1
00:00:01,126 --> 00:00:04,129
ÚŽASNÁ JESEŇ MYŠIAKA MICKEYHO
2
00:00:18,309 --> 00:00:22,397
Jeseň!
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,316
Lístie padá,
všade tekvička samá!
4
00:00:25,567 --> 00:00:28,653
- Lebo je jeseň!
- Jeseň!
5
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
Spolu si jazdíme
6
00:00:30,613 --> 00:00:32,866
A svetre už nosíme,
lebo jeseň je tu!
7
00:00:32,991 --> 00:00:35,410
Jeseň!
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,705
Jablčný mušt a túlenie
9
00:00:38,913 --> 00:00:40,415
Poďme si všetci vypočuť
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,042
Prírody volanie!
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,461
Bude to zábava
12
00:00:44,627 --> 00:00:47,338
Jeseň k nej pridáva!
13
00:00:47,505 --> 00:00:49,215
Už tam budeme?
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,509
Ja vlastne vôbec neviem.
15
00:00:51,676 --> 00:00:53,970
Minnie, prečítaj závet.
16
00:00:54,179 --> 00:00:58,516
Neviem, či ste počuli,
ale zdedil som nejaký majetok.
17
00:00:58,683 --> 00:01:01,436
Áno, áno, vieme.
18
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
Mám to! Píše sa tu:
19
00:01:04,272 --> 00:01:09,027
„Myšiakovi Mickeymu. Tvoj dávno stratený
príbuzný, Myšiak Culpepper,
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,697
ti týmto do užívania
a starostlivosti zanecháva
21
00:01:12,864 --> 00:01:15,450
sídlo Tekvicové panstvo.
22
00:01:16,326 --> 00:01:20,163
Smer ti nemusím uvádzať,
spoznáš to, keď tam dorazíš.“
23
00:01:21,247 --> 00:01:22,665
To musí byť ono.
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
Páni!
25
00:01:24,793 --> 00:01:25,752
FESTIVAL ÚRODY
26
00:01:25,835 --> 00:01:27,170
Aha, festival úrody!
27
00:01:27,420 --> 00:01:29,672
Majú tu aj hru s jablkami!
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,965
Aj s kukuricou!
29
00:01:31,508 --> 00:01:33,635
A dokonca aj hru na akordeóne.
30
00:01:35,220 --> 00:01:38,598
Mickey, môžeme sa zastaviť
a zabaviť sa tu?
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Snáď majú čerstvý javorový sirup.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,352
Ešte som ho nemala rovno zo zdroja
33
00:01:42,435 --> 00:01:45,605
a vieš, aký má Daisy
názor na ten kupovaný.
34
00:01:48,691 --> 00:01:49,859
Jasné, prečo nie?
35
00:01:52,570 --> 00:01:56,533
Milujem čerstvý vzduch!
Robí ma šťastným!
36
00:01:56,741 --> 00:01:59,035
Čo ťa šťastným nerobí?
37
00:01:59,577 --> 00:02:02,539
Nič. Vidíme sa čoskoro.
38
00:02:02,914 --> 00:02:05,625
Aha, čerstvý javorový sirup
farmára Skunka! Ochutnajme.
39
00:02:05,708 --> 00:02:07,544
SKUNKOV SIRUP
PUMPOVA ŠŤAVA
40
00:02:07,752 --> 00:02:11,256
Dobrý deň, pán Skunk,
aký je váš proces výroby?
41
00:02:11,464 --> 00:02:15,093
Do sirupu pridávam
svoju špeciálnu zložku.
42
00:02:16,845 --> 00:02:19,764
Ďakujem.
43
00:02:19,889 --> 00:02:21,975
Na kohútik prisajem svoje hmyzie ústa
44
00:02:22,100 --> 00:02:25,562
a potom sirup vypľujem do fľašky.
45
00:02:26,271 --> 00:02:27,313
Nie.
46
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
SÚŤAŽ TEKVÍC
47
00:02:29,149 --> 00:02:32,527
Súťaž tekvíc! Vyhladol som.
48
00:02:32,652 --> 00:02:36,030
No neviem, sú hrozne malé.
49
00:02:36,114 --> 00:02:38,700
To len znamená,
že ich zjeme oveľa viac.
50
00:02:38,950 --> 00:02:40,994
A aká je cena?
51
00:02:41,077 --> 00:02:43,204
Hlavná cena je 200 dolárov.
52
00:02:43,454 --> 00:02:45,957
Peniaze? Páni.
53
00:02:47,333 --> 00:02:49,377
Čo ti je?
