1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 (迪士尼電視動畫出品) 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,427 米奇妙妙冬日 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,932 秋天已走,只留下了葉子 讓我們歡迎冬天 4 00:00:16,099 --> 00:00:21,312 一個自然與奇蹟交織而成 充滿魔力的季節 5 00:00:21,646 --> 00:00:25,567 冬天讓世界閃閃發光 冬天讓心靈光彩煥發 6 00:00:25,650 --> 00:00:30,447 尤其是當天空飄下 一陣陣純淨的白雪之時 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 你可能會問“雪是從哪來的?” 8 00:00:32,782 --> 00:00:37,620 “這些在天空中魔幻舞動的奇妙雪花 是怎麼來的?” 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 答案就在雲端裡 10 00:00:52,177 --> 00:00:55,513 這難道不是你見過最優美的東西嗎? 11 00:01:00,518 --> 00:01:01,728 開始了 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,355 (雪花汁) 13 00:01:04,439 --> 00:01:05,440 啊,糟了 14 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 壯觀 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,822 離奇 16 00:01:18,244 --> 00:01:20,163 優美 17 00:01:25,251 --> 00:01:28,838 太美了! 每一片都是一件藝術品 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 米奇,你在這做什麼? 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,343 還有你的帽子為何立起來了? 20 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 對不起,老大 21 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 我只是在欣賞雪花 22 00:01:38,223 --> 00:01:41,142 我最大的夢想就是 有天能做出一片雪花 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 如果你肯給我一個表現的機會 24 00:01:43,311 --> 00:01:46,189 好了…很棒,但你不算天氣人員 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,400 你比較像是拖地工,就是這樣 26 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 但這也是生產過程中重要的一環 27 00:01:52,028 --> 00:01:53,822 我們有很嚴重的積水問題 28 00:01:56,324 --> 00:02:00,078 -好痛 -拍拍屁股站起來,而你,回去工作 29 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 -遵命,隊長 -好啦… 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 今天就這樣了吧 31 00:02:23,852 --> 00:02:26,020 (雪花汁) 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,441 有人忘了一桶雪花汁 我該把它放回去 33 00:02:30,525 --> 00:02:32,152 (雪花汁放此) 34 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 或是... 35 00:02:41,369 --> 00:02:45,957 只是做個小小的雪花 36 00:02:46,040 --> 00:02:51,254 沒有人會發現的,就一小滴 37 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 慘了! 38 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 我的老天,太美了 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,238 我完美的小雪花 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,990 我會永遠珍惜你的 41 00:03:23,328 --> 00:03:26,414 你是我見過最美的事物了 42 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 我的寶貝! 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,509 我來啦! 44 00:03:44,557 --> 00:03:46,851 我來帶你回家了! 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 小心,小… 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 (反向旋轉) 47 00:04:19,217 --> 00:04:22,720 哇,我應該沒來過這裡 48 00:04:29,560 --> 00:04:31,271 閃電是從哪… 49 00:04:47,704 --> 00:04:50,581 你安全了,我們回家吧 50 00:04:51,541 --> 00:04:56,671 你的愛…太感人了 51 00:04:59,632 --> 00:05:00,550 不好 52 00:05:00,883 --> 00:05:04,470 別哭,拍拍 53 00:05:11,019 --> 00:05:14,439 糟糕,我做了什麼好事? 54 00:05:14,689 --> 00:05:19,360 別哭,拍拍 55 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 我知道我得做什麼 56 00:05:32,457 --> 00:05:34,125 (反向旋轉 - 低速 - 高速) 57 00:05:46,471 --> 00:05:51,017 對不起,雪花 這世界無法承受你的美 58 00:05:55,438 --> 00:05:59,067 -慘了! -寶寶遊行,請讓讓 59 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 (寶寶們) 60 00:06:06,282 --> 00:06:09,243 小貓,有整卡車的小貓可以親哦 61 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 拜託! 62 00:06:17,919 --> 00:06:22,382 好消息,大家都中了彩券! 