1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,764 --> 00:00:17,309
Eins, zwei, drei, vier.
4
00:01:23,250 --> 00:01:26,920
Ich stecke
mitten in einem 45-jährigen Gespräch
5
00:01:27,004 --> 00:01:31,091
mit den Männern und Frauen um mich herum
sowie mit einigen von Ihnen.
6
00:01:31,967 --> 00:01:36,013
Mit manchen von Ihnen
vermutlich erst seit kurzer Zeit.
7
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
Wie dem auch sei:
8
00:01:38,140 --> 00:01:43,020
Ich habe mich bemüht, dass dieses Gespräch
unverzichtbar und unterhaltsam ist.
9
00:01:43,729 --> 00:01:46,481
Ich fing mit dem Gitarrespielen an,
10
00:01:46,565 --> 00:01:50,652
weil ich auf der Suche nach jemandem war,
mit dem ich mich austauschen konnte.
11
00:01:51,403 --> 00:01:55,115
Das hat wohl besser funktioniert,
als ich es mir je erträumt hatte.
12
00:01:55,657 --> 00:01:59,036
Nach all dieser Zeit
13
00:01:59,661 --> 00:02:03,498
habe ich immer noch
das brennende Verlangen zu kommunizieren.
14
00:02:03,957 --> 00:02:06,502
Es ist jeden Morgen da, wenn ich aufwache.
15
00:02:06,585 --> 00:02:09,755
Es begleitet mich den Tag über.
16
00:02:10,756 --> 00:02:13,842
Und es ist da,
wenn ich abends ins Bett gehe.
17
00:02:15,093 --> 00:02:19,598
In den letzten 50 Jahren
hat es nie nachgelassen.
18
00:02:19,681 --> 00:02:22,267
Wieso, weiß ich nicht.
19
00:02:22,893 --> 00:02:28,982
Ist es Einsamkeit,
Hunger, Ego, Ehrgeiz, Sehnsucht,
20
00:02:29,066 --> 00:02:34,112
der Wunsch empfunden,
gehört und anerkannt zu werden
21
00:02:34,696 --> 00:02:35,822
oder alles zusammen?
22
00:02:36,823 --> 00:02:42,496
Ich weiß nur, dass es zu den beständigsten
Impulsen meines Lebens gehört.
23
00:02:43,163 --> 00:02:47,876
Genauso verlässlich
wie das rhythmische Pochen meines Herzens
24
00:02:48,669 --> 00:02:50,921
ist mein Bedürfnis, mit Ihnen zu sprechen.
25
00:02:51,004 --> 00:02:54,383
Leute, versammelt euch.
26
00:02:56,677 --> 00:02:58,846
Holt die Notizbücher raus.
27
00:02:58,929 --> 00:03:00,806
Holt sie raus und kommt her.
28
00:03:00,889 --> 00:03:02,266
Ich hab's.
29
00:03:02,349 --> 00:03:03,642
Besser als deins.
30
00:03:05,060 --> 00:03:07,271
Oh Mann, es schneit.
31
00:03:07,354 --> 00:03:09,314
-Stimmt.
-Es schneit.
32
00:03:09,940 --> 00:03:16,029
Gestern saß ich
bis 21 Uhr draußen am Feuer,
33
00:03:16,113 --> 00:03:18,198
und heute schneit es.
34
00:03:18,907 --> 00:03:20,784
Das ist New Jersey im Herbst.
35
00:03:20,868 --> 00:03:22,119
Am Ende vom Herbst.
36
00:03:22,202 --> 00:03:24,371
-Acht einfache Takte, oder?
-Ja.
37
00:03:24,454 --> 00:03:27,916
Dann zweimal sechs,
zweimal eins, zweimal vier.
38
00:04:01,867 --> 00:04:03,118
So, versucht es mal.
39
00:04:03,202 --> 00:04:07,456
Eins, zwei. Eins, zwei, drei, vier.
40
00:04:09,166 --> 00:04:10,334
Lass den Fuß noch weg.
41
00:04:14,630 --> 00:04:16,964
Ich glaube, das ist zu lang, Roy.
42
00:04:17,048 --> 00:04:21,220
Ich glaube, es ist eins, zwei, drei, vier.
Ein Akkord.
43
00:04:21,928 --> 00:04:24,556
Du wechselst zu schnell zu E-Moll.
44
00:04:24,640 --> 00:04:26,433
-So ist der Breakdown.
-Nein...
45
00:04:26,517 --> 00:04:27,351
Nicht...
46
00:04:27,434 --> 00:04:32,189
Ja, es...
Ja, es sind... acht einfache Takte.
47
00:04:32,272 --> 00:04:35,275
Die E Street Band
ist ein fein gestimmtes Instrument
48
00:04:35,359 --> 00:04:37,569
großer Flexibilität und Kraft.
49
00:04:37,653 --> 00:04:39,154
Eins, zwei, drei. Ein Akkord.
50
00:04:41,949 --> 00:04:45,869
Sie sind lieb,
aber sie können auch anders.
51
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
Unsere Jahre zusammen
52
00:04:48,372 --> 00:04:52,209
haben eine Kurzschrift
und eine Effizienz im Studio bewirkt,
53
00:04:52,292 --> 00:04:55,671
die mit einem fein justierten Rennmotor
vergleichbar sind.
54
00:04:58,799 --> 00:04:59,842
Fuß.
55
00:04:59,925 --> 00:05:05,138
Unsere Einheit besteht seit 45 Jahren,
wurde über Jahrzehnte feingeschliffen,
56
00:05:05,222 --> 00:05:09,268
und diese Power kommt zum Ausdruck,
wenn wir mit Ihnen in Kontakt treten.
57
00:05:19,570 --> 00:05:20,696
Stopp.
58
00:05:20,779 --> 00:05:24,324
Die Sequenz aus dem Intro
gibt es nur im Intro.
59
00:05:24,408 --> 00:05:27,452
Sie kehrt nicht wieder.
Dann müsst ihr beim Lied bleiben.
60
00:05:27,536 --> 00:05:29,705
Wir dienen unserem Publikum.
61
00:05:29,788 --> 00:05:32,833
Die Bezahlung ist grandios,
aber Ihretwegen gibt es uns.
62
00:05:32,916 --> 00:05:34,626
Gut zu wissen.