54
00:02:50,211 --> 00:02:53,506
Nikdy predtým som ťa nevidel usmievať sa.
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,216
Páni!
56
00:02:55,300 --> 00:02:58,553
Vítam vás na festivale
úrody na Tekvicovom panstve.
57
00:02:58,678 --> 00:02:59,721
FESTIVAL ÚRODY
58
00:02:59,971 --> 00:03:03,016
Každoročné hry sa môžu začať.
59
00:03:03,516 --> 00:03:04,684
Áno.
60
00:03:06,477 --> 00:03:08,229
Raz, dva a...
61
00:03:08,354 --> 00:03:10,064
Najprv pápá burinka,
potom jamka na semienka
62
00:03:10,148 --> 00:03:11,900
Bum, bum!
Motyčka nám pomáha
63
00:03:11,983 --> 00:03:13,484
Voda pôdu napája
Bum, bum!
64
00:03:13,568 --> 00:03:15,904
Takto to tu chodí,
zábava tu prúdi, bum, bum!
65
00:03:16,070 --> 00:03:18,448
Tekvičky sa tak už sadia,
povie to tak každý sedliak
66
00:03:18,907 --> 00:03:21,826
Tak to bolo celé roky
67
00:03:21,993 --> 00:03:24,704
Kým sem neprišla myš
a nezmenila naše kroky
68
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Chcel nám pomôcť,
no smolu mal!
69
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
Čo to spravil?
70
00:03:28,625 --> 00:03:29,834
Všetko zmyšiakoval!
71
00:03:30,084 --> 00:03:31,169
Všetko zmyšiakoval!
72
00:03:31,544 --> 00:03:32,587
Všetko zmyšiakoval!
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,268
Všetko zmyšiakoval!
74
00:03:56,819 --> 00:03:59,906
A teraz, dámy a páni, tu ho máme!
75
00:04:00,073 --> 00:04:03,868
Najhorší farmár na svete...
Myšiak Culpepper!
76
00:04:03,993 --> 00:04:05,578
TUPEC
77
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
MYŠIAK CULPEPPER
NAJHORŠÍ FARMÁR
78
00:04:16,130 --> 00:04:19,259
Hej, Mickey, nie je ten
myšiak tvoj predok?
79
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
TEKVICE
80
00:04:22,470 --> 00:04:26,891
KAVIAREŇ
81
00:04:27,183 --> 00:04:30,687
Pozrime sa. Prišiel
si napraviť rodinnú reputáciu?
82
00:04:31,020 --> 00:04:34,399
Alebo to tu tiež zmyšiakuješ?
83
00:04:41,781 --> 00:04:43,866
Musíme odtiaľto vypadnúť!
84
00:04:45,243 --> 00:04:47,662
To nie je pravda.
To nemôže byť pravda.
85
00:04:49,998 --> 00:04:53,459
Mickey, si v poriadku? Mickey!
86
00:04:53,543 --> 00:04:56,087
Prečo? Áno, som.
V poriadku. Prečo sa pýtaš?
87
00:04:56,212 --> 00:04:57,505
No tak, pozri na mňa.
88
00:04:57,588 --> 00:05:02,593
Tí ľudia si môjho predka
určite len doberali.
89
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
Vodu... vodu!
90
00:05:10,310 --> 00:05:12,478
Stačí len trošku hnojiva.
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
Sme tu.
92
00:05:31,622 --> 00:05:33,249
Je to pekné.
93
00:05:34,917 --> 00:05:37,003
Stačí len trošku maziva.
94
00:05:43,634 --> 00:05:46,846
Aké útulné vidiecke sídlo.
95
00:05:47,096 --> 00:05:50,016
Fíha! Portrét mojich predkov.
96
00:05:53,144 --> 00:05:55,104
Nádhera!
97
00:06:06,407 --> 00:06:10,703
Na čo sa to hrám?
Je to všetko pravda!
98
00:06:10,828 --> 00:06:12,288
Ľudia v meste mali pravdu.
99
00:06:12,455 --> 00:06:18,378
Som len ďalší myšiak
z tohto prekliateho rodu...
100
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
Ale, Mickey.
101
00:06:20,213 --> 00:06:22,673
Nepočúvaj tých krutých mešťanov.
102
00:06:22,757 --> 00:06:24,425
Oni ťa nepoznajú.
103
00:06:24,550 --> 00:06:28,179
A takisto nevedia, ako vyrobiť
dobrý javorový sirup.
104
00:06:29,722 --> 00:06:32,392
A ich tekvice sú malé.
