1 00:00:07,091 --> 00:00:11,590 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,017 --> 00:00:36,253 Why can't we light a fire? 3 00:00:36,387 --> 00:00:38,588 So we can see the sky better. 4 00:00:40,257 --> 00:00:42,326 Come. Want to look? 5 00:00:42,460 --> 00:00:43,693 Nuh-uh. 6 00:00:43,827 --> 00:00:45,829 But we came all this way. 7 00:00:45,963 --> 00:00:47,797 Don't you want to see the eclipse? 8 00:00:47,931 --> 00:00:50,001 I'm cold. I want to go to bed. 9 00:00:52,303 --> 00:00:54,904 Okay. Okay. 10 00:00:56,840 --> 00:00:59,276 Let's go. Get in. 11 00:01:02,046 --> 00:01:05,249 Okay. 12 00:01:07,051 --> 00:01:09,253 I will make a fire in the morning. 13 00:01:11,588 --> 00:01:14,158 Do you know how much I love you? 14 00:01:18,795 --> 00:01:20,998 This much. 15 00:01:25,236 --> 00:01:26,636 'Night, Ro. 16 00:01:29,572 --> 00:01:33,144 'Night, bunny. 17 00:02:03,507 --> 00:02:05,708 Ah. 18 00:02:44,081 --> 00:02:46,083 Mommy? 19 00:02:49,320 --> 00:02:51,322 Mommy? 20 00:03:10,274 --> 00:03:11,708 Mommy? 21 00:03:11,841 --> 00:03:14,111 What's going on? 22 00:03:14,245 --> 00:03:17,248 It's not snow! 23 00:03:17,381 --> 00:03:19,682 Isn't it beautiful? 24 00:04:53,210 --> 00:04:58,015 Don't be scared, honey. 25 00:04:58,148 --> 00:05:01,518 Don't worry. I'll hold on to you. 26 00:05:03,220 --> 00:05:05,723 Do you know how much I love you? This much. 27 00:05:08,492 --> 00:05:10,494 Don't touch me! 28 00:05:10,628 --> 00:05:11,794 Oh, Ro, shh, shh. 29 00:05:11,928 --> 00:05:15,432 It's okay. Hey, it's me. I'm here. 30 00:05:15,566 --> 00:05:16,634 Uh, yeah. 31 00:05:16,766 --> 00:05:18,402 Hey, it's okay, honey. 32 00:05:18,535 --> 00:05:20,803 You're okay. 33 00:05:20,937 --> 00:05:22,872 Hi. 34 00:05:23,007 --> 00:05:24,541 Is she okay? 35 00:05:24,675 --> 00:05:27,011 Do you mind if I ask you a question, Aurora? 36 00:05:27,144 --> 00:05:30,681 How long have you been using drugs? 37 00:05:30,813 --> 00:05:33,117 Since I was a kid. 38 00:05:33,250 --> 00:05:37,787 She was in some pretty intense therapy when she was younger. 39 00:05:37,920 --> 00:05:41,625 What were you in therapy for? 40 00:05:41,759 --> 00:05:43,527 How much time do you have? 41 00:05:43,661 --> 00:05:46,196 Her mother, my sister, 42 00:05:46,330 --> 00:05:48,732 died when she was a little girl. 43 00:05:48,865 --> 00:05:53,470 She didn't die. She disappeared. 44 00:05:53,604 --> 00:05:54,972 She was just a little girl, 45 00:05:55,105 --> 00:05:58,808 and she was very scared and all alone, 46 00:05:58,941 --> 00:06:01,211 and you know how it is with kids. 47 00:06:01,345 --> 00:06:02,879 They build up these things. Ro! 48 00:06:03,013 --> 00:06:04,847 - Ro, Ro? Please don't. 49 00:06:04,982 --> 00:06:06,849 - Get back! - Excuse me. 50 00:06:06,984 --> 00:06:08,052 Ro, please don't go. 51 00:06:08,185 --> 00:06:11,121 Aurora! And I'm sorry. 52 00:06:11,255 --> 00:06:12,323 Ro? 53 00:06:12,456 --> 00:06:14,191 Paging Dr. Trudeau. 54 00:06:14,325 --> 00:06:15,592 Dr. Greg Trudeau, please report to... 55 00:06:15,726 --> 00:06:17,027 Aurora? 56 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 Aurora? Excuse me. 57 00:06:22,433 --> 00:06:23,734 Don't go. 58 00:06:23,866 --> 00:06:26,236 Ro. Ro! 59 00:08:07,504 --> 00:08:08,972 Hello. 60 00:08:09,106 --> 00:08:10,974 Can I help you? 61 00:08:11,108 --> 00:08:13,477 Um, did someone just come in here? 62 00:08:13,610 --> 00:08:15,712 Besides you? 63 00:08:18,215 --> 00:08:20,851 Um, is there a bathroom I could use? 64 00:08:20,984 --> 00:08:24,188 Yeah. Over there. 65 00:09:04,061 --> 00:09:05,996 Looking for something in particular? 66 00:09:06,129 --> 00:09:09,066 No. Just browsing. 67 00:09:09,199 --> 00:09:11,768 Maybe I could recommend something. 68 00:09:11,902 --> 00:09:14,104 I don't need help. 69 00:09:15,172 --> 00:09:16,273 Okay. 70 00:09:16,406 --> 00:09:18,609 I'll leave you alone, then. 71 00:09:21,712 --> 00:09:23,714 Uh, wait. 72 00:09:27,885 --> 00:09:29,319 Hey. 73 00:09:30,621 --> 00:09:34,758 No, no. No, no. Don't cry. Aw. 74 00:09:34,892 --> 00:09:37,394 We all have bad days. 75 00:09:37,528 --> 00:09:38,428 Oh. 76 00:09:38,562 --> 00:09:41,064 I'm sorry. This is so embarrassing. 77 00:09:41,198 --> 00:09:43,200 I don't judge. 78 00:09:43,333 --> 00:09:44,701 Unless you were actually going to buy that. 79 00:09:44,835 --> 00:09:46,937 Then, maybe I would've. 80 00:09:47,070 --> 00:09:50,073 No. It's pretty stupid. 81 00:09:50,207 --> 00:09:51,642 Well, especially that one. 82 00:09:51,775 --> 00:09:56,213 It's just a bunch of recycled conspiracy theories. 83 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 But I have something 84 00:09:58,315 --> 00:10:02,553 that you might like. 85 00:10:02,686 --> 00:10:05,789 Ah. This. 86 00:10:05,923 --> 00:10:10,127 This is something else entirely. 87 00:10:12,829 --> 00:10:14,932 "Elyse"? 88 00:10:15,065 --> 00:10:17,367 No last name? Is she like Cher? 89 00:10:17,501 --> 00:10:20,804 Well, Elyse isn't like anybody. 90 00:10:20,938 --> 00:10:22,806 She's a visionary. 91 00:10:25,876 --> 00:10:28,745 Is this a joke? 92 00:10:28,879 --> 00:10:30,147 Not to me. 93 00:10:30,280 --> 00:10:31,983 No. I saw her. She came into the store. 94 00:10:32,115 --> 00:10:34,851 Yeah. 95 00:10:34,986 --> 00:10:38,221 Elyse has a way of finding people. 96 00:10:43,594 --> 00:10:46,965 Thanks. 97 00:10:47,097 --> 00:10:50,734 Ooh. "Aurora." I love your name. 98 00:10:50,867 --> 00:10:52,736 Cosmic. 99 00:10:54,171 --> 00:10:58,009 Yeah. My mom loved the stars, so... 100 00:10:58,141 --> 00:10:59,610 I'm Natalie, by the way. 101 00:11:02,846 --> 00:11:04,147 All right. 102 00:11:04,281 --> 00:11:07,150 Let me know what you think about the book. 103 00:11:07,284 --> 00:11:08,352 Yeah, I will. 104 00:11:08,485 --> 00:11:11,755 I don't know what you're up to 105 00:11:11,888 --> 00:11:13,924 this weekend, 106 00:11:14,058 --> 00:11:15,659 but I'm getting together with a bunch of friends 107 00:11:15,792 --> 00:11:16,893 if you want to join. 108 00:11:17,028 --> 00:11:19,196 Yeah. Maybe. 109 00:11:19,329 --> 00:11:21,798 - Thanks. - Mm-hmm. 110 00:11:25,369 --> 00:11:27,804 - Bye. - Bye. 111 00:12:36,373 --> 00:12:38,475 This weekend in London 112 00:12:38,608 --> 00:12:41,511 marks the final eclipse of the lunar tetrad. 113 00:12:41,645 --> 00:12:43,114 This event is quite rare, 114 00:12:43,246 --> 00:12:46,050 having occurred a mere 62 times since the first century. 