1 00:00:01,126 --> 00:00:04,129 ÚŽASNÁ JESEŇ MYŠIAKA MICKEYHO 2 00:00:18,309 --> 00:00:22,397 Jeseň! 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,316 Lístie padá, všade tekvička samá! 4 00:00:25,567 --> 00:00:28,653 - Lebo je jeseň! - Jeseň! 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 Spolu si jazdíme 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,866 A svetre už nosíme, lebo jeseň je tu! 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 Jeseň! 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,705 Jablčný mušt a túlenie 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,415 Poďme si všetci vypočuť 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,042 Prírody volanie! 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 Bude to zábava 12 00:00:44,627 --> 00:00:47,338 Jeseň k nej pridáva! 13 00:00:47,505 --> 00:00:49,215 Už tam budeme? 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,509 Ja vlastne vôbec neviem. 15 00:00:51,676 --> 00:00:53,970 Minnie, prečítaj závet. 16 00:00:54,179 --> 00:00:58,516 Neviem, či ste počuli, ale zdedil som nejaký majetok. 17 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 Áno, áno, vieme. 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 Mám to! Píše sa tu: 19 00:01:04,272 --> 00:01:09,027 „Myšiakovi Mickeymu. Tvoj dávno stratený príbuzný, Myšiak Culpepper, 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,697 ti týmto do užívania a starostlivosti zanecháva 21 00:01:12,864 --> 00:01:15,450 sídlo Tekvicové panstvo. 22 00:01:16,326 --> 00:01:20,163 Smer ti nemusím uvádzať, spoznáš to, keď tam dorazíš.“ 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,665 To musí byť ono. 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,334 Páni! 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,752 FESTIVAL ÚRODY 26 00:01:25,835 --> 00:01:27,170 Aha, festival úrody! 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,672 Majú tu aj hru s jablkami! 28 00:01:29,798 --> 00:01:30,965 Aj s kukuricou! 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,635 A dokonca aj hru na akordeóne. 30 00:01:35,220 --> 00:01:38,598 Mickey, môžeme sa zastaviť a zabaviť sa tu? 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,517 Snáď majú čerstvý javorový sirup. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,352 Ešte som ho nemala rovno zo zdroja 33 00:01:42,435 --> 00:01:45,605 a vieš, aký má Daisy názor na ten kupovaný. 34 00:01:48,691 --> 00:01:49,859 Jasné, prečo nie? 35 00:01:52,570 --> 00:01:56,533 Milujem čerstvý vzduch! Robí ma šťastným! 36 00:01:56,741 --> 00:01:59,035 Čo ťa šťastným nerobí? 37 00:01:59,577 --> 00:02:02,539 Nič. Vidíme sa čoskoro. 38 00:02:02,914 --> 00:02:05,625 Aha, čerstvý javorový sirup farmára Skunka! Ochutnajme. 39 00:02:05,708 --> 00:02:07,544 SKUNKOV SIRUP PUMPOVA ŠŤAVA 40 00:02:07,752 --> 00:02:11,256 Dobrý deň, pán Skunk, aký je váš proces výroby? 41 00:02:11,464 --> 00:02:15,093 Do sirupu pridávam svoju špeciálnu zložku. 42 00:02:16,845 --> 00:02:19,764 Ďakujem. 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,975 Na kohútik prisajem svoje hmyzie ústa 44 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 a potom sirup vypľujem do fľašky. 45 00:02:26,271 --> 00:02:27,313 Nie. 