63
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
Wir könnten eins versuchen.
64
00:05:41,049 --> 00:05:44,595
Unsere Hingabe verfestigt unseren Zweck,
65
00:05:44,678 --> 00:05:46,638
unser Gefühl, dass es ums Ganze geht.
66
00:05:46,722 --> 00:05:49,641
Es ist ein zusätzliches Riff. Stört es?
67
00:05:49,725 --> 00:05:55,189
Die E Street Band ist kein Job.
Sie ist eine Berufung.
68
00:05:55,272 --> 00:05:58,984
Sie ist einerseits
eins der wichtigsten Dinge im Leben,
69
00:05:59,067 --> 00:06:01,987
andererseits aber auch nur Rock and Roll.
70
00:06:02,070 --> 00:06:04,656
Los, E Streeters! Versuchen wir es.
71
00:06:22,466 --> 00:06:26,720
Das sind meine Freunde,
meine Kolleginnen und Kollegen:
72
00:06:27,554 --> 00:06:29,181
Steve Van Zandt...
73
00:06:30,390 --> 00:06:31,725
...Max Weinberg...
74
00:06:33,185 --> 00:06:34,478
...Roy Bittan...
75
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
...Garry Tallent...
76
00:06:38,023 --> 00:06:39,358
...Patti Scialfa...
77
00:06:40,359 --> 00:06:41,485
...Nils Lofgren...
78
00:06:43,153 --> 00:06:44,363
...Charlie Giordano...
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,157
...Soozie Tyrell...
80
00:06:48,450 --> 00:06:50,202
...Jake Clemons.
81
00:06:50,285 --> 00:06:53,038
Und zwei Mitglieder sind abwesend...
82
00:06:54,164 --> 00:06:57,876
...Danny Federici und Clarence Clemons.
83
00:06:59,127 --> 00:07:00,921
Das ist die E Street Band.
84
00:11:11,380 --> 00:11:13,257
Klingt gut. Echt gut.
85
00:11:13,757 --> 00:11:15,050
-Hören wir es uns an?
-Ja.
86
00:11:15,133 --> 00:11:17,553
Eins, zwei, drei, vier.
87
00:11:19,179 --> 00:11:21,932
Roy, etwas mehr Spieluhrflair.
88
00:11:22,015 --> 00:11:23,392
E Street, E Street!
89
00:11:23,475 --> 00:11:25,143
Soll ich höher spielen?
90
00:11:25,227 --> 00:11:26,603
-Nein, nicht höher.
-Ok.
91
00:11:26,687 --> 00:11:27,980
Nur nicht so tief.
92
00:11:30,107 --> 00:11:31,817
Wir haben Spaß, verdammt.
93
00:11:32,442 --> 00:11:34,194
Gibt's hier einen Kellner?
94
00:11:34,278 --> 00:11:35,195
Nein.
95
00:11:35,279 --> 00:11:37,489
Zurück zu unserem Beatles-Zeitplan.
96
00:11:39,157 --> 00:11:41,743
Drei Stunden pro Lied.
So haben die das gemacht.
97
00:11:42,536 --> 00:11:43,829
Gute Entscheidung.
98
00:11:44,913 --> 00:11:47,958
Wenn wir am Wochenende arbeiten,
haben wir ein Doppelalbum.
99
00:11:55,883 --> 00:11:57,217
Moment mal.
100
00:11:57,301 --> 00:12:01,263
Meine Gitarre brüllt irgendwie,
und ich kann nichts dagegen tun.
101
00:12:02,806 --> 00:12:06,018
Sie ist dreißigmal so laut wie gestern.
102
00:12:07,102 --> 00:12:08,770
-Sie ist verloren.
-Warte.
103
00:12:08,854 --> 00:12:09,855
Garry hat ein Problem.
104
00:12:09,938 --> 00:12:12,774
Kümmern wir uns kurz darum.
105
00:12:13,317 --> 00:12:15,444
Heute klingt sie mager.
106
00:12:16,778 --> 00:12:19,198
-Schieb die ruhig beiseite.
-Ja.
107
00:12:19,281 --> 00:12:21,116
Ich mag es, wenn ich mit ihm "duh" singe,
108
00:12:21,200 --> 00:12:23,785
und er dann alleine singt,
und mein Gesang ihn überlagert.
109
00:12:24,620 --> 00:12:26,705
Ähm, war das...
Kann ich den Anfang noch mal hören?
110
00:12:26,788 --> 00:12:30,292
Ich möchte die Harmonie hören,
wenn Bruce das singt.
111
00:12:32,419 --> 00:12:35,464
Das ist mein Cousin Frank.
Das muss jetzt passen.
112
00:12:35,547 --> 00:12:36,798
Hi. Wie geht's?
113
00:12:36,882 --> 00:12:42,304
Der beste Jitterbug-Tänzer
der gesamten Küste New Jerseys,
114
00:12:42,387 --> 00:12:46,016
und der Mann, der mir meine ersten Akkorde
auf der Gitarre beigebracht hat.
115
00:12:50,270 --> 00:12:52,314
Das sind meine Originalgitarren.
116
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
Die Kent, meine erste.
117
00:12:54,191 --> 00:12:56,902
Du hattest auch eine
von Sears und Roebuck, oder?
118
00:12:57,945 --> 00:13:00,322
George Theiss hatte eine im Koffer.
119
00:13:00,405 --> 00:13:01,823
Ja. Eine...
120
00:13:01,907 --> 00:13:04,660
George Theiss
hatte eine mit eingebautem Lautsprecher.
121
00:13:04,743 --> 00:13:06,286
Eingebaut?
122
00:13:06,370 --> 00:13:08,705
Aber er hatte auch eine,
bei der er im Koffer war.
123
00:13:08,789 --> 00:13:10,999
Die alten von Sears und Roebuck...
124
00:13:11,083 --> 00:13:12,292
Sears.
125
00:13:14,169 --> 00:13:16,213
Beide furchtbar. Die Gitarre mit...
126
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
Guck mal, ein integrierter Lautsprecher.
127
00:13:18,382 --> 00:13:19,633
Furchtbarer Klang.
128
00:13:19,716 --> 00:13:21,176
Die hatten wir alle.