115 00:12:46,184 --> 00:12:49,920 Of course, this has created all sorts of so-called prophecies 116 00:12:50,054 --> 00:12:51,288 throughout history. 117 00:12:51,421 --> 00:12:54,257 Even the name "blood moon" 118 00:12:54,391 --> 00:12:56,593 evokes a sense of doom. 119 00:12:59,563 --> 00:13:01,264 There will be wonders in the heavens 120 00:13:01,398 --> 00:13:04,035 and signs on the earth. 121 00:13:04,168 --> 00:13:06,536 The sun will turn into darkness and the moon to blood 122 00:13:06,670 --> 00:13:08,371 before the great and glorious day 123 00:13:08,505 --> 00:13:12,476 when he returns. 124 00:13:12,609 --> 00:13:15,412 Perhaps , 125 00:13:15,545 --> 00:13:17,514 although I don't think the rapture 126 00:13:17,647 --> 00:13:19,183 is scheduled for this weekend. 127 00:13:19,316 --> 00:13:21,818 Aurora? Hey, Ro. 128 00:13:21,953 --> 00:13:24,921 Blood moon? 129 00:13:25,056 --> 00:13:27,024 In class? 130 00:13:27,158 --> 00:13:29,259 What are the odds? 131 00:13:29,392 --> 00:13:30,962 It must be a sign. 132 00:13:31,095 --> 00:13:33,231 Stop following me, Dieter. 133 00:13:33,363 --> 00:13:36,500 You've left me no choice. 134 00:13:36,633 --> 00:13:39,603 You didn't return my phone calls. 135 00:13:43,207 --> 00:13:45,375 She came back. 136 00:13:48,445 --> 00:13:50,514 Just like she said she would. 137 00:13:50,647 --> 00:13:52,849 - Fuck off and... - You belong with us. 138 00:13:57,788 --> 00:14:00,357 You belong with us. 139 00:14:00,490 --> 00:14:03,693 Next time I see you, I'm calling the police. 140 00:14:43,400 --> 00:14:45,468 We're sorry. You have reached a number that is disconnected 141 00:14:45,602 --> 00:14:47,804 or is no longer in service. 142 00:15:40,557 --> 00:15:41,825 Hey. 143 00:15:41,959 --> 00:15:45,029 You made it. 144 00:15:45,162 --> 00:15:47,631 I was beginning to think I wouldn't hear from you. 145 00:15:50,467 --> 00:15:52,736 Didn't you say that your friends were going to be here? 146 00:15:52,869 --> 00:15:54,804 They are. 147 00:16:01,678 --> 00:16:03,880 My friends are dying to meet you. 148 00:16:05,815 --> 00:16:07,517 You tell them that I was coming? 149 00:16:07,651 --> 00:16:10,121 I told them you might. 150 00:16:10,254 --> 00:16:13,623 It turns out I was right. 151 00:16:13,757 --> 00:16:15,759 I hope you like karaoke. 152 00:16:15,892 --> 00:16:17,560 Yeah. 153 00:16:45,488 --> 00:16:48,392 Elyse, this is Aurora. 154 00:16:48,525 --> 00:16:50,361 She's the one I was telling you about. 155 00:16:50,493 --> 00:16:53,496 Yeah. Hello. 156 00:16:53,630 --> 00:16:57,500 And this is Mizuki, 157 00:16:57,634 --> 00:16:59,070 our resident bad-ass. 158 00:16:59,203 --> 00:17:01,771 Natalie tells us many great things. 159 00:17:01,905 --> 00:17:04,474 Oh. Well, we just met, so... 160 00:17:04,607 --> 00:17:06,310 Natalie says you read my book. 161 00:17:06,444 --> 00:17:07,979 Yeah. 162 00:17:08,112 --> 00:17:12,350 And? What did you think? 163 00:17:12,482 --> 00:17:16,020 Uh, it was interesting. 164 00:17:16,153 --> 00:17:18,956 Whoa. 165 00:17:19,090 --> 00:17:21,058 That's a way of saying you didn't like something. 166 00:17:21,192 --> 00:17:22,726 No. 167 00:17:22,859 --> 00:17:26,197 No, I didn't mean it like that. 168 00:17:26,330 --> 00:17:30,533 I've read so many books about UFOs and stuff. 169 00:17:30,667 --> 00:17:34,671 But your book was... 170 00:17:34,804 --> 00:17:38,209 Your book was like reading about my own experience. 171 00:17:38,342 --> 00:17:42,712 Maybe you were. 172 00:17:42,846 --> 00:17:45,782 Join us. 173 00:18:08,973 --> 00:18:12,642 One, two, three. One, two, three. Testing. 174 00:18:12,776 --> 00:18:14,245 Before we get started, 175 00:18:14,378 --> 00:18:18,382 I would love to thank Zee for making tonight possible. 176 00:18:20,317 --> 00:18:24,654 Zee? 177 00:18:24,788 --> 00:18:26,190 Thank you. 178 00:18:26,323 --> 00:18:28,892 I'm really happy to be here tonight 179 00:18:29,026 --> 00:18:31,228 for this special occasion. 180 00:18:34,131 --> 00:18:35,533 Everyone. 181 00:18:36,866 --> 00:18:38,502 Thanks, you guys. 182 00:18:38,635 --> 00:18:40,737 But the real reason we're here tonight 183 00:18:40,870 --> 00:18:42,939 is because of Aurora. 184 00:18:43,074 --> 00:18:45,309 Whoa! 185 00:18:56,020 --> 00:18:57,388 So, 186 00:18:57,521 --> 00:19:01,258 tell us why you're here, Aurora. 187 00:19:01,392 --> 00:19:05,096 Uh, Natalie invited me. 188 00:19:08,332 --> 00:19:10,267 Go inside. 189 00:19:10,401 --> 00:19:12,336 Deep here. 190 00:19:15,738 --> 00:19:17,707 I'm sure you know. 191 00:19:17,841 --> 00:19:21,778 Know what? 192 00:19:21,911 --> 00:19:24,415 That you were not invited, 193 00:19:24,548 --> 00:19:26,749 Aurora. 194 00:19:32,556 --> 00:19:36,160 You were chosen. 195 00:19:36,293 --> 00:19:39,163 Your mother 196 00:19:39,296 --> 00:19:41,098 is Iris DeLuce. 197 00:19:41,232 --> 00:19:43,367 Abducted, 198 00:19:43,501 --> 00:19:47,171 June 8, 1997. 199 00:19:47,304 --> 00:19:49,006 It's okay. 200 00:19:52,209 --> 00:19:54,512 You moved here after the encounter 201 00:19:54,644 --> 00:19:58,482 to live with your aunt Caroline. 202 00:19:58,616 --> 00:20:02,852 You were just a girl. 203 00:20:02,987 --> 00:20:05,189 How do you know that? 204 00:20:05,322 --> 00:20:08,658 Tell her, birdies. 205 00:20:08,791 --> 00:20:11,996 December 10, 2011. Japan. 206 00:20:14,565 --> 00:20:17,767 February 21, 2008. 207 00:20:17,901 --> 00:20:20,070 Canada. 208 00:20:20,204 --> 00:20:24,707 Kami, October 27, 2004. Ireland. 209 00:20:24,841 --> 00:20:29,679 Dinesh, April 14, 2014. India. 210 00:20:29,812 --> 00:20:34,618 Winston, May 27, 2006. 211 00:20:34,751 --> 00:20:36,287 Jamaica. 212 00:20:36,420 --> 00:20:39,023 Naveed, July 5, 1982. 213 00:20:39,156 --> 00:20:41,625 Iran. 214 00:20:41,758 --> 00:20:43,260 Solévar, 215 00:20:43,394 --> 00:20:45,663 August 22, 2007. 216 00:20:45,795 --> 00:20:47,998 Peru. 217 00:20:50,800 --> 00:20:54,171 The blood moon brought us here... 218 00:20:56,739 --> 00:20:59,577 From all over the world, 219 00:20:59,709 --> 00:21:01,945 like a magnetic force. 220 00:21:05,182 --> 00:21:07,451 We're witnesses. 221 00:21:07,585 --> 00:21:10,187 Just like you. 222 00:21:10,321 --> 00:21:14,857 Who wants to share their encounter with Aurora? 223 00:21:14,992 --> 00:21:17,194 It's okay. Really. 224 00:21:40,783 --> 00:21:43,087 - Is everything okay? - Yeah. Sorry. 