1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,764 --> 00:00:17,309 Eins, zwei, drei, vier. 4 00:01:23,250 --> 00:01:26,920 Ich stecke mitten in einem 45-jährigen Gespräch 5 00:01:27,004 --> 00:01:31,091 mit den Männern und Frauen um mich herum sowie mit einigen von Ihnen. 6 00:01:31,967 --> 00:01:36,013 Mit manchen von Ihnen vermutlich erst seit kurzer Zeit. 7 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 Wie dem auch sei: 8 00:01:38,140 --> 00:01:43,020 Ich habe mich bemüht, dass dieses Gespräch unverzichtbar und unterhaltsam ist. 9 00:01:43,729 --> 00:01:46,481 Ich fing mit dem Gitarrespielen an, 10 00:01:46,565 --> 00:01:50,652 weil ich auf der Suche nach jemandem war, mit dem ich mich austauschen konnte. 11 00:01:51,403 --> 00:01:55,115 Das hat wohl besser funktioniert, als ich es mir je erträumt hatte. 12 00:01:55,657 --> 00:01:59,036 Nach all dieser Zeit 13 00:01:59,661 --> 00:02:03,498 habe ich immer noch das brennende Verlangen zu kommunizieren. 14 00:02:03,957 --> 00:02:06,502 Es ist jeden Morgen da, wenn ich aufwache. 15 00:02:06,585 --> 00:02:09,755 Es begleitet mich den Tag über. 16 00:02:10,756 --> 00:02:13,842 Und es ist da, wenn ich abends ins Bett gehe. 17 00:02:15,093 --> 00:02:19,598 In den letzten 50 Jahren hat es nie nachgelassen. 18 00:02:19,681 --> 00:02:22,267 Wieso, weiß ich nicht. 19 00:02:22,893 --> 00:02:28,982 Ist es Einsamkeit, Hunger, Ego, Ehrgeiz, Sehnsucht, 20 00:02:29,066 --> 00:02:34,112 der Wunsch empfunden, gehört und anerkannt zu werden 21 00:02:34,696 --> 00:02:35,822 oder alles zusammen? 22 00:02:36,823 --> 00:02:42,496 Ich weiß nur, dass es zu den beständigsten Impulsen meines Lebens gehört. 23 00:02:43,163 --> 00:02:47,876 Genauso verlässlich wie das rhythmische Pochen meines Herzens 24 00:02:48,669 --> 00:02:50,921 ist mein Bedürfnis, mit Ihnen zu sprechen. 25 00:02:51,004 --> 00:02:54,383 Leute, versammelt euch. 26 00:02:56,677 --> 00:02:58,846 Holt die Notizbücher raus. 27 00:02:58,929 --> 00:03:00,806 Holt sie raus und kommt her. 28 00:03:00,889 --> 00:03:02,266 Ich hab's. 29 00:03:02,349 --> 00:03:03,642 Besser als deins. 30 00:03:05,060 --> 00:03:07,271 Oh Mann, es schneit. 31 00:03:07,354 --> 00:03:09,314 -Stimmt. -Es schneit. 32 00:03:09,940 --> 00:03:16,029 Gestern saß ich bis 21 Uhr draußen am Feuer, 33 00:03:16,113 --> 00:03:18,198 und heute schneit es. 34 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 Das ist New Jersey im Herbst. 35 00:03:20,868 --> 00:03:22,119 Am Ende vom Herbst. 36 00:03:22,202 --> 00:03:24,371 -Acht einfache Takte, oder? -Ja. 37 00:03:24,454 --> 00:03:27,916 Dann zweimal sechs, zweimal eins, zweimal vier. 38 00:04:01,867 --> 00:04:03,118 So, versucht es mal. 39 00:04:03,202 --> 00:04:07,456 Eins, zwei. Eins, zwei, drei, vier. 40 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 Lass den Fuß noch weg. 41 00:04:14,630 --> 00:04:16,964 Ich glaube, das ist zu lang, Roy. 42 00:04:17,048 --> 00:04:21,220 Ich glaube, es ist eins, zwei, drei, vier. Ein Akkord. 43 00:04:21,928 --> 00:04:24,556 Du wechselst zu schnell zu E-Moll. 44 00:04:24,640 --> 00:04:26,433 -So ist der Breakdown. -Nein... 45 00:04:26,517 --> 00:04:27,351 Nicht... 46 00:04:27,434 --> 00:04:32,189 Ja, es... Ja, es sind... acht einfache Takte. 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,275 Die E Street Band ist ein fein gestimmtes Instrument 48 00:04:35,359 --> 00:04:37,569 großer Flexibilität und Kraft. 49 00:04:37,653 --> 00:04:39,154 Eins, zwei, drei. Ein Akkord. 50 00:04:41,949 --> 00:04:45,869 Sie sind lieb, aber sie können auch anders. 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 Unsere Jahre zusammen 52 00:04:48,372 --> 00:04:52,209 haben eine Kurzschrift und eine Effizienz im Studio bewirkt, 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,671 die mit einem fein justierten Rennmotor vergleichbar sind. 54 00:04:58,799 --> 00:04:59,842 Fuß. 55 00:04:59,925 --> 00:05:05,138 Unsere Einheit besteht seit 45 Jahren, wurde über Jahrzehnte feingeschliffen, 56 00:05:05,222 --> 00:05:09,268 und diese Power kommt zum Ausdruck, wenn wir mit Ihnen in Kontakt treten. 57 00:05:19,570 --> 00:05:20,696 Stopp. 58 00:05:20,779 --> 00:05:24,324 Die Sequenz aus dem Intro gibt es nur im Intro. 59 00:05:24,408 --> 00:05:27,452 Sie kehrt nicht wieder. Dann müsst ihr beim Lied bleiben. 60 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 Wir dienen unserem Publikum. 61 00:05:29,788 --> 00:05:32,833 Die Bezahlung ist grandios, aber Ihretwegen gibt es uns. 