1
00:00:01,042 --> 00:00:03,878
DISNEY TELEVISION ANIMATION PRÉSENTE
2
00:00:06,756 --> 00:00:10,385
L'HIVER MERVEILLEUX DE MICKEY
3
00:00:10,510 --> 00:00:15,932
Tout le monde accueille l'hiver.
L'automne a laissé ses feuilles
4
00:00:16,099 --> 00:00:21,312
en souvenir. Une saison de magie où
la nature est d'une beauté féérique.
5
00:00:21,646 --> 00:00:25,567
L'hiver fait briller le monde.
Il fait rayonner les cœurs.
6
00:00:25,650 --> 00:00:30,447
Surtout quand le ciel scintille
de cette traînée d'un blanc pur.
7
00:00:30,572 --> 00:00:32,699
Vous vous demandez peut-être :
"D'où vient
8
00:00:32,782 --> 00:00:37,620
"cette danse magique dans le ciel,
tous ces merveilleux flocons ?"
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,373
La réponse se trouve dans les nuages.
10
00:00:52,177 --> 00:00:55,513
N'est-ce pas la chose
la plus élégante jamais vue ?
11
00:01:00,518 --> 00:01:01,728
Ça commence !
12
00:01:03,104 --> 00:01:04,355
JUS DE FLOCONS
13
00:01:04,439 --> 00:01:05,440
Oh, non.
14
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
Spectaculaire.
15
00:01:11,404 --> 00:01:12,822
Fantaisiste.
16
00:01:18,244 --> 00:01:20,163
Élégant !
17
00:01:25,251 --> 00:01:28,838
Merveilleux ! Chacun d'eux,
une œuvre d'art. Ouah !
18
00:01:29,089 --> 00:01:31,382
Mickey ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
19
00:01:31,591 --> 00:01:33,343
Pourquoi est-ce que ta casquette
est ainsi ?
20
00:01:34,594 --> 00:01:35,720
Désolé, patron.
21
00:01:35,804 --> 00:01:38,098
Je ne faisais qu'admirer les flocons.
22
00:01:38,223 --> 00:01:41,142
C'est mon plus grand rêve
de pouvoir en fabriquer un.
23
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Si seulement j'avais l'occasion
de te montrer.
24
00:01:43,311 --> 00:01:46,189
Oui. C'est génial, mais tu n'es
pas vraiment du type météo.
25
00:01:46,397 --> 00:01:49,400
Tu es plus du type serpillère.
Oui, c'est ça.
26
00:01:49,609 --> 00:01:51,903
Ça constitue tout de même
un aspect important du processus.
27
00:01:52,028 --> 00:01:53,822
Nous avons un gros problème
de flaque.
28
00:01:56,324 --> 00:02:00,078
-Oh, non.
-Relève-toi. Et toi ? Au travail.
29
00:02:00,161 --> 00:02:02,247
-À vos ordres, Capitaine !
-Oui. Parfait.
30
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
Je pense que c'est tout
pour aujourd'hui.
31
00:02:23,852 --> 00:02:26,020
JUS DE FLOCONS
32
00:02:27,188 --> 00:02:30,441
Quelqu'un a laissé du jus de flocons.
Je devrais le ranger.
33
00:02:31,025 --> 00:02:32,152
JUS DE FLOCONS ICI
34
00:02:32,235 --> 00:02:33,528
Ou...
35
00:02:41,369 --> 00:02:45,957
Je vais faire
qu'un minuscule petit flocon.
36
00:02:46,040 --> 00:02:51,254
Personne ne remarquera rien.
OK. Juste une petite goutte.
37
00:02:54,632 --> 00:02:56,050
Oh, non !
38
00:03:10,648 --> 00:03:13,610
Oh, purée ! C'est si beau.
39
00:03:14,986 --> 00:03:17,238
Mon parfait petit flocon.
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,990
Je le chérirai à tout jamais.
41
00:03:23,328 --> 00:03:26,414
Tu es la chose la plus belle
que j'ai jamais vue.
42
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
Mon bébé !
43
00:03:36,382 --> 00:03:38,509
Je m'en viens, l'ami !
44
00:03:44,557 --> 00:03:46,851
Je te ramène à la maison, mon pote !
45
00:04:01,032 --> 00:04:03,701
Fais attention ! Attention...
46
00:04:12,543 --> 00:04:13,795
INVERSÉ
47
00:04:19,217 --> 00:04:22,720
Ouah ! Je ne suis jamais venu
ici avant.
48
00:04:29,560 --> 00:04:31,271
Où était le tonne...