225 00:21:43,220 --> 00:21:45,822 Oh, I just need a bit of air. 226 00:21:48,459 --> 00:21:49,859 You know, the first time is really intense. 227 00:21:49,994 --> 00:21:51,794 I don't understand. 228 00:21:53,530 --> 00:21:55,366 Who is she? 229 00:21:55,499 --> 00:21:57,268 When I first met Elyse, 230 00:21:57,401 --> 00:22:00,903 she knew everything about my encounter, too. 231 00:22:02,172 --> 00:22:06,143 It's a process of discovery and acceptance, 232 00:22:06,277 --> 00:22:10,381 but Elyse saved my life, and I really... 233 00:22:12,082 --> 00:22:14,051 You know what? Never mind. 234 00:22:14,184 --> 00:22:16,020 - What? - No. Nothing. 235 00:22:16,153 --> 00:22:17,554 You know what? We're going to do some karaoke. 236 00:22:17,688 --> 00:22:18,921 So, come back inside. 237 00:22:19,056 --> 00:22:21,791 Wait. No. What were you going to tell me? 238 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 Elyse has a place up north, 239 00:22:29,233 --> 00:22:30,867 and the rest of us are going up this weekend. 240 00:22:31,001 --> 00:22:32,603 She wants you to come. 241 00:22:32,736 --> 00:22:34,471 Uh... 242 00:22:34,605 --> 00:22:37,541 I know. I get it. Too much, too soon. 243 00:22:37,675 --> 00:22:39,410 Next time. 244 00:22:43,180 --> 00:22:44,814 Well, when are you leaving? 245 00:22:48,152 --> 00:22:50,454 You're not going to regret it. 246 00:22:50,587 --> 00:22:53,190 But first, karaoke. 247 00:23:26,557 --> 00:23:29,626 Hey. 248 00:23:31,195 --> 00:23:32,463 Your phone was disconnected. 249 00:23:32,596 --> 00:23:34,832 I was worried something happened to you. 250 00:23:36,834 --> 00:23:39,036 Can you just let me in, please? 251 00:24:14,405 --> 00:24:16,039 So, what have you been up to? 252 00:24:16,173 --> 00:24:20,077 Why are you here, Ro? 253 00:24:24,415 --> 00:24:25,783 I thought that we could have dinner together, 254 00:24:25,915 --> 00:24:28,085 like we used to. 255 00:24:30,087 --> 00:24:32,556 That was a long time ago. 256 00:24:39,929 --> 00:24:41,732 I saw Dieter. 257 00:24:41,865 --> 00:24:44,435 So? 258 00:24:44,568 --> 00:24:48,272 So, Dieter also said that Elyse was back, 259 00:24:48,405 --> 00:24:50,841 which is obviously insane. 260 00:24:50,974 --> 00:24:52,476 No. So is Dieter. 261 00:25:00,484 --> 00:25:02,119 I know that you probably don't want to see me, 262 00:25:02,252 --> 00:25:07,224 which I totally get, but... 263 00:25:09,026 --> 00:25:12,329 No, it's okay. 264 00:25:17,267 --> 00:25:19,570 I'm glad you came. 265 00:25:21,405 --> 00:25:25,008 Thanks for saying that. 266 00:25:25,142 --> 00:25:28,345 God. I just want it to stop. 267 00:25:31,114 --> 00:25:33,517 It will. 268 00:26:11,221 --> 00:26:12,422 Hello? 269 00:26:12,556 --> 00:26:13,690 Hello. I'm here to pick you up. 270 00:26:13,824 --> 00:26:14,892 I'll be right down. 271 00:26:32,142 --> 00:26:33,210 Hi. 272 00:26:33,343 --> 00:26:37,047 Aurora? Hi. I'm Dieter. 273 00:26:37,180 --> 00:26:40,651 Where's Natalie? 274 00:26:40,784 --> 00:26:42,286 Oh, she's going to meet us there. 275 00:26:42,419 --> 00:26:44,254 Do you have everything you need? 276 00:26:46,390 --> 00:26:48,292 Okay. Well, we have a long drive, 277 00:26:48,425 --> 00:26:51,695 so come on. Hop in. 278 00:26:55,098 --> 00:26:57,301 Okay. There you go. 279 00:27:18,422 --> 00:27:19,890 Hey. 280 00:27:20,024 --> 00:27:23,527 Come. Sit up front. 281 00:27:23,660 --> 00:27:24,728 I won't bite. 282 00:27:24,861 --> 00:27:28,032 I'm just a pussycat. 283 00:27:28,165 --> 00:27:32,603 Come on. It's okay. 284 00:27:38,675 --> 00:27:39,743 Nervous? 285 00:27:39,876 --> 00:27:41,211 A little. 286 00:27:41,345 --> 00:27:42,981 Everyone is at first. 287 00:27:43,113 --> 00:27:47,217 It's just that Natalie said she was going to pick me up, so... 288 00:27:47,351 --> 00:27:49,286 She's too important for pickups. 289 00:27:49,419 --> 00:27:50,687 That's why Elyse sent me. 290 00:27:53,123 --> 00:27:54,691 Why does everyone call her Zee? 291 00:27:54,825 --> 00:27:55,926 Why is the sky blue? 292 00:27:56,060 --> 00:27:58,562 You know, 293 00:27:58,695 --> 00:28:03,367 a lot of phonies try to slip by me, 294 00:28:03,500 --> 00:28:05,636 but they always reveal themselves. 295 00:28:05,769 --> 00:28:07,237 I'm not a phony. 296 00:28:07,371 --> 00:28:09,073 That's what everyone says. 297 00:28:09,206 --> 00:28:10,807 - Well, I'm not. - Mm-hmm. 298 00:28:10,941 --> 00:28:15,646 June 8, 1997. 299 00:28:17,881 --> 00:28:21,818 May 4, 1985. 300 00:28:42,472 --> 00:28:44,941 Hello? 301 00:28:45,076 --> 00:28:49,047 Wake up. We have a long way to go. 302 00:28:49,179 --> 00:28:53,383 Come on. Don't forget your suitcase. 303 00:29:01,625 --> 00:29:03,860 Let's go. 304 00:29:17,108 --> 00:29:20,111 Very, very cold... 305 00:29:20,243 --> 00:29:22,512 ...this morning. 306 00:29:22,646 --> 00:29:25,215 Where are we going? 307 00:29:25,348 --> 00:29:29,219 Don't worry. It's very nice. 308 00:29:29,352 --> 00:29:31,855 Come. 309 00:29:34,391 --> 00:29:36,593 Come on. 310 00:30:34,118 --> 00:30:36,920 Hey, you guys. 311 00:30:41,391 --> 00:30:43,894 Ah. There you go. 312 00:30:44,028 --> 00:30:47,131 Hi. Welcome. 313 00:30:47,265 --> 00:30:50,101 You never said it was so remote. 314 00:30:50,234 --> 00:30:53,137 I know. Amazing, right? Wait till you see the place. 315 00:30:53,271 --> 00:30:55,106 Come. 316 00:30:55,239 --> 00:30:58,276 Hey, it's this way, huh? 317 00:30:58,408 --> 00:31:01,611 Careful. Watch your step. 318 00:31:03,580 --> 00:31:05,782 Watch for the bears. 319 00:31:07,584 --> 00:31:08,986 It's a joke. 320 00:31:12,722 --> 00:31:15,625 I wish you would've told me that you weren't going to pick me up. 321 00:31:15,759 --> 00:31:16,961 Oh. I thought I did. 322 00:31:17,094 --> 00:31:20,397 Why? Did something happen with Dieter? 323 00:31:20,530 --> 00:31:21,999 No. It's just a bit intense. 324 00:31:22,133 --> 00:31:25,069 Right. He's really just a pussycat 325 00:31:25,203 --> 00:31:26,270 once you get to know him. 326 00:31:26,403 --> 00:31:28,405 He said the same thing. 327 00:31:28,538 --> 00:31:30,440 No, it's true. 328 00:31:30,574 --> 00:31:32,609 If he seems protective, 329 00:31:32,742 --> 00:31:35,946 it's only because he's been with Elyse the longest. 330 00:31:42,752 --> 00:31:47,524 I'll take this to your room. 331 00:31:49,626 --> 00:31:51,828 Let me show you around. 332 00:31:57,901 --> 00:31:59,870 Where did these all come from? 333 00:32:00,004 --> 00:32:03,940 It's a mystery. Elyse had a vision that led her here. 334 00:32:04,075 --> 00:32:07,011 She says these heads were probably erected 335 00:32:07,144 --> 00:32:08,212 by ancestral witnesses. 