129
00:13:50,664 --> 00:13:52,457
An einem sonnigen Julitag
130
00:13:52,541 --> 00:13:57,171
stand ich am Bett meines alten
Bandkollegens von The Castiles,
131
00:13:57,254 --> 00:13:58,589
George Theiss.
132
00:13:59,131 --> 00:14:05,512
Mit 68 hatte er Lungenkrebs im Endstadium
und war dem Tode sehr nahe.
133
00:14:05,596 --> 00:14:08,223
George ging mit meiner Schwester Ginny aus
134
00:14:08,307 --> 00:14:11,643
und holte mich eines Nachmittags
aus unserem Haus an der South Street
135
00:14:11,727 --> 00:14:15,606
zu einem
der größten Abenteuer meines Lebens ab.
136
00:14:16,064 --> 00:14:20,527
Ich trat meiner ersten richtigen Band bei:
The Castiles.
137
00:14:21,653 --> 00:14:26,783
Sie hatte drei wichtige,
historisch explosive Jahre lang Bestand,
138
00:14:27,367 --> 00:14:30,996
von 1965 bis 1968,
139
00:14:31,663 --> 00:14:34,166
eine Ewigkeit in den 60ern
140
00:14:34,249 --> 00:14:38,378
und drei epische Jahre
historischer und kultureller Ereignisse.
141
00:14:39,171 --> 00:14:43,509
Es war ein pulverfassähnlicher Zeitpunkt,
in einer Rock-and-Roll-Band zu sein.
142
00:14:44,676 --> 00:14:47,262
Das ist lange her.
143
00:14:48,889 --> 00:14:53,268
Doch manches geht einem ins Blut über,
und man wird es nicht mehr los.
144
00:14:53,894 --> 00:14:55,771
Es begleitet einen auf Lebenszeit.
145
00:15:06,490 --> 00:15:08,075
Nach Georges Tod
146
00:15:08,158 --> 00:15:13,539
war ich das letzte lebende Mitglied
der gewaltigen Castiles.
147
00:15:14,581 --> 00:15:17,668
Das letzte lebende Mitglied.
148
00:15:19,753 --> 00:15:23,131
Ich habe lange darüber nachgedacht.
149
00:15:23,215 --> 00:15:28,887
Und aus diesen Gedanken
entsprangen die Lieder
150
00:15:28,971 --> 00:15:30,389
auf Letter to You.
151
00:15:36,103 --> 00:15:39,189
Die Musik kommt einfach zu einem.
152
00:15:39,857 --> 00:15:44,361
Manchmal... und wirklich nur manchmal
153
00:15:44,444 --> 00:15:46,154
passiert das.
154
00:15:47,281 --> 00:15:50,409
Diese Musik und diese Lieder
155
00:15:51,285 --> 00:15:57,916
erinnerten mich daran, was ich meinen
Waffenbrüdern aus Freehold schuldig war.
156
00:15:59,459 --> 00:16:05,048
Es ist ein tiefer und aufrichtiger Dank
an Diana und George Theiss,
157
00:16:05,132 --> 00:16:09,219
Bart Haynes, Frank Marziotti, Curt Fluhr,
158
00:16:09,303 --> 00:16:13,974
Paul Popkin, Bob Alfano
und Vinny Maniello.
159
00:16:14,057 --> 00:16:18,979
Meine Freunde,
Bandkollegen und Klassenkameraden
160
00:16:19,062 --> 00:16:25,110
in meiner ersten
und besten Schule des Rock: The Castiles.
161
00:16:25,194 --> 00:16:27,529
Das ist "Last Man Standing".
162
00:20:30,689 --> 00:20:32,900
Das klang gut. Ja, das ist gut.
163
00:20:34,026 --> 00:20:36,278
Was meinst du, Kumpel? Was meinst du?
164
00:20:36,361 --> 00:20:38,530
-Willkommen!
-Zweimal war gut.
165
00:20:38,614 --> 00:20:43,035
Der König, Jonny Boy Landau.
166
00:20:44,244 --> 00:20:45,537
Wie er leibt und lebt.
167
00:20:46,872 --> 00:20:50,834
Meine Herren und Damen, auf unsere Touren!
168
00:20:50,918 --> 00:20:52,002
Ja.
169
00:20:53,295 --> 00:20:55,589
-San Siro!
-San Siro!
170
00:20:55,672 --> 00:20:58,842
-Eröffnungsshow in San Siro.
-San Siro. Hier.
171
00:20:58,926 --> 00:21:02,054
-Die erste von vier.
-Erste von vier.
172
00:21:02,137 --> 00:21:03,430
-Gefällt mir.
-Ja.
173
00:21:03,514 --> 00:21:05,974
Vier Abende in San Siro.
174
00:21:06,058 --> 00:21:07,726
-Die Hälfte der Italiener.
-Wieso nicht?
175
00:21:09,102 --> 00:21:11,897
-Alle Italiener...
-Und das ist erst die Matinee.
176
00:21:13,106 --> 00:21:14,983
-Los geht's!
-Ja.
177
00:21:15,067 --> 00:21:18,153
Einmal sangen sie
"Promised Land", als wir fertig waren,
178
00:21:18,237 --> 00:21:20,531
und du konntest nicht weitermachen,
179
00:21:20,614 --> 00:21:24,618
weil wir sie nicht unterbrechen wollten.
180
00:21:24,701 --> 00:21:26,203
Wir traten in Neapel auf.
181
00:21:26,286 --> 00:21:29,957
Sie sangen
versteckte Riffs aus "Rosalita".
182
00:21:30,040 --> 00:21:34,127
Die inneren... die kleinen,
seltsamen versteckten Ohrwürmer.
183
00:21:34,211 --> 00:21:37,047
Nicht die, die alle singen.
184
00:21:37,130 --> 00:21:40,884
Sie haben seltsame kleine
von mitten im Lied gesungen.
185
00:21:40,968 --> 00:21:45,097
Die Menschen dort
sind einfach so musikalisch.
186
00:21:45,681 --> 00:21:49,059
Da waren Mom und Dora und Eda...
187
00:21:49,142 --> 00:21:52,145
Wir sind heute hier,
weil das unsere Leute sind.
188
00:21:52,229 --> 00:21:53,772
Ja.
189
00:21:53,856 --> 00:21:55,607
Frank, spielst du Gitarre?
190
00:21:55,691 --> 00:21:57,860
Ein wenig. Ich fange gerade wieder an.