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 Gut zu wissen. 63 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 Wir könnten eins versuchen. 64 00:05:41,049 --> 00:05:44,595 Unsere Hingabe verfestigt unseren Zweck, 65 00:05:44,678 --> 00:05:46,638 unser Gefühl, dass es ums Ganze geht. 66 00:05:46,722 --> 00:05:49,641 Es ist ein zusätzliches Riff. Stört es? 67 00:05:49,725 --> 00:05:55,189 Die E Street Band ist kein Job. Sie ist eine Berufung. 68 00:05:55,272 --> 00:05:58,984 Sie ist einerseits eins der wichtigsten Dinge im Leben, 69 00:05:59,067 --> 00:06:01,987 andererseits aber auch nur Rock and Roll. 70 00:06:02,070 --> 00:06:04,656 Los, E Streeters! Versuchen wir es. 71 00:06:22,466 --> 00:06:26,720 Das sind meine Freunde, meine Kolleginnen und Kollegen: 72 00:06:27,554 --> 00:06:29,181 Steve Van Zandt... 73 00:06:30,390 --> 00:06:31,725 ...Max Weinberg... 74 00:06:33,185 --> 00:06:34,478 ...Roy Bittan... 75 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 ...Garry Tallent... 76 00:06:38,023 --> 00:06:39,358 ...Patti Scialfa... 77 00:06:40,359 --> 00:06:41,485 ...Nils Lofgren... 78 00:06:43,153 --> 00:06:44,363 ...Charlie Giordano... 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,157 ...Soozie Tyrell... 80 00:06:48,450 --> 00:06:50,202 ...Jake Clemons. 81 00:06:50,285 --> 00:06:53,038 Und zwei Mitglieder sind abwesend... 82 00:06:54,164 --> 00:06:57,876 ...Danny Federici und Clarence Clemons. 83 00:06:59,127 --> 00:07:00,921 Das ist die E Street Band. 84 00:11:11,380 --> 00:11:13,257 Klingt gut. Echt gut. 85 00:11:13,757 --> 00:11:15,050 -Hören wir es uns an? -Ja. 86 00:11:15,133 --> 00:11:17,553 Eins, zwei, drei, vier. 87 00:11:19,179 --> 00:11:21,932 Roy, etwas mehr Spieluhrflair. 88 00:11:22,015 --> 00:11:23,392 E Street, E Street! 89 00:11:23,475 --> 00:11:25,143 Soll ich höher spielen? 90 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 -Nein, nicht höher. -Ok. 91 00:11:26,687 --> 00:11:27,980 Nur nicht so tief. 92 00:11:30,107 --> 00:11:31,817 Wir haben Spaß, verdammt. 93 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 Gibt's hier einen Kellner? 94 00:11:34,278 --> 00:11:35,195 Nein. 95 00:11:35,279 --> 00:11:37,489 Zurück zu unserem Beatles-Zeitplan. 96 00:11:39,157 --> 00:11:41,743 Drei Stunden pro Lied. So haben die das gemacht. 97 00:11:42,536 --> 00:11:43,829 Gute Entscheidung. 98 00:11:44,913 --> 00:11:47,958 Wenn wir am Wochenende arbeiten, haben wir ein Doppelalbum. 99 00:11:55,883 --> 00:11:57,217 Moment mal. 100 00:11:57,301 --> 00:12:01,263 Meine Gitarre brüllt irgendwie, und ich kann nichts dagegen tun. 101 00:12:02,806 --> 00:12:06,018 Sie ist dreißigmal so laut wie gestern. 102 00:12:07,102 --> 00:12:08,770 -Sie ist verloren. -Warte. 103 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 Garry hat ein Problem. 104 00:12:09,938 --> 00:12:12,774 Kümmern wir uns kurz darum. 105 00:12:13,317 --> 00:12:15,444 Heute klingt sie mager. 106 00:12:16,778 --> 00:12:19,198 -Schieb die ruhig beiseite. -Ja. 107 00:12:19,281 --> 00:12:21,116 Ich mag es, wenn ich mit ihm "duh" singe, 108 00:12:21,200 --> 00:12:23,785 und er dann alleine singt, und mein Gesang ihn überlagert. 109 00:12:24,620 --> 00:12:26,705 Ähm, war das... Kann ich den Anfang noch mal hören? 110 00:12:26,788 --> 00:12:30,292 Ich möchte die Harmonie hören, wenn Bruce das singt. 111 00:12:32,419 --> 00:12:35,464 Das ist mein Cousin Frank. Das muss jetzt passen. 112 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 Hi. Wie geht's? 113 00:12:36,882 --> 00:12:42,304 Der beste Jitterbug-Tänzer der gesamten Küste New Jerseys, 114 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 und der Mann, der mir meine ersten Akkorde auf der Gitarre beigebracht hat. 115 00:12:50,270 --> 00:12:52,314 Das sind meine Originalgitarren. 116 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 Die Kent, meine erste. 117 00:12:54,191 --> 00:12:56,902 Du hattest auch eine von Sears und Roebuck, oder? 118 00:12:57,945 --> 00:13:00,322 George Theiss hatte eine im Koffer. 119 00:13:00,405 --> 00:13:01,823 Ja. Eine... 120 00:13:01,907 --> 00:13:04,660 George Theiss hatte eine mit eingebautem Lautsprecher. 121 00:13:04,743 --> 00:13:06,286 Eingebaut? 122 00:13:06,370 --> 00:13:08,705 Aber er hatte auch eine, bei der er im Koffer war. 123 00:13:08,789 --> 00:13:10,999 Die alten von Sears und Roebuck... 124 00:13:11,083 --> 00:13:12,292 Sears. 125 00:13:14,169 --> 00:13:16,213 Beide furchtbar. Die Gitarre mit... 126 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 Guck mal, ein integrierter Lautsprecher. 