336 00:32:08,346 --> 00:32:11,082 Wild, huh? 337 00:32:11,215 --> 00:32:13,017 And you believe that? 338 00:32:13,150 --> 00:32:14,451 Well, why wouldn't I? 339 00:32:14,584 --> 00:32:16,786 They can't explain Easter Island, either. 340 00:32:22,392 --> 00:32:24,594 Look who's here. 341 00:32:24,728 --> 00:32:28,366 Winston was an architect in Kingston, 342 00:32:28,498 --> 00:32:31,735 and Kami was in construction when she wasn't kicking ass. 343 00:32:31,868 --> 00:32:36,007 They're a crucial part of what we've built out here. 344 00:32:37,807 --> 00:32:39,943 Where's the house? 345 00:32:40,077 --> 00:32:42,079 It's not a house. 346 00:32:44,215 --> 00:32:46,850 We call it the mother ship. 347 00:32:55,825 --> 00:32:58,428 Before Elyse remodelled the place 348 00:32:58,561 --> 00:32:59,964 it was an old tunnel system, 349 00:33:00,097 --> 00:33:02,799 probably dug out with primitive tools. 350 00:33:02,933 --> 00:33:04,668 And the renovations were all done 351 00:33:04,801 --> 00:33:08,738 to plans she'd laid out in the book. 352 00:33:08,872 --> 00:33:11,375 - Hola, Sol. - Hola. 353 00:33:11,508 --> 00:33:16,013 Sol ran a flower shop in Iquitos in her former life, 354 00:33:16,147 --> 00:33:19,016 and we would be so lost without her. 355 00:33:19,150 --> 00:33:23,553 You'll see why. I mean, her plants are out of this world. 356 00:33:24,888 --> 00:33:27,191 And this is where we usually meet. 357 00:33:27,325 --> 00:33:29,526 Uh, goggles, Dinesh. 358 00:33:33,030 --> 00:33:37,335 Dinesh rigged lights on big Bollywood productions 359 00:33:37,467 --> 00:33:38,735 in his former life. 360 00:33:38,868 --> 00:33:39,971 Oh, wow. 361 00:33:40,104 --> 00:33:41,705 And this is where the lessons take place. 362 00:33:41,838 --> 00:33:43,940 Full stomach, full mind kind of deal. 363 00:33:44,075 --> 00:33:47,677 Lots of protein. Strictly poultry. 364 00:33:47,811 --> 00:33:50,647 And that is Elyse's room. 365 00:33:50,780 --> 00:33:53,717 The private tutorials happen back there, 366 00:33:53,850 --> 00:33:56,087 but only on special occasions. 367 00:33:56,220 --> 00:33:58,222 And your room... 368 00:34:03,461 --> 00:34:04,894 Is down here. 369 00:34:05,029 --> 00:34:07,931 Elyse prepared it especially for you, 370 00:34:08,065 --> 00:34:10,267 to help you get used to life out here. 371 00:34:12,702 --> 00:34:14,271 I never said I was staying. 372 00:34:14,405 --> 00:34:16,673 Oh. Neither did I, at first. 373 00:34:25,582 --> 00:34:27,784 Thank you, Naveed. 374 00:34:35,192 --> 00:34:36,659 What's with the bow? 375 00:34:36,793 --> 00:34:38,928 Well, I'm Nazeena. 376 00:34:39,063 --> 00:34:43,167 - Like the warrior princess? - No. 377 00:34:43,300 --> 00:34:45,635 With a "Z," not an "X." 378 00:34:45,769 --> 00:34:48,105 It means "key." 379 00:34:48,239 --> 00:34:51,075 Or "gate," depending on the context. 380 00:34:51,208 --> 00:34:53,710 It's in the glossary, which you should memorize. 381 00:34:53,843 --> 00:34:55,246 Things will make so much more sense. 382 00:34:55,379 --> 00:34:59,083 But you can call me Natalie. I kind of prefer it. 383 00:34:59,216 --> 00:35:01,352 Yeah. 384 00:35:01,485 --> 00:35:04,188 You must be dying to freshen up. 385 00:35:10,528 --> 00:35:11,928 Hmm. 386 00:35:12,063 --> 00:35:16,200 My first night here, I had the best sleep of my life. 387 00:35:16,333 --> 00:35:20,737 Something about this place just clears your mind. 388 00:35:20,870 --> 00:35:22,306 The cleanse helps, too. 389 00:35:22,440 --> 00:35:24,141 Cleanse? 390 00:35:24,275 --> 00:35:25,809 Mm-hmm. 391 00:35:25,942 --> 00:35:27,445 Diet is a critical part of the preparation. 392 00:35:27,577 --> 00:35:29,913 For what? 393 00:35:30,047 --> 00:35:34,251 They return for those who bear witness... 394 00:35:35,718 --> 00:35:39,123 And prepare for their return. 395 00:35:39,256 --> 00:35:41,292 You know? Like us. 396 00:35:41,425 --> 00:35:44,495 Good morning, birdies. 397 00:35:44,627 --> 00:35:47,831 Breakfast will be served shortly in the dining room. 398 00:35:47,965 --> 00:35:50,434 Please be on time, okay? 399 00:35:50,568 --> 00:35:53,504 And let's make our best effort 400 00:35:53,636 --> 00:35:56,474 to make Aurora feel at home. 401 00:35:56,606 --> 00:36:00,544 Aurora, this song goes out for you. 402 00:36:13,923 --> 00:36:15,725 I'm really glad you're here. 403 00:37:07,478 --> 00:37:09,679 Tom? 404 00:38:03,400 --> 00:38:05,102 I'm leaving. 405 00:38:05,236 --> 00:38:06,403 Huh? 406 00:38:06,537 --> 00:38:08,005 On a jet plane? 407 00:38:10,241 --> 00:38:12,209 Hey. 408 00:38:12,343 --> 00:38:13,776 Aurora? 409 00:38:13,910 --> 00:38:16,413 Ro, wait. 410 00:38:41,138 --> 00:38:43,307 Hey! Looking good. 411 00:38:43,440 --> 00:38:46,443 It's not really my style, but it's sort of comfortable. 412 00:38:46,577 --> 00:38:48,479 I know. They're better than pyjamas, right? 413 00:38:48,612 --> 00:38:50,347 Here. 414 00:38:55,019 --> 00:38:58,555 Aurora, this is my husband, Tom. 415 00:38:58,689 --> 00:38:59,757 Hey. 416 00:39:02,792 --> 00:39:05,895 Um, could you please make one of your legendary smoothies? 417 00:39:06,030 --> 00:39:08,831 She's beginning her cleanse. 418 00:39:08,966 --> 00:39:10,367 Lucky you. 419 00:39:23,080 --> 00:39:25,115 You know, today, I want to hear 420 00:39:25,249 --> 00:39:28,885 a real loud one for Aurora... 421 00:39:30,254 --> 00:39:31,789 ...for finding her way. 422 00:39:33,823 --> 00:39:35,925 Okay. Thank you. 423 00:39:36,060 --> 00:39:38,529 You know, we should all congratulate Zee, 424 00:39:38,662 --> 00:39:42,932 whose astral exercises are going very well. 425 00:39:44,834 --> 00:39:46,470 - Woo-hoo! - Okay. 426 00:39:46,603 --> 00:39:47,705 Thank you. Thanks. 427 00:39:47,837 --> 00:39:51,775 Well, to mark this special day, 428 00:39:51,908 --> 00:39:54,278 I would love to start with a reading 429 00:39:54,411 --> 00:39:59,116 from the Book of Tetrad in the original Reptine. 430 00:40:02,586 --> 00:40:06,123 "To the witnesses, it was said..." 431 00:40:17,768 --> 00:40:21,438 Thank you, Tom. 432 00:40:31,648 --> 00:40:34,251 Okay. Enough. 433 00:40:39,289 --> 00:40:40,457 May we reach The Dawn. 434 00:40:40,591 --> 00:40:43,926 Okay. Enough preaching. 435 00:40:44,061 --> 00:40:46,096 Let's eat. 436 00:40:50,734 --> 00:40:52,336 This is not Kool-Aid. 437 00:40:52,469 --> 00:40:55,339 You look good, Aurora. 