191
00:21:57,943 --> 00:22:00,529
Er... Er hat eine neue Gitarre.
192
00:22:00,612 --> 00:22:04,283
Eines Tages kann er
mit der E Street Band auftreten.
193
00:22:05,242 --> 00:22:07,035
Wäre ich du, würde ich das ausnutzen.
194
00:22:07,119 --> 00:22:08,161
Ich weiß.
195
00:22:22,801 --> 00:22:28,849
Für mich war Popmusik
stets eine lärmende Art der Meditation.
196
00:22:29,725 --> 00:22:33,270
Jeder betet auf seine Weise.
197
00:22:34,188 --> 00:22:40,068
Ich beschränkte meine Gebete
auf drei Minuten und eine 45-rpm-Platte.
198
00:22:41,028 --> 00:22:45,824
Die Macht reiner Popmusik,
die schöne Einfachheit von Melodien.
199
00:22:46,909 --> 00:22:51,246
Eine vollständige Charakterstudie
in wenigen Minuten.
200
00:22:52,080 --> 00:22:57,461
Leben in 180 Sekunden oder weniger.
201
00:22:58,378 --> 00:23:02,341
Stellt man es richtig an,
hat das die Macht eines Gebets.
202
00:26:39,600 --> 00:26:41,143
Tolle Arbeit, Leute.
203
00:26:42,436 --> 00:26:43,478
E.
204
00:26:44,271 --> 00:26:45,355
A.
205
00:26:46,231 --> 00:26:48,150
Cis-Moll.
206
00:26:48,233 --> 00:26:49,234
Ges.
207
00:26:49,318 --> 00:26:52,279
Wir sollten
nach dem Saxofonsolo wechseln zu...
208
00:26:52,821 --> 00:26:55,532
...der Strophe,
in der du jede Zeile singst.
209
00:26:55,616 --> 00:26:58,410
Wir haben...
Wir haben ein anderes Lick, mehr nicht.
210
00:26:58,493 --> 00:27:01,371
Geht's um einen Anfang
für "Letter to You"?
211
00:27:03,832 --> 00:27:06,084
-So?
-Kürzer ginge auch.
212
00:27:06,168 --> 00:27:08,837
Es baut sich auf,
dann kommt ein Crescendo. Weißt du?
213
00:27:12,132 --> 00:27:14,760
Ein großes Crescendo...
Denn er singt entschlossen.
214
00:27:14,843 --> 00:27:16,720
-Auf dem Becken?
-Ja, ja.
215
00:27:21,934 --> 00:27:23,560
Ja, lass es übergehen.
216
00:27:43,830 --> 00:27:49,670
Die E Street Band ermöglicht
mir große Träume, Gedanken, Songtexte.
217
00:27:50,462 --> 00:27:53,006
Wenn ich unter meinen Freunden bin,
218
00:27:53,090 --> 00:27:59,304
lasse ich einen Teil meines Verstands,
der nur für sie reserviert scheint,
219
00:28:00,055 --> 00:28:01,890
frei
220
00:28:01,974 --> 00:28:06,395
und verweile
in einem Haus der tausend Träume.
221
00:28:07,396 --> 00:28:10,566
Was in diesem Haus passiert,
ist mir wichtig.
222
00:28:11,859 --> 00:28:14,361
Gott hat uns nicht vollkommen gemacht,
223
00:28:15,153 --> 00:28:19,324
doch hier versuche ich, auf das Engelchen
auf meiner Schulter zu hören.
224
00:28:20,576 --> 00:28:25,664
Wir haben die Werkzeuge
und das Vermögen unserer Seele,
225
00:28:26,248 --> 00:28:28,625
um die wir uns kümmern
und für die wir Rechnung tragen.
226
00:28:30,085 --> 00:28:31,712
Und das bedeutet Arbeit.
227
00:28:33,213 --> 00:28:39,928
Arbeit, die auf den Prinzipien
von Liebe, Freiheit, Brüderlichkeit fußt,
228
00:28:40,512 --> 00:28:45,893
auf uralten Vorstellungen, die noch immer
die Basis eines guten Lebens,
229
00:28:45,976 --> 00:28:48,020
einer menschlichen Gesellschaft bilden.
230
00:28:48,604 --> 00:28:52,524
Was in diesem Haus passiert, ist wichtig.
231
00:28:54,067 --> 00:28:57,029
Also, meine Brüder und Schwestern,
wo ihr auch seid...
232
00:28:59,489 --> 00:29:01,325
...lasst uns
dieses Haus zum Leuchten bringen.
233
00:33:31,303 --> 00:33:33,805
-Gut.
-Wollt ihr es anhören?
234
00:33:33,889 --> 00:33:35,516
Ja, spiel es ab.
235
00:33:37,601 --> 00:33:41,104
Wir haben
einen richtigen Gruppensound erreicht.
236
00:33:41,188 --> 00:33:42,272
Das klingt klasse.
237
00:33:42,356 --> 00:33:44,233
-Danke.
-Als wären wir nie weg gewesen.
238
00:33:44,316 --> 00:33:46,610
Sind wir. Aber nur, um besser zu werden.
239
00:33:46,693 --> 00:33:47,819
Genau.
240
00:33:49,821 --> 00:33:53,534
Professor, folge deiner Bestimmung.
241
00:33:53,617 --> 00:33:55,285
Spiel auf dem Glockenspiel.
242
00:33:58,121 --> 00:33:59,164
Spiel.
243
00:33:59,248 --> 00:34:01,416
Sobald ich Kopfhörer habe.
244
00:34:02,209 --> 00:34:04,837
Im Sinne von Dan Federici, bitte.
245
00:34:06,839 --> 00:34:08,297
Dan Federici.
246
00:34:09,882 --> 00:34:11,385
Sein Geist sucht uns heim.
247
00:34:13,303 --> 00:34:16,723
Morgen nehmen wir
50 Jahre alte Lieder auf.
248
00:34:17,516 --> 00:34:21,687
Ich habe sie damals akustisch
fürs John-Hammond-Demotape aufgenommen,
249
00:34:21,770 --> 00:34:24,022
vor Greetings from Asbury Park.
250
00:34:24,106 --> 00:34:27,734
-Seid auf wilde Texte gefasst.
-Ja.