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,023 SÚŤAŽ TEKVÍC 47 00:02:29,149 --> 00:02:32,527 Súťaž tekvíc! Vyhladol som. 48 00:02:32,652 --> 00:02:36,030 No neviem, sú hrozne malé. 49 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 To len znamená, že ich zjeme oveľa viac. 50 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 A aká je cena? 51 00:02:41,077 --> 00:02:43,204 Hlavná cena je 200 dolárov. 52 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 Peniaze? Páni. 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,377 Čo ti je? 54 00:02:50,211 --> 00:02:53,506 Nikdy predtým som ťa nevidel usmievať sa. 55 00:02:53,840 --> 00:02:55,216 Páni! 56 00:02:55,300 --> 00:02:58,553 Vítam vás na festivale úrody na Tekvicovom panstve. 57 00:02:58,678 --> 00:02:59,721 FESTIVAL ÚRODY 58 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 Každoročné hry sa môžu začať. 59 00:03:03,516 --> 00:03:04,684 Áno. 60 00:03:06,477 --> 00:03:08,229 Raz, dva a... 61 00:03:08,354 --> 00:03:10,064 Najprv pápá burinka, potom jamka na semienka 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,900 Bum, bum! Motyčka nám pomáha 63 00:03:11,983 --> 00:03:13,484 Voda pôdu napája Bum, bum! 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,904 Takto to tu chodí, zábava tu prúdi, bum, bum! 65 00:03:16,070 --> 00:03:18,448 Tekvičky sa tak už sadia, povie to tak každý sedliak 66 00:03:18,907 --> 00:03:21,826 Tak to bolo celé roky 67 00:03:21,993 --> 00:03:24,704 Kým sem neprišla myš a nezmenila naše kroky 68 00:03:24,913 --> 00:03:27,332 Chcel nám pomôcť, no smolu mal! 69 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Čo to spravil? 70 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Všetko zmyšiakoval! 71 00:03:30,084 --> 00:03:31,169 Všetko zmyšiakoval! 72 00:03:31,544 --> 00:03:32,587 Všetko zmyšiakoval! 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,268 Všetko zmyšiakoval! 74 00:03:56,819 --> 00:03:59,906 A teraz, dámy a páni, tu ho máme! 75 00:04:00,073 --> 00:04:03,868 Najhorší farmár na svete... Myšiak Culpepper! 76 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 TUPEC 77 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 MYŠIAK CULPEPPER NAJHORŠÍ FARMÁR 78 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Hej, Mickey, nie je ten myšiak tvoj predok? 79 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 TEKVICE 80 00:04:22,470 --> 00:04:26,891 KAVIAREŇ 81 00:04:27,183 --> 00:04:30,687 Pozrime sa. Prišiel si napraviť rodinnú reputáciu? 82 00:04:31,020 --> 00:04:34,399 Alebo to tu tiež zmyšiakuješ? 83 00:04:41,781 --> 00:04:43,866 Musíme odtiaľto vypadnúť! 84 00:04:45,243 --> 00:04:47,662 To nie je pravda. To nemôže byť pravda. 85 00:04:49,998 --> 00:04:53,459 Mickey, si v poriadku? Mickey! 86 00:04:53,543 --> 00:04:56,087 Prečo? Áno, som. V poriadku. Prečo sa pýtaš? 87 00:04:56,212 --> 00:04:57,505 No tak, pozri na mňa. 88 00:04:57,588 --> 00:05:02,593 Tí ľudia si môjho predka určite len doberali. 89 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 Vodu... vodu! 90 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 Stačí len trošku hnojiva. 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 Sme tu. 92 00:05:31,622 --> 00:05:33,249 Je to pekné. 93 00:05:34,917 --> 00:05:37,003 Stačí len trošku maziva. 94 00:05:43,634 --> 00:05:46,846 Aké útulné vidiecke sídlo. 95 00:05:47,096 --> 00:05:50,016 Fíha! Portrét mojich predkov. 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Nádhera! 97 00:06:06,407 --> 00:06:10,703 Na čo sa to hrám? Je to všetko pravda! 98 00:06:10,828 --> 00:06:12,288 Ľudia v meste mali pravdu. 