127 00:13:18,382 --> 00:13:19,633 Furchtbarer Klang. 128 00:13:19,716 --> 00:13:21,176 Die hatten wir alle. 129 00:13:50,664 --> 00:13:52,457 An einem sonnigen Julitag 130 00:13:52,541 --> 00:13:57,171 stand ich am Bett meines alten Bandkollegens von The Castiles, 131 00:13:57,254 --> 00:13:58,589 George Theiss. 132 00:13:59,131 --> 00:14:05,512 Mit 68 hatte er Lungenkrebs im Endstadium und war dem Tode sehr nahe. 133 00:14:05,596 --> 00:14:08,223 George ging mit meiner Schwester Ginny aus 134 00:14:08,307 --> 00:14:11,643 und holte mich eines Nachmittags aus unserem Haus an der South Street 135 00:14:11,727 --> 00:14:15,606 zu einem der größten Abenteuer meines Lebens ab. 136 00:14:16,064 --> 00:14:20,527 Ich trat meiner ersten richtigen Band bei: The Castiles. 137 00:14:21,653 --> 00:14:26,783 Sie hatte drei wichtige, historisch explosive Jahre lang Bestand, 138 00:14:27,367 --> 00:14:30,996 von 1965 bis 1968, 139 00:14:31,663 --> 00:14:34,166 eine Ewigkeit in den 60ern 140 00:14:34,249 --> 00:14:38,378 und drei epische Jahre historischer und kultureller Ereignisse. 141 00:14:39,171 --> 00:14:43,509 Es war ein pulverfassähnlicher Zeitpunkt, in einer Rock-and-Roll-Band zu sein. 142 00:14:44,676 --> 00:14:47,262 Das ist lange her. 143 00:14:48,889 --> 00:14:53,268 Doch manches geht einem ins Blut über, und man wird es nicht mehr los. 144 00:14:53,894 --> 00:14:55,771 Es begleitet einen auf Lebenszeit. 145 00:15:06,490 --> 00:15:08,075 Nach Georges Tod 146 00:15:08,158 --> 00:15:13,539 war ich das letzte lebende Mitglied der gewaltigen Castiles. 147 00:15:14,581 --> 00:15:17,668 Das letzte lebende Mitglied. 148 00:15:19,753 --> 00:15:23,131 Ich habe lange darüber nachgedacht. 149 00:15:23,215 --> 00:15:28,887 Und aus diesen Gedanken entsprangen die Lieder 150 00:15:28,971 --> 00:15:30,389 auf Letter to You. 151 00:15:36,103 --> 00:15:39,189 Die Musik kommt einfach zu einem. 152 00:15:39,857 --> 00:15:44,361 Manchmal... und wirklich nur manchmal 153 00:15:44,444 --> 00:15:46,154 passiert das. 154 00:15:47,281 --> 00:15:50,409 Diese Musik und diese Lieder 155 00:15:51,285 --> 00:15:57,916 erinnerten mich daran, was ich meinen Waffenbrüdern aus Freehold schuldig war. 156 00:15:59,459 --> 00:16:05,048 Es ist ein tiefer und aufrichtiger Dank an Diana und George Theiss, 157 00:16:05,132 --> 00:16:09,219 Bart Haynes, Frank Marziotti, Curt Fluhr, 158 00:16:09,303 --> 00:16:13,974 Paul Popkin, Bob Alfano und Vinny Maniello. 159 00:16:14,057 --> 00:16:18,979 Meine Freunde, Bandkollegen und Klassenkameraden 160 00:16:19,062 --> 00:16:25,110 in meiner ersten und besten Schule des Rock: The Castiles. 161 00:16:25,194 --> 00:16:27,529 Das ist "Last Man Standing". 162 00:20:30,689 --> 00:20:32,900 Das klang gut. Ja, das ist gut. 163 00:20:34,026 --> 00:20:36,278 Was meinst du, Kumpel? Was meinst du? 164 00:20:36,361 --> 00:20:38,530 -Willkommen! -Zweimal war gut. 165 00:20:38,614 --> 00:20:43,035 Der König, Jonny Boy Landau. 166 00:20:44,244 --> 00:20:45,537 Wie er leibt und lebt. 167 00:20:46,872 --> 00:20:50,834 Meine Herren und Damen, auf unsere Touren! 168 00:20:50,918 --> 00:20:52,002 Ja. 169 00:20:53,295 --> 00:20:55,589 -San Siro! -San Siro! 170 00:20:55,672 --> 00:20:58,842 -Eröffnungsshow in San Siro. -San Siro. Hier. 171 00:20:58,926 --> 00:21:02,054 -Die erste von vier. -Erste von vier. 172 00:21:02,137 --> 00:21:03,430 -Gefällt mir. -Ja. 173 00:21:03,514 --> 00:21:05,974 Vier Abende in San Siro. 174 00:21:06,058 --> 00:21:07,726 -Die Hälfte der Italiener. -Wieso nicht? 175 00:21:09,102 --> 00:21:11,897 -Alle Italiener... -Und das ist erst die Matinee. 176 00:21:13,106 --> 00:21:14,983 -Los geht's! -Ja. 177 00:21:15,067 --> 00:21:18,153 Einmal sangen sie "Promised Land", als wir fertig waren, 178 00:21:18,237 --> 00:21:20,531 und du konntest nicht weitermachen, 179 00:21:20,614 --> 00:21:24,618 weil wir sie nicht unterbrechen wollten. 180 00:21:24,701 --> 00:21:26,203 Wir traten in Neapel auf. 181 00:21:26,286 --> 00:21:29,957 Sie sangen versteckte Riffs aus "Rosalita". 182 00:21:30,040 --> 00:21:34,127 Die inneren... die kleinen, seltsamen versteckten Ohrwürmer. 183 00:21:34,211 --> 00:21:37,047 Nicht die, die alle singen. 184 00:21:37,130 --> 00:21:40,884 Sie haben seltsame kleine von mitten im Lied gesungen. 185 00:21:40,968 --> 00:21:45,097 Die Menschen dort sind einfach so musikalisch. 