1 00:00:01,418 --> 00:00:05,255 (迪士尼電視動畫) 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,678 (出品) 3 00:00:21,104 --> 00:00:26,484 米奇妙妙盛夏 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 《夏日煙火盛典》 5 00:00:34,409 --> 00:00:36,745 (零食小吃) 6 00:01:25,835 --> 00:01:27,629 (熱狗) 7 00:01:34,052 --> 00:01:37,555 你?怎麼回事?你怎麼… 嘿 8 00:01:39,516 --> 00:01:42,769 究竟發生了什麼事情? 9 00:01:42,977 --> 00:01:47,982 到底是誰毀掉了夏日煙火盛典? 10 00:01:48,274 --> 00:01:50,485 我們都和您一樣吃驚,市長先生 11 00:01:50,985 --> 00:01:54,072 我指責的眼光直直投向了你 12 00:01:54,447 --> 00:01:58,785 我是無辜的 我絕不可能破壞夏日煙火盛典 13 00:01:59,077 --> 00:02:00,829 一切要從今早說起 14 00:02:00,995 --> 00:02:02,122 (淩晨2點) 15 00:02:02,372 --> 00:02:05,667 好了,各位,計畫是這樣的 我已經給船加好了油 16 00:02:05,917 --> 00:02:10,255 我現在立即出發到碼頭去 搶佔觀賞煙火的最佳位置 17 00:02:10,380 --> 00:02:12,799 我們絕不能再犯前幾年一樣的錯誤 18 00:02:17,846 --> 00:02:20,390 (不要錯過夏日煙火盛典!) 19 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 絕不再犯 20 00:02:23,893 --> 00:02:25,937 太好了,我負責安排零食 21 00:02:26,062 --> 00:02:28,982 -那我們該做什麼? -在日落前準時到達就行 22 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 千萬不要遲到 23 00:02:31,192 --> 00:02:32,652 沒錯,不要遲到 24 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 好了,我掛了,一會兒見,朋友們 25 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 再見 26 00:02:36,281 --> 00:02:38,032 就為這個吵醒我? 27 00:02:42,871 --> 00:02:45,039 是時候開啟夏日煙火盛典了 28 00:02:45,540 --> 00:02:47,041 先來點甜美的夏日果醬 29 00:02:47,125 --> 00:02:48,251 《夏日果醬》 30 00:02:48,376 --> 00:02:49,252 太棒了 31 00:02:54,465 --> 00:02:58,386 這也太簡單了吧?整條航道隨我開 32 00:03:01,431 --> 00:03:02,557 已經到了呢 33 00:03:06,436 --> 00:03:08,021 真是太完美了 34 00:03:08,354 --> 00:03:10,356 我們面前毫無阻擋 35 00:03:12,650 --> 00:03:15,904 太奇妙了,哎喲,喂! 36 00:03:19,699 --> 00:03:23,244 快走開,怎麼…不是吧,天還亮著? 37 00:03:23,745 --> 00:03:28,791 現在幾點?才四點? 不好,我壓根還沒出發! 38 00:03:29,042 --> 00:03:32,253 糟了,糟了,糟糕了! 39 00:03:32,629 --> 00:03:37,550 這些人都要去碼頭? 我的最佳位置 40 00:03:39,177 --> 00:03:40,970 抱歉…不好意思,很抱歉 41 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 追上他 42 00:03:52,690 --> 00:03:55,985 吧唧,看吧?真不是我的錯 43 00:03:57,612 --> 00:04:00,406 那麼妳呢? 44 00:04:01,032 --> 00:04:04,410 這個嘛,一切要從那通電話說起 45 00:04:04,661 --> 00:04:05,787 好的 46 00:04:06,496 --> 00:04:10,083 就是這樣 我要到碼頭給咱們搶佔最佳位置 47 00:04:10,291 --> 00:04:11,960 沒錯 48 00:04:12,335 --> 00:04:14,629 我帶毯子、椅子 驅蚊劑、躺椅、零食 49 00:04:14,712 --> 00:04:17,465 還有甜點之類的 你們只要準時到那就行 50 00:04:17,590 --> 00:04:19,175 沒錯,準時到 51 00:04:20,134 --> 00:04:24,931 我知道今年我們一定能看到煙火 不過為了以防萬一 52 00:04:25,098 --> 00:04:27,892 每種東西我都要帶雙份 不能再出現任何意外 53 00:04:30,186 --> 00:04:31,729 但願我帶得夠多了 54 00:04:37,819 --> 00:04:40,989 野生動物?