251
00:34:27,818 --> 00:34:30,112
-Ich habe eine Idee für dich, Bruce.
-Schieß los.
252
00:34:30,195 --> 00:34:31,905
Wenn du im Refrain singst...
253
00:34:33,782 --> 00:34:36,326
...dann pausieren sie.
Könntest du dann Folgendes spielen?
254
00:34:40,121 --> 00:34:42,123
Und bis sie einsetzen,
spielst du kurz allein.
255
00:34:52,009 --> 00:34:54,178
Bam. Das geht.
-Genau.
256
00:41:35,704 --> 00:41:38,498
Es gab einen Innenhof,
in dem wir im Sommer spielten. Schön.
257
00:41:38,582 --> 00:41:40,209
HEUTE ABEND
258
00:41:40,292 --> 00:41:43,837
Das war der erste Nachtclub für Teenager.
259
00:41:43,921 --> 00:41:45,881
-Ach, wirklich?
-Unglaublich.
260
00:41:45,964 --> 00:41:48,717
Wie ein Countryclub für Teenager.
261
00:41:48,800 --> 00:41:52,596
Sie gehörten alle
der Mittel- und Oberschicht an.
262
00:41:52,679 --> 00:41:53,847
Etwas schnöselig.
263
00:41:53,931 --> 00:41:57,893
Wenn man also vor allem
mit unserem Hintergrund einen Gig bekam,
264
00:41:57,976 --> 00:41:59,895
war das eine große Sache.
265
00:41:59,978 --> 00:42:02,397
Eine Band aus Freehold
tritt im Teendezvous auf?
266
00:42:03,649 --> 00:42:06,693
Das war eine Legitimierung für Bands.
267
00:42:06,777 --> 00:42:09,947
Dort und in sechs weiteren Feierclubs
zu spielen,
268
00:42:10,030 --> 00:42:11,114
an nur einem Wochenende,
269
00:42:11,198 --> 00:42:14,493
-ganz abgesehen von den Veteranenhallen...
-Strandclubs.
270
00:42:14,576 --> 00:42:18,956
...den Gewerkschaftshallen, den Hallen
der Legion, den Kirchenorganisationen.
271
00:42:19,039 --> 00:42:23,794
-Dort traten überall Rockbands auf.
-Tanzveranstaltungen, Verbindungsfeste.
272
00:42:32,302 --> 00:42:33,637
"Ghosts".
273
00:42:34,304 --> 00:42:36,974
Eine Rockband ist eine soziale Einheit,
274
00:42:37,057 --> 00:42:39,893
die auf der Annahme fußt,
dass wir alle zusammen
275
00:42:39,977 --> 00:42:43,647
größer sind
als die Summe unserer Teilchen.
276
00:42:44,398 --> 00:42:49,194
Dass wir etwas erreichen können,
das alleine nicht ginge,
277
00:42:49,278 --> 00:42:52,990
und dass wir gemeinsam
in höhere Sphären vordringen können.
278
00:42:53,740 --> 00:42:58,203
In unserer Band stammen zwar die Lieder
und die individuelle Vision von mir,
279
00:42:58,287 --> 00:43:01,456
doch die Umwandlung dieser Vision
280
00:43:01,540 --> 00:43:07,129
in etwas Greifbares gehört uns allen.
281
00:43:08,380 --> 00:43:10,340
Wir sind eine Band.
282
00:43:10,424 --> 00:43:16,722
Die Freude bei der Arbeit mit der Band
ist schwer zu beschreiben.
283
00:43:16,805 --> 00:43:19,558
Ideen kegeln durchs Zimmer.
284
00:43:19,641 --> 00:43:25,147
Menschen reden durcheinander.
Wir fangen falsch an, hören falsch auf.
285
00:43:25,230 --> 00:43:28,525
Oftmals regiert die Verwirrung.
286
00:43:28,609 --> 00:43:29,776
Und dann plötzlich...
287
00:43:31,028 --> 00:43:32,654
...Dynamit.
288
00:43:33,322 --> 00:43:38,952
In "Ghosts" geht es um das Schöne,
die Freude daran, in einer Band zu sein,
289
00:43:39,703 --> 00:43:45,083
und den Schmerz, einander an Krankheit
und die Zeit zu verlieren.
290
00:43:46,585 --> 00:43:50,756
"Ghosts" will
den Geist der Musik selbst ansprechen.
291
00:43:52,090 --> 00:43:58,305
Etwas, das keinem von uns gehört
und das wir nur gemeinsam entdecken.
292
00:43:59,348 --> 00:44:04,603
In der E Street Band
wohnt es unserer kollektiven Seele inne...
293
00:44:05,771 --> 00:44:06,980
...angetrieben vom Herzen.
294
00:44:49,439 --> 00:44:52,693
Ich glaube, den Refrain vor der Pause
brauchen wir nicht.
295
00:44:52,776 --> 00:44:55,571
Wechsle von ghosts direkt zur Pause,
dann zum Anstieg.
296
00:44:55,654 --> 00:44:57,197
Der Schlagzeug-Anstieg?
297
00:44:57,281 --> 00:44:59,199
-Ja.
-Der Refrain fliegt?
298
00:44:59,283 --> 00:45:01,076
16 Refrain-Takte
bis zum Schlagzeug-Anstieg.
299
00:45:01,159 --> 00:45:03,412
-Also A, AB, AB, C.
-B, C.
300
00:45:03,495 --> 00:45:06,999
Das ist die Strophe.
B ist ghosts, C der Refrain.
301
00:45:07,082 --> 00:45:08,667
Ja, und noch mal.
302
00:45:08,750 --> 00:45:12,671
A ist die Strophe.
B ist ghosts, C der Refrain.
303
00:45:12,754 --> 00:45:15,674
Wir unterbrechen vor der dritten Strophe.
304
00:45:15,757 --> 00:45:18,677
-Nein, vor...
-Dritte Strophe.
305
00:45:18,760 --> 00:45:21,346
-Die dritte Strophe...
-Die Zeile kommt alleine,
306
00:45:21,430 --> 00:45:23,140
und dann am Ende die Unterbrechung.
307
00:45:23,223 --> 00:45:25,809
Die dritte Strophe
hat die Unterbrechungen.
