1
00:00:01,126 --> 00:00:04,129
EL MARAVILLOSO OTOÑO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:18,309 --> 00:00:22,397
¡Otoño!
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,316
Las hojas caen
Las calabazas salen
4
00:00:25,567 --> 00:00:28,653
-¡Porque es otoño!
-¡Otoño!
5
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
Juntos vamos
6
00:00:30,613 --> 00:00:32,866
Y nos abrigamos
¡Porque es otoño!
7
00:00:32,991 --> 00:00:35,410
¡Otoño!
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,705
Un poco de sidra cogeré
Y junto a ella me acurrucaré
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,415
No tengáis pereza
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,042
¡Escuchad a la naturaleza!
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,461
Disfrutaremos de la belleza
12
00:00:44,627 --> 00:00:47,338
¡Es otoño!
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,215
¿Cuánto falta?
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,509
Pues no tengo ni idea.
15
00:00:51,676 --> 00:00:53,970
Minnie, lee la carta de la herencia.
16
00:00:54,179 --> 00:00:58,516
Porque no sé si lo habéis oído,
pero he heredado una hacienda.
17
00:00:58,683 --> 00:01:01,436
Sí, lo sabemos.
18
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
La he encontrado. Vale, dice:
19
00:01:04,272 --> 00:01:09,027
"Para Mickey Mouse.
Tu familiar perdido, Culpepper J. Mouse,
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,697
"por la presente,
te lega la hacienda Pumpkin Ridge
21
00:01:12,864 --> 00:01:15,450
"para tu custodia y cuidado inmediatos".
22
00:01:16,326 --> 00:01:20,163
"No se necesitan indicaciones.
La reconocerás cuando la veas".
23
00:01:21,247 --> 00:01:22,665
Debe de ser esa.
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
¡Hala!
25
00:01:24,793 --> 00:01:25,710
FESTIVAL DE LA COSECHA
26
00:01:25,835 --> 00:01:27,170
¡Y están celebrando un festival!
27
00:01:27,420 --> 00:01:29,672
¡Están pescando manzanas!
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,965
¡Encestando mazorcas!
29
00:01:31,508 --> 00:01:33,635
¡Hasta hay un desfile de acordeonistas!
30
00:01:35,220 --> 00:01:38,598
Mickey, ¿podemos parar
y disfrutar de las celebraciones?
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Ojalá tengan sirope de arce.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,268
Nunca lo he tomado directamente del árbol,
33
00:01:42,435 --> 00:01:45,605
y ya sabes lo que opina Daisy
del sirope de arce de las tiendas.
34
00:01:48,691 --> 00:01:49,859
Claro, ¿por qué no?
35
00:01:52,570 --> 00:01:56,533
Me encanta el aire puro. ¡Me hace feliz!
36
00:01:56,741 --> 00:01:59,035
¿Qué no te hace feliz?
37
00:01:59,577 --> 00:02:02,539
Nada. Nos vemos en un momento.
38
00:02:02,914 --> 00:02:05,625
¡El sirope de arce del Granjero Mofeta!
Estoy deseando probarlo.
39
00:02:05,708 --> 00:02:07,544
GRANJERO MOFETA - SIROPE
GRANJERO PUMP - ZUMO
40
00:02:07,752 --> 00:02:11,256
Hola, Granjero Mofeta. ¿Qué proceso sigue?
41
00:02:11,464 --> 00:02:15,093
Añado mi semilla especial al sirope.
42
00:02:16,845 --> 00:02:19,764
Gracias.
43
00:02:19,889 --> 00:02:21,975
Pongo mi boca de insecto en el grifo
44
00:02:22,100 --> 00:02:25,562
y luego regurgito el sirope
directamente en la botella.
45
00:02:26,271 --> 00:02:27,313
No.
46
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
CONCURSO DE CALABAZAS
47
00:02:29,149 --> 00:02:32,527
¡Un concurso de calabazas!
Hace que me entre el hambre.
48
00:02:32,652 --> 00:02:36,030
No sé. Están esmirriadísimas.
49
00:02:36,114 --> 00:02:38,700
Eso solo significa
que comeremos muchas más calabazas.
50
00:02:38,950 --> 00:02:40,994
Bueno, ¿y cuál es el premio?
51
00:02:41,077 --> 00:02:43,204
Doscientos dólares.