105
00:06:32,934 --> 00:06:35,603
Tie tekvice by nemohli
byť ani len predjedlom.
106
00:06:37,647 --> 00:06:43,027
Ako si to tí mešťania dovoľujú,
urážať nášho milovaného Mickeyho?
107
00:06:44,028 --> 00:06:45,947
Do kelu, máte pravdu!
108
00:06:46,030 --> 00:06:47,281
Nič nevedia!
109
00:06:47,448 --> 00:06:52,453
Ukážem im, že sa mýlia, a vypestujem
najväčšiu tekvicu tohto mesta!
110
00:06:52,787 --> 00:06:53,830
- Áno!
- Dobre!
111
00:06:54,372 --> 00:06:56,582
A my im môžeme pripraviť
112
00:06:56,707 --> 00:07:00,211
najlepší javorový sirup,
aký kedy ochutnali.
113
00:07:00,420 --> 00:07:01,379
Áno!
114
00:07:02,713 --> 00:07:06,175
Aby na tejto pôde niečo vyrástlo,
bude nám treba skutočný zázrak.
115
00:07:08,719 --> 00:07:14,225
Zázrak? Prečo nevyskúšame... toto?
116
00:07:14,559 --> 00:07:15,685
ZÁZRAK PRE RAST
117
00:07:15,768 --> 00:07:17,812
Vďaka tejto vecičke narastie všetko.
118
00:07:23,025 --> 00:07:24,068
Vidíte?
119
00:07:24,152 --> 00:07:29,740
Ukáž! Páni, naozaj to funguje!
120
00:07:30,408 --> 00:07:33,411
Môžeme to použiť, ale len trošku.
121
00:07:33,494 --> 00:07:35,163
Nechcem podvádzať.
122
00:07:35,246 --> 00:07:39,792
Zdá sa, že máme plno práce.
Pustime sa do toho.
123
00:07:41,377 --> 00:07:44,464
Toto si asi nechajme až na chvíľu,
keď vyhráme. Čo myslíte?
124
00:07:44,547 --> 00:07:45,423
Áno!
125
00:07:51,471 --> 00:07:52,388
ZÁZRAK PRE RAST
126
00:08:24,212 --> 00:08:25,087
HNOJIVO
127
00:08:25,171 --> 00:08:26,547
SRVÁTKOVÝ PROTEÍN
128
00:08:27,131 --> 00:08:28,466
PALIVO
129
00:08:28,799 --> 00:08:29,675
SEMIENKA
130
00:09:13,177 --> 00:09:16,305
Chlapci, mali ste plné ruky práce.
131
00:09:16,514 --> 00:09:20,268
Áno, pôdu sme obrábali poctivo.
132
00:09:20,393 --> 00:09:23,229
Život na farme je vznešený.
133
00:09:24,855 --> 00:09:26,190
Máš pravdu.
134
00:09:28,901 --> 00:09:33,406
Starý dobrý Culpepper by na nás
bol hrdý. Teraz musíme čakať.
135
00:09:43,249 --> 00:09:46,168
TUPEC
136
00:10:03,019 --> 00:10:07,857
Zdá sa, že si to opäť zmyšiakoval!
137
00:10:10,693 --> 00:10:15,072
TUPEC
138
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
To by malo stačiť.
139
00:10:32,840 --> 00:10:36,344
Tá peňažná odmena bude celá moja.
140
00:10:41,390 --> 00:10:44,602
Budeme mať šťavnatú tekvicu.
141
00:10:56,113 --> 00:10:58,324
Dobre, fajn. Dobre!
142
00:11:15,466 --> 00:11:17,718
Možno len pár ďalších.
143
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
Ty moja miazga!
144
00:11:39,699 --> 00:11:43,744
To by malo stačiť.
Trošku sirupu navyše...
145
00:11:44,286 --> 00:11:46,122
Ešte nikomu neublížilo.
146
00:12:03,305 --> 00:12:05,433
Nefunguje to!
147
00:12:09,228 --> 00:12:10,104
Pozrite!
148
00:12:22,908 --> 00:12:24,535
Jupí!
149
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
Pomysli si na všetok
ten výborný sirup.
150
00:12:33,794 --> 00:12:38,382
Páni, odkiaľ sa zobralo
toľko kohútikov a vedier?
151
00:12:39,133 --> 00:12:40,176
Neviem.
152
00:12:40,384 --> 00:12:44,013
Ale pozri, koľko toho výborného
sirupu nazbierame.
153
00:12:44,096 --> 00:12:45,097
Áno!