49
00:04:47,704 --> 00:04:50,581
Tu es en sécurité maintenant.
Retournons à la maison.
50
00:04:51,541 --> 00:04:56,671
Votre amour... c'est si magnifique.
51
00:04:59,632 --> 00:05:00,550
Non.
52
00:05:00,883 --> 00:05:04,470
Ne pleure pas. Allons.
53
00:05:11,019 --> 00:05:14,439
Oh, non. La ville !
Qu'est-ce que j'ai fait ?
54
00:05:14,689 --> 00:05:19,360
Non. Ne pleure pas. Allons.
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,076
Je sais ce que je dois faire.
56
00:05:32,457 --> 00:05:34,125
INVERSÉ - LENT - RAPIDE
57
00:05:46,471 --> 00:05:51,017
Je suis désolé, flocon !
Tu es trop beau pour ce monde !
58
00:05:55,438 --> 00:05:59,067
-Oh, non !
-Faites place au défilé de bébés !
59
00:05:59,150 --> 00:06:00,151
BÉBÉS !
60
00:06:06,282 --> 00:06:09,243
Des chatons ! Un camion rempli
de chatons à embrasser.
61
00:06:15,792 --> 00:06:17,335
Allez !
62
00:06:17,919 --> 00:06:22,382
Bonne nouvelle ! Nous avons tous
gagné à la loterie !
63
00:06:23,841 --> 00:06:27,512
Ça ne va pas fonctionner.
Qu'est-ce qui m'a pris ?
64
00:06:27,678 --> 00:06:31,808
Je ne suis pas du type météo.
Je suis du type serpillère !
65
00:06:42,318 --> 00:06:43,861
Tu me manqueras !
66
00:06:52,036 --> 00:06:56,791
Au revoir, mon parfait flocon.
Au revoir.
67
00:07:01,045 --> 00:07:03,172
Mickey ! Je n'en crois pas mes yeux.
68
00:07:03,381 --> 00:07:06,175
Je suis désolé, patron.
Je peux tout expliquer.
69
00:07:06,509 --> 00:07:07,468
Regarde !
70
00:07:09,429 --> 00:07:13,266
Oubliez la loterie.
C'est magnifique !
71
00:07:15,935 --> 00:07:19,063
C'est la plus belle chute de neige
que j'ai jamais vue.
72
00:07:20,273 --> 00:07:24,986
J'avais tort. Tu es un type météo.
Laisse-moi arranger ton chapeau.
73
00:07:25,736 --> 00:07:29,115
C'est le plus beau jour de ma vie !
74
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
Juste après avoir nettoyé
le dégât que tu as fait.
75
00:07:32,285 --> 00:07:34,954
OK. À vos ordres, Capitaine !
76
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Oui. Parfait.
77
00:07:40,001 --> 00:07:43,463
Quoique les merveilles de l'hiver
soient amusantes,
78
00:07:43,629 --> 00:07:47,967
avec les forces de la nature,
une autre facette peut se manifester.
79
00:07:48,342 --> 00:07:51,804
Ce qui brillait jadis,
ce qui scintillait,
80
00:07:52,013 --> 00:07:56,642
peut soudainement devenir glacé
sous une couverture de neige.
81
00:07:57,643 --> 00:08:02,064
Ici, sur cette montagne,
trois amis découvriront
82
00:08:02,190 --> 00:08:07,904
que les merveilles de l'hiver
prendront une tournure inattendue.
83
00:08:12,575 --> 00:08:15,620
Notre weekend de plaisirs d'hiver
va bientôt commencer !
84
00:08:15,953 --> 00:08:19,582
Regarde cette poudreuse.
J'ai hâte de dévaler les pentes !
85
00:08:19,707 --> 00:08:23,252
Oui ! Ça me démange de me lancer
sur le super half-pipe.
86
00:08:23,419 --> 00:08:25,671
Et la cuve thermale !
87
00:08:29,550 --> 00:08:31,511
Eh bien, nous y voilà !
88
00:08:31,844 --> 00:08:35,723
Le meilleur hébergement
pour mes meilleurs amis !
89
00:08:39,143 --> 00:08:40,978
Ça sent le rustique.
90
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Ouais. Ça pue !
91
00:08:43,814 --> 00:08:46,108
On ne sera pas ici souvent.
92
00:08:46,317 --> 00:08:49,737
On va tellement s'amuser…
93
00:08:49,862 --> 00:08:52,281
ensemble !
94
00:08:53,115 --> 00:08:54,283
C'était quoi ça ?