63 00:06:23,841 --> 00:06:27,512 行不通,我以為自己是誰? 64 00:06:27,678 --> 00:06:31,808 我不是天氣人員,我是個拖地工! 65 00:06:42,318 --> 00:06:43,861 我會想你的 66 00:06:52,036 --> 00:06:56,791 再見了,我完美的雪花,永別了 67 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 米奇,我真不敢相信 68 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 對不起,老大,聽我解釋 69 00:07:06,509 --> 00:07:07,468 你看 70 00:07:09,429 --> 00:07:13,266 忘了彩卷的事吧,好美 71 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 這是我所見過最美的一場雪 72 00:07:20,273 --> 00:07:24,986 我錯了,你是個天氣人員 讓我幫你改一下帽子 73 00:07:25,736 --> 00:07:29,115 這是我一生中最棒的一天! 74 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 先等你清乾淨你搞出來的爛攤子 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,954 遵命,隊長 76 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 好啦… 77 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 奇幻的冬天可能好玩又有趣 78 00:07:43,629 --> 00:07:47,967 但自然的力量,有其狂野的一面 79 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 曾經閃閃發生的一切 80 00:07:52,013 --> 00:07:56,642 在雪的覆蓋下,可能突然就轉寒 81 00:07:57,643 --> 00:08:02,064 在這座山上,三個朋友會在此發現 82 00:08:02,190 --> 00:08:07,904 奇幻的冬天即將迎來意想不到的轉折 83 00:08:12,575 --> 00:08:15,620 我們愉快的冬季週末就要開始了 84 00:08:15,953 --> 00:08:19,582 看看那新雪,我等不及要滑雪了 85 00:08:19,707 --> 00:08:23,252 對,那個半管弄得我心癢癢 86 00:08:23,419 --> 00:08:25,671 還有熱水浴池! 87 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 我們到囉! 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,723 最棒的住宿給最好的朋友 89 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 聞起來有點霉味 90 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 對,好臭 91 00:08:43,814 --> 00:08:46,108 反正我們也不會待在屋裡太久 92 00:08:46,317 --> 00:08:49,737 我們會一起... 93 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 玩翻天! 94 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 剛剛是怎麼回事? 95 00:08:59,872 --> 00:09:04,293 喂…電話被切斷了 96 00:09:04,585 --> 00:09:06,587 慘了!我們被雪埋住了 97 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 我在密閉空間會恐慌! 98 00:09:08,881 --> 00:09:12,885 我就像野馬,我需要自由! 99 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 夠了! 100 00:09:15,429 --> 00:09:17,348 來人救我們啊! 101 00:09:20,726 --> 00:09:21,978 別擔心,兄弟 102 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 我相信在我們說話此刻 他們正趕來救我們呢 103 00:09:26,649 --> 00:09:29,652 而且,我們還有彼此不是嗎? 104 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 那麼,有人餓了嗎? 105 00:09:36,033 --> 00:09:37,660 讓我看看 106 00:09:39,412 --> 00:09:41,664 看,晚餐準備好了 107 00:09:46,335 --> 00:09:47,295 玩個遊戲如何? 108 00:09:47,378 --> 00:09:48,296 (桌遊) 109 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 讓我們看光明的一面 110 00:09:54,010 --> 00:09:56,512 我們好好享受 這一片詳和寧靜總行吧? 111 00:09:56,679 --> 00:09:58,973 (幾個小時後…) 112 00:10:03,436 --> 00:10:09,275 密閉空間… 113 00:10:18,242 --> 00:10:22,246 我受不了了,我要走了 114 00:10:26,542 --> 00:10:32,381 高飛,過來幫忙挖,高飛? 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 別相信他們,高飛 116 00:10:36,010 --> 00:10:37,595 他們已經瘋了 117 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 看看他們就好 118 00:10:46,896 --> 00:10:50,066 唐老鴨,你說得對 我們不能用斧頭挖 119 00:10:56,364 --> 00:10:58,282 哇,多漂亮的大衣啊 120 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 怎麼會? 121 00:11:14,507 --> 00:11:17,718 搞什麼…唐老鴨?