1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 DISNEY TELEVISION ANIMATION PRÉSENTE 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,385 L'HIVER MERVEILLEUX DE MICKEY 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,932 Tout le monde accueille l'hiver. L'automne a laissé ses feuilles 4 00:00:16,099 --> 00:00:21,312 en souvenir. Une saison de magie où la nature est d'une beauté féérique. 5 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 L'hiver fait briller le monde. Il fait rayonner les cœurs. 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 Surtout quand le ciel scintille de cette traînée d'un blanc pur. 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 Vous vous demandez peut-être : "D'où vient 8 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 "cette danse magique dans le ciel, tous ces merveilleux flocons ?" 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 La réponse se trouve dans les nuages. 10 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 N'est-ce pas la chose la plus élégante jamais vue ? 11 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 Ça commence ! 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 JUS DE FLOCONS 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 Oh, non. 14 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Spectaculaire. 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 Fantaisiste. 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 Élégant ! 17 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 Merveilleux ! Chacun d'eux, une œuvre d'art. Ouah ! 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 Mickey ! Qu'est-ce que tu fais ici ? 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 Pourquoi est-ce que ta casquette est ainsi ? 20 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 Désolé, patron. 21 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 Je ne faisais qu'admirer les flocons. 22 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 C'est mon plus grand rêve de pouvoir en fabriquer un. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Si seulement j'avais l'occasion de te montrer. 24 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 Oui. C'est génial, mais tu n'es pas vraiment du type météo. 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 Tu es plus du type serpillère. Oui, c'est ça. 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 Ça constitue tout de même un aspect important du processus. 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 Nous avons un gros problème de flaque. 28 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 -Oh, non. -Relève-toi. Et toi ? Au travail. 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 -À vos ordres, Capitaine ! -Oui. Parfait. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 Je pense que c'est tout pour aujourd'hui. 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 JUS DE FLOCONS 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 Quelqu'un a laissé du jus de flocons. Je devrais le ranger. 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,152 JUS DE FLOCONS ICI 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 Ou... 35 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 Je vais faire qu'un minuscule petit flocon. 36 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 Personne ne remarquera rien. OK. Juste une petite goutte. 37 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 Oh, non ! 38 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Oh, purée ! C'est si beau. 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 Mon parfait petit flocon. 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 Je le chérirai à tout jamais. 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 Tu es la chose la plus belle que j'ai jamais vue. 42 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Mon bébé ! 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 Je m'en viens, l'ami ! 44 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 Je te ramène à la maison, mon pote ! 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 Fais attention ! Attention... 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 INVERSÉ 47 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 Ouah ! Je ne suis jamais venu ici avant. 48 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 Où était le tonne... 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 Tu es en sécurité maintenant. Retournons à la maison. 50 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 Votre amour... c'est si magnifique. 51 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 Non. 52 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 Ne pleure pas. Allons. 53 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 Oh, non. La ville ! Qu'est-ce que j'ai fait ? 54 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 Non. Ne pleure pas. Allons. 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 Je sais ce que je dois faire. 56 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 INVERSÉ - LENT - RAPIDE 57 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 Je suis désolé, flocon ! Tu es trop beau pour ce monde ! 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 -Oh, non ! -Faites place au défilé de bébés ! 59 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 BÉBÉS ! 60 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 Des chatons ! Un camion rempli de chatons à embrasser. 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 Allez ! 62 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 Bonne nouvelle ! Nous avons tous gagné à la loterie ! 63 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 Ça ne va pas fonctionner. Qu'est-ce qui m'a pris ? 64 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 Je ne suis pas du type météo. Je suis du type serpillère ! 65 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 Tu me manqueras ! 66 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 Au revoir, mon parfait flocon. Au revoir. 67 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 Mickey ! Je n'en crois pas mes yeux. 68 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 Je suis désolé, patron. Je peux tout expliquer. 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 Regarde ! 70 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 Oubliez la loterie. C'est magnifique ! 71 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 C'est la plus belle chute de neige que j'ai jamais vue. 72 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 J'avais tort. Tu es un type météo. Laisse-moi arranger ton chapeau. 73 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 C'est le plus beau jour de ma vie ! 74 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 Juste après avoir nettoyé le dégât que tu as fait. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 OK. À vos ordres, Capitaine ! 76 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Oui. Parfait. 77 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 Quoique les merveilles de l'hiver soient amusantes, 78 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 avec les forces de la nature, une autre facette peut se manifester. 79 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 Ce qui brillait jadis, ce qui scintillait, 80 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 peut soudainement devenir glacé sous une couverture de neige. 