95
00:08:59,872 --> 00:09:04,293
Allô ? La ligne est coupée !
96
00:09:04,585 --> 00:09:06,587
Oh, non !
On est bloqué par la neige !
97
00:09:06,796 --> 00:09:08,798
Je n'aime pas les espaces clos !
98
00:09:08,881 --> 00:09:12,885
Je suis comme un mustang sauvage !
Je dois être libre !
99
00:09:14,136 --> 00:09:15,137
Arrête !
100
00:09:15,429 --> 00:09:17,348
Aidez-nous à sortir d'ici !
101
00:09:20,726 --> 00:09:21,978
Ne vous inquiétez pas, les amis.
102
00:09:22,061 --> 00:09:23,938
Je suis certain qu'ils vont venir
nous sauver.
103
00:09:26,649 --> 00:09:29,652
On est ensemble,
c'est le principal, non ?
104
00:09:29,860 --> 00:09:33,030
Maintenant, qui a faim ?
105
00:09:36,033 --> 00:09:37,660
Voyons voir.
106
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
Voilà ! Le dîner est servi !
107
00:09:46,335 --> 00:09:47,295
Pourquoi pas un jeu ?
108
00:09:47,378 --> 00:09:48,254
JEU ENNUYEUX
109
00:09:50,214 --> 00:09:51,674
Regardons le bon côté des choses.
110
00:09:54,010 --> 00:09:56,512
Profitons d'un peu de paix
et de tranquillité, non ?
111
00:09:57,346 --> 00:09:58,973
DES HEURES PLUS TARD...
112
00:10:03,436 --> 00:10:09,275
Espaces clos. Espaces clos !
113
00:10:18,242 --> 00:10:22,246
Je ne peux plus endurer ça !
Je m'en vais d'ici !
114
00:10:26,542 --> 00:10:32,381
Dingo, viens nous aider à creuser.
Dingo ?
115
00:10:33,507 --> 00:10:35,593
Tu ne peux pas leur faire confiance,
Dingo.
116
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
Ils sont devenus fous.
117
00:10:37,720 --> 00:10:39,347
Regarde-les.
118
00:10:46,896 --> 00:10:50,066
Bon sang, Donald, tu as raison.
On peut pas creuser avec des haches.
119
00:10:56,364 --> 00:10:58,282
Ouah ! Quel beau manteau !
120
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Quoi ?
121
00:11:14,507 --> 00:11:17,718
Oh, non... Donald ?
As-tu trouvé une sortie ?
122
00:11:20,596 --> 00:11:22,515
Tout est de ta faute !
123
00:11:22,890 --> 00:11:27,019
Tu nous as piégés dans ce trou !
Je veux ma cuve thermale !
124
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
Ce n'est pas de ma faute !
125
00:11:28,521 --> 00:11:31,524
Dans la brochure, ça disait
hébergement de luxe. De luxe !
126
00:11:31,607 --> 00:11:32,775
STATION DE SKI DE LUXE
127
00:11:33,567 --> 00:11:37,488
Hé, les copains ! Regardez
le manteau chic que j'ai trouvé !
128
00:11:43,869 --> 00:11:45,496
Défilé de mode !
129
00:11:50,459 --> 00:11:52,670
Dingo ! Que portes-tu ?
130
00:11:52,878 --> 00:11:55,548
Vous parlez
de mon super manteau chic ?
131
00:11:55,840 --> 00:11:57,925
C'est pas un manteau !
132
00:12:02,972 --> 00:12:04,348
Vite ! Dans le tunnel !
133
00:12:05,891 --> 00:12:07,017
Argh !
134
00:12:14,108 --> 00:12:15,484
Hé, je pense qu'on est libres.
135
00:12:18,612 --> 00:12:20,823
On va tous mourir !
136
00:12:21,449 --> 00:12:22,616
La porte de derrière !
137
00:12:25,369 --> 00:12:26,495
Oh, non !
138
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
STATION DE SKI
139
00:12:47,850 --> 00:12:49,059
Qu'est-ce qu'on fait ?
140
00:12:50,060 --> 00:12:51,604
Ski !
141
00:12:58,694 --> 00:13:00,196
C'était amusant !
142
00:13:00,279 --> 00:13:03,324
Je ne veux pas être un trouble-fête,
mais...
143
00:13:05,242 --> 00:13:06,702
Ça nous rattrape !
144
00:13:08,204 --> 00:13:09,997
Comment va-t-on s'en sortir ?
145
00:13:10,623 --> 00:13:11,874
La cuve thermale !
