1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 DISNEY TELEVISION ANIMATION PRESENTA 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,385 EL MARAVILLOSO INVIERNO DE MICKEY MOUSE 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,932 El otoño ha llegado a su fin y al invierno damos la bienvenida, 4 00:00:16,099 --> 00:00:21,312 una estación llena de magia que combina naturaleza y maravilla. 5 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 En invierno, el mundo resplandece y los corazones brillan, 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 especialmente cuando en el cielo la nieve blanca titila. 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 Quizás te preguntes de dónde viene 8 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 esa danza en el cielo sensacional de los maravillosos copos de nieve. 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 La respuesta en las nubes está. 10 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 ¿No es lo más elegante que jamás has visto? 11 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 ¡Va a empezar! 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 ESENCIA DE COPOS DE NIEVE 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 Ay, no. 14 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Espectacular. 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 Fantástico. 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 ¡Elegante! 17 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 ¡Maravilloso! Cada uno es una obra de arte. 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 ¡Mickey! ¿Qué haces aquí abajo? 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 ¿Cómo tienes la gorra descolocada? 20 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 Lo siento, jefe. 21 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 Estaba admirando los copos de nieve. 22 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 Mi mayor sueño es crear uno algún día. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Ojalá tuviera la oportunidad de enseñar… 24 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 Sí, sí. Está genial, pero no eres el hombre del tiempo. 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 Eres el hombre de la fregona. Sí, eso es. 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 También es una parte importante del proceso. 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 Hay un problema grave con un charco. 28 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 -Ay, no. -Levántate. Y tú, a trabajar. 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 -¡A sus órdenes, capitán! -Sí, sí. Vale. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 Bien, ya he terminado por hoy. 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 ESENCIA DE COPOS DE NIEVE 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,358 Alguien se ha dejado la esencia fuera. Debería colocarla. 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,152 ESENCIA AQUÍ 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 O… 35 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 Voy a hacer un diminuto copo de nieve. 36 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 Y nadie se va a dar cuenta. Vale. Solo una gotita pequeñita. 37 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 ¡Ay, no! 38 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Madre mía. Es muy bonito. 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 Mi pequeño y perfecto copito de nieve. 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Siempre te querré. 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 Eres la cosa más bonita que he visto en mi vida. 42 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 ¡Mi pequeño! 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 ¡Voy a por ti, cariño! 44 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 ¡Te llevaré a casa, colega! 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 ¡Ten cuidado! Ten… 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 INVERTIR 47 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 ¡Vaya! Creo que nunca había estado aquí arriba. 48 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 Falta el true… 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 Ahora estás a salvo, colega. Te llevaré a casa. 50 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 Vuestro amor… es muy bonito. 51 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 No. 52 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 No llores. No pasa nada. 53 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 Ay, no. ¡La ciudad! Pero ¿qué he hecho? 54 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 No. No llores. No pasa nada. 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 Sé lo que debo hacer. 56 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 INVERTIR - LENTO - RÁPIDO 57 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 ¡Lo siento, copo de nieve! ¡Eres demasiado bonito para este mundo! 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 -¡Ay, no! -Abrid paso al desfile de bebés. 59 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 ¡BEBÉS! 60 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 ¡Gatitos! Montones de gatitos para besuquear. 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 ¡Venga! 62 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 ¡Buenas noticias! ¡Hemos ganado todos la lotería! 63 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 Esto no va a funcionar. ¿A quién pretendo engañar? 64 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 No soy el hombre del tiempo. Soy el de la fregona. 65 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 ¡Te echaré de menos! 66 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 Adiós, mi perfecto copo de nieve. Adiós. 67 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 ¡Mickey! No me lo puedo creer. 68 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 Lo siento, jefe. Puedo explicarlo. 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 ¡Mira! 70 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 Olvidaos de la lotería. ¡Esto es fantástico! 71 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 Es la nevada más bonita que he visto. 72 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 Estaba equivocado. Eres el hombre del tiempo. Te arreglaré el gorro. 73 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 ¡Es el mejor día de mi vida! 74 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 Después de limpiar todo este desastre. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 Vale. ¡A sus órdenes, capitán! 76 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Sí, sí. Vale. 77 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 Aunque divertido y alegre el invierno puede parecer, 78 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 con las fuerzas de la naturaleza, otro lado puede emerger. 79 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 Lo que antes brillaba y lo que antes resplandecía 80 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 ahora puede ser frío con una manta de nieve por encima. 