去,去 ,快走開 55 00:04:41,281 --> 00:04:43,157 他們連手都沒洗 56 00:04:47,870 --> 00:04:51,457 好在我的車子…夠寬敞 57 00:05:01,342 --> 00:05:02,593 嗯? 58 00:05:14,397 --> 00:05:16,399 讓開,你個磨蹭鬼 59 00:05:19,986 --> 00:05:21,612 -搞什麼鬼 -快讓開 60 00:05:21,696 --> 00:05:24,282 -快把這一大坨垃圾挪開 -閃一邊去,女士 61 00:05:24,365 --> 00:05:25,658 -快讓開 -快讓開 62 00:05:25,825 --> 00:05:27,744 -你擋路了 -快讓開,磨蹭鬼 63 00:05:28,244 --> 00:05:29,120 (搬家公司) 64 00:05:42,467 --> 00:05:43,593 我的霜淇淋! 65 00:05:45,762 --> 00:05:47,138 冷爵士樂 66 00:05:47,263 --> 00:05:48,222 (冷!) 67 00:05:49,515 --> 00:05:50,516 太棒了 68 00:05:57,982 --> 00:05:59,484 再見了,小背帶褲 69 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 不好 70 00:06:05,740 --> 00:06:06,824 (櫻桃汽水) 71 00:06:06,908 --> 00:06:07,992 啊,不好了 72 00:06:08,076 --> 00:06:09,243 (薄荷糖) 73 00:06:09,327 --> 00:06:10,912 (刮畫板) 74 00:06:13,206 --> 00:06:14,540 完蛋了 75 00:06:15,833 --> 00:06:16,959 安全第一 76 00:06:19,003 --> 00:06:21,798 好舒服呀,嗯? 77 00:06:30,807 --> 00:06:32,558 碼頭,我一定能趕到 78 00:06:36,646 --> 00:06:37,980 不好 79 00:06:39,982 --> 00:06:42,360 今年絕不能錯過盛典 80 00:07:16,894 --> 00:07:19,439 之後的事情我都不記得了 81 00:07:20,731 --> 00:07:25,278 妳呢,粉紅小鴨?妳又有什麼說辭? 82 00:07:25,570 --> 00:07:29,365 這個嘛,一切要從淩晨2點說起 83 00:07:29,574 --> 00:07:32,118 -我負責開船 -我負責準備零食 84 00:07:32,243 --> 00:07:33,619 那我們該幹什麼? 85 00:07:33,703 --> 00:07:37,790 你們只要六點到那就行了 一定要準時 86 00:07:38,249 --> 00:07:40,543 沒錯,要準時 87 00:07:42,378 --> 00:07:46,215 “要準時 ” 米奇總是忘不了就那一次 88 00:07:46,299 --> 00:07:48,342 他過生日我遲到了二十秒 89 00:07:49,385 --> 00:07:51,554 (布魯托的新把戲) 90 00:07:51,762 --> 00:07:54,891 而且我絕對不要提前到達 91 00:07:55,433 --> 00:07:57,393 怎麼,妳好嗎? 92 00:07:57,643 --> 00:07:59,687 我很好,你呢? 93 00:08:00,021 --> 00:08:01,981 很好,妳呢? 94 00:08:02,356 --> 00:08:04,525 我很好,你呢? 95 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 很好,妳呢? 96 00:08:08,738 --> 00:08:12,241 就這樣,我下午六點到,不早不晚 97 00:08:17,371 --> 00:08:20,625 (呼呼呼) 98 00:08:22,960 --> 00:08:24,420 (下午5:54) 99 00:08:24,921 --> 00:08:27,089 (下午5:55) 100 00:08:27,173 --> 00:08:28,466 就快六點了 101 00:08:36,933 --> 00:08:37,934 “快六點了”? 102 00:08:39,060 --> 00:08:40,603 我要遲到了 103 00:08:43,397 --> 00:08:44,649 我的車! 104 00:08:44,941 --> 00:08:45,983 (計程車) 105 00:08:46,067 --> 00:08:47,068 計程車,計程車 106 00:08:47,485 --> 00:08:48,486 計程車 107 00:08:50,821 --> 00:08:51,864 去碼頭 108 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 現在是午茶休息時間 109 00:08:57,828 --> 00:08:58,871 好吧 110 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 小姐,拜託,帶我一程吧 111 00:09:00,873 --> 00:09:01,999 (小鴨旅行社 水陸雙遊) 112 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 等等我 113 00:09:14,971 --> 00:09:16,305 開車! 114 00:09:28,776 --> 00:09:30,945 (喇叭聲!