1
00:00:01,126 --> 00:00:04,129
MIKKES VIDUNDERLIGE HØST
2
00:00:18,309 --> 00:00:22,397
Høst!
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,316
Bladene faller ned
Gresskarene popper opp
4
00:00:25,567 --> 00:00:28,653
-For det er høst!
-Høst!
5
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
Vi cruiser sammen
6
00:00:30,613 --> 00:00:32,866
Det er endelig genser-vær
For det er høst!
7
00:00:32,991 --> 00:00:35,410
Høst!
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,705
Jeg tar meg en sider
Og koser meg med henne
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,415
Kom igjen alle sammen
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,042
Merk deg naturens kall!
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,461
Vi får det gøy
12
00:00:44,627 --> 00:00:47,338
Det er høst!
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,215
Er vi fremme snart?
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,509
Vet du, jeg aner ikke.
15
00:00:51,676 --> 00:00:53,970
Minni, les arvebrevet.
16
00:00:54,179 --> 00:00:58,516
Jeg vet ikke om dere har hørt det,
men jeg har arvet en eiendom.
17
00:00:58,683 --> 00:01:01,436
Ja, ja. Vi vet.
18
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
Fant det. Ok, her står det:
19
00:01:04,272 --> 00:01:09,027
"Til Mikke Mus, din fjerne slektning,
Culpepper J. Mus,
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,697
"testamenterer herved
Pumpkin Ridge-eiendommen
21
00:01:12,864 --> 00:01:15,450
"til din umiddelbare varetekt og omsorg."
22
00:01:16,326 --> 00:01:20,163
"Det er ikke behov for veibeskrivelse.
Du kjenner det igjen når du ser det."
23
00:01:21,247 --> 00:01:22,665
Det må være det.
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
Wow!
25
00:01:24,793 --> 00:01:25,710
HØSTFEST
26
00:01:25,835 --> 00:01:27,170
Og se!
De har høstfest.
27
00:01:27,420 --> 00:01:29,672
De fanger epler med munnen!
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,965
Maiskasting!
29
00:01:31,508 --> 00:01:33,635
Og det er t.o.m. en trekkspill-parade!
30
00:01:35,220 --> 00:01:38,598
Å, Mikke,
kan vi stoppe og sjekke ut festlighetene?
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Jeg håper de har fersk lønnesirup.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,268
Jeg har aldri smakt rett fra kilden
33
00:01:42,435 --> 00:01:45,605
og du vet hva Dolly synes
om butikkjøpt sirup.
34
00:01:48,691 --> 00:01:49,859
Ja, hvorfor ikke?
35
00:01:52,570 --> 00:01:56,533
Jeg elsker frisk luft. Det gjør meg glad!
36
00:01:56,741 --> 00:01:59,035
Er det noe som
ikke gjør deg glad?
37
00:01:59,577 --> 00:02:02,539
Ingenting. Ser dere veldig snart.
38
00:02:02,914 --> 00:02:05,625
Se! Bonden Skunks ferske lønnesirup.
Å! Den vil jeg smake nå.
39
00:02:05,708 --> 00:02:07,544
BONDEN SKUNKS LØNNESIRUP
PUMPS GRESSKARJUS
40
00:02:07,752 --> 00:02:11,256
Hei, bonden Skunk.
Si meg, hvordan er din metode?
41
00:02:11,464 --> 00:02:15,093
Vel, jeg legger til mitt eget spesialfrø
i sirupen.
42
00:02:16,845 --> 00:02:19,764
Takk.
43
00:02:19,889 --> 00:02:21,975
Jeg putter insektmunnen min på kranen
44
00:02:22,100 --> 00:02:25,562
så gulper jeg opp sirupen
i flasken for deg.
45
00:02:26,271 --> 00:02:27,313
Nei.
46
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
GRESSKARDYRKING-KONKURRANSE
47
00:02:29,149 --> 00:02:32,527
En gresskardyrking-konkurranse!
Gjør meg sulten.
48
00:02:32,652 --> 00:02:36,030
Jeg vet ikke. De ser veldig skrøpelige ut.
49
00:02:36,114 --> 00:02:38,700
Det betyr bare at vi får spise
enda flere gresskar.
50
00:02:38,950 --> 00:02:40,994
Så, hva er premien?
51
00:02:41,077 --> 00:02:43,204
Det er to hundre dollar.
