1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 (迪士尼動畫製作室出品) 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,385 米奇妙妙冬日 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,932 秋天已離開,只留低樹葉 讓我們歡迎冬天到來 4 00:00:16,099 --> 00:00:21,312 一個自然與奇蹟交織而成 充滿魔力的季節 5 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 冬天讓世界閃閃發光 冬天讓心靈光彩煥發 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 尤其係當天空飄下 一陣陣純淨的白雪時 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 你可能會問“雪係邊度呢呀?” 8 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 “呢啲係空中舞動的奇妙雪花 係點樣嚟㗎?” 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 答案就係雲入面 10 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 呢個唔係你見過最靚的東西? 11 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 開始啦 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 (雪花汁) 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 噢 14 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 壯觀 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 妙想天開 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 優美 17 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 太靚啦! 每一片都係一件藝術品 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 米奇,你係度做乜嘢? 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 仲有你頂帽點解豎起來? 20 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 對唔住,大佬 21 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 我只係度欣賞雪花 22 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 我最大的夢想就係 有日能做出一片雪花 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 如果你肯俾我一個表現的機會 24 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 好啦…好好,但你唔係真正天氣專員 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 你比較似拖地工人,就係咁 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 但呢個都係過程中重要的一環 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 我們有好嚴重的積水問題 28 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 -好痛 -行開,而你,返去做嘢 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 -收到,隊長 -好啦… 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 今天就咁樣先 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 (雪花汁) 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 有人留低咗一桶雪花汁 我應該擺返入去 33 00:02:31,025 --> 00:02:32,152 (雪花汁放此) 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 定係... 35 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 只係想做個小小的雪花 36 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 無人會發現嘅,就一細滴 37 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 噢! 38 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 天呀,太靚啦 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 我完美的小雪花 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 我會永遠珍惜你 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 你係我見過最靚的東西 42 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 我的寶貝! 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 我嚟啦! 44 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 我嚟帶你返屋企! 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 小心,小… 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 (逆轉) 47 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 嘩,我應該未嚟過呢度 48 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 閃電係邊度... 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 你安全啦,我們返屋企啦 50 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 你的愛…太感人啦 51 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 唔好 52 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 唔好喊,乖乖 53 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 弊啦,呢個小鎮! 我做咗乜嘢好事? 54 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 唔好喊,乖乖 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 我知我應該要做乜啦 56 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 (逆轉 - 低速 - 高速) 57 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 對唔住,雪花 呢個世界無法承受你的美 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 -慘啦! -寶寶遊行,請讓開 59 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 (寶寶們) 60 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 貓仔,有成卡車的貓仔要錫錫呀 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 嚟啦! 62 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 好消息,大家都中咗彩券! 63 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 行唔通,我以為自己係邊個? 64 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 我唔係天氣專員,我係個拖地工人! 65 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 我會掛住你 66 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 再見啦,我完美的雪花,拜拜 67 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 米奇,我真唔敢相信 68 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 對唔住,大佬,聽我解釋 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 你睇! 70 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 忘記彩券的事吧,好靚! 71 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 呢場係我所見過最靚的雪 72 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 我錯啦,你係天氣專員 等我幫你改下頂帽 73 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 呢日係我一生中最美好的一日! 74 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 等你搞掂你搞出來的爛攤子先 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 收到,隊長! 76 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 好啦… 77 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 奇幻的冬天可能好玩又有趣 78 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 但自然的力量,有佢狂野的一面 79 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 曾經閃閃發生的一切 80 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 係雪的覆蓋下,會突然變凍 81 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 係呢座山上,三個朋友會學到 82 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 冬天的奇蹟即將來臨 一個意想不到的轉折 83 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 我們愉快的冬季週末就快開始 84 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 睇下新鮮的雪粉 我急不及待要滑雪啦 85 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 係,個條滑雪管道搞到我心囉囉攣 86 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 仲有熱水浴池 87 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 我們到啦! 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 最好的住宿留俾最好的朋友 89 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 聞起來有點霉味 90 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 係,好臭 91 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 反正我們唔會係間屋留好耐 92 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 我們聚埋一齊... 93 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 就會玩得好開心! 94 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 剛剛發生乜事? 95 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 喂…電話被切斷咗 96 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 慘啦!我們俾雪封埋 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 我係密閉空間會驚驚! 98 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 我就似隻野馬,我需要自由! 99 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 夠啦! 100 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 搵人救我們啊! 101 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 唔好擔心,兄弟 102 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 我相信正如我哋所講 佢哋正趕緊嚟救我哋呀 103 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 而且,我們仲有大家唔係咩? 104 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 咁宜家邊個肚餓? 105 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 等我睇下 106 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 睇下,晚餐準備好啦 107 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 玩個遊戲好唔好? 108 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 (無聊的遊戲) 109 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 正面啲睇 110 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 我們好好享受 呢一片和平同安靜好嗎? 111 00:09:57,346 --> 00:09:58,973 (幾個鐘頭後…) 112 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 密閉空間… 113 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 我頂唔順啦,我要離開呢度 114 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 高飛,過來幫手挖,高飛? 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 唔好相信他們,高飛 116 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 他們已經癲咗 117 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 睇下他們就好 118 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 唐老鴨,你講得啱 我們唔可以用斧頭挖 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 嘩,件褸好靚呀 120 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 乜嘢? 121 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 搞乜呀…唐老鴨?你搵到出路未? 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 都係你的錯 123 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 你害我們困係呢個鬼地方 我要我的熱水浴池! 