154
00:12:52,396 --> 00:12:56,609
Sirup! Sirup! Sirup! Sirup!
155
00:12:57,693 --> 00:12:59,570
Možno by sme kohútiky mali zastaviť.
156
00:13:01,071 --> 00:13:04,825
Mešťania konečne sklapnú,
keď všetko toto uvidia.
157
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
Nemám pravdu, maličká?
158
00:13:12,374 --> 00:13:14,919
Čo to... hej, kamoši!
159
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
Nezdajú sa vám tieto
tekvice trošku zvláštne?
160
00:13:20,007 --> 00:13:22,134
Iba trošku vyzreté, to je všetko.
161
00:13:25,679 --> 00:13:30,559
Čo to bol za nápad?
Tá bola najväčšia!
162
00:13:30,726 --> 00:13:31,769
Pozri!
163
00:14:37,167 --> 00:14:42,298
Možno sú krvilačné...
ale sú aj veľmi chutné.
164
00:14:44,925 --> 00:14:46,385
To nevyzerá dobre.
165
00:14:46,468 --> 00:14:48,345
Čo si to urobil?
166
00:14:48,429 --> 00:14:50,514
Čo som spravil? Čo si to za kamoša?
167
00:15:08,574 --> 00:15:09,575
Áno.
168
00:15:30,971 --> 00:15:32,014
O-ou!
169
00:15:52,618 --> 00:15:54,078
Zastav to! Zastav!
170
00:15:54,161 --> 00:15:55,245
Snažím sa!
171
00:15:58,624 --> 00:16:01,126
Myslím, že sme to prehnali.
172
00:16:01,961 --> 00:16:02,962
Nie?
173
00:16:04,046 --> 00:16:06,215
Ale máme litre výborného sirupu.
174
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
Je to ako vedro tekutého zlata.
175
00:16:11,470 --> 00:16:13,931
Títo dedinčania budú z tej chuti hotoví.
176
00:16:19,645 --> 00:16:20,521
O-ou!
177
00:16:26,402 --> 00:16:32,199
Zabávajte sa, ľudkovia!
Nech si tento festival navždy zapamätáte.
178
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
Hej, počkaj!
179
00:16:37,454 --> 00:16:38,789
Čo sme to spravili?
180
00:16:39,289 --> 00:16:42,042
Pozrite! Hrozivá príšera!
181
00:16:48,048 --> 00:16:50,217
Asi majú pravdu.
182
00:16:50,426 --> 00:16:53,929
Znova som to zmyšiakoval
rovnako ako moji predkovia.
183
00:16:54,138 --> 00:16:56,974
Toto mesto si nikdy nezískam.
184
00:16:57,224 --> 00:17:00,310
Nikdy nevyhrám tie peniaze.
185
00:17:00,602 --> 00:17:04,606
A ja už nikdy nebudem jesť
nič také veľké a chutné.
186
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
Niečo také veľké by si nikdy nezjedol.
187
00:17:07,651 --> 00:17:12,239
No jasné! Ja mám veľký apetít.
Naozaj obrovský!
188
00:17:12,322 --> 00:17:14,533
Nie je až taký veľký.
189
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Veľký? Veľký! Mám nápad!
190
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Kamoši, ešte nie je všetko stratené.
191
00:17:41,602 --> 00:17:43,187
Musím trošku pribrať!
192
00:17:46,690 --> 00:17:49,151
Fíha, ale som veľký!
193
00:17:49,526 --> 00:17:52,321
Je čas na zber úrody.
194
00:17:53,072 --> 00:17:54,490
Myslel som, že záhradníčime.
195
00:17:55,240 --> 00:17:57,076
Všetci zomrieme!
196
00:17:59,787 --> 00:18:03,373
Máš na to, Mick!
Ukáž tomuto mestu, čo dokáže myšiak.
197
00:18:03,457 --> 00:18:04,333
Áno!
198
00:18:09,463 --> 00:18:12,257
Daj tej tekvici po tekvici!
199
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
Rozpuč ju!
200
00:18:24,978 --> 00:18:26,647
Poďme mu pomôcť.
201
00:18:29,024 --> 00:18:31,318
- Prečo si použila toľko kohútikov?
- Ja?
202
00:18:31,610 --> 00:18:33,821
Zaplaví to celé mesto!
203
00:18:33,904 --> 00:18:34,780
Mám nápad.
204
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
Zachránili sme mesto!
205
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
Sme úžasné.
206
00:18:51,380 --> 00:18:53,924
Ty moja tekvica! Obrovský Mickey!