52
00:02:43,454 --> 00:02:45,957
Kontant? Du verden!
53
00:02:47,333 --> 00:02:49,377
Hva er galt med deg?
54
00:02:50,211 --> 00:02:53,506
Jeg har aldri sett deg smile før.
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,216
Guri!
56
00:02:55,300 --> 00:02:58,553
Velkommen alle sammen
til Pumpkin Ridge Høstfest.
57
00:02:58,678 --> 00:02:59,721
HØSTFEST
58
00:02:59,971 --> 00:03:03,016
La det årlige skuespillet begynne.
59
00:03:03,516 --> 00:03:04,684
Å, ja.
60
00:03:06,477 --> 00:03:08,229
En, to og...
61
00:03:08,313 --> 00:03:10,064
Først fjerner vi ugresset
Grav et frøhull
62
00:03:10,148 --> 00:03:11,900
Bom, bom
Så bruker vi en rive
63
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
La vannet flyte
Bom, bom
64
00:03:13,568 --> 00:03:15,904
Slik skal det gjøres
Det er mye gøy, bom, bom
65
00:03:16,070 --> 00:03:18,406
Alle bønder
planter gresskar i jorden
66
00:03:18,907 --> 00:03:21,826
Ja, folkens, sånn har det vært
i år etter år
67
00:03:21,993 --> 00:03:24,704
Til musen flyttet inn
Og byttet redskapene våre
68
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Han prøvde å hjelpe
Men han brakte uflaks
69
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
Hva gjorde han?
70
00:03:28,625 --> 00:03:29,834
Han musa det til!
71
00:03:30,084 --> 00:03:31,169
Han musa det til!
72
00:03:31,544 --> 00:03:32,587
Han musa det til!
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,268
Han musa det til!
Han musa det til!
74
00:03:56,819 --> 00:03:59,906
Og nå, mine damer og herrer, her er han.
75
00:04:00,073 --> 00:04:03,868
Den verste bonden noensinne...
Culpepper Mus!
76
00:04:03,993 --> 00:04:05,578
FEHODE
77
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
CULPEPPER MUS
"DEN VERSTE BONDEN NOENSINNE"
78
00:04:16,130 --> 00:04:19,259
Hei, Mikke,
er ikke den musen din slektning?
79
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
GRESSKAR
80
00:04:22,470 --> 00:04:26,891
KAFÉ
81
00:04:27,183 --> 00:04:30,687
Vel, vel.
Her for å gjenvinne familieæren?
82
00:04:31,020 --> 00:04:34,399
Eller vil du også muse det til?
83
00:04:41,781 --> 00:04:43,866
Vi må komme oss bort herfra, mann!
84
00:04:45,243 --> 00:04:47,662
Det er ikke sant. Det kan ikke være sant.
85
00:04:49,998 --> 00:04:53,459
Mikke, går det bra? Mikke? Mikke!
86
00:04:53,543 --> 00:04:56,087
Wow! Hvorfor...? Ja, er sikker...
Alt bra. Hva mener du?
87
00:04:56,212 --> 00:04:57,505
Er jeg... Kom igjen, se på meg.
88
00:04:57,588 --> 00:05:02,593
Jeg er sikker på at de folka
bare tuller med slektningen min. Så...
89
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
Vann.
90
00:05:10,310 --> 00:05:12,478
Gjødsel fikser dette på null komma niks.
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
Vi er fremme.
92
00:05:31,622 --> 00:05:33,249
Så koselig.
93
00:05:34,917 --> 00:05:37,003
Ingenting hardt arbeid ikke fikser.
94
00:05:43,634 --> 00:05:46,846
Oi! For et koselig landsted.
95
00:05:47,096 --> 00:05:50,016
Gurimalla! Et bilde av slektningene mine.
96
00:05:53,144 --> 00:05:55,104
Storslått.
97
00:06:06,407 --> 00:06:10,703
Hvem forsøker jeg å lure?
Alt stemmer. Alt stemmer!
98
00:06:10,828 --> 00:06:12,288
Bygdefolket hadde rett.
99
00:06:12,455 --> 00:06:18,378
Jeg er bare en mus fra en lang rekke mus
som har musa det til.
100
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
Å, Mikke.
101
00:06:20,213 --> 00:06:22,673
Ikke hør på de slemme, gamle bygdefolkene.
102
00:06:22,757 --> 00:06:24,425
De kjenner ikke deg en gang.
