1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,764 --> 00:00:17,309 Ett, två, tre, fyra. 4 00:01:23,250 --> 00:01:26,920 Jag är mitt i ett 45-årigt samtal 5 00:01:27,004 --> 00:01:31,091 med de män och kvinnor jag omges av, och med några av er. 6 00:01:31,967 --> 00:01:35,470 Med några av er har jag börjat prata nyligen. 7 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 I vilket fall 8 00:01:38,140 --> 00:01:43,020 har jag försökt göra samtalet nödvändigt, roligt och underhållande. 9 00:01:43,729 --> 00:01:46,481 Jag började spela gitarr 10 00:01:46,565 --> 00:01:50,652 för att jag sökte någon att tala och utbyta idéer med. 11 00:01:51,403 --> 00:01:55,115 Det slutade mycket bättre än jag hade vågat drömma om. 12 00:01:55,657 --> 00:01:59,036 Jag vet bara att efter så här lång tid 13 00:01:59,661 --> 00:02:03,498 känner jag fortfarande ett starkt behov av att kommunicera. 14 00:02:03,957 --> 00:02:06,502 Det finns där när jag vaknar på morgonen. 15 00:02:06,585 --> 00:02:09,755 Det följer mig tätt inpå under dagen, 16 00:02:10,756 --> 00:02:13,842 och det finns där när jag lägger mig på kvällen. 17 00:02:15,093 --> 00:02:19,598 Det har inte upphört en enda gång under de senaste 50 åren. 18 00:02:19,681 --> 00:02:22,267 Jag vet inte vad det beror på, 19 00:02:22,893 --> 00:02:28,982 om det är ensamhet, hunger, egoism, ambition, en längtan, 20 00:02:29,066 --> 00:02:34,112 ett behov av att ses och höras, bli igenkänd, 21 00:02:34,696 --> 00:02:35,822 eller alltihop? 22 00:02:36,823 --> 00:02:42,496 Jag vet bara att det är mitt livs mest oföränderliga impuls. 23 00:02:43,163 --> 00:02:47,876 Lika pålitligt som mitt eget hjärtas rytmiska slag 24 00:02:48,669 --> 00:02:50,921 är mitt behov att tala till er. 25 00:02:51,004 --> 00:02:54,383 Mina herrar, kom och samlas här. 26 00:02:56,677 --> 00:02:58,846 Ta fram era anteckningsblock och skriv. 27 00:02:58,929 --> 00:03:00,806 Ta anteckningsblocken och sätt er. 28 00:03:00,889 --> 00:03:02,266 Anteckningsblocket. Jag har det. 29 00:03:02,349 --> 00:03:03,642 Bättre än ditt. 30 00:03:05,060 --> 00:03:07,271 Jisses, det snöar. 31 00:03:07,354 --> 00:03:09,314 -Ja. -Det snöar. 32 00:03:09,940 --> 00:03:16,029 Igår satt jag ute på gården vid brasan till klockan nio på kvällen. 33 00:03:16,113 --> 00:03:18,198 Idag snöar det. 34 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 Det är typiskt höstväder i New Jersey. 35 00:03:20,868 --> 00:03:22,119 Slutet av hösten. 36 00:03:22,202 --> 00:03:24,371 -Åtta takter av en, va? -Ja. 37 00:03:24,454 --> 00:03:27,916 Sedan två takter sex, två takter ett, två takter fyra. 38 00:04:01,867 --> 00:04:03,118 Okej, prova. 39 00:04:03,202 --> 00:04:07,456 Ett, två. Ett, två, tre, fyra. 40 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 Ingen fot än. 41 00:04:14,630 --> 00:04:16,964 Vi går för långt där, Roy. 42 00:04:17,048 --> 00:04:21,220 Det är ett, två, tre, fyra. Ett ackord. 43 00:04:21,928 --> 00:04:24,556 Roy, du går till E-moll för snabbt. 44 00:04:24,640 --> 00:04:26,433 -Det står så. -Nej... 45 00:04:26,517 --> 00:04:27,351 Inte... 46 00:04:27,434 --> 00:04:32,189 Jo, det är åtta takter av ett. 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,275 E Street Band är ett finstämt instrument 48 00:04:35,359 --> 00:04:37,569 som är flexibelt och kraftfullt. 49 00:04:37,653 --> 00:04:39,154 Ett, två, tre. Ett ackord. 50 00:04:41,949 --> 00:04:45,869 De kan flyta som en fjäril och sticka som ett bi. 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 Under alla år vi har spelat tillsammans 52 00:04:48,372 --> 00:04:52,209 har vi utvecklat ett språk och en effektivitet i studion 53 00:04:52,292 --> 00:04:55,671 som kan jämföras med en finjusterad racermotor. 54 00:04:58,799 --> 00:04:59,842 Fot. 55 00:04:59,925 --> 00:05:05,138 Vi är en sammanhållande enhet som slipats i 45 år, 56 00:05:05,222 --> 00:05:09,268 och det är den kraften vi för vidare till er. 57 00:05:19,570 --> 00:05:20,696 Vänta. 58 00:05:20,779 --> 00:05:24,324 Introt är bara introt, 59 00:05:24,408 --> 00:05:27,452 det kommer inte tillbaka. Sedan är det bara sången som gäller. 60 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 Vi framträder till vår publiks tjänst. 