438 00:40:55,472 --> 00:40:58,842 That colour is perfect on you. 439 00:41:32,876 --> 00:41:35,012 Did you get it all out? 440 00:41:35,145 --> 00:41:38,048 Yeah. Yeah, I think so. 441 00:41:39,917 --> 00:41:42,219 Here. Let me help you. 442 00:41:42,352 --> 00:41:44,288 All right. There we go. 443 00:41:44,421 --> 00:41:46,490 Sorry. 444 00:41:46,623 --> 00:41:48,425 Supposedly, it's supposed to make you more receptive 445 00:41:48,559 --> 00:41:50,427 to the signals. 446 00:41:50,561 --> 00:41:53,964 But, uh, it's really just mostly kale and cayenne pepper. 447 00:41:56,099 --> 00:41:58,769 And hey, hey. It happens to everybody. 448 00:41:58,902 --> 00:42:01,205 Sorry. 449 00:42:01,338 --> 00:42:05,008 Natalie never told me she had a husband. 450 00:42:05,142 --> 00:42:06,543 Yeah? Well, she does, 451 00:42:06,677 --> 00:42:10,113 and it's me. 452 00:42:10,247 --> 00:42:11,982 So, are you from the city? 453 00:42:12,115 --> 00:42:13,383 No. Not originally. 454 00:42:13,517 --> 00:42:15,018 I moved out here to be with my aunt 455 00:42:15,152 --> 00:42:18,889 after my mom disappeared. 456 00:42:19,022 --> 00:42:20,290 What about you? 457 00:42:20,424 --> 00:42:23,627 Uh, I'm not really from here. 458 00:42:23,760 --> 00:42:28,599 I really just kind of ended up here. 459 00:42:28,732 --> 00:42:30,467 Like me. 460 00:42:30,601 --> 00:42:32,903 Yeah, I guess. 461 00:42:33,036 --> 00:42:34,304 So, what's your aunt's name? 462 00:42:34,438 --> 00:42:35,739 Caroline. 463 00:42:35,873 --> 00:42:36,940 She know you're here? 464 00:42:37,074 --> 00:42:39,276 - No. God, no. - Mm-hmm. 465 00:42:39,409 --> 00:42:41,478 She already thinks I'm crazy. 466 00:42:41,612 --> 00:42:43,614 Are you? 467 00:42:45,315 --> 00:42:47,518 Do I seem like I am? 468 00:42:50,087 --> 00:42:52,289 It's too early to tell. 469 00:43:05,669 --> 00:43:08,839 Caroline? 470 00:43:08,973 --> 00:43:13,277 Ro. 471 00:43:13,410 --> 00:43:15,746 - Were you followed? - I don't know. Maybe. 472 00:43:16,947 --> 00:43:19,017 Where's your laptop? 473 00:43:19,149 --> 00:43:21,418 Over there. 474 00:43:21,552 --> 00:43:23,487 Dieter was cruising around the block earlier. 475 00:43:23,620 --> 00:43:27,124 You know there's a blood moon this weekend, right? 476 00:43:28,592 --> 00:43:30,627 The ability of the human mind 477 00:43:30,761 --> 00:43:32,462 to convince itself of just about anything, 478 00:43:32,596 --> 00:43:35,465 it never ceases to amaze me. 479 00:44:06,998 --> 00:44:08,832 That was her. 480 00:44:08,967 --> 00:44:12,169 She probably made that years ago, just to fit her narrative. 481 00:44:17,474 --> 00:44:20,410 Okay, honey. Here. 482 00:44:21,878 --> 00:44:24,015 It's to protect you. 483 00:44:24,147 --> 00:44:26,650 I would, but... 484 00:44:37,996 --> 00:44:40,098 So, how do you like it? 485 00:44:40,230 --> 00:44:42,432 It's not what I expected. 486 00:44:42,566 --> 00:44:44,334 And all from a book. 487 00:44:44,468 --> 00:44:45,736 Have you read it? 488 00:44:45,869 --> 00:44:47,771 Ooh. Great stuff. 489 00:44:47,904 --> 00:44:51,009 Especially the parts about, uh, channelling the star source 490 00:44:51,141 --> 00:44:52,442 and interstellar projection. 491 00:44:52,576 --> 00:44:56,047 Have you had an encounter? 492 00:44:56,179 --> 00:44:59,182 Yeah. Probed, twice. 493 00:44:59,316 --> 00:45:02,753 Although the second time was my choice. 494 00:45:02,886 --> 00:45:04,187 No, no. 495 00:45:04,321 --> 00:45:07,058 It was, uh, Natalie who had the encounter, 496 00:45:07,190 --> 00:45:09,359 or so she says. 497 00:45:09,493 --> 00:45:11,328 You don't believe her? 498 00:45:11,461 --> 00:45:14,098 I believe that she believes she did. 499 00:45:14,231 --> 00:45:16,500 Put it that way. 500 00:45:22,472 --> 00:45:24,675 If you believe that, then why are you doing here? 501 00:45:27,210 --> 00:45:30,414 Well... because I love her. 502 00:45:41,458 --> 00:45:42,726 It's in the book. 503 00:45:55,338 --> 00:45:58,442 I came by, and you were not here. 504 00:45:58,575 --> 00:46:01,778 Uh... Yeah. I was outside. 505 00:46:04,881 --> 00:46:07,085 It was so hard, losing her. 506 00:46:07,217 --> 00:46:08,618 Wasn't it? 507 00:46:10,253 --> 00:46:12,656 Tell me, 508 00:46:12,789 --> 00:46:15,659 what did you see that night? 509 00:46:15,792 --> 00:46:17,794 You know I was just a kid when it happened. 510 00:46:17,928 --> 00:46:20,098 Things get built up in your mind. 511 00:46:20,230 --> 00:46:22,432 I'm a good listener. 512 00:46:23,366 --> 00:46:24,735 Unlike most people you know, 513 00:46:24,868 --> 00:46:26,236 I'm sure. 514 00:46:26,369 --> 00:46:27,804 Come. 515 00:46:27,938 --> 00:46:29,339 Okay. 516 00:46:32,210 --> 00:46:33,610 Mm. 517 00:46:36,413 --> 00:46:37,481 Um... 518 00:46:42,886 --> 00:46:45,822 We were camping in the woods 519 00:46:45,957 --> 00:46:48,592 to see the eclipse. 520 00:46:48,725 --> 00:46:51,495 And when I woke up, there was all this light, 521 00:46:51,628 --> 00:46:53,030 and my mom was gone. 522 00:46:54,564 --> 00:46:56,767 So I followed the light. 523 00:46:59,003 --> 00:47:01,005 I was so scared. 524 00:47:03,774 --> 00:47:06,010 I just want to see my mom again. 525 00:47:06,144 --> 00:47:07,544 And you will. 526 00:47:09,180 --> 00:47:11,048 That's why you are here. 527 00:47:28,232 --> 00:47:31,635 They talk to us through living things, Aurora. 528 00:48:49,213 --> 00:48:52,616 This is where they will return for us. 529 00:48:54,618 --> 00:48:56,820 The landing site. 530 00:48:56,954 --> 00:48:59,522 Wanted to show it to you personally. 531 00:49:01,758 --> 00:49:03,961 How did you know about my mother? 532 00:49:04,794 --> 00:49:06,998 Your mother told me. 533 00:49:10,500 --> 00:49:13,703 I was sent to find you, Aurora. 534 00:49:15,572 --> 00:49:18,942 Hmm. I see you're skeptical. 535 00:49:20,710 --> 00:49:22,913 It's not easy to accept. 536 00:49:24,148 --> 00:49:25,548 But it's true. 537 00:49:28,352 --> 00:49:30,420 What did my mother say? 538 00:49:32,455 --> 00:49:36,193 If I tell you, I want you to do something for me first. 539 00:49:41,431 --> 00:49:42,832 Jump. 540 00:49:47,138 --> 00:49:49,040 You're joking, right? 541 00:49:50,041 --> 00:49:50,907 That's up to you. 542 00:49:58,648 --> 00:50:02,719 Hmm. Your mother said she loves you... 543 00:50:04,288 --> 00:50:05,156 Ro. 544 00:50:12,595 --> 00:50:14,798 It's alright. 545 00:50:16,733 --> 00:50:18,601 It's alright. 