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 唔係我錯 125 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 宣傳單上寫係豪華住宿,豪華! 126 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 (礦物大王,豪華滑雪別墅) 127 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 兄弟們,睇下我搵到呢件潮爆大褸 128 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 時裝表演! 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 高飛,你身上的係乜嘢? 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 你指我件超級潮爆大褸? 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 呢件唔係大褸 132 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 快!入去雪地隧道 133 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 唉呀 134 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 嘿,我哋好似走甩咗 135 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 我們全部都會死! 136 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 走後門! 137 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 弊啦! 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 (礦物大王滑雪別墅) 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 我們應該點做? 140 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 滑雪 141 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 真好玩 142 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 我係不想掃興,但係… 143 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 佢越來越接近我們啦! 144 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 我們點先可以擺脫佢? 145 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 熱水浴池! 146 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 咁就啱啦 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 好,抬起浴池 148 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 好嘢 149 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 弊啦! 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 行錯呀,小雪 151 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 我只希望係死之前 能夠玩下嗰條滑雪管道 152 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 就係咁! 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 準備好露兩手嗎,高飛? 154 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 滑雪管道我嚟啦 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 (冠軍) 156 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 夠啦,我們行啦 157 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 我呢個假期已經受夠 158 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 乜呀,唔係嘛! 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 其實也都無咁差,兄弟 至少我們仲… 160 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 唔好講啦! 161 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 睇,又一件毛毛大褸 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 係冬季的芭蕾舞劇 一對情侶係冰上跳舞 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 但要創造呢種魔法 他們的心要付出代價 164 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 為咗平衡奇幻的冬天 以及佢狂暴的一面 165 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 一旦力量發生碰撞時 都絕不能失去希望 166 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 因為當佢地擦出火花時 冬天的魔法就會出現啦 167 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 而對於情侶來講 就係最值得珍惜相擁的寶貴時刻 168 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 你睇,我呢個角度睇係最正 169 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 我愛你,米奇老鼠 170 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 妳真係太好人 171 00:16:40,165 --> 00:16:41,250 (米奇老鼠) 172 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 好啦 173 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 但佢哋點先可以超越剛才的表現? 174 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 佢哋超愛我哋呀 175 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 我對腳好痛 176 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 都係魔法的一部分 177 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 妳知道點樣會更好嗎? 178 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 如果我對腳唔痛嗎? 179 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 唔係,我們再嚟一次 呢一次要跳得更魔幻 180 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 我唔知,米奇 我覺得我們已經好魔幻啦 181 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 觀眾們覺得點?想睇更多魔法嗎? 182 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 噢…要呀! 183 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 -嚟啦 -剛剛跳得幾好呀 184 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 宜家我要來釣條大魚 185 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 嘿! 186 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 好啦,米妮,係時候遊戲升級 187 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 我哋要俾佢哋見識嗰個… 188 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 你講的應該不會係… 189 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 就係妳諗的嗰個! 190 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 唔係呀… 191 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 嘩 192 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 我就知道會變成咁,我對腳好痛 193 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 等陣再返來處理你,宜家先去釣魚 194 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 到底乜事? 195 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 點解佢一直破壞我們的魔幻演出? 196 00:19:23,370 --> 00:19:29,251 米奇,跳冰上芭蕾舞唔可以喊 而且我們仲要繼續表演 197 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 仲要繼續表演 198 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 啊,收到 199 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 嘿,大家,我們要完成表演呀! 200 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 好主意! 201 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 睇下! 202 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 你哋睇,我釣到大魚呀 203 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 我放棄啦 204 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 我淨係想俾大家見識魔法 205 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 俾一個小禮物佢哋 206 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 然後嗰個人就跑嚟搗亂,然後… 207 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 我個妝都化晒 208 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 而且我們仲令大家好失望 209 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 最重要係,我對腳好痛 210 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 我已經講咗成日啦 211 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 點解仲要繼續落去? 212 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 我喜歡米奇 213 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 米奇老鼠,呢個就係繼續落去嘅理由 214 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 我哋唔係夢想破壞王 215 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 唔係,我哋唔係 216 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 咁創造魔法啦 217 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 係片刻的寂靜中 218 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 係一瞥的影子下 219 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 當你的心跳低語話 220 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 “捉緊機會” 221 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 似落雪前的雲 222 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 似海中的碎浪 223 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 你的內心有個真我渴望自由 224 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 你永遠唔知 自己可以達成幾多偉大成就 225 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 直到你敞開心扉去相信 226 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 你係流星,你嘅火燒得咁光 227 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 你嘅光芒 228 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 驅散咗夜晚嘅黑暗 229 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 你已經努力咗咁耐,讓夢想成真吧 230 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 因為魔法就係你體內 231 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 可能你一直都知道 232 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 呢個係真正嘅你 233 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 閃亮嘅流星 234 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 係,太好啦! 235 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 呢場係我見過最魔幻嘅冰上芭蕾舞 236 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 三個寒冷的故事 關於一個奇妙的季節 237 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 顯示出冬天係有幾特別 出於好多原因 238 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 雪花飛舞的夢想、被雪包圍的屋仔 239 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 同埋星光閃閃情侶的溜冰鞋 都閃耀住冬日的光輝 240 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 所有人都係度歡呼同歌唱 充滿幸福的時光 241 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 呢個最神奇的季節迎接春天來臨 242 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 (劇終) 243 00:23:42,087 --> 00:23:44,005 字幕翻譯:黃盧