146
00:13:20,424 --> 00:13:21,842
Là, on est bien.
147
00:13:21,926 --> 00:13:23,385
Oh, c'est vrai ! Prenez la cuve !
148
00:13:33,437 --> 00:13:34,522
Oh, ouais !
149
00:13:36,982 --> 00:13:37,983
Oh, non !
150
00:13:44,573 --> 00:13:46,033
Mauvais chemin, Monsieur Neige !
151
00:13:54,208 --> 00:13:58,295
J'aurais tellement aimé faire
le half-pipe avant de mourir.
152
00:13:58,379 --> 00:13:59,505
C'est ça !
153
00:14:01,298 --> 00:14:02,758
Prêt à tout déchirer, Dingo ?
154
00:14:02,883 --> 00:14:04,134
Tubulaire !
155
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
GAGNANT
156
00:14:39,712 --> 00:14:41,505
Ça suffit ! Partons d'ici !
157
00:14:41,881 --> 00:14:44,633
J'en ai marre de ces vacances !
158
00:14:50,264 --> 00:14:51,932
Quoi ? Oh, non !
159
00:14:52,016 --> 00:14:55,185
Ce n'est pas si mal, les amis.
Au moins, on est tous...
160
00:14:55,269 --> 00:14:56,562
Ne le dis pas !
161
00:14:56,770 --> 00:14:59,648
Hé, regardez !
Un autre manteau de fourrure !
162
00:15:05,654 --> 00:15:09,783
Dans un ballet hivernal,
deux amoureux dansent sur la glace.
163
00:15:09,950 --> 00:15:14,079
Mais pour créer une sorte de magie,
leurs cœurs paieront le prix.
164
00:15:14,663 --> 00:15:18,334
Pour équilibrer la douceur
de l'hiver et son côté redoutable,
165
00:15:18,459 --> 00:15:22,171
il ne faut pas perdre espoir
une fois que ces forces se heurtent.
166
00:15:22,504 --> 00:15:27,009
Quand leur étincelle jaillit,
la magie de l'hiver se produit.
167
00:15:27,092 --> 00:15:32,640
Et pour ces deux amoureux,
un moment à chérir.
168
00:15:36,852 --> 00:15:40,814
Regardez-moi ça !
J'ai la meilleure vue !
169
00:16:32,282 --> 00:16:34,284
Je t'adore, Mickey Mouse !
170
00:16:36,537 --> 00:16:37,788
Tu es trop gentille.
171
00:16:41,417 --> 00:16:42,793
Et voilà.
172
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
Je doute qu'ils puissent
faire mieux !
173
00:16:45,546 --> 00:16:48,590
Ouah ! Ils nous adorent !
174
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
Mes pieds me font mal.
175
00:16:51,802 --> 00:16:54,221
Ça fait partie de la magie.
176
00:16:54,638 --> 00:16:57,266
Sais-tu ce qui serait encore mieux ?
177
00:16:57,349 --> 00:16:58,809
Si je n'avais pas mal aux pieds.
178
00:16:59,268 --> 00:17:03,772
Non ! Si on le faisait encore !
Mais cette fois, avec plus de magie !
179
00:17:04,064 --> 00:17:07,651
Je ne sais pas, Mickey. Je crois
qu'on avait une plutôt belle magie.
180
00:17:07,776 --> 00:17:09,695
Qu'en pensez-vous ?
Voulez-vous plus de magie ?
181
00:17:15,701 --> 00:17:17,286
Géni-aïe !
182
00:17:18,704 --> 00:17:21,206
-On y va !
-C'était merveilleux.
183
00:17:23,876 --> 00:17:25,377
C'est l'temps d'en attraper un gros !
184
00:17:35,345 --> 00:17:36,680
Hé !
185
00:17:42,227 --> 00:17:44,646
OK, Minnie !
Il est temps de sortir le grand jeu !
186
00:17:44,730 --> 00:17:46,315
On devra les épater avec...
187
00:17:46,857 --> 00:17:48,233
Tu n'insinues pas que...
188
00:17:48,317 --> 00:17:51,111
Oh, absolument.
189
00:18:04,208 --> 00:18:05,918
Non ! Oh, non !
190
00:18:07,878 --> 00:18:09,004
Ouah !
191
00:18:36,740 --> 00:18:39,785
Je savais que ça arriverait !
Mes pieds me font mal !
192
00:18:45,374 --> 00:18:48,919
Je m'occuperai de toi plus tard.
Je retourne pêcher.
193
00:19:18,490 --> 00:19:19,908
Que se passe-t-il ?
