1 00:00:01,126 --> 00:00:04,129 MIKKES VIDUNDERLIGE HØST 2 00:00:18,309 --> 00:00:22,397 Høst! 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,316 Bladene faller ned Gresskarene popper opp 4 00:00:25,567 --> 00:00:28,653 -For det er høst! -Høst! 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 Vi cruiser sammen 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,866 Det er endelig genser-vær For det er høst! 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 Høst! 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,705 Jeg tar meg en sider Og koser meg med henne 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,415 Kom igjen alle sammen 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,042 Merk deg naturens kall! 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 Vi får det gøy 12 00:00:44,627 --> 00:00:47,338 Det er høst! 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,215 Er vi fremme snart? 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,509 Vet du, jeg aner ikke. 15 00:00:51,676 --> 00:00:53,970 Minni, les arvebrevet. 16 00:00:54,179 --> 00:00:58,516 Jeg vet ikke om dere har hørt det, men jeg har arvet en eiendom. 17 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 Ja, ja. Vi vet. 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 Fant det. Ok, her står det: 19 00:01:04,272 --> 00:01:09,027 "Til Mikke Mus, din fjerne slektning, Culpepper J. Mus, 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,697 "testamenterer herved Pumpkin Ridge-eiendommen 21 00:01:12,864 --> 00:01:15,450 "til din umiddelbare varetekt og omsorg." 22 00:01:16,326 --> 00:01:20,163 "Det er ikke behov for veibeskrivelse. Du kjenner det igjen når du ser det." 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,665 Det må være det. 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,334 Wow! 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,710 HØSTFEST 26 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 Og se! De har høstfest. 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,672 De fanger epler med munnen! 28 00:01:29,798 --> 00:01:30,965 Maiskasting! 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,635 Og det er t.o.m. en trekkspill-parade! 30 00:01:35,220 --> 00:01:38,598 Å, Mikke, kan vi stoppe og sjekke ut festlighetene? 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,517 Jeg håper de har fersk lønnesirup. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,268 Jeg har aldri smakt rett fra kilden 33 00:01:42,435 --> 00:01:45,605 og du vet hva Dolly synes om butikkjøpt sirup. 34 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 Ja, hvorfor ikke? 35 00:01:52,570 --> 00:01:56,533 Jeg elsker frisk luft. Det gjør meg glad! 36 00:01:56,741 --> 00:01:59,035 Er det noe som ikke gjør deg glad? 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,539 Ingenting. Ser dere veldig snart. 38 00:02:02,914 --> 00:02:05,625 Se! Bonden Skunks ferske lønnesirup. Å! Den vil jeg smake nå. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,544 BONDEN SKUNKS LØNNESIRUP PUMPS GRESSKARJUS 40 00:02:07,752 --> 00:02:11,256 Hei, bonden Skunk. Si meg, hvordan er din metode? 41 00:02:11,464 --> 00:02:15,093 Vel, jeg legger til mitt eget spesialfrø i sirupen. 42 00:02:16,845 --> 00:02:19,764 Takk. 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,975 Jeg putter insektmunnen min på kranen 44 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 så gulper jeg opp sirupen i flasken for deg. 45 00:02:26,271 --> 00:02:27,313 Nei. 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,023 GRESSKARDYRKING-KONKURRANSE 47 00:02:29,149 --> 00:02:32,527 En gresskardyrking-konkurranse! Gjør meg sulten. 