308
00:45:25,893 --> 00:45:28,562
Falls ihr euch fragt,
wann die Unterbrechung kommt:
309
00:45:28,645 --> 00:45:30,314
Ich gebe euch ein Zeichen.
310
00:45:30,939 --> 00:45:32,566
Nur dann unterbrechen.
311
00:45:36,653 --> 00:45:37,779
Ja.
312
00:45:38,280 --> 00:45:39,740
Gut getimt.
313
00:45:41,825 --> 00:45:43,327
Da. Jetzt.
314
00:45:45,829 --> 00:45:48,081
-Also das Gegenteil.
-Ja.
315
00:45:48,707 --> 00:45:49,750
Bring mich hierhin.
316
00:45:51,126 --> 00:45:52,211
Gut. Versuch es mal.
317
00:45:52,294 --> 00:45:54,505
Dann haben wir es,
und sie können rumprobieren.
318
00:46:18,153 --> 00:46:19,404
Klatschen.
319
00:46:23,075 --> 00:46:26,078
Lasst uns das Klatschen
und das "La-da-da" aufnehmen.
320
00:52:13,967 --> 00:52:15,636
Perfekt! Perfekt!
321
00:52:25,229 --> 00:52:27,856
Die Lieder aus dem Jahr 1972...
322
00:52:29,525 --> 00:52:33,153
...waren und sind mir ein Rätsel.
323
00:52:33,237 --> 00:52:37,991
So habe ich halt damals geschrieben.
Viel Text.
324
00:52:38,075 --> 00:52:40,035
Clive Davis rief mich übrigens an,
325
00:52:40,118 --> 00:52:44,581
der Mann, der mich mit John Hammond
bei Columbia Records unter Vertrag nahm,
326
00:52:44,665 --> 00:52:49,586
kurz nachdem unsere Platte
Greetings from Asbury Park rauskam.
327
00:52:49,670 --> 00:52:53,632
Er sagte, jemand habe ihn angerufen
und gewarnt: Wenn ich nicht aufpasste,
328
00:52:53,715 --> 00:52:57,553
würde ich noch
die gesamte englische Sprache aufbrauchen.
329
00:52:58,554 --> 00:53:01,265
Das war Bob Dylan.
330
00:53:01,348 --> 00:53:05,018
Bob war immer mein Mentor
und der Bruder, den ich nie hatte,
331
00:53:05,102 --> 00:53:08,230
also nahm ich diese Worteziemlich ernst.
332
00:53:09,273 --> 00:53:15,863
Doch ich weiß,
dass ich diese Lieder im Herzen bewahre.
333
00:53:16,488 --> 00:53:20,284
In "Song for Orphans" geht es darum,
seine Ängste zu überwinden,
334
00:53:20,367 --> 00:53:22,911
seine Zweifel, seine harten Zeiten.
335
00:53:22,995 --> 00:53:25,747
Es geht darum,
sich seinen Platz zu erkämpfen.
336
00:53:25,831 --> 00:53:31,461
Für ein Kind hielt ich 1972
ziemlich große Stücke auf mich,
337
00:53:31,545 --> 00:53:34,840
trotz meiner gigantischen Unsicherheiten.
338
00:53:36,091 --> 00:53:40,470
Ich war ein erfahrener,
gitarrespielender junger Löwe
339
00:53:40,554 --> 00:53:43,307
und fand,
ich habe eine Aufgabe zu erledigen,
340
00:53:43,390 --> 00:53:47,311
Dämonen zu beseitigen,
eine Welt zu erobern.
341
00:53:47,394 --> 00:53:50,355
Meine Welt, wie auch immer die aussah.
342
00:53:50,439 --> 00:53:56,945
Und damals war ich der Ansicht,
ich sei nur aus einem Grund auf der Erde:
343
00:53:57,029 --> 00:54:02,326
um meinem Schicksal zu begegnen,
mich ihm zu stellen und es zu bestätigen.
344
00:54:02,409 --> 00:54:07,039
Auf diese Bühne zu treten
und Ihr Leben zu verändern,
345
00:54:07,706 --> 00:54:08,999
wenn ich könnte.
346
00:54:09,082 --> 00:54:12,211
Ich überwand
meine eigene emotionale Verlassenheit,
347
00:54:12,294 --> 00:54:14,421
meine Verwaisung als Jugendlicher
348
00:54:14,505 --> 00:54:19,176
und erschuf mit meinen eigenen Händen
und mit ein wenig Hilfe
349
00:54:19,259 --> 00:54:21,303
einen Ort für mich selbst.
350
00:54:22,638 --> 00:54:25,307
Der Bund lief nun auf meinen Namen,
351
00:54:25,390 --> 00:54:30,270
und ich übernahm die Verantwortung
und die Rechenschaft dafür.
352
00:54:30,354 --> 00:54:32,105
Das würde geschehen.
353
00:54:32,731 --> 00:54:39,112
Weil ich jung und hart und hungrig war
und es brauchte.
354
00:54:40,322 --> 00:54:41,740
Ich war 22.
355
01:00:53,278 --> 01:00:56,823
Ein weiterer meisterhafter Tag im Studio.
356
01:00:57,449 --> 01:01:01,245
-Auf die großartige E Street Band.
-Die Hälfte ist vorbei.
357
01:01:01,995 --> 01:01:03,664
Mehr, glaube ich.
358
01:01:08,293 --> 01:01:09,294
Nicht schlecht.
359
01:01:33,360 --> 01:01:36,738
Züge, Passagiere und Frachtladungen
360
01:01:37,197 --> 01:01:40,242
fuhren in den 50ern durch Freehold.
361
01:01:40,951 --> 01:01:43,954
An langen Sommernachmittagen
362
01:01:44,037 --> 01:01:49,042
warteten wir auf sie, sprangen auf
und fuhren ans andere Ende der Stadt
363
01:01:49,126 --> 01:01:53,589
oder legten Münzen auf die Schienen,
364
01:01:53,672 --> 01:01:56,592
die wir dann
heiß und platt wieder aufhoben.
365
01:01:58,552 --> 01:02:02,181
Die Züge kamen und verschwanden
so plötzlich wie der Tod.
366
01:02:03,348 --> 01:02:06,310
Als Kind war ich den Tod gewöhnt,
367
01:02:06,393 --> 01:02:10,063
weil in unserer Familie so viele irische
und italienische Totenwachen stattfanden.