99 00:06:12,455 --> 00:06:18,378 Som len ďalší myšiak z tohto prekliateho rodu... 100 00:06:18,795 --> 00:06:20,129 Ale, Mickey. 101 00:06:20,213 --> 00:06:22,673 Nepočúvaj tých krutých mešťanov. 102 00:06:22,757 --> 00:06:24,425 Oni ťa nepoznajú. 103 00:06:24,550 --> 00:06:28,179 A takisto nevedia, ako vyrobiť dobrý javorový sirup. 104 00:06:29,722 --> 00:06:32,392 A ich tekvice sú malé. 105 00:06:32,934 --> 00:06:35,603 Tie tekvice by nemohli byť ani len predjedlom. 106 00:06:37,647 --> 00:06:43,027 Ako si to tí mešťania dovoľujú, urážať nášho milovaného Mickeyho? 107 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 Do kelu, máte pravdu! 108 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 Nič nevedia! 109 00:06:47,448 --> 00:06:52,453 Ukážem im, že sa mýlia, a vypestujem najväčšiu tekvicu tohto mesta! 110 00:06:52,787 --> 00:06:53,830 - Áno! - Dobre! 111 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 A my im môžeme pripraviť 112 00:06:56,707 --> 00:07:00,211 najlepší javorový sirup, aký kedy ochutnali. 113 00:07:00,420 --> 00:07:01,379 Áno! 114 00:07:02,713 --> 00:07:06,175 Aby na tejto pôde niečo vyrástlo, bude nám treba skutočný zázrak. 115 00:07:08,719 --> 00:07:14,225 Zázrak? Prečo nevyskúšame... toto? 116 00:07:14,559 --> 00:07:15,685 ZÁZRAK PRE RAST 117 00:07:15,768 --> 00:07:17,812 Vďaka tejto vecičke narastie všetko. 118 00:07:23,025 --> 00:07:24,068 Vidíte? 119 00:07:24,152 --> 00:07:29,740 Ukáž! Páni, naozaj to funguje! 120 00:07:30,408 --> 00:07:33,411 Môžeme to použiť, ale len trošku. 121 00:07:33,494 --> 00:07:35,163 Nechcem podvádzať. 122 00:07:35,246 --> 00:07:39,792 Zdá sa, že máme plno práce. Pustime sa do toho. 123 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 Toto si asi nechajme až na chvíľu, keď vyhráme. Čo myslíte? 124 00:07:44,547 --> 00:07:45,423 Áno! 125 00:07:51,471 --> 00:07:52,388 ZÁZRAK PRE RAST 126 00:08:24,212 --> 00:08:25,087 HNOJIVO 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,547 SRVÁTKOVÝ PROTEÍN 128 00:08:27,131 --> 00:08:28,466 PALIVO 129 00:08:28,799 --> 00:08:29,675 SEMIENKA 130 00:09:13,177 --> 00:09:16,305 Chlapci, mali ste plné ruky práce. 131 00:09:16,514 --> 00:09:20,268 Áno, pôdu sme obrábali poctivo. 132 00:09:20,393 --> 00:09:23,229 Život na farme je vznešený. 133 00:09:24,855 --> 00:09:26,190 Máš pravdu. 134 00:09:28,901 --> 00:09:33,406 Starý dobrý Culpepper by na nás bol hrdý. Teraz musíme čakať. 135 00:09:43,249 --> 00:09:46,168 TUPEC 136 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 Zdá sa, že si to opäť zmyšiakoval! 137 00:10:10,693 --> 00:10:15,072 TUPEC 138 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 To by malo stačiť. 139 00:10:32,840 --> 00:10:36,344 Tá peňažná odmena bude celá moja. 140 00:10:41,390 --> 00:10:44,602 Budeme mať šťavnatú tekvicu. 141 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 Dobre, fajn. Dobre! 142 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Možno len pár ďalších. 143 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 Ty moja miazga! 144 00:11:39,699 --> 00:11:43,744 To by malo stačiť. Trošku sirupu navyše... 145 00:11:44,286 --> 00:11:46,122 Ešte nikomu neublížilo. 146 00:12:03,305 --> 00:12:05,433 Nefunguje to! 147 00:12:09,228 --> 00:12:10,104 Pozrite! 148 00:12:22,908 --> 00:12:24,535 Jupí! 149 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 Pomysli si na všetok ten výborný sirup. 150 00:12:33,794 --> 00:12:38,382 Páni, odkiaľ sa zobralo toľko kohútikov a vedier? 