48 00:02:32,652 --> 00:02:36,030 Jeg vet ikke. De ser veldig skrøpelige ut. 49 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 Det betyr bare at vi får spise enda flere gresskar. 50 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 Så, hva er premien? 51 00:02:41,077 --> 00:02:43,204 Det er to hundre dollar. 52 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 Kontant? Du verden! 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,377 Hva er galt med deg? 54 00:02:50,211 --> 00:02:53,506 Jeg har aldri sett deg smile før. 55 00:02:53,840 --> 00:02:55,216 Guri! 56 00:02:55,300 --> 00:02:58,553 Velkommen alle sammen til Pumpkin Ridge Høstfest. 57 00:02:58,678 --> 00:02:59,721 HØSTFEST 58 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 La det årlige skuespillet begynne. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Å, ja. 60 00:03:06,477 --> 00:03:08,229 En, to og... 61 00:03:08,313 --> 00:03:10,064 Først fjerner vi ugresset Grav et frøhull 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,900 Bom, bom Så bruker vi en rive 63 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 La vannet flyte Bom, bom 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,904 Slik skal det gjøres Det er mye gøy, bom, bom 65 00:03:16,070 --> 00:03:18,406 Alle bønder planter gresskar i jorden 66 00:03:18,907 --> 00:03:21,826 Ja, folkens, sånn har det vært i år etter år 67 00:03:21,993 --> 00:03:24,704 Til musen flyttet inn Og byttet redskapene våre 68 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Han prøvde å hjelpe Men han brakte uflaks 69 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Hva gjorde han? 70 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Han musa det til! 71 00:03:30,084 --> 00:03:31,169 Han musa det til! 72 00:03:31,544 --> 00:03:32,587 Han musa det til! 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,268 Han musa det til! Han musa det til! 74 00:03:56,819 --> 00:03:59,906 Og nå, mine damer og herrer, her er han. 75 00:04:00,073 --> 00:04:03,868 Den verste bonden noensinne... Culpepper Mus! 76 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 FEHODE 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 CULPEPPER MUS "DEN VERSTE BONDEN NOENSINNE" 78 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Hei, Mikke, er ikke den musen din slektning? 79 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 GRESSKAR 80 00:04:22,470 --> 00:04:26,891 KAFÉ 81 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 Vel, vel. Her for å gjenvinne familieæren? 82 00:04:31,020 --> 00:04:34,399 Eller vil du også muse det til? 83 00:04:41,781 --> 00:04:43,866 Vi må komme oss bort herfra, mann! 84 00:04:45,243 --> 00:04:47,662 Det er ikke sant. Det kan ikke være sant. 85 00:04:49,998 --> 00:04:53,459 Mikke, går det bra? Mikke? Mikke! 86 00:04:53,543 --> 00:04:56,087 Wow! Hvorfor...? Ja, er sikker... Alt bra. Hva mener du? 87 00:04:56,212 --> 00:04:57,505 Er jeg... Kom igjen, se på meg. 88 00:04:57,588 --> 00:05:02,593 Jeg er sikker på at de folka bare tuller med slektningen min. Så... 89 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 Vann. 90 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 Gjødsel fikser dette på null komma niks. 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 Vi er fremme. 92 00:05:31,622 --> 00:05:33,249 Så koselig. 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,003 Ingenting hardt arbeid ikke fikser. 94 00:05:43,634 --> 00:05:46,846 Oi! For et koselig landsted. 95 00:05:47,096 --> 00:05:50,016 Gurimalla! Et bilde av slektningene mine. 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Storslått. 97 00:06:06,407 --> 00:06:10,703 Hvem forsøker jeg å lure? Alt stemmer. Alt stemmer! 