52
00:02:43,454 --> 00:02:45,957
¿Dinero? ¡Ay, madre!
53
00:02:47,333 --> 00:02:49,377
¿Y a ti qué te pasa?
54
00:02:50,211 --> 00:02:53,506
Nunca te había visto sonreír.
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,216
¡Madre mía!
56
00:02:55,300 --> 00:02:58,553
Bienvenidos al Festival de la Cosecha
de Pumpkin Ridge.
57
00:02:58,678 --> 00:02:59,721
FESTIVAL DE LA COSECHA
58
00:02:59,971 --> 00:03:03,016
Que comience la obra anual.
59
00:03:03,516 --> 00:03:04,684
Sí.
60
00:03:06,477 --> 00:03:08,229
Y uno, y dos y...
61
00:03:08,313 --> 00:03:10,064
La maleza limpiamos
Y las semillas plantamos
62
00:03:10,148 --> 00:03:11,900
Bum
Luego rastrillamos
63
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
Y después lo regamos
Bum
64
00:03:13,568 --> 00:03:15,904
Así lo hacemos
Y mucha diversión tenemos
65
00:03:16,070 --> 00:03:18,406
Todos los del pueblo
Plantan calabazas en el suelo
66
00:03:18,907 --> 00:03:21,826
Así ha sido
Durante los años que hemos vivido
67
00:03:21,993 --> 00:03:24,704
Hasta que el ratón llegó
Y todo esto cambió
68
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Intentó ayudar
Pero la mala suerte atrajo en su lugar
69
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
¿Qué hizo?
70
00:03:28,625 --> 00:03:29,834
¡Lo enratonó!
71
00:03:30,084 --> 00:03:31,169
¡Lo enratonó!
72
00:03:31,544 --> 00:03:32,587
¡Lo enratonó!
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,268
¡Lo enratonó!
74
00:03:56,819 --> 00:03:59,906
Y ahora, damas y caballeros, aquí está.
75
00:04:00,073 --> 00:04:03,868
El peor granjero de la historia...
¡Culpepper Mouse!
76
00:04:03,993 --> 00:04:05,578
ZOQUETE
77
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
"EL PEOR GRANJERO"
78
00:04:16,130 --> 00:04:19,259
Oye, Mick, ¿ese ratón no es tu antepasado?
79
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
CALABAZAS
80
00:04:22,470 --> 00:04:26,891
CAFETERÍA
81
00:04:27,183 --> 00:04:30,687
¿Has venido a salvar el legado familiar?
82
00:04:31,020 --> 00:04:34,399
¿O también lo enratonarás?
83
00:04:41,781 --> 00:04:43,866
¡Hay que salir de aquí!
84
00:04:45,243 --> 00:04:47,662
No es cierto. No puede ser cierto.
85
00:04:49,998 --> 00:04:53,459
¿Estás bien? ¡Mickey!
86
00:04:53,543 --> 00:04:56,087
¿Por qué...? Sí, estoy seguro...
Estoy bien. ¿Qué quieres decir?
87
00:04:56,212 --> 00:04:57,505
¿Estoy...? Venga ya, mírame.
88
00:04:57,588 --> 00:05:02,593
Seguro que los del pueblo
estaban de broma con lo de mi antepasado.
89
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
Agua.
90
00:05:10,310 --> 00:05:12,478
Nada que no arregle
un poco de fertilizante.
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
Es aquí.
92
00:05:31,622 --> 00:05:33,249
Es bonita.
93
00:05:34,917 --> 00:05:37,003
Nada que no arregle un poco de trabajo.
94
00:05:43,634 --> 00:05:46,846
¡Hala! Qué casita de campo tan cuca.
95
00:05:47,096 --> 00:05:50,016
¡Recórcholis!
Un retrato de mis antepasados.
96
00:05:53,144 --> 00:05:55,104
Grandioso.
97
00:06:06,407 --> 00:06:10,703
¿A quién quiero engañar? ¡Todo es cierto!
98
00:06:10,828 --> 00:06:12,288
Los del pueblo tenían razón.
99
00:06:12,455 --> 00:06:18,378
Solo soy otro ratón de una larga dinastía
de ratones desastrosos...
100
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
Mickey.
101
00:06:20,213 --> 00:06:22,673
No hagas caso
a esa gente cruel del pueblo.
102
00:06:22,757 --> 00:06:24,425
Ni siquiera te conocen.