103
00:06:24,550 --> 00:06:28,179
På samme måte som de ikke vet
hvordan de lager god lønnesirup.
104
00:06:29,722 --> 00:06:32,392
Og gresskarene deres er skrøpelige.
105
00:06:32,934 --> 00:06:35,603
De gresskarene ville ikke engang telle
som forretter.
106
00:06:37,647 --> 00:06:43,027
Hvordan våger de folka å snakke ned
til vår søte, elskverdige Mikke.
107
00:06:44,028 --> 00:06:45,947
Gurimalla. Dere har rett!
108
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
De vet ingenting!
109
00:06:47,448 --> 00:06:52,453
Jeg skal vise dem ved å dyrke det største
gresskaret denne byen har sett.
110
00:06:52,787 --> 00:06:53,830
-Ja!
-Ålreit!
111
00:06:54,372 --> 00:06:56,582
Å, og vi kan sette dem på plass
112
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
med å lage den beste lønnesirupen
som byen noen gang har smakt!
113
00:07:00,420 --> 00:07:01,379
Ja!
114
00:07:02,713 --> 00:07:06,175
Men et ekte mirakel må til
for å dyrke noe i marka her.
115
00:07:08,719 --> 00:07:14,225
Et mirakel?
Hvorfor prøver vi bare ikke... dette?
116
00:07:14,559 --> 00:07:15,601
MIRAKELVEKST
117
00:07:15,768 --> 00:07:17,812
Disse greiene gjør alt dyrkbart.
118
00:07:23,025 --> 00:07:24,068
Ser du?
119
00:07:24,152 --> 00:07:29,740
La meg prøve!
Wow, det funker på ordentlig!
120
00:07:30,408 --> 00:07:33,411
Vel, kanskje vi bare kan bruke litt.
121
00:07:33,494 --> 00:07:35,163
Jeg vil jo ikke jukse.
122
00:07:35,246 --> 00:07:39,792
Ser ut som vi har arbeid foran oss.
Så, la oss sette i gang.
123
00:07:41,377 --> 00:07:44,464
På den annen side, hva om vi sparer denne
til når vi vinner?
124
00:07:44,547 --> 00:07:45,423
Ja!
125
00:07:51,471 --> 00:07:52,388
MIRAKELVEKST
126
00:08:24,212 --> 00:08:25,087
GJØDSEL
127
00:08:25,171 --> 00:08:26,547
MYSEPROTEIN
128
00:08:27,131 --> 00:08:28,466
BENSIN
129
00:08:28,758 --> 00:08:29,675
FRØ
130
00:09:13,177 --> 00:09:16,305
Vel, dere gutter har vært travle.
131
00:09:16,514 --> 00:09:20,268
Jepp. Innhøsting dyrket av ærlig arbeid.
132
00:09:20,393 --> 00:09:23,229
Et gårdsliv er et edelt liv.
133
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
Der sa du det.
134
00:09:28,901 --> 00:09:33,406
Vi gjør nok gamle Culpepper stolt.
Nå trenger vi bare vente.
135
00:09:43,249 --> 00:09:46,168
FEHODE
136
00:10:03,019 --> 00:10:07,857
Ser ut som du musa det til igjen!
137
00:10:10,693 --> 00:10:15,072
FEHODE
138
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
Det burde gjøre susen.
139
00:10:32,840 --> 00:10:36,344
Den pengepremien tilhører meg.
140
00:10:41,390 --> 00:10:44,602
Jeg ordner et saftig gresskar.
141
00:10:56,113 --> 00:10:58,324
Ok, ok, ok!
142
00:11:15,466 --> 00:11:17,718
Kanskje bare et par til.
143
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
I Hellemyr!
144
00:11:39,699 --> 00:11:43,744
Sånn. Det burde gjøre susen.
Litt ekstra sirup...
145
00:11:44,286 --> 00:11:46,122
Har aldri skadet noen.
146
00:12:03,305 --> 00:12:05,433
Det funka ikke!
147
00:12:09,228 --> 00:12:10,104
Se!
148
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Jippi!
149
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
Å, bare tenk på all den deilige sirupen.
150
00:12:33,753 --> 00:12:38,340
Guri. Hvor kom alle de ekstra kranene
og bøttene fra?
151
00:12:39,133 --> 00:12:40,176
Aner ikke.
152
00:12:40,384 --> 00:12:44,013
Men, hei, sjekk all den deilige sirupen
som vi skal samle inn.