61 00:05:29,788 --> 00:05:32,833 Vi får bra betalt, men ni är anledningen till att vi finns. 62 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 Det är en stor nyhet. 63 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 Det här kan vi prova. 64 00:05:41,049 --> 00:05:44,595 Det är vårt engagemang som stärker vårt syfte, 65 00:05:44,678 --> 00:05:46,638 känslan av att det är på liv och död. 66 00:05:46,722 --> 00:05:49,641 Det är ett extra riff, men det kanske är i vägen. 67 00:05:49,725 --> 00:05:55,189 E Street Band är inte ett jobb, utan ett kall. 68 00:05:55,272 --> 00:05:58,984 Det är både det viktigaste i livet 69 00:05:59,067 --> 00:06:01,987 och, förstås, bara rock'n'roll. 70 00:06:02,070 --> 00:06:04,656 Okej, E Streeters, nu kör vi! 71 00:06:22,466 --> 00:06:26,720 Det här är mina vänner, männen och kvinnorna jag jobbar med: 72 00:06:27,554 --> 00:06:29,181 Steve Van Zandt... 73 00:06:30,390 --> 00:06:31,725 Max Weinberg... 74 00:06:33,185 --> 00:06:34,478 Roy Bittan... 75 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Garry Tallent... 76 00:06:38,023 --> 00:06:39,358 Patti Scialfa... 77 00:06:40,359 --> 00:06:41,485 Nils Lofgren... 78 00:06:43,153 --> 00:06:44,363 Charlie Giordano... 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,157 Soozie Tyrell... 80 00:06:48,450 --> 00:06:50,202 Jake Clemons. 81 00:06:50,285 --> 00:06:53,038 Två stycken är frånvarande... 82 00:06:54,164 --> 00:06:57,876 ...Danny Federici och Clarence Clemons. 83 00:06:59,127 --> 00:07:00,921 Det här är E Street Band. 84 00:11:11,380 --> 00:11:13,257 Det låter jättebra. 85 00:11:13,757 --> 00:11:15,050 -Ska vi lyssna? -Japp. 86 00:11:15,133 --> 00:11:17,553 Ett, två, tre, fyra. 87 00:11:19,179 --> 00:11:21,932 Roy, lite mer music box. 88 00:11:22,015 --> 00:11:23,392 E Street, E Street! 89 00:11:23,475 --> 00:11:25,143 Ska jag spela högre? 90 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 -Gör inte det. -Okej. 91 00:11:26,687 --> 00:11:27,980 Bara inte så lågt. 92 00:11:30,107 --> 00:11:31,817 Vi har kul, för fan. 93 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 Finns det någon servitör här? 94 00:11:34,278 --> 00:11:35,195 Nix. 95 00:11:35,279 --> 00:11:37,489 Vi ska tillbaka till vårt Beatles-schema. 96 00:11:39,157 --> 00:11:41,743 Tre timmar per låt. Beatles gjorde så. 97 00:11:42,536 --> 00:11:43,829 Det låter bra. 98 00:11:44,913 --> 00:11:47,958 Jobbar vi lördag och söndag har vi ett dubbelalbum. 99 00:11:55,883 --> 00:11:57,217 Okej, vänta. 100 00:11:57,301 --> 00:12:01,263 Min gitarr brusar, jag kan inte göra något åt det. 101 00:12:02,806 --> 00:12:06,018 Det är bara 30 gånger högre volym än igår. 102 00:12:07,102 --> 00:12:08,770 -Vi kom av oss. -Okej, vänta. 103 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 Garry har ett problem. 104 00:12:09,938 --> 00:12:12,774 Okej, vi tar några minuter och jobbar på det. 105 00:12:13,317 --> 00:12:15,444 Det låter tunt idag. 106 00:12:16,778 --> 00:12:19,198 -Du kan flytta över dem. -Ja. 107 00:12:19,281 --> 00:12:21,116 Jag gillar när jag doar med honom, 108 00:12:21,200 --> 00:12:23,785 och sedan sjunger han själv, och sedan kommer jag in igen. 109 00:12:24,620 --> 00:12:26,705 Får jag höra ingången igen? 110 00:12:26,788 --> 00:12:30,292 Vi vill höra stämman när Bruce sjunger... 111 00:12:32,419 --> 00:12:35,464 Det här är min kusin Frank. Se till att vi får med det. 112 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 Hej, hur är det? 113 00:12:36,882 --> 00:12:42,304 Prisvinnande jitterbug-dansare från New Jersey 114 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 och mannen som lärde mig spela gitarr. 115 00:12:46,099 --> 00:12:47,184 Wow. 116 00:12:50,270 --> 00:12:52,314 Mina första gitarrer. 117 00:12:52,397 --> 00:12:54,107 Min Kent, min första. 118 00:12:54,191 --> 00:12:56,902 Du hade väl ett par Sears och Roebuck? 119 00:12:57,945 --> 00:13:00,322 George hade en, med förstärkaren i fodralet. 120 00:13:00,405 --> 00:13:01,823 Ja. En av de... 121 00:13:01,907 --> 00:13:04,660 George Theiss hade en med högtalaren i gitarren. 122 00:13:04,743 --> 00:13:06,286 Inuti gitarren? 123 00:13:06,370 --> 00:13:08,705 Vi hade också en där den satt i fodralet. 124 00:13:08,789 --> 00:13:10,999 Sears och Roebucks gamla... 