98 00:06:10,828 --> 00:06:12,288 Bygdefolket hadde rett. 99 00:06:12,455 --> 00:06:18,378 Jeg er bare en mus fra en lang rekke mus som har musa det til. 100 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 Å, Mikke. 101 00:06:20,213 --> 00:06:22,673 Ikke hør på de slemme, gamle bygdefolkene. 102 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 De kjenner ikke deg en gang. 103 00:06:24,550 --> 00:06:28,179 På samme måte som de ikke vet hvordan de lager god lønnesirup. 104 00:06:29,722 --> 00:06:32,392 Og gresskarene deres er skrøpelige. 105 00:06:32,934 --> 00:06:35,603 De gresskarene ville ikke engang telle som forretter. 106 00:06:37,647 --> 00:06:43,027 Hvordan våger de folka å snakke ned til vår søte, elskverdige Mikke. 107 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 Gurimalla. Dere har rett! 108 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 De vet ingenting! 109 00:06:47,448 --> 00:06:52,453 Jeg skal vise dem ved å dyrke det største gresskaret denne byen har sett. 110 00:06:52,787 --> 00:06:53,830 -Ja! -Ålreit! 111 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 Å, og vi kan sette dem på plass 112 00:06:56,707 --> 00:07:00,211 med å lage den beste lønnesirupen som byen noen gang har smakt! 113 00:07:00,420 --> 00:07:01,379 Ja! 114 00:07:02,713 --> 00:07:06,175 Men et ekte mirakel må til for å dyrke noe i marka her. 115 00:07:08,719 --> 00:07:14,225 Et mirakel? Hvorfor prøver vi bare ikke... dette? 116 00:07:14,559 --> 00:07:15,601 MIRAKELVEKST 117 00:07:15,768 --> 00:07:17,812 Disse greiene gjør alt dyrkbart. 118 00:07:23,025 --> 00:07:24,068 Ser du? 119 00:07:24,152 --> 00:07:29,740 La meg prøve! Wow, det funker på ordentlig! 120 00:07:30,408 --> 00:07:33,411 Vel, kanskje vi bare kan bruke litt. 121 00:07:33,494 --> 00:07:35,163 Jeg vil jo ikke jukse. 122 00:07:35,246 --> 00:07:39,792 Ser ut som vi har arbeid foran oss. Så, la oss sette i gang. 123 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 På den annen side, hva om vi sparer denne til når vi vinner? 124 00:07:44,547 --> 00:07:45,423 Ja! 125 00:07:51,471 --> 00:07:52,388 MIRAKELVEKST 126 00:08:24,212 --> 00:08:25,087 GJØDSEL 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,547 MYSEPROTEIN 128 00:08:27,131 --> 00:08:28,466 BENSIN 129 00:08:28,758 --> 00:08:29,675 FRØ 130 00:09:13,177 --> 00:09:16,305 Vel, dere gutter har vært travle. 131 00:09:16,514 --> 00:09:20,268 Jepp. Innhøsting dyrket av ærlig arbeid. 132 00:09:20,393 --> 00:09:23,229 Et gårdsliv er et edelt liv. 133 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 Der sa du det. 134 00:09:28,901 --> 00:09:33,406 Vi gjør nok gamle Culpepper stolt. Nå trenger vi bare vente. 135 00:09:43,249 --> 00:09:46,168 FEHODE 136 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 Ser ut som du musa det til igjen! 137 00:10:10,693 --> 00:10:15,072 FEHODE 138 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Det burde gjøre susen. 139 00:10:32,840 --> 00:10:36,344 Den pengepremien tilhører meg. 140 00:10:41,390 --> 00:10:44,602 Jeg ordner et saftig gresskar. 141 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 Ok, ok, ok! 142 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Kanskje bare et par til. 143 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 I Hellemyr! 144 00:11:39,699 --> 00:11:43,744 Sånn. Det burde gjøre susen. Litt ekstra sirup... 145 00:11:44,286 --> 00:11:46,122 Har aldri skadet noen. 146 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 Det funka ikke! 147 00:12:09,228 --> 00:12:10,104 Se! 148 00:12:22,908 --> 00:12:24,535 Jippi! 149 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 Å, bare tenk på all den deilige sirupen. 