81 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 Ici, sur cette montagne, trois amis découvriront 82 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 que les merveilles de l'hiver prendront une tournure inattendue. 83 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 Notre weekend de plaisirs d'hiver va bientôt commencer ! 84 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 Regarde cette poudreuse. J'ai hâte de dévaler les pentes ! 85 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 Oui ! Ça me démange de me lancer sur le super half-pipe. 86 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 Et la cuve thermale ! 87 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 Eh bien, nous y voilà ! 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 Le meilleur hébergement pour mes meilleurs amis ! 89 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 Ça sent le rustique. 90 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Ouais. Ça pue ! 91 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 On ne sera pas ici souvent. 92 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 On va tellement s'amuser… 93 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 ensemble ! 94 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 C'était quoi ça ? 95 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 Allô ? La ligne est coupée ! 96 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 Oh, non ! On est bloqué par la neige ! 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 Je n'aime pas les espaces clos ! 98 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 Je suis comme un mustang sauvage ! Je dois être libre ! 99 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 Arrête ! 100 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 Aidez-nous à sortir d'ici ! 101 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 Ne vous inquiétez pas, les amis. 102 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 Je suis certain qu'ils vont venir nous sauver. 103 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 On est ensemble, c'est le principal, non ? 104 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 Maintenant, qui a faim ? 105 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 Voyons voir. 106 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 Voilà ! Le dîner est servi ! 107 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 Pourquoi pas un jeu ? 108 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 JEU ENNUYEUX 109 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 Regardons le bon côté des choses. 110 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 Profitons d'un peu de paix et de tranquillité, non ? 111 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 DES HEURES PLUS TARD... 112 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 Espaces clos. Espaces clos ! 113 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 Je ne peux plus endurer ça ! Je m'en vais d'ici ! 114 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 Dingo, viens nous aider à creuser. Dingo ? 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 Tu ne peux pas leur faire confiance, Dingo. 116 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 Ils sont devenus fous. 117 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Regarde-les. 118 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 Bon sang, Donald, tu as raison. On peut pas creuser avec des haches. 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 Ouah ! Quel beau manteau ! 120 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 Quoi ? 121 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 Oh, non... Donald ? As-tu trouvé une sortie ? 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 Tout est de ta faute ! 123 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 Tu nous as piégés dans ce trou ! Je veux ma cuve thermale ! 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 Ce n'est pas de ma faute ! 125 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 Dans la brochure, ça disait hébergement de luxe. De luxe ! 126 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 STATION DE SKI DE LUXE 127 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 Hé, les copains ! Regardez le manteau chic que j'ai trouvé ! 128 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 Défilé de mode ! 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 Dingo ! Que portes-tu ? 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 Vous parlez de mon super manteau chic ? 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 C'est pas un manteau ! 132 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 Vite ! Dans le tunnel ! 133 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 Argh ! 134 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 Hé, je pense qu'on est libres. 135 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 On va tous mourir ! 136 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 La porte de derrière ! 137 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 Oh, non ! 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 STATION DE SKI 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 Qu'est-ce qu'on fait ? 140 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 Ski ! 141 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 C'était amusant ! 142 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 Je ne veux pas être un trouble-fête, mais... 143 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 Ça nous rattrape ! 144 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 Comment va-t-on s'en sortir ? 145 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 La cuve thermale ! 146 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 Là, on est bien. 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 Oh, c'est vrai ! Prenez la cuve ! 148 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 Oh, ouais ! 149 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 Oh, non ! 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 Mauvais chemin, Monsieur Neige ! 151 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 J'aurais tellement aimé faire le half-pipe avant de mourir. 152 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 C'est ça ! 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 Prêt à tout déchirer, Dingo ? 154 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 Tubulaire ! 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 GAGNANT 156 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 Ça suffit ! Partons d'ici ! 157 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 J'en ai marre de ces vacances ! 158 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 Quoi ? Oh, non ! 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 Ce n'est pas si mal, les amis. Au moins, on est tous... 160 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 Ne le dis pas ! 161 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 Hé, regardez ! Un autre manteau de fourrure ! 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 Dans un ballet hivernal, deux amoureux dansent sur la glace. 