546 00:50:20,470 --> 00:50:21,871 It's okay. 547 00:50:27,777 --> 00:50:31,248 Hey. Race you back. 548 00:50:31,382 --> 00:50:32,249 Okay? 549 00:51:18,229 --> 00:51:19,096 Hello? 550 00:51:27,737 --> 00:51:29,939 It's me. Hey. 551 00:51:32,109 --> 00:51:33,643 You took it. Why? 552 00:51:33,777 --> 00:51:35,645 Why didn't you tell me? 553 00:51:35,779 --> 00:51:37,081 I was protecting you! 554 00:51:37,214 --> 00:51:39,183 Dieter was using me to get to you. 555 00:51:39,316 --> 00:51:40,950 He wanted me to show you the video. 556 00:51:41,085 --> 00:51:42,386 I said no. 557 00:51:42,520 --> 00:51:43,954 You took the bait anyway. 558 00:51:44,088 --> 00:51:45,822 She's supposed to be dead! 559 00:51:45,956 --> 00:51:47,557 Aurora, that's what they want. 560 00:51:47,690 --> 00:51:50,027 It's mind games. 561 00:51:50,161 --> 00:51:53,563 Then we need to do something! 562 00:51:58,235 --> 00:51:59,636 Yeah. 563 00:52:00,471 --> 00:52:01,439 Alright. 564 00:52:21,758 --> 00:52:23,693 How are you? 565 00:52:23,827 --> 00:52:26,696 Hey, good morning, everyone. 566 00:52:26,830 --> 00:52:28,232 How'd you guys sleep last night? 567 00:52:28,365 --> 00:52:29,233 Hi. 568 00:52:35,573 --> 00:52:37,108 - Hey. - Hey. 569 00:52:37,241 --> 00:52:38,842 I had a dream about you last night. 570 00:52:38,976 --> 00:52:41,112 A good one, I hope. 571 00:52:42,346 --> 00:52:44,148 We were planning to kill somebody. 572 00:52:45,483 --> 00:52:46,816 Really? Who? 573 00:52:48,352 --> 00:52:49,719 Everyone. 574 00:52:54,058 --> 00:52:57,495 You know, today, I woke up, 575 00:52:57,627 --> 00:53:01,165 and I felt that it would be so beautiful to start the day 576 00:53:01,298 --> 00:53:03,800 singing a song. 577 00:53:03,933 --> 00:53:06,003 - Would you like? - Singalong time. 578 00:53:06,137 --> 00:53:07,605 - If you want to sing... - Coffee? 579 00:53:07,737 --> 00:53:09,240 Go ahead. 580 00:53:09,373 --> 00:53:11,142 - Black, like your soul. - If you want to dance, 581 00:53:11,275 --> 00:53:13,643 - please let yourself go. - You got it. 582 00:53:13,776 --> 00:53:15,379 Go ahead. Cry. 583 00:53:17,047 --> 00:53:18,516 Okay? 584 00:53:23,454 --> 00:53:24,854 ♪ In your mind ♪ 585 00:53:24,989 --> 00:53:27,458 ♪ You have capacities ♪ 586 00:53:27,591 --> 00:53:29,059 ♪ You know ♪ 587 00:53:30,628 --> 00:53:33,130 ♪ To telepath messages ♪ 588 00:53:33,264 --> 00:53:36,267 ♪ Through the vast unknown ♪ 589 00:53:36,400 --> 00:53:40,171 ♪ Please close your eyes and concentrate ♪ 590 00:53:40,304 --> 00:53:43,706 ♪ With every thought you think ♪ 591 00:53:45,242 --> 00:53:47,877 ♪ Upon the recitation ♪ 592 00:53:48,012 --> 00:53:51,215 ♪ We're about to sing ♪ 593 00:53:55,019 --> 00:53:57,188 ♪ Calling occupants ♪ 594 00:53:57,321 --> 00:53:59,957 ♪ Of interplanetary craft ♪ 595 00:54:02,159 --> 00:54:04,662 ♪ Calling occupants ♪ 596 00:54:04,794 --> 00:54:06,597 ♪ Of interplanetary ♪ 597 00:54:06,729 --> 00:54:09,933 ♪ Most extraordinary craft ♪ 598 00:54:12,769 --> 00:54:15,172 ♪ Calling occupants ♪ 599 00:54:15,306 --> 00:54:17,474 ♪ Of interplanetary craft ♪ 600 00:54:20,144 --> 00:54:22,513 ♪ Calling occupants ♪ 601 00:54:22,646 --> 00:54:25,182 ♪ Of interplanetary craft ♪ 602 00:54:27,151 --> 00:54:29,819 ♪ Calling occupants ♪ 603 00:54:29,954 --> 00:54:31,821 ♪ Of interplanetary ♪ 604 00:54:31,956 --> 00:54:35,459 ♪ Most extraordinary craft ♪ 605 00:54:35,593 --> 00:54:38,495 ♪ You've been observing ♪ 606 00:54:38,629 --> 00:54:41,031 ♪ Our Earth ♪ 607 00:54:41,165 --> 00:54:44,635 ♪ And we'd like to make ♪ 608 00:54:44,767 --> 00:54:47,737 ♪ A contact with you ♪ 609 00:54:47,870 --> 00:54:49,006 You know why? 610 00:54:52,309 --> 00:54:55,246 ♪ We are your friends ♪ 611 00:55:37,054 --> 00:55:38,422 I hope I'm not interrupting. 612 00:55:38,555 --> 00:55:39,889 No. Come in. 613 00:55:40,024 --> 00:55:42,226 I have something for you. 614 00:55:43,994 --> 00:55:46,297 Oh, Tom. Thank you. 615 00:55:46,430 --> 00:55:48,465 Yeah. Well, don't get too excited. 616 00:55:48,599 --> 00:55:49,899 It's gluten-free, so... 617 00:55:50,034 --> 00:55:51,502 That's okay. 618 00:55:51,635 --> 00:55:53,437 So, I was looking for you yesterday. 619 00:55:53,570 --> 00:55:54,638 I was with Elyse. 620 00:55:54,772 --> 00:55:58,309 Oh. Where... where'd you go? 621 00:55:58,442 --> 00:56:01,811 We went to this beautiful cliff. 622 00:56:02,680 --> 00:56:04,081 Did she ask you to jump? 623 00:56:05,948 --> 00:56:07,451 I mean, that's the whole thing, right? 624 00:56:07,584 --> 00:56:09,620 She asks you to jump, and then you're supposed to have 625 00:56:09,753 --> 00:56:11,488 some kind of special insight? 626 00:56:11,622 --> 00:56:12,889 But I didn't jump. 627 00:56:13,023 --> 00:56:15,659 No. Nobody does. 628 00:56:15,793 --> 00:56:18,128 It... it's a loyalty test. 629 00:56:18,262 --> 00:56:21,265 It's about the fear and the trembling, all that stuff. 630 00:56:21,398 --> 00:56:24,802 No, but... she knew things about my mother 631 00:56:24,934 --> 00:56:27,104 that she couldn't have possibly know. 632 00:56:27,237 --> 00:56:30,940 Well, yeah. No. She has that effect on people. 633 00:56:31,075 --> 00:56:32,643 What effect? 634 00:56:32,776 --> 00:56:34,844 She... gets them to believe 635 00:56:34,978 --> 00:56:36,879 that she has special powers, 636 00:56:37,014 --> 00:56:38,148 that kind of thing. 637 00:56:38,282 --> 00:56:39,683 Maybe there's a reason for that. 638 00:56:39,817 --> 00:56:42,653 Because she tells people what they want to hear. 639 00:56:42,786 --> 00:56:45,855 Uh... I mean, how much do you really know about her? 640 00:56:46,990 --> 00:56:49,793 How much do I really know about you? 641 00:56:49,926 --> 00:56:52,129 Well... 642 00:56:56,800 --> 00:56:57,934 Zena! 643 00:56:59,269 --> 00:57:00,903 Okay. Shh. It's okay. 644 00:57:01,038 --> 00:57:03,073 It's okay. Okay. 645 00:57:03,207 --> 00:57:05,476 It's okay. It's okay. 646 00:57:05,609 --> 00:57:07,311 Natalie! Natalie! 647 00:57:07,444 --> 00:57:09,279 - It's okay. She's okay. - What did you do? 648 00:57:09,413 --> 00:57:10,681 - Somebody help her! - Shh. 649 00:57:12,850 --> 00:57:14,718 - Natalie! - It's okay. It's okay. 650 00:57:14,852 --> 00:57:15,719 Hey, what's going on? 651 00:57:15,853 --> 00:57:17,154 Fuck off! Fuck off! 652 00:57:17,287 --> 00:57:18,822 - Stop it! Stop it! - She's fine! She's fine! 653 00:57:18,956 --> 00:57:20,457 - She's fine. - Calm down, please. 