125 00:13:11,083 --> 00:13:12,292 Åh, Sears. 126 00:13:14,169 --> 00:13:16,213 Båda var hemska. Den med högtalaren i... 127 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 Titta, här. 128 00:13:18,382 --> 00:13:19,633 Den lät hemskt. 129 00:13:19,716 --> 00:13:21,176 Alla hade en sådan. 130 00:13:50,664 --> 00:13:52,457 En solig julidag 131 00:13:52,541 --> 00:13:57,171 stod jag intill min gamla bandmedlem i Castiles säng, 132 00:13:57,254 --> 00:13:58,589 George Theiss. 133 00:13:59,131 --> 00:14:04,887 Han var 68 år och nära döden i sista fasen av lungcancer. 134 00:14:05,596 --> 00:14:08,223 George var ihop med min syster Ginny 135 00:14:08,307 --> 00:14:11,643 och drog mig hemifrån South Street en eftermiddag 136 00:14:11,727 --> 00:14:15,606 på ett av mitt livs största äventyr. 137 00:14:16,064 --> 00:14:20,527 Jag skulle börja spela med mitt första riktiga band, Castiles. 138 00:14:21,653 --> 00:14:26,783 Castiles varade i tre viktiga, historiskt explosiva år 139 00:14:27,367 --> 00:14:30,996 från 1965 till 1968, 140 00:14:31,663 --> 00:14:34,166 en evighet på 60-talet 141 00:14:34,249 --> 00:14:38,378 och tre episka år av historiska och kulturella händelser. 142 00:14:39,171 --> 00:14:43,509 Det var som en tickande bomb att vara med i ett ungt rockband. 143 00:14:44,676 --> 00:14:47,262 Det var längesedan, 144 00:14:48,889 --> 00:14:53,268 men vissa saker fastnar och släpper en aldrig. 145 00:14:53,894 --> 00:14:55,771 Som en livstidsdom. 146 00:15:06,490 --> 00:15:08,075 När Georg dog 147 00:15:08,158 --> 00:15:13,539 var jag den sista medlemmen i Castiles... 148 00:15:14,581 --> 00:15:17,668 ...den sista överlevande. 149 00:15:19,753 --> 00:15:23,131 Jag tänkte på det... länge. 150 00:15:23,215 --> 00:15:28,887 De meditationerna blev sångerna jag skrev 151 00:15:28,971 --> 00:15:30,389 till Letter to you. 152 00:15:36,103 --> 00:15:39,189 Musiken bara kommer. 153 00:15:39,857 --> 00:15:44,361 Ibland... bara ibland, 154 00:15:44,444 --> 00:15:46,154 går det till så. 155 00:15:47,281 --> 00:15:50,409 Den här musiken, de här låtarna, 156 00:15:51,285 --> 00:15:57,916 påminde mig om min skuld till mina vapenbröder från Freehold. 157 00:15:59,459 --> 00:16:05,048 De är ett djupt, hjärtligt tack till Diana och George Theiss, 158 00:16:05,132 --> 00:16:09,219 Bart Haynes, Frank Marziotti, Curt Fluhr, 159 00:16:09,303 --> 00:16:13,974 Paul Popkin, Bob Alfano och Vinny Maniello. 160 00:16:14,057 --> 00:16:18,979 Mina vänner, bandmedlemmar och medstudenter 161 00:16:19,062 --> 00:16:25,110 i min första och största rock-skola, Castiles. 162 00:16:25,194 --> 00:16:27,529 Det här är "Last Man Standing". 163 00:20:30,689 --> 00:20:32,900 Det där lät bra. 164 00:20:34,026 --> 00:20:36,278 Eller vad tycker du? 165 00:20:36,361 --> 00:20:38,530 -Välkommen! -Två gånger var bra. 166 00:20:38,614 --> 00:20:43,035 Kungen, Jonny Boy Landau. 167 00:20:44,244 --> 00:20:45,537 I egen hög person. 168 00:20:46,872 --> 00:20:50,834 Mina damer och herrar, för turnén! 169 00:20:50,918 --> 00:20:52,002 Ja. 170 00:20:53,295 --> 00:20:55,589 -San Siro! -San Siro! 171 00:20:55,672 --> 00:20:58,842 -Öppningskonsert i San Siro. -San Siro. Varsågod. 172 00:20:58,926 --> 00:21:02,054 -Den första av fyra kvällar. -Ja. 173 00:21:02,137 --> 00:21:03,430 -Det gillar jag. -Eller hur? 174 00:21:03,514 --> 00:21:05,974 Fyra kvällar i San Siro. 175 00:21:06,058 --> 00:21:07,726 -Det är halva Italiens befolkning. -Varför inte? 176 00:21:09,102 --> 00:21:11,897 -Det är hela befolkningen... -Och bara matinén. 177 00:21:13,106 --> 00:21:14,983 -Nu kör vi. Gör er redo! -Ja. 178 00:21:15,067 --> 00:21:18,153 Jag minns en gång när de sjöng "Promised Land" och vi slutade spela, 179 00:21:18,237 --> 00:21:20,531 och du hade svårt med att börja nästa låt, 180 00:21:20,614 --> 00:21:24,618 för när man hör allt det, vem vill sluta? 181 00:21:24,701 --> 00:21:26,203 Vi spelade i Neapel. 182 00:21:26,286 --> 00:21:29,957 De sjöng egna riff av "Rosalita". 183 00:21:30,040 --> 00:21:34,127 Som egna, inre öronmaskar. 184 00:21:34,211 --> 00:21:37,047 Inte de självklara, de man tror. 185 00:21:37,130 --> 00:21:40,884 Konstiga små saker inne i låten som jag hörde sjungas. 186 00:21:40,968 --> 00:21:45,097 Hela befolkningen där är så musikalisk. 