186 00:21:45,681 --> 00:21:49,059 Da waren Mom und Dora und Eda... 187 00:21:49,142 --> 00:21:52,145 Wir sind heute hier, weil das unsere Leute sind. 188 00:21:52,229 --> 00:21:53,772 Ja. 189 00:21:53,856 --> 00:21:55,607 Frank, spielst du Gitarre? 190 00:21:55,691 --> 00:21:57,860 Ein wenig. Ich fange gerade wieder an. 191 00:21:57,943 --> 00:22:00,529 Er... Er hat eine neue Gitarre. 192 00:22:00,612 --> 00:22:04,283 Eines Tages kann er mit der E Street Band auftreten. 193 00:22:05,242 --> 00:22:07,035 Wäre ich du, würde ich das ausnutzen. 194 00:22:07,119 --> 00:22:08,161 Ich weiß. 195 00:22:22,801 --> 00:22:28,849 Für mich war Popmusik stets eine lärmende Art der Meditation. 196 00:22:29,725 --> 00:22:33,270 Jeder betet auf seine Weise. 197 00:22:34,188 --> 00:22:40,068 Ich beschränkte meine Gebete auf drei Minuten und eine 45-rpm-Platte. 198 00:22:41,028 --> 00:22:45,824 Die Macht reiner Popmusik, die schöne Einfachheit von Melodien. 199 00:22:46,909 --> 00:22:51,246 Eine vollständige Charakterstudie in wenigen Minuten. 200 00:22:52,080 --> 00:22:57,461 Leben in 180 Sekunden oder weniger. 201 00:22:58,378 --> 00:23:02,341 Stellt man es richtig an, hat das die Macht eines Gebets. 202 00:26:39,600 --> 00:26:41,143 Tolle Arbeit, Leute. 203 00:26:42,436 --> 00:26:43,478 E. 204 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 A. 205 00:26:46,231 --> 00:26:48,150 Cis-Moll. 206 00:26:48,233 --> 00:26:49,234 Ges. 207 00:26:49,318 --> 00:26:52,279 Wir sollten nach dem Saxofonsolo wechseln zu... 208 00:26:52,821 --> 00:26:55,532 ...der Strophe, in der du jede Zeile singst. 209 00:26:55,616 --> 00:26:58,410 Wir haben... Wir haben ein anderes Lick, mehr nicht. 210 00:26:58,493 --> 00:27:01,371 Geht's um einen Anfang für "Letter to You"? 211 00:27:03,832 --> 00:27:06,084 -So? -Kürzer ginge auch. 212 00:27:06,168 --> 00:27:08,837 Es baut sich auf, dann kommt ein Crescendo. Weißt du? 213 00:27:12,132 --> 00:27:14,760 Ein großes Crescendo... Denn er singt entschlossen. 214 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 -Auf dem Becken? -Ja, ja. 215 00:27:21,934 --> 00:27:23,560 Ja, lass es übergehen. 216 00:27:43,830 --> 00:27:49,670 Die E Street Band ermöglicht mir große Träume, Gedanken, Songtexte. 217 00:27:50,462 --> 00:27:53,006 Wenn ich unter meinen Freunden bin, 218 00:27:53,090 --> 00:27:59,304 lasse ich einen Teil meines Verstands, der nur für sie reserviert scheint, 219 00:28:00,055 --> 00:28:01,890 frei 220 00:28:01,974 --> 00:28:06,395 und verweile in einem Haus der tausend Träume. 221 00:28:07,396 --> 00:28:10,566 Was in diesem Haus passiert, ist mir wichtig. 222 00:28:11,859 --> 00:28:14,361 Gott hat uns nicht vollkommen gemacht, 223 00:28:15,153 --> 00:28:19,324 doch hier versuche ich, auf das Engelchen auf meiner Schulter zu hören. 224 00:28:20,576 --> 00:28:25,664 Wir haben die Werkzeuge und das Vermögen unserer Seele, 225 00:28:26,248 --> 00:28:28,625 um die wir uns kümmern und für die wir Rechnung tragen. 226 00:28:30,085 --> 00:28:31,712 Und das bedeutet Arbeit. 227 00:28:33,213 --> 00:28:39,928 Arbeit, die auf den Prinzipien von Liebe, Freiheit, Brüderlichkeit fußt, 228 00:28:40,512 --> 00:28:45,893 auf uralten Vorstellungen, die noch immer die Basis eines guten Lebens, 229 00:28:45,976 --> 00:28:48,020 einer menschlichen Gesellschaft bilden. 230 00:28:48,604 --> 00:28:52,524 Was in diesem Haus passiert, ist wichtig. 231 00:28:54,067 --> 00:28:57,029 Also, meine Brüder und Schwestern, wo ihr auch seid... 232 00:28:59,489 --> 00:29:01,325 ...lasst uns dieses Haus zum Leuchten bringen. 233 00:33:31,303 --> 00:33:33,805 -Gut. -Wollt ihr es anhören? 234 00:33:33,889 --> 00:33:35,516 Ja, spiel es ab. 235 00:33:37,601 --> 00:33:41,104 Wir haben einen richtigen Gruppensound erreicht. 236 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 Das klingt klasse. 237 00:33:42,356 --> 00:33:44,233 -Danke. -Als wären wir nie weg gewesen. 238 00:33:44,316 --> 00:33:46,610 Sind wir. Aber nur, um besser zu werden. 239 00:33:46,693 --> 00:33:47,819 Genau. 240 00:33:49,821 --> 00:33:53,534 Professor, folge deiner Bestimmung. 241 00:33:53,617 --> 00:33:55,285 Spiel auf dem Glockenspiel. 242 00:33:58,121 --> 00:33:59,164 Spiel. 243 00:33:59,248 --> 00:34:01,416 Sobald ich Kopfhörer habe. 244 00:34:02,209 --> 00:34:04,837 Im Sinne von Dan Federici, bitte. 245 00:34:06,839 --> 00:34:08,297 Dan Federici. 