103
00:06:24,550 --> 00:06:28,179
Y tampoco conocen
cómo hacer un sirope de arce rico.
104
00:06:29,722 --> 00:06:32,392
Y tienen unas calabazas esmirriadísimas.
105
00:06:32,934 --> 00:06:35,603
Sus calabazas
ni siquiera valen como aperitivo.
106
00:06:37,647 --> 00:06:43,027
¿Cómo se atreven a despreciar
a nuestro querido y dulce Mickey?
107
00:06:44,028 --> 00:06:45,947
Caramba, ¡tenéis razón!
108
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
No saben nada.
109
00:06:47,448 --> 00:06:52,453
¡Cultivaré la calabaza más grande
que hayan visto y verán que se equivocan!
110
00:06:52,787 --> 00:06:53,830
-¡Sí!
-¡Bien!
111
00:06:54,372 --> 00:06:56,582
¡Y podemos hacer el mejor sirope de arce
112
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
que hayan visto en el pueblo
para darles una lección!
113
00:07:00,420 --> 00:07:01,379
¡Sí!
114
00:07:02,713 --> 00:07:06,175
Pero hará falta un milagro
para que crezca algo en esta tierra.
115
00:07:08,719 --> 00:07:14,225
¿Un milagro? ¿Por qué no probamos... esto?
116
00:07:14,559 --> 00:07:15,601
CRECIMIENTO MILAGROSO
117
00:07:15,726 --> 00:07:17,812
Esto puede hacer crecer cualquier cosa.
118
00:07:23,025 --> 00:07:24,068
¿Lo veis?
119
00:07:24,152 --> 00:07:29,740
¡Déjame probarlo! ¡Hala, sí que funciona!
120
00:07:30,408 --> 00:07:33,411
Bueno, podríamos usar un poquito.
121
00:07:33,494 --> 00:07:35,163
No quiero hacer trampa.
122
00:07:35,246 --> 00:07:39,792
Tenemos trabajo que hacer,
así que manos a la obra.
123
00:07:41,377 --> 00:07:44,464
Pensándolo bien, ¿por qué no dejamos esto
para cuando ganemos?
124
00:07:44,547 --> 00:07:45,423
¡Sí!
125
00:07:51,471 --> 00:07:52,388
CRECIMIENTO MILAGROSO
126
00:08:24,212 --> 00:08:25,087
FERTILIZANTE
127
00:08:25,171 --> 00:08:26,547
PROTEÍNA DE SUERO
128
00:08:27,131 --> 00:08:28,466
COMBUSTIBLE
129
00:08:28,799 --> 00:08:29,675
SEMILLAS
130
00:09:13,177 --> 00:09:16,305
Habéis estado ocupados.
131
00:09:16,514 --> 00:09:20,268
Sí. Una cosecha cultivada
con trabajo honrado.
132
00:09:20,393 --> 00:09:23,229
La vida del granjero
es una vida honorable.
133
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
Tú lo has dicho.
134
00:09:28,901 --> 00:09:33,406
Seguro que Culpepper estará orgulloso.
Ahora solo queda esperar.
135
00:09:43,249 --> 00:09:46,168
ZOQUETE
136
00:10:03,019 --> 00:10:07,857
¡Parece que lo has enratonado otra vez!
137
00:10:10,693 --> 00:10:15,072
ZOQUETE
138
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
Esto llegará.
139
00:10:32,840 --> 00:10:36,344
El premio es mío.
140
00:10:41,390 --> 00:10:44,602
Quiero una calabaza jugosa.
141
00:10:56,113 --> 00:10:58,324
¡Vale!
142
00:11:15,466 --> 00:11:17,718
Quizá unos pocos más.
143
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
¡Por todos los siropes!
144
00:11:39,699 --> 00:11:43,744
Eso es. Un poco de sirope extra...
145
00:11:44,286 --> 00:11:46,122
No hace daño a nadie.
146
00:12:03,305 --> 00:12:05,433
¡No ha funcionado!
147
00:12:09,228 --> 00:12:10,104
¡Mira!
148
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
¡Yuju!
149
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
Piensa en todo ese delicioso sirope.
150
00:12:33,753 --> 00:12:38,340
Uy. ¿De dónde han salido
todos esos grifos y esos cubos?
151
00:12:39,133 --> 00:12:40,176
Ni idea.