187 00:21:45,681 --> 00:21:49,059 Det är därifrån mamma och Dora och Eda och... 188 00:21:49,142 --> 00:21:52,145 Vi sitter här idag för de är vårt folk. 189 00:21:52,229 --> 00:21:53,772 Ja. 190 00:21:53,856 --> 00:21:55,607 Frank, spelade du gitarr? 191 00:21:55,691 --> 00:21:57,860 Lite grann, inte mycket. Jag ska börja igen. 192 00:21:57,943 --> 00:22:00,529 Han har en ny gitarr. 193 00:22:00,612 --> 00:22:04,283 Han får stå på scen med E Street Band en dag. 194 00:22:05,242 --> 00:22:07,035 Vore jag du skulle jag dra fördel av det. 195 00:22:07,119 --> 00:22:08,161 Jag vet. 196 00:22:22,801 --> 00:22:28,849 För mig har pop alltid varit en hes meditation. 197 00:22:29,725 --> 00:22:33,270 Vi har alla våra egna sätt att be på. 198 00:22:34,188 --> 00:22:40,068 Jag begränsade mina böner till tre minuter och en 45-varvsplatta. 199 00:22:41,028 --> 00:22:45,824 Styrkan i ren pop är en vackert förenklad melodi, 200 00:22:46,909 --> 00:22:51,246 en hel karaktärsstudie på ett par minuter. 201 00:22:52,080 --> 00:22:57,461 Livet på upp till 180 sekunder. 202 00:22:58,378 --> 00:23:02,341 Får man till det har den styrkan av en bön. 203 00:26:39,600 --> 00:26:41,143 Bra jobbat, hörni. 204 00:26:42,436 --> 00:26:43,478 E. 205 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 A. 206 00:26:46,231 --> 00:26:48,150 Ciss moll. 207 00:26:48,233 --> 00:26:49,234 Gess. 208 00:26:49,318 --> 00:26:52,279 Vi borde gå direkt från saxofonsolot till... 209 00:26:52,821 --> 00:26:55,532 ...versen där du sjunger varje textrad. 210 00:26:55,616 --> 00:26:58,410 Vi har en lite annan version, det är allt. 211 00:26:58,493 --> 00:27:01,371 Ett intro till "Letter To You"? 212 00:27:03,832 --> 00:27:06,084 -Så? -Kortare än så. 213 00:27:06,168 --> 00:27:08,837 Det byggs upp och sedan ett crescendo. Förstår du? 214 00:27:12,132 --> 00:27:14,760 Ett starkt crescendo till... Han kommer in och sjunger högt. 215 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 -Vid cymbalen? -Ja. 216 00:27:21,934 --> 00:27:23,560 Ja, låt det vara så. 217 00:27:43,830 --> 00:27:49,670 E Street Band får mig att drömma, tänka och skriva stort. 218 00:27:50,462 --> 00:27:53,006 När jag är med mina vänner 219 00:27:53,090 --> 00:27:59,304 tar jag fram en del av mig som är reserverad 220 00:28:00,055 --> 00:28:01,890 åt bara dem, 221 00:28:01,974 --> 00:28:06,395 och jag är bland tusen drömmar. 222 00:28:07,396 --> 00:28:10,566 Det som händer här är betydelsefullt för mig. 223 00:28:11,859 --> 00:28:14,361 Vi har inte skapats perfekta av Gud, 224 00:28:15,153 --> 00:28:19,324 men här försöker jag tala med mina bästa änglars röst. 225 00:28:20,576 --> 00:28:25,664 Vi har fått verktygen och utrymmet i själen 226 00:28:26,248 --> 00:28:28,625 att se till och ansvara för, 227 00:28:30,085 --> 00:28:31,712 och det kräver arbete. 228 00:28:33,213 --> 00:28:39,928 Ett arbete som bygger på principerna kärlek, frihet, broderskap, 229 00:28:40,512 --> 00:28:45,893 urtida idéer som ännu idag utgör grundstenen för ett gott liv 230 00:28:45,976 --> 00:28:48,020 och ett humant samhälle. 231 00:28:48,604 --> 00:28:52,524 Det som händer här i huset har betydelse. 232 00:28:54,067 --> 00:28:57,029 Så bröder och systrar, var ni än befinner er... 233 00:28:59,489 --> 00:29:01,325 ...nu tänder vi här i huset. 234 00:33:31,303 --> 00:33:33,805 -Bra. -Vill du lyssna? 235 00:33:33,889 --> 00:33:35,516 Ja, vi lyssnar. 236 00:33:37,601 --> 00:33:41,104 Vilket gruppsound vi har. 237 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 Det låter toppen. 238 00:33:42,356 --> 00:33:44,233 -Tack. -Precis som förut. 239 00:33:44,316 --> 00:33:46,610 Vi skildes åt, men vi har bara blivit bättre. Nu är vi tillbaka. 240 00:33:46,693 --> 00:33:47,819 Just det. 241 00:33:49,821 --> 00:33:53,534 Professorn, gör det du är född till. 242 00:33:58,121 --> 00:33:59,164 Spela klockspelet. 243 00:33:59,248 --> 00:34:01,416 Så snart jag får hörlurar. 244 00:34:02,209 --> 00:34:04,837 I Dan Federicis anda, tack. 245 00:34:06,839 --> 00:34:08,297 Dan Federici. 246 00:34:09,882 --> 00:34:11,385 Hans ande hemsöker oss. 247 00:34:13,303 --> 00:34:16,723 Imorgon spelar vi in låtar som är 50 år gamla. 