嗶嗶聲!) 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,780 不能遲到,不能遲到 116 00:09:33,114 --> 00:09:34,073 (下午5:57) 117 00:09:34,156 --> 00:09:35,241 你要遲到嘍 118 00:09:38,494 --> 00:09:39,495 就這樣 119 00:09:41,080 --> 00:09:43,291 沒用的人才開車呢 120 00:09:47,295 --> 00:09:51,424 不…不,不 121 00:09:53,259 --> 00:09:57,597 我就知道妳會遲到,遲到,遲到 122 00:09:58,264 --> 00:09:59,265 遲到! 123 00:10:04,437 --> 00:10:05,563 好極了 124 00:10:06,105 --> 00:10:10,818 嗯?黛絲 妳這是要跑去哪,小姑娘? 125 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 去看盛典 126 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 那妳怎麼不搭計程車? 127 00:10:14,071 --> 00:10:15,489 -搭不上 -巴士呢? 128 00:10:15,698 --> 00:10:17,617 擠不…上去 129 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 妳自己不是有車嗎? 130 00:10:19,952 --> 00:10:21,662 拿去修了 131 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 那真是可惜 132 00:10:34,175 --> 00:10:36,969 -要不你跟我們一起去? -太好了,謝謝 133 00:10:44,560 --> 00:10:46,979 我一定能做到 一定能及時趕到,我能… 134 00:11:01,744 --> 00:11:06,165 然後就變成這樣了 真不是我的錯,我發誓 135 00:11:07,041 --> 00:11:09,919 不過我還是…準時到達了 136 00:11:10,586 --> 00:11:13,005 看見了嗎,老高?準時到達! 137 00:11:13,506 --> 00:11:19,387 沒錯,就是我,準時到達 我最厲害了,太棒了 138 00:11:19,637 --> 00:11:20,680 好極了! 139 00:11:21,305 --> 00:11:23,224 好吧,讓我聽聽你… 140 00:11:25,017 --> 00:11:26,977 讓我聽聽你怎麼解釋… 141 00:11:27,061 --> 00:11:29,188 不是我的錯! 142 00:11:31,357 --> 00:11:34,527 我會努力找一個 觀賞煙火的最佳位置,不過 143 00:11:34,694 --> 00:11:38,698 天哪,你們也瞭解我 我多半又會搞砸的 144 00:11:40,408 --> 00:11:41,826 -米奇 -沒錯 145 00:11:41,951 --> 00:11:44,537 好吧,我們日落時分在那邊見 146 00:11:46,580 --> 00:11:52,044 他肯定又會搞砸的 但我一定要看到煙火 147 00:11:52,837 --> 00:11:53,879 無論如何 148 00:11:53,963 --> 00:11:55,047 (工具) 149 00:12:06,851 --> 00:12:11,647 完美,都不需要用上所有材料 150 00:12:15,025 --> 00:12:16,235 《飛行手冊》 151 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 那麼,第一步… 152 00:12:19,780 --> 00:12:22,992 我能飛的,我是鴨子呢! 153 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 (親親 黛絲) 154 00:12:37,298 --> 00:12:40,050 我馬上就能到達了 155 00:12:46,849 --> 00:12:49,518 你真是天才,唐老鴨 156 00:12:53,314 --> 00:12:57,443 天哪,天哪,我來了,黛西 157 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 什麼? 158 00:13:07,536 --> 00:13:11,207 不行,不行,我真的會遲到的 159 00:13:13,793 --> 00:13:14,835 我的車! 160 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 唉,什麼? 161 00:13:51,622 --> 00:13:53,082 怎麼才能停下? 162 00:13:53,249 --> 00:13:54,917 (刹車) 163 00:14:38,836 --> 00:14:40,421 我做到了 164 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 什麼? 165 00:14:53,809 --> 00:14:56,478 不是我的錯! 166 00:14:56,896 --> 00:14:58,480 是你砸了我的車? 