368
01:02:10,856 --> 01:02:14,735
Ab sechs oder sieben wurde erwartet,
dass man seine Eltern
369
01:02:14,818 --> 01:02:19,156
an der Hand
in Bestattungsinstitute begleitete
370
01:02:19,239 --> 01:02:22,826
und sich einen Weg durchs volle Zimmer
zum Sarg bahnte.
371
01:02:23,535 --> 01:02:28,332
Dann musste man daneben knien
und dem Tod kurz ins Auge blicken.
372
01:02:29,750 --> 01:02:31,960
Die Eltern unterhielten sich lärmend.
373
01:02:32,669 --> 01:02:33,670
Nach einer Weile
374
01:02:33,754 --> 01:02:39,009
fuhr man mit dem angsterfüllten Gefühl,
etwas erreicht zu haben, nach Hause...
375
01:02:40,010 --> 01:02:41,637
Es füllte die ganze Seele aus.
376
01:02:43,347 --> 01:02:47,309
Zu Hause kniete man sich
neben sein Bett und rezitierte:
377
01:02:47,935 --> 01:02:53,899
"Müde lege ich mich schlafen,
hilf mir, Herr, mein Herz bewachen.
378
01:02:54,399 --> 01:02:57,778
Und sterb ich vor dem Morgengraun,
379
01:02:58,362 --> 01:03:01,740
soll Gott nach meiner Seele schaun."
380
01:03:03,033 --> 01:03:05,786
"Und sterb ich vor dem Morgengraun."
381
01:03:07,621 --> 01:03:09,540
Der Satz hat mir nie gefallen.
382
01:03:12,125 --> 01:03:15,170
Es brannte sich in mein Gedächtnis...
383
01:03:16,380 --> 01:03:19,258
...dass wir irgendwann die Augen schließen
384
01:03:19,341 --> 01:03:23,220
und der Abendhimmel
sich über uns ausbreiten wird...
385
01:03:24,429 --> 01:03:27,015
...der den langen,
endlosen Schlaf mit sich bringt.
386
01:07:19,414 --> 01:07:21,834
Wir sind seit... Heute ist Tag vier.
387
01:07:21,917 --> 01:07:23,752
Ich war leider erkältet.
388
01:07:23,836 --> 01:07:27,714
-Daher habe ich gewartet.
-Kein Problem. Hauptsache, du bist da.
389
01:07:28,590 --> 01:07:32,386
Wir nehmen auf und hören es uns dann an.
390
01:07:32,886 --> 01:07:33,887
Das ist gut.
391
01:07:39,309 --> 01:07:42,646
Jake Clemons
bei seiner ersten offiziellen Aufnahme.
392
01:07:43,397 --> 01:07:46,316
Ein Solo mit der E Street Band.
393
01:07:46,400 --> 01:07:47,526
Kein Druck.
394
01:07:49,695 --> 01:07:51,530
Ihr habt schön gespielt.
395
01:07:51,613 --> 01:07:54,908
Wenn ich mir diese Tracks anhöre,
bin ich begeistert.
396
01:07:55,534 --> 01:07:58,161
Sie klingen hoffnungsvoll.
Ihr seid spitze.
397
01:07:58,996 --> 01:08:00,330
-Ja.
-Prost.
398
01:08:00,414 --> 01:08:01,498
Auf den neuen Boss.
399
01:08:01,582 --> 01:08:03,208
-Ja.
-Auf die Hoffnung.
400
01:08:03,667 --> 01:08:05,502
-Vergessen wir nicht den Big Man.
-Ja.
401
01:08:05,586 --> 01:08:07,087
-Auf Big Man.
-Ja.
402
01:08:07,171 --> 01:08:10,465
-Danny Federici.
-Danny.
403
01:08:20,893 --> 01:08:22,978
Wohin kommen wir, wenn wir sterben?
404
01:08:24,354 --> 01:08:25,772
Vielleicht nirgendwohin...
405
01:08:26,773 --> 01:08:29,109
...oder überallhin.
406
01:08:30,359 --> 01:08:33,404
Vielleicht verbleibt unsere Seele
im Äther,
407
01:08:33,488 --> 01:08:36,116
im sternlosen Teil des Himmels,
408
01:08:36,742 --> 01:08:41,412
und schwingt nach
wie ein in einen See geworfener Stein,
409
01:08:41,496 --> 01:08:45,667
dessen Kreise die Leben der Menschen sind,
die wir berührt haben
410
01:08:45,751 --> 01:08:48,170
im Laufe unseres Lebens.
411
01:08:49,505 --> 01:08:56,178
Wir wissen nicht, wohin oder wie weit
unsere Seele klingen oder reisen wird.
412
01:08:57,595 --> 01:09:04,185
Vielleicht sind es auch nur Knochen,
Erde, Lehm und Schildkröten.
413
01:09:05,562 --> 01:09:06,647
Ich weiß es nicht.
414
01:09:07,481 --> 01:09:09,149
Doch der Gedanke,
415
01:09:09,233 --> 01:09:13,487
die, die ich geliebt und verloren habe,
nie wiederzusehen, macht mich traurig.
416
01:09:14,821 --> 01:09:18,492
Doch die Verstorbenen
verschwinden nie zur Gänze.
417
01:09:19,326 --> 01:09:21,745
Wir sehen sie auf bekannten Straßen,
418
01:09:22,328 --> 01:09:23,830
in leeren Clubs...
419
01:09:24,915 --> 01:09:27,334
...und in späten Stunden
von vor langer Zeit.
420
01:09:28,210 --> 01:09:33,966
Sie bewegen sich im Schatten, und wir
nehmen sie nur aus dem Augenwinkel wahr.
421
01:09:35,300 --> 01:09:37,594
Wir sehen sie in unseren Träumen.
422
01:11:01,803 --> 01:11:02,846
Refrain.
423
01:11:31,458 --> 01:11:34,670
Das war's. Recht simpel, oder?
424
01:15:01,376 --> 01:15:02,503
Nicht schlecht.
425
01:15:06,173 --> 01:15:08,217
Es hat etwas Prachtvolles an sich.
426
01:15:17,059 --> 01:15:18,352
-Steven?
-Alles gut,
427
01:15:18,936 --> 01:15:19,937
-Haben alle was?
428
01:15:20,020 --> 01:15:23,106
-Ja.
