1 00:00:01,126 --> 00:00:04,129 EL MARAVILLOSO OTOÑO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:18,309 --> 00:00:22,397 ¡Otoño! 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,316 Las hojas caen Las calabazas salen 4 00:00:25,567 --> 00:00:28,653 -¡Porque es otoño! -¡Otoño! 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 Juntos vamos 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,866 Y nos abrigamos ¡Porque es otoño! 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 ¡Otoño! 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,705 Un poco de sidra cogeré Y junto a ella me acurrucaré 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,415 No tengáis pereza 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,042 ¡Escuchad a la naturaleza! 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 Disfrutaremos de la belleza 12 00:00:44,627 --> 00:00:47,338 ¡Es otoño! 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,215 ¿Cuánto falta? 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,509 Pues no tengo ni idea. 15 00:00:51,676 --> 00:00:53,970 Minnie, lee la carta de la herencia. 16 00:00:54,179 --> 00:00:58,516 Porque no sé si lo habéis oído, pero he heredado una hacienda. 17 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 Sí, lo sabemos. 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 La he encontrado. Vale, dice: 19 00:01:04,272 --> 00:01:09,027 "Para Mickey Mouse. Tu familiar perdido, Culpepper J. Mouse, 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,697 "por la presente, te lega la hacienda Pumpkin Ridge 21 00:01:12,864 --> 00:01:15,450 "para tu custodia y cuidado inmediatos". 22 00:01:16,326 --> 00:01:20,163 "No se necesitan indicaciones. La reconocerás cuando la veas". 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,665 Debe de ser esa. 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,334 ¡Hala! 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,710 FESTIVAL DE LA COSECHA 26 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 ¡Y están celebrando un festival! 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,672 ¡Están pescando manzanas! 28 00:01:29,798 --> 00:01:30,965 ¡Encestando mazorcas! 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,635 ¡Hasta hay un desfile de acordeonistas! 30 00:01:35,220 --> 00:01:38,598 Mickey, ¿podemos parar y disfrutar de las celebraciones? 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,517 Ojalá tengan sirope de arce. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,268 Nunca lo he tomado directamente del árbol, 33 00:01:42,435 --> 00:01:45,605 y ya sabes lo que opina Daisy del sirope de arce de las tiendas. 34 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 Claro, ¿por qué no? 35 00:01:52,570 --> 00:01:56,533 Me encanta el aire puro. ¡Me hace feliz! 36 00:01:56,741 --> 00:01:59,035 ¿Qué no te hace feliz? 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,539 Nada. Nos vemos en un momento. 38 00:02:02,914 --> 00:02:05,625 ¡El sirope de arce del Granjero Mofeta! Estoy deseando probarlo. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,544 GRANJERO MOFETA - SIROPE GRANJERO PUMP - ZUMO 40 00:02:07,752 --> 00:02:11,256 Hola, Granjero Mofeta. ¿Qué proceso sigue? 41 00:02:11,464 --> 00:02:15,093 Añado mi semilla especial al sirope. 42 00:02:16,845 --> 00:02:19,764 Gracias. 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,975 Pongo mi boca de insecto en el grifo 44 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 y luego regurgito el sirope directamente en la botella. 45 00:02:26,271 --> 00:02:27,313 No. 