你找到出路了嗎? 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 都是你的錯 123 00:11:22,890 --> 00:11:27,019 你害我們困在這個鬼地方 我要我的熱水浴池! 124 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 才不是我的錯 125 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 宣傳單上寫的豪華住宿,豪華! 126 00:11:31,607 --> 00:11:32,775 (礦之王,豪華滑雪別墅) 127 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 兄弟們,看看我找到的這件時髦大衣 128 00:11:43,869 --> 00:11:45,496 時裝秀! 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 高飛,你身上的是什麼? 130 00:11:52,878 --> 00:11:55,548 你是說我超級時髦的大衣? 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 那不是大衣 132 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 快逃進雪道 133 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 唉呀 134 00:12:14,108 --> 00:12:15,484 我們好像逃出來了 135 00:12:18,612 --> 00:12:20,823 我們全都會死! 136 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 走後門! 137 00:12:25,369 --> 00:12:26,495 慘了! 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 (礦之王滑雪別墅) 139 00:12:47,850 --> 00:12:49,059 我們該怎麼辦? 140 00:12:50,060 --> 00:12:51,604 滑雪 141 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 真好玩 142 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 我是不想掃興,可是… 143 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 它越來越接近我們了! 144 00:13:08,204 --> 00:13:09,997 我們怎樣才能擺脫它? 145 00:13:10,623 --> 00:13:11,874 熱水浴池! 146 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 這樣才對嘛 147 00:13:21,926 --> 00:13:23,385 好,抬起浴池 148 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 好耶 149 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 慘了! 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 錯邊囉,小雪怪 151 00:13:54,208 --> 00:13:58,295 我只希望在死之前能玩玩那個半管 152 00:13:58,379 --> 00:13:59,505 就是這個 153 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 準備好秀一手了嗎,高飛? 154 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 半管我來啦 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,188 (冠軍) 156 00:14:39,712 --> 00:14:41,505 夠了,我們走 157 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 我已經受夠這次假期了 158 00:14:50,264 --> 00:14:51,932 什麼,不會吧! 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,185 其實也沒那麼糟,兄弟 至少我們還… 160 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 別說了 161 00:14:56,770 --> 00:14:59,648 看,又是一件毛皮大衣 162 00:15:05,654 --> 00:15:09,783 在冬天的芭蕾中 一對戀人在冰上跳舞 163 00:15:09,950 --> 00:15:14,079 但要創造這種魔法 他們的心要付出代價 164 00:15:14,663 --> 00:15:18,334 為了平衡奇幻的冬天 以及它狂暴的一面 165 00:15:18,459 --> 00:15:22,171 當其力量發生碰撞時 人們絕不能失去希望 166 00:15:22,504 --> 00:15:27,009 因為當它們擦出火花之時 冬天的魔法就出現了 167 00:15:27,092 --> 00:15:32,640 而對於戀人來說 就是最值得珍惜相擁的寶貴時刻 168 00:15:36,852 --> 00:15:40,814 看,我這的視野是最棒的 169 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 我愛你,米老鼠 170 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 妳人真是太好 171 00:16:40,165 --> 00:16:41,250 (米老鼠) 172 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 好了 173 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 他們要怎麼超越剛剛的表現? 174 00:16:45,546 --> 00:16:48,590 他們超愛我們的 175 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 我的腳好痛 176 00:16:51,802 --> 00:16:54,221 這都是魔法的一部分 177 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 妳知道怎麼樣會更棒嗎? 178 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 如果我的腳不痛嗎? 