152
00:12:40,384 --> 00:12:44,013
Pero mira cuánto sirope delicioso
vamos a recoger.
153
00:12:44,096 --> 00:12:45,097
¡Sí!
154
00:12:52,396 --> 00:12:56,609
¡Sirope!
155
00:12:57,693 --> 00:12:59,570
Quizá deberíamos cerrar los grifos.
156
00:13:01,071 --> 00:13:04,825
Los del pueblo se comerán
sus palabras cuando vean todo esto.
157
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
¿A que sí, pequeñita?
158
00:13:12,374 --> 00:13:14,919
¿Qué...? ¡Chicos!
159
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
¿Estas calabazas no os parecen algo raras?
160
00:13:20,007 --> 00:13:22,134
Solo están un poco maduras.
161
00:13:25,679 --> 00:13:30,559
¡Oye! ¿Y esa gran idea?
¡Era la más grande!
162
00:13:30,726 --> 00:13:31,769
Mira.
163
00:14:37,167 --> 00:14:42,298
Serán sanguinarias...
pero están riquísimas.
164
00:14:44,925 --> 00:14:46,385
Eso tiene mala pinta.
165
00:14:46,468 --> 00:14:48,345
¿Qué has hecho?
166
00:14:48,429 --> 00:14:50,514
¿Yo? ¡Menudo amigo estás hecho!
167
00:15:08,574 --> 00:15:09,575
Sí.
168
00:15:52,618 --> 00:15:54,078
¡Ciérralo!
169
00:15:54,161 --> 00:15:55,245
¡Lo estoy intentando!
170
00:15:58,624 --> 00:16:01,126
Creo que hemos puesto demasiados grifos.
171
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
¿No?
172
00:16:04,046 --> 00:16:06,215
Pero tenemos
toneladas de sirope delicioso.
173
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
Es como tener cubos de oro líquido.
174
00:16:11,470 --> 00:16:13,931
Esos catetos se van a enterar
de lo que es bueno.
175
00:16:26,402 --> 00:16:32,199
Vale. Daos prisa.
Hagamos que sea un festival para recordar.
176
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
¡Oye, espera!
177
00:16:37,454 --> 00:16:38,789
¿Qué hemos hecho?
178
00:16:39,289 --> 00:16:42,042
¡Mirad! ¡Un monstruo horrible!
179
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
Supongo que tienen razón.
180
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
Lo he vuelto a enratonar,
igual que mis antepasados.
181
00:16:54,138 --> 00:16:56,974
Nunca me ganaré a los del pueblo.
182
00:16:57,224 --> 00:17:00,310
Nunca conseguiré el premio.
183
00:17:00,602 --> 00:17:04,606
Y nunca podré comerme
nada tan grande y delicioso.
184
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
Es imposible comerse algo tan grande.
185
00:17:07,651 --> 00:17:12,239
¡Claro que sí! Tengo un gran apetito.
¡Es verdaderamente gigantesco!
186
00:17:12,322 --> 00:17:14,533
No es tan grande.
187
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
¿Grande? Tengo una idea.
188
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
No está todo perdido.
189
00:17:41,602 --> 00:17:43,187
¡Tengo que ponerme cachas!
190
00:17:46,690 --> 00:17:49,151
Hala, sí que estoy grandote.
191
00:17:49,526 --> 00:17:52,321
Hora de cosechar lo que hemos sembrado.
192
00:17:53,072 --> 00:17:54,490
Pensaba que hacíamos jardinería.
193
00:17:55,240 --> 00:17:57,076
¡Vamos a morir todos!
194
00:17:59,787 --> 00:18:03,373
Tú puedes, Mick.
Enséñales de lo que es capaz un ratón.
195
00:18:03,457 --> 00:18:04,333
¡Sí!
196
00:18:09,463 --> 00:18:12,257
¡Dale una buena torta!
197
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
¡Haz puré de calabaza!
198
00:18:24,978 --> 00:18:26,647
Vamos a ayudarle.
199
00:18:29,024 --> 00:18:31,318
-¿Por qué pusiste tantos grifos?
-¿Yo?
200
00:18:31,610 --> 00:18:33,821
¡Va a inundar todo el pueblo!
201
00:18:33,904 --> 00:18:34,780
Tengo una idea.
202
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
¡Hemos salvado al pueblo!
203
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
Somos geniales.
204
00:18:51,380 --> 00:18:53,924
¡Por todas las calabazas!