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,023 CONCURSO DE CALABAZAS 47 00:02:29,149 --> 00:02:32,527 ¡Un concurso de calabazas! Hace que me entre el hambre. 48 00:02:32,652 --> 00:02:36,030 No sé. Están esmirriadísimas. 49 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 Eso solo significa que comeremos muchas más calabazas. 50 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 Bueno, ¿y cuál es el premio? 51 00:02:41,077 --> 00:02:43,204 Doscientos dólares. 52 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 ¿Dinero? ¡Ay, madre! 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,377 ¿Y a ti qué te pasa? 54 00:02:50,211 --> 00:02:53,506 Nunca te había visto sonreír. 55 00:02:53,840 --> 00:02:55,216 ¡Madre mía! 56 00:02:55,300 --> 00:02:58,553 Bienvenidos al Festival de la Cosecha de Pumpkin Ridge. 57 00:02:58,678 --> 00:02:59,721 FESTIVAL DE LA COSECHA 58 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 Que comience la obra anual. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Sí. 60 00:03:06,477 --> 00:03:08,229 Y uno, y dos y... 61 00:03:08,313 --> 00:03:10,064 La maleza limpiamos Y las semillas plantamos 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,900 Bum Luego rastrillamos 63 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 Y después lo regamos Bum 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,904 Así lo hacemos Y mucha diversión tenemos 65 00:03:16,070 --> 00:03:18,406 Todos los del pueblo Plantan calabazas en el suelo 66 00:03:18,907 --> 00:03:21,826 Así ha sido Durante los años que hemos vivido 67 00:03:21,993 --> 00:03:24,704 Hasta que el ratón llegó Y todo esto cambió 68 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Intentó ayudar Pero la mala suerte atrajo en su lugar 69 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 ¿Qué hizo? 70 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 ¡Lo enratonó! 71 00:03:30,084 --> 00:03:31,169 ¡Lo enratonó! 72 00:03:31,544 --> 00:03:32,587 ¡Lo enratonó! 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,268 ¡Lo enratonó! 74 00:03:56,819 --> 00:03:59,906 Y ahora, damas y caballeros, aquí está. 75 00:04:00,073 --> 00:04:03,868 El peor granjero de la historia... ¡Culpepper Mouse! 76 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 ZOQUETE 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 "EL PEOR GRANJERO" 78 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Oye, Mick, ¿ese ratón no es tu antepasado? 79 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 CALABAZAS 80 00:04:22,470 --> 00:04:26,891 CAFETERÍA 81 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 ¿Has venido a salvar el legado familiar? 82 00:04:31,020 --> 00:04:34,399 ¿O también lo enratonarás? 83 00:04:41,781 --> 00:04:43,866 ¡Hay que salir de aquí! 84 00:04:45,243 --> 00:04:47,662 No es cierto. No puede ser cierto. 85 00:04:49,998 --> 00:04:53,459 ¿Estás bien? ¡Mickey! 86 00:04:53,543 --> 00:04:56,087 ¿Por qué...? Sí, estoy seguro... Estoy bien. ¿Qué quieres decir? 87 00:04:56,212 --> 00:04:57,505 ¿Estoy...? Venga ya, mírame. 88 00:04:57,588 --> 00:05:02,593 Seguro que los del pueblo estaban de broma con lo de mi antepasado. 89 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 Agua. 90 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 Nada que no arregle un poco de fertilizante. 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 Es aquí. 92 00:05:31,622 --> 00:05:33,249 Es bonita. 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,003 Nada que no arregle un poco de trabajo. 94 00:05:43,634 --> 00:05:46,846 ¡Hala! Qué casita de campo tan cuca. 95 00:05:47,096 --> 00:05:50,016 ¡Recórcholis! Un retrato de mis antepasados. 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Grandioso. 