167 00:15:04,528 --> 00:15:07,990 該我了,我來給你描繪一下,淡入 168 00:15:11,619 --> 00:15:13,996 -天哪 -沒錯 ,準時到達 169 00:15:14,371 --> 00:15:17,333 別錯過我為大家帶去的夏日樂趣活動 170 00:15:21,670 --> 00:15:24,214 老天,真希望米奇能找到最佳位置 171 00:15:24,757 --> 00:15:25,925 (爆米花 特大號三明治) 172 00:15:26,008 --> 00:15:30,429 好吧,讓我看看 ,夏日樂趣 什麼是有趣的?什麼是有趣的? 173 00:15:31,347 --> 00:15:34,558 多人自行車多好玩,啦啦啦 174 00:15:36,226 --> 00:15:38,646 媽呀,這個真有趣 175 00:15:42,900 --> 00:15:44,193 那個更有趣 176 00:15:47,988 --> 00:15:50,324 這個還更有趣些 177 00:15:51,533 --> 00:15:52,409 (豬油) 178 00:15:56,205 --> 00:15:58,540 這個最有趣了 179 00:15:59,166 --> 00:16:02,711 樂趣,這裡有樂趣 180 00:16:04,755 --> 00:16:07,341 (樂趣! 租賃) 181 00:16:15,140 --> 00:16:16,767 請給我最有樂趣的項目 182 00:16:17,017 --> 00:16:18,060 要幾輛? 183 00:16:18,227 --> 00:16:21,271 十輛,謝謝,每人每隻腳一輛 184 00:16:22,940 --> 00:16:28,612 滑水艇,這項讓人興奮的休閒運動 能為每個參與者 185 00:16:28,862 --> 00:16:32,908 帶來極大樂趣 啟動時滑水員或者說駕駛員 186 00:16:33,283 --> 00:16:37,579 一定要非常注意,緩慢加速 187 00:16:46,005 --> 00:16:49,633 想尋找生活中的新樂趣嗎? 試試滑水艇吧 188 00:17:37,681 --> 00:17:38,682 哎呀呀! 189 00:17:59,203 --> 00:18:04,124 “從此他們過著 幸福快樂的生活,結束” 190 00:18:06,710 --> 00:18:11,673 天哪,這麼看來 可以說我們大家都有責任 191 00:18:12,007 --> 00:18:13,300 你別把我包括進去! 192 00:18:13,592 --> 00:18:15,385 真是難堪 193 00:18:16,887 --> 00:18:22,559 我該把你們都抓起來 可我真的太失望了 194 00:18:22,810 --> 00:18:25,145 (呼叫盒) 195 00:18:25,270 --> 00:18:29,566 請各位注意,夏日煙火盛會 196 00:18:31,151 --> 00:18:32,486 取消了! 197 00:18:33,654 --> 00:18:35,781 -天哪 -我簡直不敢相信 198 00:18:54,258 --> 00:18:58,720 不,等等,各位 我們不能讓它這樣結束 199 00:18:59,555 --> 00:19:02,057 別放棄,我們想想辦法 想一個特別的主意 200 00:19:02,182 --> 00:19:04,560 一個盛大的主意 201 00:19:11,275 --> 00:19:14,695 慢著,我們還能拯救夏日樂趣 202 00:19:15,612 --> 00:19:16,780 是哦 203 00:19:16,989 --> 00:19:21,326 我是說真的,一定會很棒的 我們只需要…悄悄話,悄悄話 204 00:19:21,869 --> 00:19:24,246 悄悄話…悄悄話,悄悄話 205 00:19:24,454 --> 00:19:25,581 -太好了 -真美味的主意 206 00:19:25,914 --> 00:19:29,084 我們立即開始行動 來吧,夥伴們,衝呀 207 00:19:44,099 --> 00:19:45,642 -什麼情況? -什麼? 208 00:19:46,101 --> 00:19:48,228 (醬料) 209 00:20:25,641 --> 00:20:28,936 各位好,我知道你們都是 來看夏日煙火盛典的 210 00:20:30,520 --> 00:20:33,148 盛典現在開始 211 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 真掃興 212 00:20:43,951 --> 00:20:46,453 甜美的夏日果醬 213 00:21:07,349 --> 00:21:10,602 你們準備好看煙火了嗎? 214 00:21:23,282 --> 00:21:24,449 (飲料 食品) 215 00:21:30,789 --> 00:21:34,710 啊?我就說吧! 216 00:21:50,475 --> 00:21:52,144 你做到了,米奇 217 00:21:52,269 --> 00:21:54,479 你確實搶到了最佳位置 218 00:21:54,646 --> 00:21:56,898 -我就知道你能行 -沒錯,沒錯 219 00:21:58,275 --> 00:22:04,072 謝謝各位,我們確實讓這個夏天 變得十分盛大 220 00:22:04,656 --> 00:22:08,869 (祝您有個盛大的夏日!) 221 00:22:47,949 --> 00:22:49,868 字幕翻譯:李泠