153
00:12:44,096 --> 00:12:45,097
Å, ja!
154
00:12:52,396 --> 00:12:56,609
-Sirup!
-Sirup!
155
00:12:57,693 --> 00:12:59,570
Kanskje vi burde skru igjen kranene.
156
00:13:01,071 --> 00:13:04,825
Bygdefolka kommer til å angre på hva de sa
når de ser alt dette.
157
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
Er du ikke enig, lille venn?
158
00:13:12,374 --> 00:13:14,919
Hva i...? Hei, gutter!
159
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
Virker dette gresskaret litt...
merkelig?
160
00:13:20,007 --> 00:13:22,134
Kun på den modne siden.
161
00:13:25,679 --> 00:13:30,559
Hei! Hva er den store planen?
Det var det største!
162
00:13:30,726 --> 00:13:31,769
Se.
163
00:14:37,167 --> 00:14:42,298
De er kanskje blodtørstige...
men de smaker himmelsk.
164
00:14:44,925 --> 00:14:46,385
Det ser ikke bra ut.
165
00:14:46,468 --> 00:14:48,345
Hva har du gjort?
166
00:14:48,429 --> 00:14:50,514
Hva jeg har gjort? For en venn du er!
167
00:15:08,574 --> 00:15:09,575
Ja.
168
00:15:30,971 --> 00:15:32,014
Huff da.
169
00:15:52,618 --> 00:15:54,078
Skru den av!
170
00:15:54,161 --> 00:15:55,245
Jeg prøver!
171
00:15:58,624 --> 00:16:01,126
Jeg tror vi tappet for mye.
172
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
Nei?
173
00:16:04,046 --> 00:16:06,215
Men vi har tonnevis med deilig sirup.
174
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
Det er som bøtter med flytende gull.
175
00:16:11,470 --> 00:16:13,931
Vi kommer til å vinne
over bondeknollenes smaksløker.
176
00:16:19,645 --> 00:16:20,521
Å, nei.
177
00:16:26,402 --> 00:16:32,199
Ålreit. Se levende ut, folkens.
La oss gjøre festen minneverdig.
178
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
Hei, vent!
179
00:16:37,454 --> 00:16:38,789
Hva har vi gjort?
180
00:16:39,289 --> 00:16:42,042
Se! Et gyselig monster!
181
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
De har vel rett.
182
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
Jeg musa det til igjen,
akkurat som slektningene mine.
183
00:16:54,138 --> 00:16:56,974
Jeg får aldri landsbyen på min side.
184
00:16:57,224 --> 00:17:00,310
Jeg vinner aldri pengepremien.
185
00:17:00,602 --> 00:17:04,606
Og jeg får aldri spist
noe så stort og deilig.
186
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
Du kan aldri spise noe så stort.
187
00:17:07,651 --> 00:17:12,239
Jo-ho! Jeg har stor appetitt.
Den er gigantisk!
188
00:17:12,322 --> 00:17:14,533
Den er ikke så stor.
189
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Stor? Stor! Jeg har en plan.
190
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Gutter, alt er ikke tapt.
191
00:17:41,602 --> 00:17:43,187
Jeg må feite meg opp!
192
00:17:46,690 --> 00:17:49,151
Wow, jeg er en stor gutt.
193
00:17:49,526 --> 00:17:52,321
Det er på tide å høste inn hva vi sådde.
194
00:17:53,072 --> 00:17:54,490
Trodde det var hagearbeid.
195
00:17:55,240 --> 00:17:57,076
Vi kommer til å dø!
196
00:17:59,787 --> 00:18:03,373
Du klarer det, Mikke.
Vis byen hva en mus kan gjøre.
197
00:18:03,457 --> 00:18:04,333
Ja!
198
00:18:09,463 --> 00:18:12,257
Slå den klossmajoren
i gresskarpaihullet hans!
199
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
Skvis den squashen!
200
00:18:24,978 --> 00:18:26,647
Vi blir med og hjelper.
201
00:18:29,024 --> 00:18:31,318
-Hvorfor brukte du så mange kraner?
-Meg?
202
00:18:31,610 --> 00:18:33,821
Det kommer til å oversvømme hele byen.
203
00:18:33,904 --> 00:18:34,780
Jeg har en plan.
204
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
Vi reddet byen!
205
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
Vi er så fantastiske!