97 00:06:06,407 --> 00:06:10,703 ¿A quién quiero engañar? ¡Todo es cierto! 98 00:06:10,828 --> 00:06:12,288 Los del pueblo tenían razón. 99 00:06:12,455 --> 00:06:18,378 Solo soy otro ratón de una larga dinastía de ratones desastrosos... 100 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 Mickey. 101 00:06:20,213 --> 00:06:22,673 No hagas caso a esa gente cruel del pueblo. 102 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 Ni siquiera te conocen. 103 00:06:24,550 --> 00:06:28,179 Y tampoco conocen cómo hacer un sirope de arce rico. 104 00:06:29,722 --> 00:06:32,392 Y tienen unas calabazas esmirriadísimas. 105 00:06:32,934 --> 00:06:35,603 Sus calabazas ni siquiera valen como aperitivo. 106 00:06:37,647 --> 00:06:43,027 ¿Cómo se atreven a despreciar a nuestro querido y dulce Mickey? 107 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 Caramba, ¡tenéis razón! 108 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 No saben nada. 109 00:06:47,448 --> 00:06:52,453 ¡Cultivaré la calabaza más grande que hayan visto y verán que se equivocan! 110 00:06:52,787 --> 00:06:53,830 -¡Sí! -¡Bien! 111 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 ¡Y podemos hacer el mejor sirope de arce 112 00:06:56,707 --> 00:07:00,211 que hayan visto en el pueblo para darles una lección! 113 00:07:00,420 --> 00:07:01,379 ¡Sí! 114 00:07:02,713 --> 00:07:06,175 Pero hará falta un milagro para que crezca algo en esta tierra. 115 00:07:08,719 --> 00:07:14,225 ¿Un milagro? ¿Por qué no probamos... esto? 116 00:07:14,559 --> 00:07:15,601 CRECIMIENTO MILAGROSO 117 00:07:15,726 --> 00:07:17,812 Esto puede hacer crecer cualquier cosa. 118 00:07:23,025 --> 00:07:24,068 ¿Lo veis? 119 00:07:24,152 --> 00:07:29,740 ¡Déjame probarlo! ¡Hala, sí que funciona! 120 00:07:30,408 --> 00:07:33,411 Bueno, podríamos usar un poquito. 121 00:07:33,494 --> 00:07:35,163 No quiero hacer trampa. 122 00:07:35,246 --> 00:07:39,792 Tenemos trabajo que hacer, así que manos a la obra. 123 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 Pensándolo bien, ¿por qué no dejamos esto para cuando ganemos? 124 00:07:44,547 --> 00:07:45,423 ¡Sí! 125 00:07:51,471 --> 00:07:52,388 CRECIMIENTO MILAGROSO 126 00:08:24,212 --> 00:08:25,087 FERTILIZANTE 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,547 PROTEÍNA DE SUERO 128 00:08:27,131 --> 00:08:28,466 COMBUSTIBLE 129 00:08:28,799 --> 00:08:29,675 SEMILLAS 130 00:09:13,177 --> 00:09:16,305 Habéis estado ocupados. 131 00:09:16,514 --> 00:09:20,268 Sí. Una cosecha cultivada con trabajo honrado. 132 00:09:20,393 --> 00:09:23,229 La vida del granjero es una vida honorable. 133 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 Tú lo has dicho. 134 00:09:28,901 --> 00:09:33,406 Seguro que Culpepper estará orgulloso. Ahora solo queda esperar. 135 00:09:43,249 --> 00:09:46,168 ZOQUETE 136 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 ¡Parece que lo has enratonado otra vez! 137 00:10:10,693 --> 00:10:15,072 ZOQUETE 138 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Esto llegará. 139 00:10:32,840 --> 00:10:36,344 El premio es mío. 140 00:10:41,390 --> 00:10:44,602 Quiero una calabaza jugosa. 141 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 ¡Vale! 142 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Quizá unos pocos más. 143 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 ¡Por todos los siropes! 144 00:11:39,699 --> 00:11:43,744 Eso es. Un poco de sirope extra... 145 00:11:44,286 --> 00:11:46,122 No hace daño a nadie. 146 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 ¡No ha funcionado! 