150 00:12:33,753 --> 00:12:38,340 Guri. Hvor kom alle de ekstra kranene og bøttene fra? 151 00:12:39,133 --> 00:12:40,176 Aner ikke. 152 00:12:40,384 --> 00:12:44,013 Men, hei, sjekk all den deilige sirupen som vi skal samle inn. 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,097 Å, ja! 154 00:12:52,396 --> 00:12:56,609 -Sirup! -Sirup! 155 00:12:57,693 --> 00:12:59,570 Kanskje vi burde skru igjen kranene. 156 00:13:01,071 --> 00:13:04,825 Bygdefolka kommer til å angre på hva de sa når de ser alt dette. 157 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 Er du ikke enig, lille venn? 158 00:13:12,374 --> 00:13:14,919 Hva i...? Hei, gutter! 159 00:13:15,085 --> 00:13:17,713 Virker dette gresskaret litt... merkelig? 160 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 Kun på den modne siden. 161 00:13:25,679 --> 00:13:30,559 Hei! Hva er den store planen? Det var det største! 162 00:13:30,726 --> 00:13:31,769 Se. 163 00:14:37,167 --> 00:14:42,298 De er kanskje blodtørstige... men de smaker himmelsk. 164 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 Det ser ikke bra ut. 165 00:14:46,468 --> 00:14:48,345 Hva har du gjort? 166 00:14:48,429 --> 00:14:50,514 Hva jeg har gjort? For en venn du er! 167 00:15:08,574 --> 00:15:09,575 Ja. 168 00:15:30,971 --> 00:15:32,014 Huff da. 169 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 Skru den av! 170 00:15:54,161 --> 00:15:55,245 Jeg prøver! 171 00:15:58,624 --> 00:16:01,126 Jeg tror vi tappet for mye. 172 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 Nei? 173 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 Men vi har tonnevis med deilig sirup. 174 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 Det er som bøtter med flytende gull. 175 00:16:11,470 --> 00:16:13,931 Vi kommer til å vinne over bondeknollenes smaksløker. 176 00:16:19,645 --> 00:16:20,521 Å, nei. 177 00:16:26,402 --> 00:16:32,199 Ålreit. Se levende ut, folkens. La oss gjøre festen minneverdig. 178 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 Hei, vent! 179 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Hva har vi gjort? 180 00:16:39,289 --> 00:16:42,042 Se! Et gyselig monster! 181 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 De har vel rett. 182 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 Jeg musa det til igjen, akkurat som slektningene mine. 183 00:16:54,138 --> 00:16:56,974 Jeg får aldri landsbyen på min side. 184 00:16:57,224 --> 00:17:00,310 Jeg vinner aldri pengepremien. 185 00:17:00,602 --> 00:17:04,606 Og jeg får aldri spist noe så stort og deilig. 186 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 Du kan aldri spise noe så stort. 187 00:17:07,651 --> 00:17:12,239 Jo-ho! Jeg har stor appetitt. Den er gigantisk! 188 00:17:12,322 --> 00:17:14,533 Den er ikke så stor. 189 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Stor? Stor! Jeg har en plan. 190 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Gutter, alt er ikke tapt. 191 00:17:41,602 --> 00:17:43,187 Jeg må feite meg opp! 192 00:17:46,690 --> 00:17:49,151 Wow, jeg er en stor gutt. 193 00:17:49,526 --> 00:17:52,321 Det er på tide å høste inn hva vi sådde. 194 00:17:53,072 --> 00:17:54,490 Trodde det var hagearbeid. 195 00:17:55,240 --> 00:17:57,076 Vi kommer til å dø! 196 00:17:59,787 --> 00:18:03,373 Du klarer det, Mikke. Vis byen hva en mus kan gjøre. 197 00:18:03,457 --> 00:18:04,333 Ja! 198 00:18:09,463 --> 00:18:12,257 Slå den klossmajoren i gresskarpaihullet hans! 199 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 Skvis den squashen! 200 00:18:24,978 --> 00:18:26,647 Vi blir med og hjelper. 