246 00:34:09,882 --> 00:34:11,385 Sein Geist sucht uns heim. 247 00:34:13,303 --> 00:34:16,723 Morgen nehmen wir 50 Jahre alte Lieder auf. 248 00:34:17,516 --> 00:34:21,687 Ich habe sie damals akustisch fürs John-Hammond-Demotape aufgenommen, 249 00:34:21,770 --> 00:34:24,022 vor Greetings from Asbury Park. 250 00:34:24,106 --> 00:34:27,734 -Seid auf wilde Texte gefasst. -Ja. 251 00:34:27,818 --> 00:34:30,112 -Ich habe eine Idee für dich, Bruce. -Schieß los. 252 00:34:30,195 --> 00:34:31,905 Wenn du im Refrain singst... 253 00:34:33,782 --> 00:34:36,326 ...dann pausieren sie. Könntest du dann Folgendes spielen? 254 00:34:40,121 --> 00:34:42,123 Und bis sie einsetzen, spielst du kurz allein. 255 00:34:52,009 --> 00:34:54,178 Bam. Das geht. -Genau. 256 00:41:35,704 --> 00:41:38,498 Es gab einen Innenhof, in dem wir im Sommer spielten. Schön. 257 00:41:38,582 --> 00:41:40,209 HEUTE ABEND 258 00:41:40,292 --> 00:41:43,837 Das war der erste Nachtclub für Teenager. 259 00:41:43,921 --> 00:41:45,881 -Ach, wirklich? -Unglaublich. 260 00:41:45,964 --> 00:41:48,717 Wie ein Countryclub für Teenager. 261 00:41:48,800 --> 00:41:52,596 Sie gehörten alle der Mittel- und Oberschicht an. 262 00:41:52,679 --> 00:41:53,847 Etwas schnöselig. 263 00:41:53,931 --> 00:41:57,893 Wenn man also vor allem mit unserem Hintergrund einen Gig bekam, 264 00:41:57,976 --> 00:41:59,895 war das eine große Sache. 265 00:41:59,978 --> 00:42:02,397 Eine Band aus Freehold tritt im Teendezvous auf? 266 00:42:03,649 --> 00:42:06,693 Das war eine Legitimierung für Bands. 267 00:42:06,777 --> 00:42:09,947 Dort und in sechs weiteren Feierclubs zu spielen, 268 00:42:10,030 --> 00:42:11,114 an nur einem Wochenende, 269 00:42:11,198 --> 00:42:14,493 -ganz abgesehen von den Veteranenhallen... -Strandclubs. 270 00:42:14,576 --> 00:42:18,956 ...den Gewerkschaftshallen, den Hallen der Legion, den Kirchenorganisationen. 271 00:42:19,039 --> 00:42:23,794 -Dort traten überall Rockbands auf. -Tanzveranstaltungen, Verbindungsfeste. 272 00:42:32,302 --> 00:42:33,637 "Ghosts". 273 00:42:34,304 --> 00:42:36,974 Eine Rockband ist eine soziale Einheit, 274 00:42:37,057 --> 00:42:39,893 die auf der Annahme fußt, dass wir alle zusammen 275 00:42:39,977 --> 00:42:43,647 größer sind als die Summe unserer Teilchen. 276 00:42:44,398 --> 00:42:49,194 Dass wir etwas erreichen können, das alleine nicht ginge, 277 00:42:49,278 --> 00:42:52,990 und dass wir gemeinsam in höhere Sphären vordringen können. 278 00:42:53,740 --> 00:42:58,203 In unserer Band stammen zwar die Lieder und die individuelle Vision von mir, 279 00:42:58,287 --> 00:43:01,456 doch die Umwandlung dieser Vision 280 00:43:01,540 --> 00:43:07,129 in etwas Greifbares gehört uns allen. 281 00:43:08,380 --> 00:43:10,340 Wir sind eine Band. 282 00:43:10,424 --> 00:43:16,722 Die Freude bei der Arbeit mit der Band ist schwer zu beschreiben. 283 00:43:16,805 --> 00:43:19,558 Ideen kegeln durchs Zimmer. 284 00:43:19,641 --> 00:43:25,147 Menschen reden durcheinander. Wir fangen falsch an, hören falsch auf. 285 00:43:25,230 --> 00:43:28,525 Oftmals regiert die Verwirrung. 286 00:43:28,609 --> 00:43:29,776 Und dann plötzlich... 287 00:43:31,028 --> 00:43:32,654 ...Dynamit. 288 00:43:33,322 --> 00:43:38,952 In "Ghosts" geht es um das Schöne, die Freude daran, in einer Band zu sein, 289 00:43:39,703 --> 00:43:45,083 und den Schmerz, einander an Krankheit und die Zeit zu verlieren. 290 00:43:46,585 --> 00:43:50,756 "Ghosts" will den Geist der Musik selbst ansprechen. 291 00:43:52,090 --> 00:43:58,305 Etwas, das keinem von uns gehört und das wir nur gemeinsam entdecken. 292 00:43:59,348 --> 00:44:04,603 In der E Street Band wohnt es unserer kollektiven Seele inne... 293 00:44:05,771 --> 00:44:06,980 ...angetrieben vom Herzen. 294 00:44:49,439 --> 00:44:52,693 Ich glaube, den Refrain vor der Pause brauchen wir nicht. 295 00:44:52,776 --> 00:44:55,571 Wechsle von ghosts direkt zur Pause, dann zum Anstieg. 296 00:44:55,654 --> 00:44:57,197 Der Schlagzeug-Anstieg? 297 00:44:57,281 --> 00:44:59,199 -Ja. -Der Refrain fliegt? 298 00:44:59,283 --> 00:45:01,076 16 Refrain-Takte bis zum Schlagzeug-Anstieg. 299 00:45:01,159 --> 00:45:03,412 -Also A, AB, AB, C. -B, C. 300 00:45:03,495 --> 00:45:06,999 Das ist die Strophe. B ist ghosts, C der Refrain. 301 00:45:07,082 --> 00:45:08,667 Ja, und noch mal. 302 00:45:08,750 --> 00:45:12,671 A ist die Strophe. B ist ghosts, C der Refrain. 303 00:45:12,754 --> 00:45:15,674 Wir unterbrechen vor der dritten Strophe. 304 00:45:15,757 --> 00:45:18,677 -Nein, vor... -Dritte Strophe. 305 00:45:18,760 --> 00:45:21,346 -Die dritte Strophe... -Die Zeile kommt alleine, 306 00:45:21,430 --> 00:45:23,140 und dann am Ende die Unterbrechung. 