179 00:16:59,268 --> 00:17:03,772 不,我們再來一次,然後跳得更魔幻 180 00:17:04,064 --> 00:17:07,651 我不確定耶,米奇 我覺得我們已經很魔幻了 181 00:17:07,776 --> 00:17:09,695 觀眾們怎麼說?想看更多魔法嗎? 182 00:17:15,701 --> 00:17:17,286 噢…耶! 183 00:17:18,704 --> 00:17:21,206 -來吧 -剛跳得蠻好的 184 00:17:23,876 --> 00:17:25,377 現在我要來釣條大魚 185 00:17:35,345 --> 00:17:36,680 欸! 186 00:17:42,227 --> 00:17:44,646 好了,米妮,該更上一層了 187 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 我們得讓他們見識那個… 188 00:17:46,857 --> 00:17:48,233 你說的該不會是… 189 00:17:48,317 --> 00:17:51,111 就是妳想的那個! 190 00:18:04,208 --> 00:18:05,918 不… 191 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 哇 192 00:18:36,740 --> 00:18:39,785 我就知道會這樣,我的腳好痛 193 00:18:45,374 --> 00:18:48,919 等會再來處理你,現在先回去釣魚 194 00:19:18,490 --> 00:19:19,908 怎麼了? 195 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 為什麼他一直破壞我們的魔幻演出? 196 00:19:23,370 --> 00:19:29,251 米奇,跳冰上芭蕾不能哭 而且我們還得繼續表演呢 197 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 還得繼續表演 198 00:19:37,467 --> 00:19:39,136 啊對,瞭解 199 00:19:39,344 --> 00:19:41,054 大伙,我們會完成表演的 200 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 好主意 201 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 看! 202 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 你們看,我釣到大魚了 203 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 我放棄了 204 00:20:05,829 --> 00:20:09,082 我只是想讓大家見識魔法 205 00:20:09,166 --> 00:20:10,417 給他們一點小禮物 206 00:20:10,500 --> 00:20:13,837 然後那個人就跑來搗亂,然後… 207 00:20:14,254 --> 00:20:15,631 我的妝都毀了 208 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 而且我們還讓大家失望 209 00:20:17,591 --> 00:20:21,428 此外,我的腳好痛 210 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 我已經說了整天了 211 00:20:25,265 --> 00:20:28,101 為什麼還要繼續下去? 212 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 我愛米奇 213 00:20:35,275 --> 00:20:38,237 米老鼠,那就是繼續下去的理由 214 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 我們不是夢想破壞者 215 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 不,我們不是 216 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 來創造魔法吧 217 00:20:47,246 --> 00:20:50,207 在片刻的寂靜中 218 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 在一瞥的影子下 219 00:20:54,002 --> 00:20:57,172 當你的心跳低語道 220 00:20:57,506 --> 00:21:00,300 “抓住機會” 221 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 像下雪前的雲 222 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 像海中的碎浪 223 00:21:06,723 --> 00:21:11,895 你的內心有個真我渴望自由 224 00:21:14,564 --> 00:21:20,654 你永遠不會知道 自己能達成多偉大的成就 225 00:21:20,737 --> 00:21:26,118 直到你敞開心扉去相信 226 00:21:26,201 --> 00:21:31,498 你是流星,你的火燒得那麼亮 227 00:21:31,707 --> 00:21:34,501 你的光芒 228 00:21:35,043 --> 00:21:38,463 驅散了夜晚的黑暗 229 00:21:38,964 --> 00:21:43,760 你已經努力了這麼久,讓夢想成真 230 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 因為魔法就在你體內 231 00:21:47,347 --> 00:21:50,100 也許你一直都知道 232 00:21:50,267 --> 00:21:53,687 這就是真正的你 233 00:21:54,062 --> 00:22:01,028 閃亮的流星 234 00:22:14,374 --> 00:22:16,376 好耶,太棒了! 235 00:22:19,546 --> 00:22:23,342 這是我所看過最魔幻的冰上芭蕾 236 00:22:34,019 --> 00:22:38,398 三個清涼的故事,一個奇妙的季節 237 00:22:38,607 --> 00:22:42,778 在在顯示出冬天是多麼特別 238 00:22:42,861 --> 00:22:46,865 雪花飛舞的夢想、埋入雪堆的小屋 239 00:22:46,990 --> 00:22:52,329 及星光熠熠戀人的溜冰鞋 都閃耀著冬日的光輝 240 00:22:52,537 --> 00:22:57,793 所有人都在歡呼和歌唱 充滿幸福的時光 241 00:22:57,876 --> 00:23:03,548 迎向春天的那個最神奇的季節 242 00:23:03,673 --> 00:23:05,967 (劇終) 243 00:23:42,087 --> 00:23:44,005 字幕翻譯:黃盧