207
00:18:57,094 --> 00:18:59,054
Mickey, nebi sa!
208
00:18:59,930 --> 00:19:01,014
Musíme mu pomôcť.
209
00:19:02,266 --> 00:19:03,142
Ale ako?
210
00:19:04,143 --> 00:19:05,018
- Hups!
- Nie!
211
00:19:06,937 --> 00:19:08,397
To vyriešime neskôr.
212
00:19:09,273 --> 00:19:10,691
Prepáč, prosím, neublíž mi.
213
00:19:13,861 --> 00:19:14,945
Toto ho dostane.
214
00:19:38,927 --> 00:19:40,512
Je odpísaný.
215
00:19:41,972 --> 00:19:46,310
Všetci mali pravdu.
Som odsúdený na zlyhanie.
216
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
Mickey!
217
00:19:48,520 --> 00:19:52,816
Daisy, zalepme celú túto situáciu.
218
00:19:58,155 --> 00:19:59,448
ČERSTVÉ
219
00:20:01,783 --> 00:20:05,329
Šťastnú cestu! Vidíme sa budúcu jeseň!
220
00:20:11,501 --> 00:20:13,420
Dostanú tekvicu, na akú nezabudnú.
221
00:20:13,503 --> 00:20:14,922
FESTIVAL ÚRODY
222
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
Mickey!
223
00:20:35,776 --> 00:20:36,818
Dokázal si to!
224
00:20:37,027 --> 00:20:38,570
Všetko sme zachránili!
225
00:20:46,203 --> 00:20:48,997
Nie, všetko som opäť zmyšiakoval.
226
00:20:49,373 --> 00:20:52,542
Naozaj pochádzam z rodiny smoliarov.
227
00:21:10,769 --> 00:21:12,437
- Hurá!
- Hurá!
228
00:21:12,521 --> 00:21:17,651
Nikdy som si nemyslel, že príde deň,
keď myš urobí niečo dobré.
229
00:21:17,734 --> 00:21:20,112
Pozri, čo si spravil.
230
00:21:26,285 --> 00:21:30,706
Naše mesto nikdy nemalo
takú hojnú úrodu.
231
00:21:30,831 --> 00:21:33,333
Festival je späť!
232
00:21:33,500 --> 00:21:38,755
Vďaka najlepšiemu farmárovi,
Myšiakovi Mickeymu!
233
00:21:40,007 --> 00:21:41,133
Tak dobre!
234
00:21:44,970 --> 00:21:46,179
Prepáčte.
235
00:21:46,763 --> 00:21:50,058
To bolo celkom dobré dobrodružstvo.
236
00:21:50,142 --> 00:21:51,601
Minnie a Daisy konečne ukázali...
237
00:21:51,727 --> 00:21:52,686
JAVOROVÝ SIRUP
238
00:21:52,769 --> 00:21:54,271
... najlepší javorový sirup.
239
00:21:56,606 --> 00:21:59,484
SÚŤAŽ TEKVÍC
240
00:21:59,568 --> 00:22:01,820
Donald konečne získal peňažnú výhru.
241
00:22:02,863 --> 00:22:04,656
PRVÉ MIESTO
242
00:22:07,617 --> 00:22:10,912
A Goofy konečne zjedol obrovskú tekvicu.
243
00:22:11,913 --> 00:22:13,790
A ja...
244
00:22:13,915 --> 00:22:17,377
som konečne do rodinnej histórie
napísal novú kapitolu.
245
00:22:17,753 --> 00:22:21,381
Na pamiatku toho,
čo si pre toto mesto urobil,
246
00:22:21,715 --> 00:22:26,636
ti ako nášmu hrdinovi
venujeme túto sochu.
247
00:22:26,803 --> 00:22:28,889
MYŠIAK MICKEY, HRDINA MESTA
248
00:22:37,356 --> 00:22:40,067
Ďakujem ti, Mickey.
249
00:22:41,360 --> 00:22:42,402
Tieto veci neznášam!
250
00:22:44,029 --> 00:22:48,367
Páni, Mickey, teraz máš obrovský príbeh,
ktorý môžeš povedať svojim predkom.
251
00:22:49,409 --> 00:22:51,411
Obrovský, lebo sám je obor!
252
00:22:54,498 --> 00:22:57,292
Ale teraz vážne,
kedy to prestane účinkovať?
253
00:22:57,959 --> 00:23:00,295
KONIEC
254
00:23:36,415 --> 00:23:38,333
Preklad titulkov: Lenka Elsaigh