307 00:45:23,223 --> 00:45:25,809 Die dritte Strophe hat die Unterbrechungen. 308 00:45:25,893 --> 00:45:28,562 Falls ihr euch fragt, wann die Unterbrechung kommt: 309 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 Ich gebe euch ein Zeichen. 310 00:45:30,939 --> 00:45:32,566 Nur dann unterbrechen. 311 00:45:36,653 --> 00:45:37,779 Ja. 312 00:45:38,280 --> 00:45:39,740 Gut getimt. 313 00:45:41,825 --> 00:45:43,327 Da. Jetzt. 314 00:45:45,829 --> 00:45:48,081 -Also das Gegenteil. -Ja. 315 00:45:48,707 --> 00:45:49,750 Bring mich hierhin. 316 00:45:51,126 --> 00:45:52,211 Gut. Versuch es mal. 317 00:45:52,294 --> 00:45:54,505 Dann haben wir es, und sie können rumprobieren. 318 00:46:18,153 --> 00:46:19,404 Klatschen. 319 00:46:23,075 --> 00:46:26,078 Lasst uns das Klatschen und das "La-da-da" aufnehmen. 320 00:52:13,967 --> 00:52:15,636 Perfekt! Perfekt! 321 00:52:25,229 --> 00:52:27,856 Die Lieder aus dem Jahr 1972... 322 00:52:29,525 --> 00:52:33,153 ...waren und sind mir ein Rätsel. 323 00:52:33,237 --> 00:52:37,991 So habe ich halt damals geschrieben. Viel Text. 324 00:52:38,075 --> 00:52:40,035 Clive Davis rief mich übrigens an, 325 00:52:40,118 --> 00:52:44,581 der Mann, der mich mit John Hammond bei Columbia Records unter Vertrag nahm, 326 00:52:44,665 --> 00:52:49,586 kurz nachdem unsere Platte Greetings from Asbury Park rauskam. 327 00:52:49,670 --> 00:52:53,632 Er sagte, jemand habe ihn angerufen und gewarnt: Wenn ich nicht aufpasste, 328 00:52:53,715 --> 00:52:57,553 würde ich noch die gesamte englische Sprache aufbrauchen. 329 00:52:58,554 --> 00:53:01,265 Das war Bob Dylan. 330 00:53:01,348 --> 00:53:05,018 Bob war immer mein Mentor und der Bruder, den ich nie hatte, 331 00:53:05,102 --> 00:53:08,230 also nahm ich diese Worteziemlich ernst. 332 00:53:09,273 --> 00:53:15,863 Doch ich weiß, dass ich diese Lieder im Herzen bewahre. 333 00:53:16,488 --> 00:53:20,284 In "Song for Orphans" geht es darum, seine Ängste zu überwinden, 334 00:53:20,367 --> 00:53:22,911 seine Zweifel, seine harten Zeiten. 335 00:53:22,995 --> 00:53:25,747 Es geht darum, sich seinen Platz zu erkämpfen. 336 00:53:25,831 --> 00:53:31,461 Für ein Kind hielt ich 1972 ziemlich große Stücke auf mich, 337 00:53:31,545 --> 00:53:34,840 trotz meiner gigantischen Unsicherheiten. 338 00:53:36,091 --> 00:53:40,470 Ich war ein erfahrener, gitarrespielender junger Löwe 339 00:53:40,554 --> 00:53:43,307 und fand, ich habe eine Aufgabe zu erledigen, 340 00:53:43,390 --> 00:53:47,311 Dämonen zu beseitigen, eine Welt zu erobern. 341 00:53:47,394 --> 00:53:50,355 Meine Welt, wie auch immer die aussah. 342 00:53:50,439 --> 00:53:56,945 Und damals war ich der Ansicht, ich sei nur aus einem Grund auf der Erde: 343 00:53:57,029 --> 00:54:02,326 um meinem Schicksal zu begegnen, mich ihm zu stellen und es zu bestätigen. 344 00:54:02,409 --> 00:54:07,039 Auf diese Bühne zu treten und Ihr Leben zu verändern, 345 00:54:07,706 --> 00:54:08,999 wenn ich könnte. 346 00:54:09,082 --> 00:54:12,211 Ich überwand meine eigene emotionale Verlassenheit, 347 00:54:12,294 --> 00:54:14,421 meine Verwaisung als Jugendlicher 348 00:54:14,505 --> 00:54:19,176 und erschuf mit meinen eigenen Händen und mit ein wenig Hilfe 349 00:54:19,259 --> 00:54:21,303 einen Ort für mich selbst. 350 00:54:22,638 --> 00:54:25,307 Der Bund lief nun auf meinen Namen, 351 00:54:25,390 --> 00:54:30,270 und ich übernahm die Verantwortung und die Rechenschaft dafür. 352 00:54:30,354 --> 00:54:32,105 Das würde geschehen. 353 00:54:32,731 --> 00:54:39,112 Weil ich jung und hart und hungrig war und es brauchte. 354 00:54:40,322 --> 00:54:41,740 Ich war 22. 355 01:00:53,278 --> 01:00:56,823 Ein weiterer meisterhafter Tag im Studio. 356 01:00:57,449 --> 01:01:01,245 -Auf die großartige E Street Band. -Die Hälfte ist vorbei. 357 01:01:01,995 --> 01:01:03,664 Mehr, glaube ich. 358 01:01:08,293 --> 01:01:09,294 Nicht schlecht. 359 01:01:33,360 --> 01:01:36,738 Züge, Passagiere und Frachtladungen 360 01:01:37,197 --> 01:01:40,242 fuhren in den 50ern durch Freehold. 361 01:01:40,951 --> 01:01:43,954 An langen Sommernachmittagen 362 01:01:44,037 --> 01:01:49,042 warteten wir auf sie, sprangen auf und fuhren ans andere Ende der Stadt 363 01:01:49,126 --> 01:01:53,589 oder legten Münzen auf die Schienen, 364 01:01:53,672 --> 01:01:56,592 die wir dann heiß und platt wieder aufhoben. 