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 Mais pour créer une sorte de magie, leurs cœurs paieront le prix. 164 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 Pour équilibrer la douceur de l'hiver et son côté redoutable, 165 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 il ne faut pas perdre espoir une fois que ces forces se heurtent. 166 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 Quand leur étincelle jaillit, la magie de l'hiver se produit. 167 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 Et pour ces deux amoureux, un moment à chérir. 168 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 Regardez-moi ça ! J'ai la meilleure vue ! 169 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 Je t'adore, Mickey Mouse ! 170 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 Tu es trop gentille. 171 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 Et voilà. 172 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 Je doute qu'ils puissent faire mieux ! 173 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 Ouah ! Ils nous adorent ! 174 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 Mes pieds me font mal. 175 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 Ça fait partie de la magie. 176 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 Sais-tu ce qui serait encore mieux ? 177 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 Si je n'avais pas mal aux pieds. 178 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 Non ! Si on le faisait encore ! Mais cette fois, avec plus de magie ! 179 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 Je ne sais pas, Mickey. Je crois qu'on avait une plutôt belle magie. 180 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 Qu'en pensez-vous ? Voulez-vous plus de magie ? 181 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 Géni-aïe ! 182 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 -On y va ! -C'était merveilleux. 183 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 C'est l'temps d'en attraper un gros ! 184 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 Hé ! 185 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 OK, Minnie ! Il est temps de sortir le grand jeu ! 186 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 On devra les épater avec... 187 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 Tu n'insinues pas que... 188 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 Oh, absolument. 189 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 Non ! Oh, non ! 190 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 Ouah ! 191 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 Je savais que ça arriverait ! Mes pieds me font mal ! 192 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 Je m'occuperai de toi plus tard. Je retourne pêcher. 193 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 Que se passe-t-il ? 194 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Pourquoi ce gars-là gâche toujours notre moment magique ? 195 00:19:23,370 --> 00:19:29,251 Les larmes n'ont pas leur place en danse sur glace. On continue. 196 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 Le spectacle doit continuer ! 197 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 Oh, ouais ! Je comprends ! 198 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 Hé, les amis. On va terminer le spectacle ! 199 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 Excellente idée ! 200 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 Regarde ! 201 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 Regardez, tout le monde ! J'en ai attrapé un gros ! 202 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 J'abandonne. 203 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 Tout ce que je voulais, c'est offrir de la magie aux gens, 204 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 leur donner un cadeau. 205 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 Puis, ce gars débarque, il me casse les pieds 206 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 et mon maquillage est ruiné. 207 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 On a déçu tout le monde. 208 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 Et en plus, j'ai mal aux pieds ! 209 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 J'ai dit ça toute la journée. 210 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 À quoi sert-il de continuer ? 211 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 J'AIME MICKEY 212 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 Mickey Mouse, voilà la raison. 213 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 Nous ne sommes pas des briseurs de rêves. 214 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 Non, madame ! 215 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 Allons faire de la magie ! 216 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 Dans le calme du moment 217 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 Dans l'ombre d'un regard 218 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 Quand le murmure des battements de ton cœur 219 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 Dit : "Prends le risque" 220 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Comme un nuage avant la neige 221 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 Telle une vague qui se brise sur le rivage 222 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 Une vérité se trouve en toi Cherchant une liberté nouvelle 223 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 Tu ne connaîtras jamais la majesté De ce que tu peux réaliser 224 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 Avant d'ouvrir ton cœur et de croire 225 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 Tu es une étoile filante Ta flamme brille de mille feux 226 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 La puissance de ta lumière 227 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 Peut vaincre l'obscurité de la nuit 228 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 Tu as fait tout ce chemin Réalisant les rêves 229 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 Puisque la magie vit en toi 230 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 Tu le savais depuis le début 231 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 C'est ce que tu es 232 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 Une étoile filante 233 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 Ouais ! Bravo ! 234 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 C'est le patinage le plus magique que j'ai jamais vu ! 235 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 Trois contes glaciaux sur cette merveilleuse saison 236 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 nous montrent comment l'hiver est spécial à bien des égards. 237 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 Le rêve des flocons dansants, un chalet recouvert de neige, 238 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 le patinage des amoureux malchanceux qui brille d'un éclat hivernal. 239 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 Un moment rempli de bonheur, où tous se réjouissent et chantent. 240 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 La plus magique des saisons qui nous mène au printemps. 241 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 FIN 242 00:23:42,087 --> 00:23:44,005 Sous-titres : Catherine Leblanc