201 00:18:29,024 --> 00:18:31,318 -Hvorfor brukte du så mange kraner? -Meg? 202 00:18:31,610 --> 00:18:33,821 Det kommer til å oversvømme hele byen. 203 00:18:33,904 --> 00:18:34,780 Jeg har en plan. 204 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 Vi reddet byen! 205 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 Vi er så fantastiske! 206 00:18:51,380 --> 00:18:53,924 Å, herre min! En gigantisk Mikke! 207 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 Mikke, ikke slå deg selv. 208 00:18:59,930 --> 00:19:01,014 Vi må hjelpe ham. 209 00:19:02,266 --> 00:19:03,142 Men hvordan? 210 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 -Hjelp! -Å, nei! 211 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 Vi bekymrer oss for det senere. 212 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 Unnskyld! Ikke skad meg! 213 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 Dette fanger ham. 214 00:19:38,927 --> 00:19:40,512 Hjelpes, han er tapt. 215 00:19:41,972 --> 00:19:46,310 Alle hadde rett. Det er bestemt at jeg er en fiasko. 216 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 Mikke! 217 00:19:48,520 --> 00:19:52,816 Hei, Dolly, la oss gjøre situasjonen mer klissete. 218 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 FERSK 219 00:20:01,783 --> 00:20:05,329 God tur. Ser deg neste høst! 220 00:20:11,501 --> 00:20:13,420 La oss gi dem gresskar å snakke om. 221 00:20:13,503 --> 00:20:14,922 HØSTFEST 222 00:20:34,524 --> 00:20:35,692 Mikke! 223 00:20:35,776 --> 00:20:36,818 Du klarte det! 224 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 Vi reddet dagen! 225 00:20:46,203 --> 00:20:48,997 Nei, det gjorde jeg ikke. Jeg musa alt til. 226 00:20:49,373 --> 00:20:52,542 Jeg kommer virkelig fra en familie av fiaskoer. 227 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 -Hurra! -Hurra! 228 00:21:12,521 --> 00:21:17,651 Jeg trodde aldri jeg skulle se dagen da en mus forårsaket noe godt. 229 00:21:17,734 --> 00:21:20,112 Se hva du har gjort. 230 00:21:26,285 --> 00:21:30,706 Byen vår har aldri hatt en så bugnende innhøsting. 231 00:21:30,831 --> 00:21:33,333 Festen fortsetter! 232 00:21:33,500 --> 00:21:38,755 Takk til den beste bonden noensinne, Mikke Mus! 233 00:21:40,007 --> 00:21:41,133 Ålreit! 234 00:21:44,970 --> 00:21:46,179 Beklager. 235 00:21:46,763 --> 00:21:50,058 Vel, det endte opp som tidenes eventyr. 236 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 Minni og Dolly introduserte... 237 00:21:51,727 --> 00:21:52,686 LØNNESIRUP 238 00:21:52,769 --> 00:21:54,271 ...verdens beste lønnesirup. 239 00:21:56,606 --> 00:21:59,484 GRESSKARDYRKING-KONKURRANSE 240 00:21:59,568 --> 00:22:01,820 Donald vant endelig pengepremien sin. 241 00:22:02,863 --> 00:22:04,656 FØRSTE 242 00:22:07,617 --> 00:22:10,912 Og Langbein fikk endelig spise et gigantisk gresskar. 243 00:22:11,913 --> 00:22:13,790 Og for meg, vel... 244 00:22:13,915 --> 00:22:17,377 Jeg skrev endelig et nytt kapittel i familiehistorien. 245 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 Og for å hedre alt du har gjort for denne byen, 246 00:22:21,715 --> 00:22:26,636 dedikerer vi en statue til deg, vår helt. 247 00:22:26,803 --> 00:22:28,889 MIKKE MUS BYHELT 248 00:22:37,356 --> 00:22:40,067 Tusen takk, Mikke. Tusen takk... 249 00:22:41,360 --> 00:22:42,402 Jeg hater disse. 250 00:22:44,029 --> 00:22:48,367 Wow, Mikke, nå har du en lang historie å fortelle til familien din. 251 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 Jeg skjønte den. For han er lang! 252 00:22:54,498 --> 00:22:57,292 Men seriøst, når slutter disse greiene å virke? 253 00:22:57,959 --> 00:23:00,295 SLUTT 254 00:23:36,415 --> 00:23:38,333 Tekst: Mari H. Andersen