248 00:34:17,516 --> 00:34:21,687 Jag spelade in dem akustiskt vid tiden för John Hammond-demon, 249 00:34:21,770 --> 00:34:24,022 innan Greetings from Asbury Park. 250 00:34:24,106 --> 00:34:27,734 -Var beredda på en galen text. -Ja. 251 00:34:27,818 --> 00:34:30,112 -Jag har en idé till dig, Bruce. -Säg. 252 00:34:30,195 --> 00:34:31,905 I refrängen där du... 253 00:34:33,782 --> 00:34:36,326 ...och sedan väntar de, kan du spela... 254 00:34:40,121 --> 00:34:42,123 ...kommer de in. Så det är bara du där. 255 00:34:52,009 --> 00:34:54,178 -Det kan vi absolut göra. -Precis. 256 00:41:35,704 --> 00:41:38,498 På sommaren hade jag en uteplats där vi spelade. Det var fint. 257 00:41:38,582 --> 00:41:40,209 IKVÄLL CASTILES 258 00:41:40,292 --> 00:41:43,837 Det var den första tonårsnattklubben någon hade hört talas om. 259 00:41:43,921 --> 00:41:45,881 -Vem hade hört om något sådant? -Otroligt. 260 00:41:45,964 --> 00:41:48,717 Det var som en country club för tonåringar. 261 00:41:48,800 --> 00:41:52,596 De flesta var medel- och övre medelklass. 262 00:41:52,679 --> 00:41:53,847 Collegestudenter gick dit. 263 00:41:53,931 --> 00:41:57,893 Så fick man en spelning, speciellt om man kom varifrån vi kom, 264 00:41:57,976 --> 00:41:59,895 så var det en grej. 265 00:41:59,978 --> 00:42:02,397 Bandet från Freehold som kom in på Teendezvouz? 266 00:42:03,649 --> 00:42:06,693 Då var man tillräckligt bra. 267 00:42:06,777 --> 00:42:09,947 Det, och sedan sex andra hullabaloo-klubbar att spela på 268 00:42:10,030 --> 00:42:11,114 samma helg, 269 00:42:11,198 --> 00:42:14,493 -för att inte tala om VFW... -Strandklubbarna. 270 00:42:14,576 --> 00:42:18,956 ...fackföreningsställena, veteranklubbar, katolsk ungdom... 271 00:42:19,039 --> 00:42:23,794 -Det var ställen rockband kunde spela på. -Dansställen, studentfester. 272 00:42:32,302 --> 00:42:33,637 "Ghosts." 273 00:42:34,304 --> 00:42:36,974 Ett rockband är en social enhet 274 00:42:37,057 --> 00:42:39,893 grundat i förutsättningen att alla tillsammans 275 00:42:39,977 --> 00:42:43,647 är bättre än var och en för sig, 276 00:42:44,398 --> 00:42:49,194 och kan uppnå något man inte kan uppnå ensam, 277 00:42:49,278 --> 00:42:52,990 och på så vis kan man nå längre. 278 00:42:53,740 --> 00:42:58,203 I vårt band är sångerna och visionen min, 279 00:42:58,287 --> 00:43:01,456 men det fysiska utförandet, 280 00:43:01,540 --> 00:43:07,129 närvaron i världen, tillhör oss alla... 281 00:43:08,380 --> 00:43:10,340 Vi är ett band. 282 00:43:10,424 --> 00:43:16,722 Glädjen jag känner när jag jobbar med dem är svår att beskriva. 283 00:43:16,805 --> 00:43:19,558 Idéer utbyts hela tiden. 284 00:43:19,641 --> 00:43:25,147 Alla talar i mun på varandra. Det finns inga början och avslut. 285 00:43:25,230 --> 00:43:28,525 Ofta råder förvirring. 286 00:43:28,609 --> 00:43:29,776 Sedan plötsligt... 287 00:43:31,028 --> 00:43:32,654 ...blir det dynamit. 288 00:43:33,322 --> 00:43:38,952 "Ghosts" handlar om skönheten och glädjen att vara i ett band, 289 00:43:39,703 --> 00:43:45,083 och om smärtan att förlora varandra till sjukdom och tiden... 290 00:43:46,585 --> 00:43:50,756 "Ghosts" försöker tala till själva musikens ande... 291 00:43:52,090 --> 00:43:58,305 ...som ingen av oss äger, men bara kan upptäcka ihop och dela. 292 00:43:59,348 --> 00:44:04,603 I E Street Band, finns den i den kollektiva själen... 293 00:44:05,771 --> 00:44:06,980 ...som drivs av hjärtat. 294 00:44:49,439 --> 00:44:52,693 Refrängen före uppehållet behövs inte. 295 00:44:52,776 --> 00:44:55,571 Du kan gå från "ghosts" direkt till uppehållet, och sedan bygga. 296 00:44:55,654 --> 00:44:57,197 Du menar trummornas uppladdning. 297 00:44:57,281 --> 00:44:59,199 -Japp. -Utelämna refrängen? 298 00:44:59,283 --> 00:45:01,076 Sexton takter refräng till trummornas uppladdning. 299 00:45:01,159 --> 00:45:03,412 -Det blir A, AB, AB, C. -B, C. 300 00:45:03,495 --> 00:45:06,999 Det är versen. B är ghosts. C är refrängen. 301 00:45:07,082 --> 00:45:08,667 Ja, och igen. 302 00:45:08,750 --> 00:45:12,671 A är versen, B ghost, C refrängen. 303 00:45:12,754 --> 00:45:15,674 Vi har kvar avbrottet före tredje versen. 304 00:45:15,757 --> 00:45:18,677 -Nej, vi avbryter innan... -Tredje versen. 