147 00:12:09,228 --> 00:12:10,104 ¡Mira! 148 00:12:22,908 --> 00:12:24,535 ¡Yuju! 149 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 Piensa en todo ese delicioso sirope. 150 00:12:33,753 --> 00:12:38,340 Uy. ¿De dónde han salido todos esos grifos y esos cubos? 151 00:12:39,133 --> 00:12:40,176 Ni idea. 152 00:12:40,384 --> 00:12:44,013 Pero mira cuánto sirope delicioso vamos a recoger. 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,097 ¡Sí! 154 00:12:52,396 --> 00:12:56,609 ¡Sirope! 155 00:12:57,693 --> 00:12:59,570 Quizá deberíamos cerrar los grifos. 156 00:13:01,071 --> 00:13:04,825 Los del pueblo se comerán sus palabras cuando vean todo esto. 157 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 ¿A que sí, pequeñita? 158 00:13:12,374 --> 00:13:14,919 ¿Qué...? ¡Chicos! 159 00:13:15,085 --> 00:13:17,713 ¿Estas calabazas no os parecen algo raras? 160 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 Solo están un poco maduras. 161 00:13:25,679 --> 00:13:30,559 ¡Oye! ¿Y esa gran idea? ¡Era la más grande! 162 00:13:30,726 --> 00:13:31,769 Mira. 163 00:14:37,167 --> 00:14:42,298 Serán sanguinarias... pero están riquísimas. 164 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 Eso tiene mala pinta. 165 00:14:46,468 --> 00:14:48,345 ¿Qué has hecho? 166 00:14:48,429 --> 00:14:50,514 ¿Yo? ¡Menudo amigo estás hecho! 167 00:15:08,574 --> 00:15:09,575 Sí. 168 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 ¡Ciérralo! 169 00:15:54,161 --> 00:15:55,245 ¡Lo estoy intentando! 170 00:15:58,624 --> 00:16:01,126 Creo que hemos puesto demasiados grifos. 171 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 ¿No? 172 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 Pero tenemos toneladas de sirope delicioso. 173 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 Es como tener cubos de oro líquido. 174 00:16:11,470 --> 00:16:13,931 Esos catetos se van a enterar de lo que es bueno. 175 00:16:26,402 --> 00:16:32,199 Vale. Daos prisa. Hagamos que sea un festival para recordar. 176 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 ¡Oye, espera! 177 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 ¿Qué hemos hecho? 178 00:16:39,289 --> 00:16:42,042 ¡Mirad! ¡Un monstruo horrible! 179 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 Supongo que tienen razón. 180 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 Lo he vuelto a enratonar, igual que mis antepasados. 181 00:16:54,138 --> 00:16:56,974 Nunca me ganaré a los del pueblo. 182 00:16:57,224 --> 00:17:00,310 Nunca conseguiré el premio. 183 00:17:00,602 --> 00:17:04,606 Y nunca podré comerme nada tan grande y delicioso. 184 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 Es imposible comerse algo tan grande. 185 00:17:07,651 --> 00:17:12,239 ¡Claro que sí! Tengo un gran apetito. ¡Es verdaderamente gigantesco! 186 00:17:12,322 --> 00:17:14,533 No es tan grande. 187 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 ¿Grande? Tengo una idea. 188 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 No está todo perdido. 189 00:17:41,602 --> 00:17:43,187 ¡Tengo que ponerme cachas! 190 00:17:46,690 --> 00:17:49,151 Hala, sí que estoy grandote. 191 00:17:49,526 --> 00:17:52,321 Hora de cosechar lo que hemos sembrado. 192 00:17:53,072 --> 00:17:54,490 Pensaba que hacíamos jardinería. 193 00:17:55,240 --> 00:17:57,076 ¡Vamos a morir todos! 194 00:17:59,787 --> 00:18:03,373 Tú puedes, Mick. Enséñales de lo que es capaz un ratón. 195 00:18:03,457 --> 00:18:04,333 ¡Sí! 196 00:18:09,463 --> 00:18:12,257 ¡Dale una buena torta! 197 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 ¡Haz puré de calabaza! 198 00:18:24,978 --> 00:18:26,647 Vamos a ayudarle. 