81 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 En esta montaña, tres amigos aprenderán la lección 82 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 de que la grandeza del invierno puede sufrir una inesperada variación. 83 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 ¡Nuestro fin de semana de diversión invernal va a comenzar! 84 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 Mirad esa nieve fresca. ¡Estoy deseando bajar por las pistas! 85 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 ¡Sí! Yo tengo ganas de probar la complicada rampa. 86 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 ¡Y el jacuzzi! 87 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 ¡Bueno, pues hemos llegado! 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 El mejor alojamiento para mis mejores amigos. 89 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 Huele un poco rústico. 90 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Sí. ¡Apesta! 91 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 Bueno, casi no vamos a estar aquí. 92 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 Vamos a divertirnos mucho… 93 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 ¡Juntos! 94 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 ¿Qué ha sido eso? 95 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 ¿Hola? ¿Hola? Las líneas están cortadas. 96 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 ¡Ay, no! ¡Estamos cubiertos de nieve! 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 No me gustan los espacios cerrados. 98 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 Soy como un caballo salvaje. ¡Necesito ser libre! 99 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 ¡Tranquilo! 100 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 ¡Ayudadnos a salir de aquí! 101 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 No os preocupéis, amigos. 102 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 Seguro que vienen ya a rescatarnos. 103 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 Además, seguimos estando los tres juntos, ¿no? 104 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 A ver, ¿quién tiene hambre? 105 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Bueno, vamos a ver. 106 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 ¡Voilà! ¡La cena está lista! 107 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 ¿Jugamos a algo? 108 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 JUEGO ABURRIDO 109 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 Mirémoslo por el lado bueno. 110 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 Disfrutaremos de algo de paz y tranquilidad, ¿no? 111 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 HORAS MÁS TARDE… 112 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 Espacios cerrados. ¡Espacios cerrados! ¡Espacios cerrados! 113 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 ¡No aguanto más! ¡Me voy de aquí! 114 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 Goofy, ven a ayudarnos a cavar. ¡Goofy! ¿Goofy? 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 No confíes en ellos, Goofy. 116 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 Se han vuelto locos. 117 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Míralos. 118 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 Caray, Donald, tienes razón. No podemos cavar con hachas. 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 ¡Vaya! ¡Menudo abrigo! 120 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 ¿Qué? 121 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 ¿Pero qué…? ¡Donald! ¿Has encontrado la salida? 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 ¡Todo esto es tu culpa! 123 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 ¡Por tu culpa estamos atrapados en este cuchitril! ¡Quiero mi jacuzzi! 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 ¡No es mi culpa! 125 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 El folleto decía que era una cabaña de lujo. ¡De lujo! 126 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 RESORT DE ESQUÍ DE LUJO 127 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 ¡Chicos! Mirad qué abrigo más moderno he encontrado. 128 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 ¡Desfile de moda! 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 ¿Goofy? ¿Qué llevas puesto? 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 ¿Te refieres a este abrigo tan guay? 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 ¡Eso no es un abrigo! 132 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 ¡Rápido! ¡Al túnel! 133 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 ¡Caramba! 134 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 Eh, creo que somos libres. 135 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 ¡Vamos a morir todos! 136 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 ¡A la puerta de atrás! 137 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 ¡Ay, no! 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 ESTACIÓN DE ESQUÍ 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 ¿Qué hacemos? 140 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 ¡Esquiar! 141 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 ¡Qué divertido! 142 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 No quiero ser aguafiestas, pero… 143 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 ¡Nos está pillando! 144 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 ¿Cómo podemos salir de esta? 145 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 ¡El jacuzzi! 146 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 Esto sí que es bueno. 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 ¡Vale! ¡Coged el jacuzzi! 148 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 ¡Qué bien! 149 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 ¡Qué mal! 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 ¡Te has equivocado, Nevadito! 151 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 Ojalá pudiera probar la rampa antes de irme de este mundo. 152 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 ¡Eso es! 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 ¿Listo para triunfar, Goofy? 154 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 ¡Por supuesto! 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 PRIMERO 156 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 ¡Basta! ¡Vámonos de aquí! 157 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 ¡Ya me he cansado de estas vacaciones! 158 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 ¿Qué? ¡No puede ser! 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 Bueno, no es tan terrible, amigos. Al menos nos tenemos… 160 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 ¡No lo digas! 161 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 ¡Mirad! ¡Otro abrigo de piel! 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 En un baile invernal, dos enamorados bailan sobre el hielo, 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 pero para crear la magia sus corazones pagarán un precio. 