654 00:57:20,591 --> 00:57:22,860 It's okay. She's fine. She's fine. 655 00:57:22,993 --> 00:57:24,361 Come here, my darling. 656 00:57:27,164 --> 00:57:28,832 Come on. I'm here. Talk to me. 657 00:57:28,966 --> 00:57:31,969 - She's okay. - They are speaking to her. 658 00:57:32,102 --> 00:57:33,237 And they are saying... 659 00:57:35,905 --> 00:57:37,641 They are watching us. 660 00:57:40,978 --> 00:57:42,912 And they are coming back. 661 00:57:46,350 --> 00:57:48,085 When Zena unlocks the door. 662 00:57:48,218 --> 00:57:49,286 That's okay, my darling) 663 00:57:51,021 --> 00:57:52,089 That's okay. 664 00:57:52,222 --> 00:57:53,323 That's okay. 665 00:57:56,827 --> 00:57:58,095 Calm down. Calm down. 666 00:57:59,929 --> 00:58:01,532 It's okay, my love. 667 00:58:01,665 --> 00:58:05,035 It's okay, my love. Come here. Come here. 668 00:58:05,169 --> 00:58:08,071 I'm so proud of you. I'm so proud of you. 669 00:58:08,205 --> 00:58:10,207 You were perfect. 670 00:58:10,340 --> 00:58:13,644 Okay. Let's take her in. 671 00:58:13,777 --> 00:58:15,012 Please help me. 672 00:58:15,145 --> 00:58:17,080 Okay. Let's go. 673 00:58:17,214 --> 00:58:19,616 It's perfect, my love. 674 00:58:20,984 --> 00:58:24,521 Oh, my sweetheart, it's okay. 675 00:58:24,655 --> 00:58:26,523 It's okay. Come on. 676 00:58:33,664 --> 00:58:36,400 Not everyone can communicate with them. 677 00:58:38,869 --> 00:58:40,571 She has a rare gift. 678 00:58:42,573 --> 00:58:44,441 Tell that to Tom. 679 00:58:44,575 --> 00:58:46,577 I don't have to. 680 00:58:47,778 --> 00:58:49,646 He already knows. 681 00:59:03,193 --> 00:59:04,528 Alright. When we get inside, 682 00:59:04,661 --> 00:59:06,965 just let me do the talking. 683 00:59:07,097 --> 00:59:08,499 Okay. Got it. 684 00:59:23,747 --> 00:59:24,615 You ready? 685 00:59:31,088 --> 00:59:32,489 Yeah? 686 00:59:37,461 --> 00:59:38,629 Hey, Frank. 687 00:59:38,762 --> 00:59:40,297 What's she doing here? 688 00:59:40,430 --> 00:59:44,268 I don't want her in my house. 689 00:59:46,103 --> 00:59:47,271 She's on our side. 690 00:59:47,404 --> 00:59:49,273 She wants to help. 691 00:59:55,145 --> 00:59:56,280 So, you're telling me you're okay 692 00:59:56,413 --> 00:59:58,181 with whatever happens out there. 693 00:59:58,315 --> 01:00:01,585 No. I just don't want to be involved. 694 01:00:01,718 --> 01:00:05,188 I don't want that part of my life. Okay? 695 01:00:07,524 --> 01:00:08,792 What if Natalie were stopped there? 696 01:00:08,926 --> 01:00:11,128 She's not! 697 01:00:11,261 --> 01:00:13,330 Go on out there. I need your boat. 698 01:00:50,567 --> 01:00:52,769 Natalie's 15 in that one. 699 01:00:55,339 --> 01:00:57,075 She was such a good girl. 700 01:00:57,207 --> 01:00:58,609 Smart. 701 01:00:59,409 --> 01:01:01,612 Independently minded. 702 01:01:03,880 --> 01:01:06,283 But that was before all the trouble started. 703 01:01:09,453 --> 01:01:12,090 And then that witch filled her head 704 01:01:12,222 --> 01:01:15,626 with all these... ideas. 705 01:01:18,362 --> 01:01:20,931 You want to help your child, but at some point, 706 01:01:21,065 --> 01:01:24,334 you got to accept that maybe you're not able to. 707 01:01:29,539 --> 01:01:31,141 It's not your fault. 708 01:01:54,065 --> 01:01:55,465 I'm going to take a shower. 709 01:01:58,402 --> 01:01:59,469 Uh-huh. 710 01:02:10,213 --> 01:02:11,648 Are you alright? 711 01:02:12,916 --> 01:02:15,619 Yeah. It's just... 712 01:02:16,988 --> 01:02:18,388 You're wasting water. 713 01:03:37,868 --> 01:03:39,203 - Hey. - Did you talk to her? 714 01:03:39,336 --> 01:03:40,804 Frank, I tried. She won't... 715 01:03:40,937 --> 01:03:42,906 What did she say? I'm coming out. 716 01:03:43,040 --> 01:03:44,208 No. Don't do that. 717 01:03:44,341 --> 01:03:45,842 Stay there. It'll only make it worse. 718 01:03:45,977 --> 01:03:47,511 - I can handle it. - You're making it worse. 719 01:03:47,644 --> 01:03:48,980 - Would you just listen to me? - What? 720 01:03:49,113 --> 01:03:51,515 Okay. There's this other woman here. 721 01:03:51,648 --> 01:03:53,784 Uh-huh. - Her name is Aurora DeLuce. 722 01:03:53,917 --> 01:03:55,485 - Okay. - And she has an aunt 723 01:03:55,619 --> 01:03:57,621 named Caroline who lives in the city. 724 01:03:57,754 --> 01:03:59,689 Now, I think that if we just could reach out... 725 01:03:59,823 --> 01:04:01,092 Tom? 726 01:04:01,225 --> 01:04:02,626 What are you doing? 727 01:04:03,961 --> 01:04:05,362 Nothing. 728 01:04:06,197 --> 01:04:07,898 Who was that? 729 01:04:08,032 --> 01:04:09,833 My dad? 730 01:04:09,967 --> 01:04:12,335 He's just worried about you. 731 01:04:12,469 --> 01:04:13,937 I'm a grown woman, Tom. 732 01:04:15,705 --> 01:04:17,908 But you're still his daughter. 733 01:04:18,909 --> 01:04:20,310 He loves you. 734 01:04:22,146 --> 01:04:23,947 Do you love me? 735 01:04:24,081 --> 01:04:25,482 Of course. 736 01:04:27,717 --> 01:04:29,920 Then quit living in denial. 737 01:04:32,489 --> 01:04:35,193 Nat. Hey, wait. 738 01:04:35,325 --> 01:04:36,994 Hey, come on. Hold up a second. 739 01:04:37,128 --> 01:04:38,695 Natalie! 740 01:04:38,829 --> 01:04:40,031 Listen to me for a second. 741 01:04:40,164 --> 01:04:42,766 Just don't tell anyone. Come on. Please. 742 01:04:44,268 --> 01:04:45,669 Natalie! 743 01:04:48,206 --> 01:04:49,606 How are you? 744 01:04:49,739 --> 01:04:53,244 Why is everyone so concerned with how I'm doing? 745 01:04:53,376 --> 01:04:55,679 Last night was really intense. 746 01:04:55,812 --> 01:04:57,315 They were speaking through me. 747 01:04:57,447 --> 01:04:59,317 Sorry if that scared you. 748 01:05:07,424 --> 01:05:08,825 Natalie! 749 01:05:10,161 --> 01:05:11,561 Natalie. 750 01:05:14,165 --> 01:05:15,899 Okay. Look. 751 01:05:16,033 --> 01:05:19,469 Tom may seem all cool and cynical. 752 01:05:19,603 --> 01:05:21,504 It's all an act. 753 01:05:21,638 --> 01:05:22,939 He was with me that night, 754 01:05:23,074 --> 01:05:24,608 when I was abducted. 755 01:05:24,741 --> 01:05:26,877 You were abducted? 756 01:05:27,011 --> 01:05:29,412 Yeah, of course. That's how we met. 757 01:05:30,281 --> 01:05:33,617 Tom came back with me. 758 01:05:35,418 --> 01:05:37,687 At first, it was exciting. 759 01:05:37,821 --> 01:05:40,390 It was our own little secret. 760 01:05:40,523 --> 01:05:42,360 But I didn't want to live that way, so... 761 01:05:42,492 --> 01:05:44,228 I don't understand. 762 01:05:44,362 --> 01:05:46,730 Yeah. My dad didn't, either. 