-Was soll ich sagen?
429
01:15:25,025 --> 01:15:28,529
Wir machen weiter,
bis wir alle in der Kiste liegen.
430
01:15:31,490 --> 01:15:33,867
Bis wir nicht mehr können.
431
01:15:33,951 --> 01:15:36,328
-Genau.
-Bis wir alle in der Kiste liegen.
432
01:15:36,411 --> 01:15:41,083
Ich kann nur sagen,
das größte... Vergnügen
433
01:15:41,166 --> 01:15:43,710
meines Lebens ist weiterhin,
434
01:15:43,794 --> 01:15:49,049
hinter diesem Mikrofon zu stehen.
Mit euch hinter mir.
435
01:15:49,132 --> 01:15:53,220
Das sind unsere besten Aufnahmen,
glaube ich...
436
01:15:53,971 --> 01:15:55,931
Wir wurden immer besser.
Ich bin hin und weg.
437
01:15:56,014 --> 01:15:59,768
Dass wir alle gleichzeitig
zusammen spielen
438
01:15:59,852 --> 01:16:03,146
und damit diesen Sound erreichen.
439
01:16:03,730 --> 01:16:06,483
Das ist...
440
01:16:07,901 --> 01:16:11,113
Das ist eine der am tiefsten gehenden
Erfahrungen meines Lebens.
441
01:16:11,196 --> 01:16:14,741
-Ich liebe euch mehr, als ich sagen kann.
-Danke.
442
01:16:14,825 --> 01:16:16,702
-Mir fehlen die Worte.
-Es sind die Lieder.
443
01:16:16,785 --> 01:16:18,787
Es sind die Lieder. Nicht wahr?
444
01:16:18,871 --> 01:16:20,622
Die Inspiration dafür
445
01:16:20,706 --> 01:16:23,500
kommt von dem,
dass ich weiß, das ihr spielt.
446
01:16:23,584 --> 01:16:25,544
Wir werden viel Spaß haben.
447
01:16:26,128 --> 01:16:29,089
Landau, du bist auch nicht übel.
448
01:16:29,840 --> 01:16:30,924
Gut.
449
01:16:31,800 --> 01:16:34,094
Ich sitze hier und höre zu. Echt hart.
450
01:16:34,178 --> 01:16:35,762
-Los.
-Los.
451
01:16:51,069 --> 01:16:52,070
Alter.
452
01:16:53,947 --> 01:16:59,620
Alter bringt Perspektive in der Klarheit,
die sich um Mitternacht einstellt,
453
01:17:00,412 --> 01:17:05,292
wenn man auf den Schienen steht
und dem Zug entgegenblickt.
454
01:17:07,294 --> 01:17:09,463
Es wird einem schnell klar...
455
01:17:10,672 --> 01:17:13,258
...dass nicht mehr viel Zeit bleibt.
456
01:17:15,052 --> 01:17:19,473
Es bleiben nur ein paar
sternenklare Nächte, Schneefälle...
457
01:17:20,891 --> 01:17:26,063
...belebende Herbstnachmittage
und regnerische Mittsommertage.
458
01:17:27,022 --> 01:17:31,944
Es zählt also, wie man sich verhält
und seine Arbeit verrichtet.
459
01:17:33,111 --> 01:17:37,616
Wie man seine Freunde,
seine Familie, seinen Partner behandelt.
460
01:17:38,909 --> 01:17:42,538
An guten Tagen ist man gesegnet.
461
01:17:43,205 --> 01:17:45,541
Dieses Gefühl umschließt einen,
462
01:17:45,624 --> 01:17:50,504
und man ist frei
und tief in und Teil der Welt.
463
01:17:51,213 --> 01:17:55,217
Das ist der Lohn: hier zu sein.
464
01:17:57,469 --> 01:18:00,305
Das lässt einen
am nächsten Tag aufstehen...
465
01:18:01,306 --> 01:18:04,434
...eine neue Gelegenheit,
diesen Segen zu empfangen.
466
01:18:05,435 --> 01:18:11,650
Während man sein Brot schmiert,
sich anzieht oder nach Hause fährt,
467
01:18:11,733 --> 01:18:14,361
man begegnet diesen Momenten zufällig,
468
01:18:14,444 --> 01:18:19,700
in denen man Gottes Hand
auf seiner Schulter spürt.
469
01:18:20,701 --> 01:18:24,329
Dann begreift man, welches Glück man hat.
470
01:18:24,913 --> 01:18:27,040
Glück, am Leben zu sein,
471
01:18:27,124 --> 01:18:33,505
Glück in dieser schönen, schrecklichen
und hoffnungsvollen Welt zu atmen.
472
01:18:34,923 --> 01:18:39,636
Denn das liegt vor einem: eine Chance.
473
01:18:39,720 --> 01:18:44,892
Eine Welt, in der es Glück bedeutet,
zu lieben und geliebt zu werden.
474
01:18:45,893 --> 01:18:49,479
Also macht man weiter,
bis es einen erfüllt,
475
01:18:50,272 --> 01:18:54,359
bis Schweiß,
Blut und wüste Tränen einen Sinn ergeben.
476
01:18:54,985 --> 01:18:59,364
Man macht weiter,
bis das Licht der schwindenden Sterne
477
01:18:59,448 --> 01:19:01,366
einem zu Füßen liegt.
478
01:19:02,951 --> 01:19:06,079
Man macht weiter und erhält Gottes Segen.
479
01:24:38,495 --> 01:24:39,621
Ja.
480
01:24:41,707 --> 01:24:43,125
Gut, das war...
481
01:24:43,625 --> 01:24:46,712
Das war das erste Lied von George und mir.
482
01:24:46,795 --> 01:24:49,006
Es hieß "Baby I".
483
01:25:00,684 --> 01:25:01,685
Irgendwas.
484
01:25:37,221 --> 01:25:39,515
Ich gehe heim und übe das.
485
01:25:39,598 --> 01:25:41,391
DANKE UND ALLES LIEBE
AN PATTI, EVAN, JESS UND SAM
486
01:25:42,643 --> 01:25:46,271
IN GEDENKEN AN GEORGE THEISS
UND THE CASTILES AUS FREEHOLD, N. J.
487
01:25:49,983 --> 01:25:51,985
Untertitel von: Zora Sturm