365 01:01:58,552 --> 01:02:02,181 Die Züge kamen und verschwanden so plötzlich wie der Tod. 366 01:02:03,348 --> 01:02:06,310 Als Kind war ich den Tod gewöhnt, 367 01:02:06,393 --> 01:02:10,063 weil in unserer Familie so viele irische und italienische Totenwachen stattfanden. 368 01:02:10,856 --> 01:02:14,735 Ab sechs oder sieben wurde erwartet, dass man seine Eltern 369 01:02:14,818 --> 01:02:19,156 an der Hand in Bestattungsinstitute begleitete 370 01:02:19,239 --> 01:02:22,826 und sich einen Weg durchs volle Zimmer zum Sarg bahnte. 371 01:02:23,535 --> 01:02:28,332 Dann musste man daneben knien und dem Tod kurz ins Auge blicken. 372 01:02:29,750 --> 01:02:31,960 Die Eltern unterhielten sich lärmend. 373 01:02:32,669 --> 01:02:33,670 Nach einer Weile 374 01:02:33,754 --> 01:02:39,009 fuhr man mit dem angsterfüllten Gefühl, etwas erreicht zu haben, nach Hause... 375 01:02:40,010 --> 01:02:41,637 Es füllte die ganze Seele aus. 376 01:02:43,347 --> 01:02:47,309 Zu Hause kniete man sich neben sein Bett und rezitierte: 377 01:02:47,935 --> 01:02:53,899 "Müde lege ich mich schlafen, hilf mir, Herr, mein Herz bewachen. 378 01:02:54,399 --> 01:02:57,778 Und sterb ich vor dem Morgengraun, 379 01:02:58,362 --> 01:03:01,740 soll Gott nach meiner Seele schaun." 380 01:03:03,033 --> 01:03:05,786 "Und sterb ich vor dem Morgengraun." 381 01:03:07,621 --> 01:03:09,540 Der Satz hat mir nie gefallen. 382 01:03:12,125 --> 01:03:15,170 Es brannte sich in mein Gedächtnis... 383 01:03:16,380 --> 01:03:19,258 ...dass wir irgendwann die Augen schließen 384 01:03:19,341 --> 01:03:23,220 und der Abendhimmel sich über uns ausbreiten wird... 385 01:03:24,429 --> 01:03:27,015 ...der den langen, endlosen Schlaf mit sich bringt. 386 01:07:19,414 --> 01:07:21,834 Wir sind seit... Heute ist Tag vier. 387 01:07:21,917 --> 01:07:23,752 Ich war leider erkältet. 388 01:07:23,836 --> 01:07:27,714 -Daher habe ich gewartet. -Kein Problem. Hauptsache, du bist da. 389 01:07:28,590 --> 01:07:32,386 Wir nehmen auf und hören es uns dann an. 390 01:07:32,886 --> 01:07:33,887 Das ist gut. 391 01:07:39,309 --> 01:07:42,646 Jake Clemons bei seiner ersten offiziellen Aufnahme. 392 01:07:43,397 --> 01:07:46,316 Ein Solo mit der E Street Band. 393 01:07:46,400 --> 01:07:47,526 Kein Druck. 394 01:07:49,695 --> 01:07:51,530 Ihr habt schön gespielt. 395 01:07:51,613 --> 01:07:54,908 Wenn ich mir diese Tracks anhöre, bin ich begeistert. 396 01:07:55,534 --> 01:07:58,161 Sie klingen hoffnungsvoll. Ihr seid spitze. 397 01:07:58,996 --> 01:08:00,330 -Ja. -Prost. 398 01:08:00,414 --> 01:08:01,498 Auf den neuen Boss. 399 01:08:01,582 --> 01:08:03,208 -Ja. -Auf die Hoffnung. 400 01:08:03,667 --> 01:08:05,502 -Vergessen wir nicht den Big Man. -Ja. 401 01:08:05,586 --> 01:08:07,087 -Auf Big Man. -Ja. 402 01:08:07,171 --> 01:08:10,465 -Danny Federici. -Danny. 403 01:08:20,893 --> 01:08:22,978 Wohin kommen wir, wenn wir sterben? 404 01:08:24,354 --> 01:08:25,772 Vielleicht nirgendwohin... 405 01:08:26,773 --> 01:08:29,109 ...oder überallhin. 406 01:08:30,359 --> 01:08:33,404 Vielleicht verbleibt unsere Seele im Äther, 407 01:08:33,488 --> 01:08:36,116 im sternlosen Teil des Himmels, 408 01:08:36,742 --> 01:08:41,412 und schwingt nach wie ein in einen See geworfener Stein, 409 01:08:41,496 --> 01:08:45,667 dessen Kreise die Leben der Menschen sind, die wir berührt haben 410 01:08:45,751 --> 01:08:48,170 im Laufe unseres Lebens. 411 01:08:49,505 --> 01:08:56,178 Wir wissen nicht, wohin oder wie weit unsere Seele klingen oder reisen wird. 412 01:08:57,595 --> 01:09:04,185 Vielleicht sind es auch nur Knochen, Erde, Lehm und Schildkröten. 413 01:09:05,562 --> 01:09:06,647 Ich weiß es nicht. 414 01:09:07,481 --> 01:09:09,149 Doch der Gedanke, 415 01:09:09,233 --> 01:09:13,487 die, die ich geliebt und verloren habe, nie wiederzusehen, macht mich traurig. 416 01:09:14,821 --> 01:09:18,492 Doch die Verstorbenen verschwinden nie zur Gänze. 417 01:09:19,326 --> 01:09:21,745 Wir sehen sie auf bekannten Straßen, 418 01:09:22,328 --> 01:09:23,830 in leeren Clubs... 419 01:09:24,915 --> 01:09:27,334 ...und in späten Stunden von vor langer Zeit. 420 01:09:28,210 --> 01:09:33,966 Sie bewegen sich im Schatten, und wir nehmen sie nur aus dem Augenwinkel wahr. 421 01:09:35,300 --> 01:09:37,594 Wir sehen sie in unseren Träumen. 422 01:11:01,803 --> 01:11:02,846 Refrain. 423 01:11:31,458 --> 01:11:34,670 Das war's. Recht simpel, oder? 424 01:15:01,376 --> 01:15:02,503 Nicht schlecht. 425 01:15:06,173 --> 01:15:08,217 Es hat etwas Prachtvolles an sich. 426 01:15:17,059 --> 01:15:18,352 -Steven? -Alles gut, 427 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 -Haben alle was? 428 01:15:20,020 --> 01:15:23,106 -Ja. -Was soll ich sagen? 