199 00:18:29,024 --> 00:18:31,318 -¿Por qué pusiste tantos grifos? -¿Yo? 200 00:18:31,610 --> 00:18:33,821 ¡Va a inundar todo el pueblo! 201 00:18:33,904 --> 00:18:34,780 Tengo una idea. 202 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 ¡Hemos salvado al pueblo! 203 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 Somos geniales. 204 00:18:51,380 --> 00:18:53,924 ¡Por todas las calabazas! ¡Un Mickey gigante! 205 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 Mick, deja de pegarte. 206 00:18:59,930 --> 00:19:01,014 Tenemos que ayudarle. 207 00:19:02,266 --> 00:19:03,142 Pero ¿cómo? 208 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 -¡Ay! -¡No! 209 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 Ya nos preocuparemos luego de eso. 210 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 ¡Perdón! ¡No me hagas daño! 211 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 Esto lo detendrá. 212 00:19:38,927 --> 00:19:40,512 Está acabado. 213 00:19:41,972 --> 00:19:46,310 Todos tenían razón. Mi destino es ser un fracasado. 214 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 ¡Mickey! 215 00:19:48,520 --> 00:19:52,816 Daisy, hagamos que la situación mejore un pegote. 216 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 FRESCO 217 00:20:01,783 --> 00:20:05,329 Buen viaje. ¡Nos vemos en otoño del año que viene! 218 00:20:11,501 --> 00:20:13,420 Vamos a darles calabazas. 219 00:20:13,503 --> 00:20:14,922 FESTIVAL DE LA COSECHA 220 00:20:34,524 --> 00:20:35,692 ¡Mickey! 221 00:20:35,776 --> 00:20:36,818 ¡Lo has conseguido! 222 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 ¡Lo hemos arreglado! 223 00:20:46,203 --> 00:20:48,997 No. Lo he enratonado todo. 224 00:20:49,373 --> 00:20:52,542 Es cierto que vengo de una familia de fracasados. 225 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 -¡Hurra! -¡Hurra! 226 00:21:12,521 --> 00:21:17,651 Nunca pensé que vería el día en el que un ratón haría algo bien. 227 00:21:17,734 --> 00:21:20,112 Mira lo que has conseguido. 228 00:21:26,285 --> 00:21:30,706 Nuestro pueblo nunca ha tenido una cosecha tan abundante. 229 00:21:30,831 --> 00:21:33,333 ¡El festival continúa! 230 00:21:33,500 --> 00:21:38,755 ¡Gracias al mejor granjero de la historia, Mickey Mouse! 231 00:21:40,007 --> 00:21:41,133 ¡Bien! 232 00:21:44,970 --> 00:21:46,179 Perdón. 233 00:21:46,763 --> 00:21:50,058 Bueno, ha resultado ser toda una aventura. 234 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 Minnie y Daisy le dieron al pueblo... 235 00:21:51,727 --> 00:21:52,686 SIROPE DE ARCE 236 00:21:52,769 --> 00:21:54,271 ...el mejor sirope que habían probado. 237 00:21:56,606 --> 00:21:59,484 CONCURSO DE CALABAZAS 238 00:21:59,609 --> 00:22:01,820 Donald por fin ganó el premio. 239 00:22:07,617 --> 00:22:10,912 Y Goofy al fin pudo comerse una calabaza gigante. 240 00:22:11,913 --> 00:22:13,790 En cuanto a mí... 241 00:22:13,915 --> 00:22:17,377 escribí un capítulo nuevo en la historia de mi familia. 242 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 Y para conmemorar lo que has hecho por este pueblo, 243 00:22:21,715 --> 00:22:26,636 te dedicamos esta estatua. Eres nuestro héroe. 244 00:22:26,803 --> 00:22:28,889 MICKEY MOUSE HÉROE DEL PUEBLO 245 00:22:37,356 --> 00:22:40,067 Gracias, Mickey. Gracias... 246 00:22:41,360 --> 00:22:42,402 Odio estas cosas. 247 00:22:44,029 --> 00:22:48,367 Hala, Mick. Ahora sí que tienes una historia grande que contar. 248 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 Ya lo pillo. ¡Es porque es grande! 249 00:22:54,498 --> 00:22:57,292 Ahora en serio, ¿cuándo se va a pasar el efecto? 250 00:22:57,959 --> 00:23:00,295 FIN 251 00:23:36,415 --> 00:23:38,333 Subtítulos: Alba Loureiro