdanos a cavar. ¡Goofy! ¿Goofy? 116 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 No puedes confiar en ellos, Goofy. 117 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 Se volvieron locos. 118 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Solo míralos. 119 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 Dios, Donald, tienes razón. No podemos cavar con hachas. 120 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 ¡Vaya! ¡Qué gran abrigo! 121 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 ¿Qué? 122 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 Pero ¿qué…? ¿Donald? ¿Encontraste una salida? 123 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 ¡Todo es tu culpa! 124 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 ¡Nos atrapaste en este cuchitril! ¡Quiero mi hidromasaje! 125 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 ¡No es mi culpa! 126 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 El folleto decía que eran instalaciones de lujo. ¡De lujo! 127 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 CENTRO DE ESQUÍ DE LUJO 128 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 ¡Oigan, amigos! ¡Miren este abrigo a la moda que encontré! 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 ¡Espectáculo de moda! 130 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 ¿Goofy? ¿Qué tienes encima? 131 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 ¿Te refieres a mi súper abrigo a la moda? 132 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 ¡Eso no es un abrigo! 133 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 ¡Rápido! ¡Al túnel de nieve! 134 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 ¡Asco! 135 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 Oigan, creo que somos libres. 136 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 ¡Todos moriremos! 137 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 ¡Por la puerta de atrás! 138 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 ¡Oh, no! 139 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 CENTRO DE ESQUÍ 140 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 ¿Qué hacemos? 141 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 ¡Esquí! 142 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 ¡Eso fue divertido! 143 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 No quiero ser un aguafiestas, pero… 144 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 ¡Nos alcanza! 145 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 ¿Cómo saldremos de esta? 146 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 ¡El hidromasaje! 147 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 A eso me refería. 148 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 ¡Oh, cierto! ¡Tomen la bañera! 149 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 ¡Sí! 150 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 ¡No! 151 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 ¡Camino equivocado, nievecita! 152 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 Me hubiese gustado arrasar en esa rampa antes de estirar la pata. 153 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 ¡Eso es! 154 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 ¿Listo para arrasar, Goofy? 155 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 ¡Tubular! 156 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 PRIMERO 157 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 ¡Se acabó! ¡Salgamos de aquí! 158 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 ¡Estoy harto de estas vacaciones! 159 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 ¿Qué? ¡No! 160 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 Bueno, no es tan malo, amigos. Al menos estamos todos… 161 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 ¡No lo digas! 162 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 ¡Oigan, miren! ¡Otro abrigo de piel! 163 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 En un ballet de invierno, dos amantes bailan sobre el hielo. 164 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 Pero, para crear una especie de magia, sus corazones pagarán un precio. 165 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 Para equilibrar las maravillas del invierno y su formidable faceta, 166 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 uno no debe perder la esperanza cuando esas fuerzas se comprometan. 167 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 Ya que cuando brillen juntos, la magia del invierno aparecerá. 168 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 Y, para estos dos amantes, un momento para atesorar será. 169 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 ¡Miren eso! ¡Tengo la mejor vista del lugar! 170 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 ¡Te amo, Mickey Mouse! 171 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 Eres muy amable. 172 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 Ahí tienes. 173 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 ¿Cómo superarán eso? 174 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 ¡Vaya! ¡Les encantó! 175 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 Me duelen los pies. 176 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 Todo es parte de la magia. 177 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 ¿Sabes que sería incluso mejor? 178 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 ¿Si no me dolieran los pies? 179 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 ¡No! ¡Si lo hiciéramos otra vez! ¡Pero, esta vez, más mágico! 180 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 No sé, Mickey. Creo que fuimos bastante mágicos. 181 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 ¿Qué dice el público? ¿Quieren más magia? 182 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 ¡Ay-sombroso! 183 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 - ¡Aquí vamos! - Eso fue encantador. 184 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 Ahora pescaré un pez gordo. 185 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 ¡Oye! 186 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 ¡Muy bien, Minnie! ¡Es hora de superarnos! 187 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 Tendremos que darles la… 188 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 No hablarás de la… 189 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 Puedes apostar tus hermosos oídos a que sí. 190 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 ¡No, no! ¡No, no, no! 191 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 ¡Vaya! 192 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 ¡Sabía que esto pasaría! ¡Me duelen los pies! 193 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 Lidiaré contigo más tarde. Ahora, de vuelta a la pesca. 194 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 ¿Qué está pasando? 195 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 ¿Por qué ese sujeto siempre nos arruina las cosas? 196 00:19:23,370 --> 00:19:26,248 ¡Mickey! En patinaje sobre hielo no se llora. 197 00:19:26,498 --> 00:19:29,251 Además, el espectáculo debe continuar. 198 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 ¡El espectáculo debe continuar! 199 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 ¡Claro! ¡Entiendo! 200 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 ¡Oigan, amigos, terminaremos el espectáculo! 201 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 ¡Gran idea! 202 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 ¡Mira! 203 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 ¡Miren, todos! ¡Pesqué un pez gordo! 204 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Me rindo. 205 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 Solo quería hacer algo mágico para la gente, 206 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 darles un regalito. 207 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 Luego llegó ese sujeto a arruinar mis planes y… 208 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 se arruinó mi maquillaje. 209 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 Y decepcionamos a todos. 210 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 ¡Y, además, me duelen los pies! 211 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 Lo dije todo el día. 212 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 ¿Para qué seguir? 213 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 AMO A MICKEY 214 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 Mickey Mouse, por eso tenemos que seguir. 215 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 No destruimos sueños. 216 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 ¡No, señora, es verdad! 217 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 ¡Hagamos magia! 218 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 En la calma de un momento 219 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 En la sombra de un destello 220 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 Cuando el susurro de tu corazón 221 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 Diga: "Arriésgate" 222 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Como una nube antes de una nevada 223 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 Como una ola rompe en el mar 224 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 Hay una verdad dentro de ti Deseando libertad 225 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 Nunca conocerás la majestuosidad De lo que puedas lograr 226 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 Hasta que abras el corazón y creas 227 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 Que eres una estrella fugaz Tu llama brilla tanto 228 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 El poder de tu luz 229 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 Vence a la oscuridad de la noche 230 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 Llegaste tan lejos Haciendo sueños realidad 231 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 Porque la magia vive en ti 232 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 Tal vez siempre supiste 233 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 Que esto es lo que eres 234 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 Una estrella fugaz 235 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 ¡Sí! ¡Bravo! 236 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 ¡Fue el patinaje más mágico que vi en mi vida! 237 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 Tres cuentos helados sobre una maravillosa estación 238 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 muestran lo especial que es el invierno y con mucha razón. 239 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 El sueño de copos de nieve danzantes, una cabaña cubierta de nieve, 240 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 el patinaje de una pareja de enamorados brillando en un resplandor invernal. 241 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 Una época llena de felicidad donde todos se regocijan y cantan. 242 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 La estación más mágica de todas que da lugar a la primavera. 243 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 FIN 244 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 Subtítulos: Joel Pérez