429 01:15:25,025 --> 01:15:28,529 Wir machen weiter, bis wir alle in der Kiste liegen. 430 01:15:31,490 --> 01:15:33,867 Bis wir nicht mehr können. 431 01:15:33,951 --> 01:15:36,328 -Genau. -Bis wir alle in der Kiste liegen. 432 01:15:36,411 --> 01:15:41,083 Ich kann nur sagen, das größte... Vergnügen 433 01:15:41,166 --> 01:15:43,710 meines Lebens ist weiterhin, 434 01:15:43,794 --> 01:15:49,049 hinter diesem Mikrofon zu stehen. Mit euch hinter mir. 435 01:15:49,132 --> 01:15:53,220 Das sind unsere besten Aufnahmen, glaube ich... 436 01:15:53,971 --> 01:15:55,931 Wir wurden immer besser. Ich bin hin und weg. 437 01:15:56,014 --> 01:15:59,768 Dass wir alle gleichzeitig zusammen spielen 438 01:15:59,852 --> 01:16:03,146 und damit diesen Sound erreichen. 439 01:16:03,730 --> 01:16:06,483 Das ist... 440 01:16:07,901 --> 01:16:11,113 Das ist eine der am tiefsten gehenden Erfahrungen meines Lebens. 441 01:16:11,196 --> 01:16:14,741 -Ich liebe euch mehr, als ich sagen kann. -Danke. 442 01:16:14,825 --> 01:16:16,702 -Mir fehlen die Worte. -Es sind die Lieder. 443 01:16:16,785 --> 01:16:18,787 Es sind die Lieder. Nicht wahr? 444 01:16:18,871 --> 01:16:20,622 Die Inspiration dafür 445 01:16:20,706 --> 01:16:23,500 kommt von dem, dass ich weiß, das ihr spielt. 446 01:16:23,584 --> 01:16:25,544 Wir werden viel Spaß haben. 447 01:16:26,128 --> 01:16:29,089 Landau, du bist auch nicht übel. 448 01:16:29,840 --> 01:16:30,924 Gut. 449 01:16:31,800 --> 01:16:34,094 Ich sitze hier und höre zu. Echt hart. 450 01:16:34,178 --> 01:16:35,762 -Los. -Los. 451 01:16:51,069 --> 01:16:52,070 Alter. 452 01:16:53,947 --> 01:16:59,620 Alter bringt Perspektive in der Klarheit, die sich um Mitternacht einstellt, 453 01:17:00,412 --> 01:17:05,292 wenn man auf den Schienen steht und dem Zug entgegenblickt. 454 01:17:07,294 --> 01:17:09,463 Es wird einem schnell klar... 455 01:17:10,672 --> 01:17:13,258 ...dass nicht mehr viel Zeit bleibt. 456 01:17:15,052 --> 01:17:19,473 Es bleiben nur ein paar sternenklare Nächte, Schneefälle... 457 01:17:20,891 --> 01:17:26,063 ...belebende Herbstnachmittage und regnerische Mittsommertage. 458 01:17:27,022 --> 01:17:31,944 Es zählt also, wie man sich verhält und seine Arbeit verrichtet. 459 01:17:33,111 --> 01:17:37,616 Wie man seine Freunde, seine Familie, seinen Partner behandelt. 460 01:17:38,909 --> 01:17:42,538 An guten Tagen ist man gesegnet. 461 01:17:43,205 --> 01:17:45,541 Dieses Gefühl umschließt einen, 462 01:17:45,624 --> 01:17:50,504 und man ist frei und tief in und Teil der Welt. 463 01:17:51,213 --> 01:17:55,217 Das ist der Lohn: hier zu sein. 464 01:17:57,469 --> 01:18:00,305 Das lässt einen am nächsten Tag aufstehen... 465 01:18:01,306 --> 01:18:04,434 ...eine neue Gelegenheit, diesen Segen zu empfangen. 466 01:18:05,435 --> 01:18:11,650 Während man sein Brot schmiert, sich anzieht oder nach Hause fährt, 467 01:18:11,733 --> 01:18:14,361 man begegnet diesen Momenten zufällig, 468 01:18:14,444 --> 01:18:19,700 in denen man Gottes Hand auf seiner Schulter spürt. 469 01:18:20,701 --> 01:18:24,329 Dann begreift man, welches Glück man hat. 470 01:18:24,913 --> 01:18:27,040 Glück, am Leben zu sein, 471 01:18:27,124 --> 01:18:33,505 Glück in dieser schönen, schrecklichen und hoffnungsvollen Welt zu atmen. 472 01:18:34,923 --> 01:18:39,636 Denn das liegt vor einem: eine Chance. 473 01:18:39,720 --> 01:18:44,892 Eine Welt, in der es Glück bedeutet, zu lieben und geliebt zu werden. 474 01:18:45,893 --> 01:18:49,479 Also macht man weiter, bis es einen erfüllt, 475 01:18:50,272 --> 01:18:54,359 bis Schweiß, Blut und wüste Tränen einen Sinn ergeben. 476 01:18:54,985 --> 01:18:59,364 Man macht weiter, bis das Licht der schwindenden Sterne 477 01:18:59,448 --> 01:19:01,366 einem zu Füßen liegt. 478 01:19:02,951 --> 01:19:06,079 Man macht weiter und erhält Gottes Segen. 479 01:24:38,495 --> 01:24:39,621 Ja. 480 01:24:41,707 --> 01:24:43,125 Gut, das war... 481 01:24:43,625 --> 01:24:46,712 Das war das erste Lied von George und mir. 482 01:24:46,795 --> 01:24:49,006 Es hieß "Baby I". 483 01:25:00,684 --> 01:25:01,685 Irgendwas. 484 01:25:37,221 --> 01:25:39,515 Ich gehe heim und übe das. 485 01:25:39,598 --> 01:25:41,391 DANKE UND ALLES LIEBE AN PATTI, EVAN, JESS UND SAM 486 01:25:42,643 --> 01:25:46,271 IN GEDENKEN AN GEORGE THEISS UND THE CASTILES AUS FREEHOLD, N. J. 487 01:25:49,983 --> 01:25:51,985 Untertitel von: Zora Sturm