194
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Pourquoi ce gars-là gâche toujours
notre moment magique ?
195
00:19:23,370 --> 00:19:29,251
Les larmes n'ont pas leur place
en danse sur glace. On continue.
196
00:19:30,586 --> 00:19:34,548
Le spectacle doit continuer !
197
00:19:37,467 --> 00:19:39,136
Oh, ouais ! Je comprends !
198
00:19:39,344 --> 00:19:41,054
Hé, les amis.
On va terminer le spectacle !
199
00:19:42,764 --> 00:19:44,224
Excellente idée !
200
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
Regarde !
201
00:19:54,359 --> 00:19:56,737
Regardez, tout le monde !
J'en ai attrapé un gros !
202
00:20:04,328 --> 00:20:05,704
J'abandonne.
203
00:20:05,829 --> 00:20:09,082
Tout ce que je voulais,
c'est offrir de la magie aux gens,
204
00:20:09,166 --> 00:20:10,417
leur donner un cadeau.
205
00:20:10,500 --> 00:20:13,837
Puis, ce gars débarque,
il me casse les pieds
206
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
et mon maquillage est ruiné.
207
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
On a déçu tout le monde.
208
00:20:17,591 --> 00:20:21,428
Et en plus, j'ai mal aux pieds !
209
00:20:22,721 --> 00:20:24,223
J'ai dit ça toute la journée.
210
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
À quoi sert-il de continuer ?
211
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
J'AIME MICKEY
212
00:20:35,275 --> 00:20:38,237
Mickey Mouse, voilà la raison.
213
00:20:38,320 --> 00:20:40,322
Nous ne sommes pas
des briseurs de rêves.
214
00:20:40,447 --> 00:20:42,199
Non, madame !
215
00:20:42,532 --> 00:20:44,576
Allons faire de la magie !
216
00:20:47,246 --> 00:20:50,207
Dans le calme du moment
217
00:20:50,791 --> 00:20:53,502
Dans l'ombre d'un regard
218
00:20:54,002 --> 00:20:57,172
Quand le murmure
des battements de ton cœur
219
00:20:57,506 --> 00:21:00,300
Dit : "Prends le risque"
220
00:21:00,384 --> 00:21:03,553
Comme un nuage avant la neige
221
00:21:03,762 --> 00:21:06,473
Telle une vague qui se brise
sur le rivage
222
00:21:06,723 --> 00:21:11,895
Une vérité se trouve en toi
Cherchant une liberté nouvelle
223
00:21:14,564 --> 00:21:20,654
Tu ne connaîtras jamais la majesté
De ce que tu peux réaliser
224
00:21:20,737 --> 00:21:26,118
Avant d'ouvrir ton cœur et de croire
225
00:21:26,201 --> 00:21:31,498
Tu es une étoile filante
Ta flamme brille de mille feux
226
00:21:31,707 --> 00:21:34,501
La puissance de ta lumière
227
00:21:35,043 --> 00:21:38,463
Peut vaincre l'obscurité de la nuit
228
00:21:38,964 --> 00:21:43,760
Tu as fait tout ce chemin
Réalisant les rêves
229
00:21:43,885 --> 00:21:46,972
Puisque la magie vit en toi
230
00:21:47,347 --> 00:21:50,100
Tu le savais depuis le début
231
00:21:50,267 --> 00:21:53,687
C'est ce que tu es
232
00:21:54,062 --> 00:22:01,028
Une étoile filante
233
00:22:14,374 --> 00:22:16,376
Ouais ! Bravo !
234
00:22:19,546 --> 00:22:23,342
C'est le patinage le plus magique
que j'ai jamais vu !
235
00:22:34,019 --> 00:22:38,398
Trois contes glaciaux
sur cette merveilleuse saison
236
00:22:38,607 --> 00:22:42,778
nous montrent comment l'hiver
est spécial à bien des égards.
237
00:22:42,861 --> 00:22:46,865
Le rêve des flocons dansants,
un chalet recouvert de neige,
238
00:22:46,990 --> 00:22:52,329
le patinage des amoureux malchanceux
qui brille d'un éclat hivernal.
239
00:22:52,537 --> 00:22:57,793
Un moment rempli de bonheur,
où tous se réjouissent et chantent.
240
00:22:57,876 --> 00:23:03,548
La plus magique des saisons
qui nous mène au printemps.
241
00:23:03,673 --> 00:23:05,967
FIN
242
00:23:42,087 --> 00:23:44,005
Sous-titres : Catherine Leblanc