151 00:12:39,133 --> 00:12:40,176 Neviem. 152 00:12:40,384 --> 00:12:44,013 Ale pozri, koľko toho výborného sirupu nazbierame. 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,097 Áno! 154 00:12:52,396 --> 00:12:56,609 Sirup! Sirup! Sirup! Sirup! 155 00:12:57,693 --> 00:12:59,570 Možno by sme kohútiky mali zastaviť. 156 00:13:01,071 --> 00:13:04,825 Mešťania konečne sklapnú, keď všetko toto uvidia. 157 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 Nemám pravdu, maličká? 158 00:13:12,374 --> 00:13:14,919 Čo to... hej, kamoši! 159 00:13:15,085 --> 00:13:17,713 Nezdajú sa vám tieto tekvice trošku zvláštne? 160 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 Iba trošku vyzreté, to je všetko. 161 00:13:25,679 --> 00:13:30,559 Čo to bol za nápad? Tá bola najväčšia! 162 00:13:30,726 --> 00:13:31,769 Pozri! 163 00:14:37,167 --> 00:14:42,298 Možno sú krvilačné... ale sú aj veľmi chutné. 164 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 To nevyzerá dobre. 165 00:14:46,468 --> 00:14:48,345 Čo si to urobil? 166 00:14:48,429 --> 00:14:50,514 Čo som spravil? Čo si to za kamoša? 167 00:15:08,574 --> 00:15:09,575 Áno. 168 00:15:30,971 --> 00:15:32,014 O-ou! 169 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 Zastav to! Zastav! 170 00:15:54,161 --> 00:15:55,245 Snažím sa! 171 00:15:58,624 --> 00:16:01,126 Myslím, že sme to prehnali. 172 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 Nie? 173 00:16:04,046 --> 00:16:06,215 Ale máme litre výborného sirupu. 174 00:16:08,384 --> 00:16:10,970 Je to ako vedro tekutého zlata. 175 00:16:11,470 --> 00:16:13,931 Títo dedinčania budú z tej chuti hotoví. 176 00:16:19,645 --> 00:16:20,521 O-ou! 177 00:16:26,402 --> 00:16:32,199 Zabávajte sa, ľudkovia! Nech si tento festival navždy zapamätáte. 178 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 Hej, počkaj! 179 00:16:37,454 --> 00:16:38,789 Čo sme to spravili? 180 00:16:39,289 --> 00:16:42,042 Pozrite! Hrozivá príšera! 181 00:16:48,048 --> 00:16:50,217 Asi majú pravdu. 182 00:16:50,426 --> 00:16:53,929 Znova som to zmyšiakoval rovnako ako moji predkovia. 183 00:16:54,138 --> 00:16:56,974 Toto mesto si nikdy nezískam. 184 00:16:57,224 --> 00:17:00,310 Nikdy nevyhrám tie peniaze. 185 00:17:00,602 --> 00:17:04,606 A ja už nikdy nebudem jesť nič také veľké a chutné. 186 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 Niečo také veľké by si nikdy nezjedol. 187 00:17:07,651 --> 00:17:12,239 No jasné! Ja mám veľký apetít. Naozaj obrovský! 188 00:17:12,322 --> 00:17:14,533 Nie je až taký veľký. 189 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Veľký? Veľký! Mám nápad! 190 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Kamoši, ešte nie je všetko stratené. 191 00:17:41,602 --> 00:17:43,187 Musím trošku pribrať! 192 00:17:46,690 --> 00:17:49,151 Fíha, ale som veľký! 193 00:17:49,526 --> 00:17:52,321 Je čas na zber úrody. 194 00:17:53,072 --> 00:17:54,490 Myslel som, že záhradníčime. 195 00:17:55,240 --> 00:17:57,076 Všetci zomrieme! 196 00:17:59,787 --> 00:18:03,373 Máš na to, Mick! Ukáž tomuto mestu, čo dokáže myšiak. 197 00:18:03,457 --> 00:18:04,333 Áno! 198 00:18:09,463 --> 00:18:12,257 Daj tej tekvici po tekvici! 199 00:18:12,341 --> 00:18:14,343 Rozpuč ju! 200 00:18:24,978 --> 00:18:26,647 Poďme mu pomôcť. 201 00:18:29,024 --> 00:18:31,318 - Prečo si použila toľko kohútikov? - Ja? 202 00:18:31,610 --> 00:18:33,821 Zaplaví to celé mesto! 