206
00:18:51,380 --> 00:18:53,924
Å, herre min! En gigantisk Mikke!
207
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
Mikke, ikke slå deg selv.
208
00:18:59,930 --> 00:19:01,014
Vi må hjelpe ham.
209
00:19:02,266 --> 00:19:03,142
Men hvordan?
210
00:19:04,143 --> 00:19:05,018
-Hjelp!
-Å, nei!
211
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
Vi bekymrer oss for det senere.
212
00:19:09,273 --> 00:19:10,691
Unnskyld! Ikke skad meg!
213
00:19:13,861 --> 00:19:14,945
Dette fanger ham.
214
00:19:38,927 --> 00:19:40,512
Hjelpes, han er tapt.
215
00:19:41,972 --> 00:19:46,310
Alle hadde rett.
Det er bestemt at jeg er en fiasko.
216
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
Mikke!
217
00:19:48,520 --> 00:19:52,816
Hei, Dolly,
la oss gjøre situasjonen mer klissete.
218
00:19:58,155 --> 00:19:59,448
FERSK
219
00:20:01,783 --> 00:20:05,329
God tur. Ser deg neste høst!
220
00:20:11,501 --> 00:20:13,420
La oss gi dem gresskar å snakke om.
221
00:20:13,503 --> 00:20:14,922
HØSTFEST
222
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
Mikke!
223
00:20:35,776 --> 00:20:36,818
Du klarte det!
224
00:20:37,027 --> 00:20:38,570
Vi reddet dagen!
225
00:20:46,203 --> 00:20:48,997
Nei, det gjorde jeg ikke.
Jeg musa alt til.
226
00:20:49,373 --> 00:20:52,542
Jeg kommer virkelig fra en familie
av fiaskoer.
227
00:21:10,769 --> 00:21:12,437
-Hurra!
-Hurra!
228
00:21:12,521 --> 00:21:17,651
Jeg trodde aldri jeg skulle se dagen
da en mus forårsaket noe godt.
229
00:21:17,734 --> 00:21:20,112
Se hva du har gjort.
230
00:21:26,285 --> 00:21:30,706
Byen vår har aldri hatt
en så bugnende innhøsting.
231
00:21:30,831 --> 00:21:33,333
Festen fortsetter!
232
00:21:33,500 --> 00:21:38,755
Takk til den beste bonden noensinne,
Mikke Mus!
233
00:21:40,007 --> 00:21:41,133
Ålreit!
234
00:21:44,970 --> 00:21:46,179
Beklager.
235
00:21:46,763 --> 00:21:50,058
Vel, det endte opp
som tidenes eventyr.
236
00:21:50,142 --> 00:21:51,601
Minni og Dolly introduserte...
237
00:21:51,727 --> 00:21:52,686
LØNNESIRUP
238
00:21:52,769 --> 00:21:54,271
...verdens beste lønnesirup.
239
00:21:56,606 --> 00:21:59,484
GRESSKARDYRKING-KONKURRANSE
240
00:21:59,568 --> 00:22:01,820
Donald vant endelig pengepremien sin.
241
00:22:02,863 --> 00:22:04,656
FØRSTE
242
00:22:07,617 --> 00:22:10,912
Og Langbein fikk endelig spise
et gigantisk gresskar.
243
00:22:11,913 --> 00:22:13,790
Og for meg, vel...
244
00:22:13,915 --> 00:22:17,377
Jeg skrev endelig et nytt kapittel
i familiehistorien.
245
00:22:17,753 --> 00:22:21,381
Og for å hedre alt du har gjort
for denne byen,
246
00:22:21,715 --> 00:22:26,636
dedikerer vi en statue til deg, vår helt.
247
00:22:26,803 --> 00:22:28,889
MIKKE MUS BYHELT
248
00:22:37,356 --> 00:22:40,067
Tusen takk, Mikke. Tusen takk...
249
00:22:41,360 --> 00:22:42,402
Jeg hater disse.
250
00:22:44,029 --> 00:22:48,367
Wow, Mikke, nå har du en lang historie
å fortelle til familien din.
251
00:22:49,409 --> 00:22:51,411
Jeg skjønte den. For han er lang!
252
00:22:54,498 --> 00:22:57,292
Men seriøst,
når slutter disse greiene å virke?
253
00:22:57,959 --> 00:23:00,295
SLUTT
254
00:23:36,415 --> 00:23:38,333
Tekst: Mari H. Andersen