164 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 Para equilibrar lo bueno del invierno y su lado formidable, 165 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 uno no debe perder la esperanza cuando ambas fuerzas se contraen. 166 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 Cuando brillan juntos, la magia del invierno se persona 167 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 y estos dos enamorados viven un momento que atesoran. 168 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 ¡Mirad eso! ¡Tengo la mejor vista del lugar! 169 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 ¡Te quiero, Mickey Mouse! 170 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 Eres muy amable. 171 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 Aquí tienes. 172 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 ¿Cómo va alguien a superar eso? 173 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 ¡Vaya! ¡Les hemos encantado! 174 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 Me duelen los pies. 175 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 Todo forma parte de la magia. 176 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 ¿Sabes qué sería aún mejor? 177 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 ¿Que no me dolieran los pies? 178 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 ¡No! ¡Que lo repitiéramos! Pero esta vez, con más magia. 179 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 No sé, Mickey. Yo creo que ya hubo bastante magia esta vez. 180 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 ¿Qué dice el público? ¿Queréis magia? 181 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 ¡Ay, qué maravilla! 182 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 -¡Vamos allá! -Eso ha sido precioso. 183 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 Ahora, a pescar. 184 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 ¡Oye! 185 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 ¡Muy bien, Minnie! ¡Tenemos que superarnos! 186 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 Vamos a tener que usar el… 187 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 ¿No te referirás a…? 188 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 Sí, has oído bien. 189 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 ¡No, no! ¡No, no, no! 190 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 ¡Vaya! 191 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 ¡Sabía que pasaría esto! ¡Me duelen los pies! 192 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 Luego me encargo de ti. Ahora toca pescar. 193 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 ¿Qué está pasando? 194 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 ¿Por qué ese tipo siempre estropea nuestra exhibición mágica? 195 00:19:23,370 --> 00:19:29,251 ¡Mickey! No se llora en la pista de hielo. Además, el espectáculo debe continuar. 196 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 ¡El espectáculo debe continuar! 197 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 ¡Ah, sí! ¡Entendido! 198 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 ¡Amigos, terminaremos la función! 199 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 ¡Buena idea! 200 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 ¡Mirad! 201 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 ¡Mirad! ¡He pescado algo! 202 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Me rindo. 203 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 Yo solo quería que la gente viera nuestra magia, 204 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 darles un pequeño regalo. 205 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 Pero llegó este tipo y empezó a fastidiarlo todo, y… 206 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 se me ha estropeado el maquillaje. 207 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 Y los hemos decepcionado a todos. 208 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 Y, además, ¡me duelen los pies! 209 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 Llevo todo el día diciéndolo. 210 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 ¿Qué sentido tiene seguir con esto? 211 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 YO <3 A MICKEY 212 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 Mickey Mouse, debemos seguir por eso. 213 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 No rompemos los sueños de la gente. 214 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 ¡Claro que no, señora! 215 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 ¡Vamos a crear magia! 216 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 En la calma de un momento 217 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 En la sombra de un destello 218 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 Cuando el susurro de tus latidos 219 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 Te dice: "Prueba suerte" 220 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Como la nube que sale antes de nevar 221 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 Como una ola que rompe en el mar 222 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 Hay una verdad dentro de ti Que está deseando salir 223 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 Nunca conocerás la majestuosidad De lo que puedes alcanzar 224 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 Hasta que abras tu corazón y creas 225 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 Que eres una estrella fugaz Y que tu fuego brillante arde 226 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 La fuerza de tu luz 227 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 Vence a la oscuridad de la noche 228 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 Has llegado muy lejos Haciendo sueños realidad 229 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 Porque la magia vive en ti 230 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 Quizás sepas desde siempre 231 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 Que eso es lo que eres 232 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 Una estrella fugaz 233 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 ¡Sí! ¡Bravo! 234 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 Ese ha sido el espectáculo de patinaje más mágico que he visto. 235 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 Tres fríos cuentos sobre una maravillosa estación 236 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 demuestran que el invierno es especial por más de una razón. 237 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 El sueño de la danza de copos de nieve, una cabaña en la nieve sepultada 238 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 y dos amantes desafortunados que patinan… Todos el brillo del invierno emanan. 239 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 Una época llena de felicidad donde todos cantan y se alegran. 240 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 Es la estación más mágica y da paso a la primavera. 241 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 FIN 242 00:23:42,087 --> 00:23:44,005 Subtítulos: Antía López Cando