305 00:45:18,760 --> 00:45:21,346 -Tredje versen är... -Bara den textraden, 306 00:45:21,430 --> 00:45:23,140 och avbryt sedan i slutet där. 307 00:45:23,223 --> 00:45:25,809 Det blir ändå en tredje vers med stoppen. 308 00:45:25,893 --> 00:45:28,562 Alla som undrar var avbrottet är, titta på mig. 309 00:45:28,645 --> 00:45:30,314 Ni får en vink, okej? 310 00:45:30,939 --> 00:45:32,566 Annars, sluta inte. 311 00:45:36,653 --> 00:45:37,779 Ja. 312 00:45:38,280 --> 00:45:39,740 Bra takt där. 313 00:45:41,825 --> 00:45:43,327 Där. Nu. 314 00:45:45,829 --> 00:45:48,081 -Ja, så motsatsen. -Ja. 315 00:45:48,707 --> 00:45:49,750 Ta mig här. 316 00:45:51,126 --> 00:45:52,211 Okej. Prova. 317 00:45:52,294 --> 00:45:54,505 För att få in det. Sedan kan de leka med det. 318 00:46:18,153 --> 00:46:19,404 Klapp. 319 00:46:23,075 --> 00:46:26,078 Vi kör klappen och la-da. 320 00:52:13,967 --> 00:52:15,636 Perfekt! 321 00:52:25,229 --> 00:52:27,856 Låtarna från 1972... 322 00:52:29,525 --> 00:52:33,153 ...var och förblir ett mysterium. 323 00:52:33,237 --> 00:52:37,991 Jag skrev bara så på den tiden. Ordrikt. 324 00:52:38,075 --> 00:52:40,035 Clive Davis, faktiskt, 325 00:52:40,118 --> 00:52:44,581 han som signade mig till Columbia Records med John Hammond, 326 00:52:44,665 --> 00:52:49,586 ringde kort efter vår skiva Greetings from Asbury Park släpptes 327 00:52:49,670 --> 00:52:53,632 och sa att någon hade ringt honom och sagt att om jag inte var försiktig 328 00:52:53,715 --> 00:52:57,553 så skulle jag använda upp hela engelska språket. 329 00:52:58,554 --> 00:53:01,265 Han sa att det var Bob Dylan. 330 00:53:01,348 --> 00:53:05,018 Bob var som en mentor och den bror jag aldrig haft, 331 00:53:05,102 --> 00:53:08,230 så jag tog de orden på högsta allvar. 332 00:53:09,273 --> 00:53:15,863 Jag vet bara att de sångerna har en speciell plats i mitt hjärta. 333 00:53:16,488 --> 00:53:20,284 "Song For Orphans" handlar om att övervinna sina rädslor, 334 00:53:20,367 --> 00:53:22,911 tvivel, tidsandan. 335 00:53:22,995 --> 00:53:25,747 Om att kämpa för att få ta plats. 336 00:53:25,831 --> 00:53:31,461 För att vara så ung hade jag höga tankar om mig själv 1972, 337 00:53:31,545 --> 00:53:34,840 trots min stora osäkerhet. 338 00:53:36,091 --> 00:53:40,470 Jag var ett erfaret gitarrspelande ungt lejon, 339 00:53:40,554 --> 00:53:43,307 och jag kände att jag hade en uppgift, 340 00:53:43,390 --> 00:53:47,311 demoner att bekämpa och en värld att vinna. 341 00:53:47,394 --> 00:53:50,355 Min värld, vad den nu var. 342 00:53:50,439 --> 00:53:56,945 Jag kände att jag fanns till för en enda sak, 343 00:53:57,029 --> 00:54:02,326 att möta, konfrontera och bekräfta mitt öde. 344 00:54:02,409 --> 00:54:07,039 Att gå upp på scenen och förändra någons liv, 345 00:54:07,706 --> 00:54:08,999 om jag kunde. 346 00:54:09,082 --> 00:54:12,211 Jag hade övervunnit min känslomässiga övergivenhet, 347 00:54:12,294 --> 00:54:14,421 mina föräldralösa tonår, 348 00:54:14,505 --> 00:54:19,176 och jag byggde med egna händer och lite hjälp 349 00:54:19,259 --> 00:54:21,303 en egen plats. 350 00:54:22,638 --> 00:54:25,307 Förbundet stod i mitt namn nu, 351 00:54:25,390 --> 00:54:30,270 och jag skulle ta ansvar för det. 352 00:54:30,354 --> 00:54:32,105 Det skulle bli gjort. 353 00:54:32,731 --> 00:54:39,112 Jag var ung och hård och hungrig, och jag behövde det. 354 00:54:40,322 --> 00:54:41,740 Jag var 22 år. 355 01:00:53,278 --> 01:00:56,823 Ännu en mästerlig dag i studion. 356 01:00:57,449 --> 01:00:59,993 Skål för E Street Band. 357 01:01:00,077 --> 01:01:01,245 Hälften avklarat. 358 01:01:01,995 --> 01:01:03,664 Mer, tror jag. 359 01:01:08,293 --> 01:01:09,294 Gott. 360 01:01:33,360 --> 01:01:36,738 Tåg, både passagerar- och godståg, 361 01:01:37,197 --> 01:01:40,242 passerade genom Freehold på 50-talet. 362 01:01:40,951 --> 01:01:43,954 Under långa sommareftermiddagar 363 01:01:44,037 --> 01:01:49,042 väntade vi på dem och tjuvåkte mellan städer 364 01:01:49,126 --> 01:01:53,589 eller la mynt på spåren 365 01:01:53,672 --> 01:01:56,592 och tog sedan upp dem tillplattade. 366 01:01:58,552 --> 01:02:02,181 Tågen kom och gick lika snabbt som döden. 367 01:02:03,348 --> 01:02:06,310 Som barn blev jag van vid döden 368 01:02:06,393 --> 01:02:10,063 tack vare alla irländska och italienska likvakor i min familj. 