¡Un Mickey gigante!
205
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
Mick, deja de pegarte.
206
00:18:59,930 --> 00:19:01,014
Tenemos que ayudarle.
207
00:19:02,266 --> 00:19:03,142
Pero ¿cómo?
208
00:19:04,143 --> 00:19:05,018
-¡Ay!
-¡No!
209
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
Ya nos preocuparemos luego de eso.
210
00:19:09,273 --> 00:19:10,691
¡Perdón! ¡No me hagas daño!
211
00:19:13,861 --> 00:19:14,945
Esto lo detendrá.
212
00:19:38,927 --> 00:19:40,512
Está acabado.
213
00:19:41,972 --> 00:19:46,310
Todos tenían razón.
Mi destino es ser un fracasado.
214
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
¡Mickey!
215
00:19:48,520 --> 00:19:52,816
Daisy, hagamos que la situación
mejore un pegote.
216
00:19:58,155 --> 00:19:59,448
FRESCO
217
00:20:01,783 --> 00:20:05,329
Buen viaje.
¡Nos vemos en otoño del año que viene!
218
00:20:11,501 --> 00:20:13,420
Vamos a darles calabazas.
219
00:20:13,503 --> 00:20:14,922
FESTIVAL DE LA COSECHA
220
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
¡Mickey!
221
00:20:35,776 --> 00:20:36,818
¡Lo has conseguido!
222
00:20:37,027 --> 00:20:38,570
¡Lo hemos arreglado!
223
00:20:46,203 --> 00:20:48,997
No. Lo he enratonado todo.
224
00:20:49,373 --> 00:20:52,542
Es cierto que vengo
de una familia de fracasados.
225
00:21:10,769 --> 00:21:12,437
-¡Hurra!
-¡Hurra!
226
00:21:12,521 --> 00:21:17,651
Nunca pensé que vería el día
en el que un ratón haría algo bien.
227
00:21:17,734 --> 00:21:20,112
Mira lo que has conseguido.
228
00:21:26,285 --> 00:21:30,706
Nuestro pueblo nunca ha tenido
una cosecha tan abundante.
229
00:21:30,831 --> 00:21:33,333
¡El festival continúa!
230
00:21:33,500 --> 00:21:38,755
¡Gracias al mejor granjero de la historia,
Mickey Mouse!
231
00:21:40,007 --> 00:21:41,133
¡Bien!
232
00:21:44,970 --> 00:21:46,179
Perdón.
233
00:21:46,763 --> 00:21:50,058
Bueno, ha resultado ser toda una aventura.
234
00:21:50,142 --> 00:21:51,601
Minnie y Daisy le dieron al pueblo...
235
00:21:51,727 --> 00:21:52,686
SIROPE DE ARCE
236
00:21:52,769 --> 00:21:54,271
...el mejor sirope que habían probado.
237
00:21:56,606 --> 00:21:59,484
CONCURSO DE CALABAZAS
238
00:21:59,609 --> 00:22:01,820
Donald por fin ganó el premio.
239
00:22:07,617 --> 00:22:10,912
Y Goofy al fin pudo comerse
una calabaza gigante.
240
00:22:11,913 --> 00:22:13,790
En cuanto a mí...
241
00:22:13,915 --> 00:22:17,377
escribí un capítulo nuevo
en la historia de mi familia.
242
00:22:17,753 --> 00:22:21,381
Y para conmemorar
lo que has hecho por este pueblo,
243
00:22:21,715 --> 00:22:26,636
te dedicamos esta estatua.
Eres nuestro héroe.
244
00:22:26,803 --> 00:22:28,889
MICKEY MOUSE
HÉROE DEL PUEBLO
245
00:22:37,356 --> 00:22:40,067
Gracias, Mickey. Gracias...
246
00:22:41,360 --> 00:22:42,402
Odio estas cosas.
247
00:22:44,029 --> 00:22:48,367
Hala, Mick. Ahora sí que tienes
una historia grande que contar.
248
00:22:49,409 --> 00:22:51,411
Ya lo pillo. ¡Es porque es grande!
249
00:22:54,498 --> 00:22:57,292
Ahora en serio,
¿cuándo se va a pasar el efecto?
250
00:22:57,959 --> 00:23:00,295
FIN
251
00:23:36,415 --> 00:23:38,333
Subtítulos: Alba Loureiro