203 00:18:33,904 --> 00:18:34,780 Mám nápad. 204 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 Zachránili sme mesto! 205 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 Sme úžasné. 206 00:18:51,380 --> 00:18:53,924 Ty moja tekvica! Obrovský Mickey! 207 00:18:57,094 --> 00:18:59,054 Mickey, nebi sa! 208 00:18:59,930 --> 00:19:01,014 Musíme mu pomôcť. 209 00:19:02,266 --> 00:19:03,142 Ale ako? 210 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 - Hups! - Nie! 211 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 To vyriešime neskôr. 212 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 Prepáč, prosím, neublíž mi. 213 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 Toto ho dostane. 214 00:19:38,927 --> 00:19:40,512 Je odpísaný. 215 00:19:41,972 --> 00:19:46,310 Všetci mali pravdu. Som odsúdený na zlyhanie. 216 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 Mickey! 217 00:19:48,520 --> 00:19:52,816 Daisy, zalepme celú túto situáciu. 218 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 ČERSTVÉ 219 00:20:01,783 --> 00:20:05,329 Šťastnú cestu! Vidíme sa budúcu jeseň! 220 00:20:11,501 --> 00:20:13,420 Dostanú tekvicu, na akú nezabudnú. 221 00:20:13,503 --> 00:20:14,922 FESTIVAL ÚRODY 222 00:20:34,524 --> 00:20:35,692 Mickey! 223 00:20:35,776 --> 00:20:36,818 Dokázal si to! 224 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 Všetko sme zachránili! 225 00:20:46,203 --> 00:20:48,997 Nie, všetko som opäť zmyšiakoval. 226 00:20:49,373 --> 00:20:52,542 Naozaj pochádzam z rodiny smoliarov. 227 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 - Hurá! - Hurá! 228 00:21:12,521 --> 00:21:17,651 Nikdy som si nemyslel, že príde deň, keď myš urobí niečo dobré. 229 00:21:17,734 --> 00:21:20,112 Pozri, čo si spravil. 230 00:21:26,285 --> 00:21:30,706 Naše mesto nikdy nemalo takú hojnú úrodu. 231 00:21:30,831 --> 00:21:33,333 Festival je späť! 232 00:21:33,500 --> 00:21:38,755 Vďaka najlepšiemu farmárovi, Myšiakovi Mickeymu! 233 00:21:40,007 --> 00:21:41,133 Tak dobre! 234 00:21:44,970 --> 00:21:46,179 Prepáčte. 235 00:21:46,763 --> 00:21:50,058 To bolo celkom dobré dobrodružstvo. 236 00:21:50,142 --> 00:21:51,601 Minnie a Daisy konečne ukázali... 237 00:21:51,727 --> 00:21:52,686 JAVOROVÝ SIRUP 238 00:21:52,769 --> 00:21:54,271 ... najlepší javorový sirup. 239 00:21:56,606 --> 00:21:59,484 SÚŤAŽ TEKVÍC 240 00:21:59,568 --> 00:22:01,820 Donald konečne získal peňažnú výhru. 241 00:22:02,863 --> 00:22:04,656 PRVÉ MIESTO 242 00:22:07,617 --> 00:22:10,912 A Goofy konečne zjedol obrovskú tekvicu. 243 00:22:11,913 --> 00:22:13,790 A ja... 244 00:22:13,915 --> 00:22:17,377 som konečne do rodinnej histórie napísal novú kapitolu. 245 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 Na pamiatku toho, čo si pre toto mesto urobil, 246 00:22:21,715 --> 00:22:26,636 ti ako nášmu hrdinovi venujeme túto sochu. 247 00:22:26,803 --> 00:22:28,889 MYŠIAK MICKEY, HRDINA MESTA 248 00:22:37,356 --> 00:22:40,067 Ďakujem ti, Mickey. 249 00:22:41,360 --> 00:22:42,402 Tieto veci neznášam! 250 00:22:44,029 --> 00:22:48,367 Páni, Mickey, teraz máš obrovský príbeh, ktorý môžeš povedať svojim predkom. 251 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 Obrovský, lebo sám je obor! 252 00:22:54,498 --> 00:22:57,292 Ale teraz vážne, kedy to prestane účinkovať? 253 00:22:57,959 --> 00:23:00,295 KONIEC 254 00:23:36,415 --> 00:23:38,333 Preklad titulkov: Lenka Elsaigh