369 01:02:10,856 --> 01:02:14,735 Vid sex-sju års ålder förväntades man gå med föräldrarna 370 01:02:14,818 --> 01:02:19,156 till begravningsbyrån. Man höll dem i handen 371 01:02:19,239 --> 01:02:22,826 och trängdes genom folkmängden fram till kistan. 372 01:02:23,535 --> 01:02:28,332 Man böjde knä vid sidan om den och stirrade döden i ögonen. 373 01:02:29,750 --> 01:02:31,960 Föräldrarna minglade. 374 01:02:32,669 --> 01:02:33,670 Sedan, efter ett tag, 375 01:02:33,754 --> 01:02:39,009 åkte man hem med en underlig känsla av skräckfylld fullbordan... 376 01:02:40,010 --> 01:02:41,637 ...som fyllde ens unga själ. 377 01:02:43,347 --> 01:02:47,309 Tillbaka hemma böjde man knä vid sängen: 378 01:02:47,935 --> 01:02:53,899 "När jag går till sömns Gud bevare min själ. 379 01:02:54,399 --> 01:02:57,778 Och dör jag innan jag vaknar, 380 01:02:58,362 --> 01:03:01,740 ber jag Gud ta min själ." 381 01:03:03,033 --> 01:03:05,786 "Om jag dör innan jag vaknar." 382 01:03:07,621 --> 01:03:09,540 Jag tänkte aldrig på den delen. 383 01:03:12,125 --> 01:03:15,170 Det klargjorde för mig... 384 01:03:16,380 --> 01:03:19,258 ...att vi en dag skulle sluta ögonen 385 01:03:19,341 --> 01:03:23,220 och den gråa kvällshimlen skulle öppna sig över oss... 386 01:03:24,429 --> 01:03:27,015 ...och vagga in oss i en lång och ändlös sömn. 387 01:07:19,414 --> 01:07:21,834 Vi har varit här i... Det här är fjärde dagen. 388 01:07:21,917 --> 01:07:23,752 Jag tänkte komma tidigare, men jag blev förkyld. 389 01:07:23,836 --> 01:07:27,714 -Jag sa: "Nej, vänta." -Ingen fara, när som helst går bra. 390 01:07:28,590 --> 01:07:32,386 Vi ska bara spela in och lyssna på dem. 391 01:07:32,886 --> 01:07:33,887 Bra. 392 01:07:39,309 --> 01:07:42,646 Jake Clemons med sin första officiella inspelning, 393 01:07:43,397 --> 01:07:46,316 -solo med E Street Band. -Wow. 394 01:07:46,400 --> 01:07:47,526 Ingen press. 395 01:07:49,695 --> 01:07:51,530 Ni spelade jättebra. 396 01:07:51,613 --> 01:07:54,908 Lyssnar man på de låtarna låter de väldigt bra. 397 01:07:55,534 --> 01:07:58,161 Så jag är hoppfull. Ni är grymma. 398 01:07:58,996 --> 01:08:00,330 -Ja. -Skål. 399 01:08:00,414 --> 01:08:01,498 För min nya chef. 400 01:08:01,582 --> 01:08:03,208 -Ja, baby. -För hoppet. 401 01:08:03,667 --> 01:08:05,502 -Vi får inte glömma Big Man. -Big Man. 402 01:08:05,586 --> 01:08:07,087 -För Big Man. -Big Man. 403 01:08:07,171 --> 01:08:08,255 -Danny Federici. -Danny. 404 01:08:08,338 --> 01:08:10,465 -Danny Federici. -Danny Federici. 405 01:08:20,893 --> 01:08:22,978 Vart tar vi vägen när vi dör? 406 01:08:24,354 --> 01:08:25,772 Kanske ingenstans... 407 01:08:26,773 --> 01:08:29,109 ...eller överallt. 408 01:08:30,359 --> 01:08:33,404 Själen kanske stannar i etern, 409 01:08:33,488 --> 01:08:36,116 i delen av himlen utan stjärnor 410 01:08:36,742 --> 01:08:41,412 och ploppar ut som en sten som släpps i en stilla sjö, 411 01:08:41,496 --> 01:08:45,667 och ringarna är de människor vars liv vi berört 412 01:08:45,751 --> 01:08:48,170 under våra liv på jorden. 413 01:08:49,505 --> 01:08:56,178 Ingen vet vart eller hur långt själen kan låta, eller resa. 414 01:08:57,595 --> 01:09:04,185 Eller så är det bara ben, jord och lera hela vägen. 415 01:09:05,562 --> 01:09:06,647 Jag vet inte. 416 01:09:07,481 --> 01:09:09,149 Men jag blir sorgsen vid tanken 417 01:09:09,233 --> 01:09:13,487 på att aldrig mer få träffa de jag älskat och förlorat. 418 01:09:14,821 --> 01:09:18,492 Men de som dött försvinner aldrig riktigt. 419 01:09:19,326 --> 01:09:21,745 Vi ser dem ofta på hemtama gator, 420 01:09:22,328 --> 01:09:23,830 på tomma klubbar... 421 01:09:24,915 --> 01:09:27,334 ...och i sena kvällar från länge sedan. 422 01:09:28,210 --> 01:09:33,966 De rör sig i skuggor som vi kan skymta endast i ögonvrån. 423 01:09:35,300 --> 01:09:37,594 Vi ser dem i våra drömmar. 424 01:11:01,803 --> 01:11:02,846 Refräng. 425 01:11:31,458 --> 01:11:34,670 Det är grejen. Grundläggande, eller hur? 426 01:15:01,376 --> 01:15:02,503 Fint. 427 01:15:06,173 --> 01:15:08,217 ...magnifikt på något sätt. 428 01:15:17,059 --> 01:15:18,352 -Steven? -Nej tack. 429 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 -Vill ingen ha mer? 430 01:15:20,020 --> 01:15:23,106 -Det är bra. -Vad kan jag säga? 431 01:15:25,025 --> 01:15:28,529 Vi fortsätter tills vi stupar, hörni. 432 01:15:31,490 --> 01:15:33,867 Tills hjulen ramlar av. 433 01:15:33,951 --> 01:15:36,328 -Just det. -Tills vi alla ligger i kistan. 434 01:15:36,411 --> 01:15:41,083 Allt jag kan säga är att det bästa... 435 01:15:41,166 --> 01:15:43,710 ...fortsätter att vara 436 01:15:43,794 --> 01:15:49,049 att stå bakom mikrofonen med er bakom mig. 437 01:15:49,132 --> 01:15:53,220 Det här är det bästa vi har spelat in, tror jag... 438 01:15:53,971 --> 01:15:55,931 Det har bara blivit bättre. Otroligt. 439 01:15:56,014 --> 01:15:59,768 Att spela allihop tillsammans i samma rum 440 01:15:59,852 --> 01:16:03,146 och att få det att låta så bra... 441 01:16:03,730 --> 01:16:06,483 Det är... 442 01:16:07,901 --> 01:16:11,113 ...en av mitt livs djupaste erfarenheter. 443 01:16:11,196 --> 01:16:14,741 -Jag älskar er bortom ord. -Tack. 444 01:16:14,825 --> 01:16:16,702 -Bortom ord. -Det börjar med låtarna. 445 01:16:16,785 --> 01:16:18,787 Det är sångerna, eller hur? 446 01:16:18,871 --> 01:16:20,622 Inspirationen till låtarna 447 01:16:20,706 --> 01:16:23,500 kommer från vad jag vet att ni kommer att spela. 448 01:16:23,584 --> 01:16:25,544 Vi ska ha en massa kul. 449 01:16:26,128 --> 01:16:29,089 Mr Landau, du är inte så dålig heller. 450 01:16:29,840 --> 01:16:30,924 Okej. 451 01:16:31,800 --> 01:16:34,094 Att sitta här och lyssna, det är hårt arbete. 452 01:16:34,178 --> 01:16:35,762 -Nu kör vi. -Ja. 453 01:16:51,069 --> 01:16:52,070 Åldrande. 454 01:16:53,947 --> 01:16:59,620 Åldrandet ger perspektivet man får i nattens klarhet 455 01:17:00,412 --> 01:17:05,292 på spåren där man ser ett ankommande tåg. 456 01:17:07,294 --> 01:17:09,463 Det går strax upp för en... 457 01:17:10,672 --> 01:17:13,258 ...att man inte har mycket tid kvar. 458 01:17:15,052 --> 01:17:19,473 Bara ett antal stjärnfyllda nätter, snöfall... 459 01:17:20,891 --> 01:17:26,063 klara hösteftermiddagar, regniga midsommardagar. 460 01:17:27,022 --> 01:17:31,944 Så hur man beter sig och arbetar spelar roll. 461 01:17:33,111 --> 01:17:37,616 Hur man behandlar sina vänner, sin familj och sin älskade. 462 01:17:38,909 --> 01:17:42,538 Goda dagar är som en välsignelse 463 01:17:43,205 --> 01:17:45,541 som håller armarna om en, 464 01:17:45,624 --> 01:17:50,504 och man är fri och djupt inne i och av den här världen. 465 01:17:51,213 --> 01:17:55,217 Det är belöningen: att få vara här. 466 01:17:57,469 --> 01:18:00,305 Det är det som får en att gå upp på morgonen... 467 01:18:01,306 --> 01:18:04,434 ...en ny chans att få den välsignelsen. 468 01:18:05,435 --> 01:18:11,650 Medan man brer smör på frukostbrödet, klär på sig eller kör hem från jobbet, 469 01:18:11,733 --> 01:18:14,361 snubblar man på de stunderna 470 01:18:14,444 --> 01:18:19,700 när man känner Guds hand varsamt ligga på axeln. 471 01:18:20,701 --> 01:18:24,329 Och man inser vilken tur man har. 472 01:18:24,913 --> 01:18:27,040 Tur att få leva, 473 01:18:27,124 --> 01:18:33,505 att få andas i den här världen av skönhet, fasa och hopp. 474 01:18:34,923 --> 01:18:39,636 För det är vad som gäller: att ha tur. 475 01:18:39,720 --> 01:18:44,892 En värld där man har tur om man får älska och bli älskad. 476 01:18:45,893 --> 01:18:49,479 Så man fortsätter tills det fyller upp en, 477 01:18:50,272 --> 01:18:54,359 tills svetten, blodet och tårarna får en mening. 478 01:18:54,985 --> 01:18:59,364 Man fortsätter tills ljuset från de avlägsna stjärnorna 479 01:18:59,448 --> 01:19:01,366 faller för ens fötter. 480 01:19:02,951 --> 01:19:06,079 Gå, och må Gud välsigne dig. 481 01:24:38,495 --> 01:24:39,621 Ja. 482 01:24:41,707 --> 01:24:43,125 Okej, det här var... 483 01:24:43,625 --> 01:24:46,712 ...den första låten George och jag skrev, 484 01:24:46,795 --> 01:24:49,006 och den heter "Baby I". 485 01:25:00,684 --> 01:25:01,685 Ungefär. 486 01:25:37,221 --> 01:25:39,515 Det måste jag hem och öva på. 487 01:25:39,598 --> 01:25:41,391 TACK OCH ALL KÄRLEK TILL PATTI, EVAN, JESS OCH SAM 488 01:25:42,643 --> 01:25:46,271 TILL MINNE AV GEORGE THEISS OCH CASTILES FRÅN FREEHOLD, NJ 489 01:25:49,983 --> 01:25:51,985 Undertexter: Madeleine Person