763 01:05:46,863 --> 01:05:51,168 He thought I was having some kind of psychotic episode. 764 01:05:51,302 --> 01:05:52,702 Everyone did. 765 01:05:53,803 --> 01:05:55,672 Until I met Elyse. 766 01:05:56,473 --> 01:05:58,376 Aurora! 767 01:05:58,541 --> 01:06:01,578 There you are! I was looking for you. 768 01:06:03,180 --> 01:06:06,150 Soledad told me your flower blossomed. 769 01:06:06,284 --> 01:06:07,851 Hmm. 770 01:06:07,985 --> 01:06:11,554 Aurora was just asking me questions about my encounter. 771 01:06:12,390 --> 01:06:14,091 And did you answer? 772 01:06:15,059 --> 01:06:16,793 I'm pretty sure I did. Right? 773 01:06:17,894 --> 01:06:19,096 Well... 774 01:06:20,530 --> 01:06:23,234 Tonight, eight o'clock. 775 01:06:24,567 --> 01:06:25,970 Bring the flower. 776 01:06:48,960 --> 01:06:50,161 Hey. 777 01:06:51,928 --> 01:06:55,132 I, uh, I saw you talking to Natalie. 778 01:06:56,367 --> 01:06:57,901 What did she say? 779 01:07:02,539 --> 01:07:04,741 She's ready for you. 780 01:07:08,346 --> 01:07:10,814 Hey, no. I need your help. 781 01:07:10,947 --> 01:07:11,815 Please. 782 01:07:34,838 --> 01:07:36,240 Thank you, Dieter. 783 01:07:38,942 --> 01:07:40,810 Come! 784 01:07:40,944 --> 01:07:43,147 Oh, it's beautiful. 785 01:07:44,714 --> 01:07:48,085 You know, it does not respond to everyone. 786 01:07:49,519 --> 01:07:52,722 I wish everyone had your faith. 787 01:07:54,492 --> 01:07:56,693 Like Tom, for example. 788 01:07:57,995 --> 01:07:59,363 Despite what he says, 789 01:07:59,497 --> 01:08:01,765 Tom is here for a reason, Ro. 790 01:08:01,898 --> 01:08:03,767 And it's not because he loves his wife 791 01:08:03,900 --> 01:08:06,270 or whatever he told you. 792 01:08:08,272 --> 01:08:09,473 It's because deep inside, 793 01:08:09,606 --> 01:08:11,841 he knows the truth. 794 01:08:11,976 --> 01:08:15,046 And one day, he will reveal that to you. 795 01:08:17,781 --> 01:08:20,784 This flower has been used 796 01:08:20,917 --> 01:08:24,488 by shamans in the Amazon basin for a millennium. 797 01:08:24,621 --> 01:08:27,124 They were the first one to connect 798 01:08:27,258 --> 01:08:30,727 the direct link between the Pachamama, 799 01:08:30,860 --> 01:08:32,263 Mother Earth, 800 01:08:32,396 --> 01:08:34,265 and the cosmos 801 01:08:34,398 --> 01:08:36,200 through their experience with plants. 802 01:08:37,368 --> 01:08:40,237 It's literally a step of inner vision. 803 01:08:41,238 --> 01:08:42,672 Please. 804 01:08:43,673 --> 01:08:45,242 I won't lie to you, my bird. 805 01:08:45,376 --> 01:08:46,510 It tastes awful. 806 01:08:46,643 --> 01:08:48,312 But it worth the effort. 807 01:08:55,419 --> 01:08:56,820 Try another one. 808 01:09:05,396 --> 01:09:09,732 You will start feeling the vibration almost immediately. 809 01:09:12,203 --> 01:09:14,138 Yes. 810 01:09:14,271 --> 01:09:15,672 Don't fight it. 811 01:09:16,474 --> 01:09:17,874 It's nice. 812 01:09:19,843 --> 01:09:22,912 Let it wash over you. 813 01:09:23,713 --> 01:09:25,849 Whenever you're ready, 814 01:09:25,983 --> 01:09:28,052 open your mind. 815 01:09:39,729 --> 01:09:42,133 Let yourself go. 816 01:09:52,775 --> 01:09:55,146 Now, come to me, Aurora. 817 01:09:59,150 --> 01:10:00,017 Come. 818 01:10:06,123 --> 01:10:08,325 Aurora. 819 01:10:09,593 --> 01:10:11,861 Aurora? 820 01:10:13,597 --> 01:10:14,465 Come. 821 01:10:27,244 --> 01:10:29,113 Aurora! 822 01:10:37,921 --> 01:10:41,125 Come to me! Aurora! 823 01:10:43,360 --> 01:10:45,362 Aurora! 824 01:10:46,763 --> 01:10:48,966 Don't worry! 825 01:10:49,832 --> 01:10:51,168 It's okay! 826 01:10:51,302 --> 01:10:53,304 Don't be afraid! 827 01:10:56,373 --> 01:10:58,708 It's time for you to face this night. 828 01:10:59,510 --> 01:11:02,146 Don't be scared. Look. 829 01:11:03,147 --> 01:11:04,014 Look. 830 01:11:38,649 --> 01:11:40,050 Come on. 831 01:11:44,388 --> 01:11:45,788 Ready to go. 832 01:11:49,627 --> 01:11:51,028 Aurora... 833 01:11:53,763 --> 01:11:54,632 I just want to say... 834 01:12:12,216 --> 01:12:14,418 You sure you know what you're doing? 835 01:12:30,467 --> 01:12:31,535 Goodbye, Frank. 836 01:13:05,569 --> 01:13:07,071 Welcome. 837 01:13:07,204 --> 01:13:09,406 It's good to see you. 838 01:13:10,674 --> 01:13:12,710 Everyone, look who's here. 839 01:13:45,676 --> 01:13:48,612 - It was beautiful. - Elyse! Elyse! 840 01:13:48,746 --> 01:13:49,613 What's going on? 841 01:13:49,747 --> 01:13:50,614 There's someone here. 842 01:13:50,748 --> 01:13:51,881 What? 843 01:13:56,353 --> 01:13:57,488 There's someone here. 844 01:13:59,623 --> 01:14:01,291 Everybody stay inside. 845 01:14:01,425 --> 01:14:02,359 Dieter. 846 01:14:02,493 --> 01:14:03,427 Yes. 847 01:14:07,331 --> 01:14:09,566 Okay. 848 01:14:09,700 --> 01:14:12,069 You know the protocols. 849 01:14:12,202 --> 01:14:13,537 Go to your rooms. 850 01:14:13,670 --> 01:14:15,672 Now. Now! 851 01:14:17,040 --> 01:14:18,442 Natalie! 852 01:14:20,110 --> 01:14:22,146 Natalie! 853 01:14:22,279 --> 01:14:24,581 Natalie, what is going on? 854 01:14:24,715 --> 01:14:26,116 Is everything okay? 855 01:14:28,318 --> 01:14:29,453 Oh, my God. Ro. 856 01:14:29,586 --> 01:14:30,454 Caroline? 857 01:14:30,587 --> 01:14:32,856 Natalie. 858 01:14:32,990 --> 01:14:34,458 Oh, Jesus. 859 01:14:34,591 --> 01:14:36,727 I'm here to take you home. 860 01:14:36,860 --> 01:14:38,061 I am home. 861 01:14:38,195 --> 01:14:39,396 Ro, what's going on? 862 01:14:39,530 --> 01:14:41,765 Do you know anything about this woman? 863 01:14:41,899 --> 01:14:44,268 Did she tell you she was in the same ward as Natalie? 864 01:14:44,401 --> 01:14:46,737 I was sent to find your daughter. 865 01:14:46,870 --> 01:14:48,172 Delusions of grandeur. 866 01:14:48,305 --> 01:14:49,406 That's what they call it. 867 01:14:49,540 --> 01:14:51,842 Her real name is Rose Alba Salazar. 868 01:14:51,975 --> 01:14:54,778 She was a registered nurse in goddamn Guadalajara 869 01:14:54,912 --> 01:14:55,979 before she lost her fucking mind. 870 01:14:56,113 --> 01:14:59,016 Lies. All of it. 871 01:14:59,149 --> 01:15:01,285 I can show you the patients' list 872 01:15:01,418 --> 01:15:02,686 from the hospital if you want. 873 01:15:04,655 --> 01:15:05,989 It's true, Ro. 874 01:15:06,123 --> 01:15:07,191 I've seen it. 875 01:15:07,324 --> 01:15:08,792 Come on. Enough is enough. 876 01:15:08,926 --> 01:15:09,793 - Come on, honey. - Hey. 877 01:15:09,927 --> 01:15:10,994 - Come on. - Hey. 878 01:15:11,128 --> 01:15:13,130 No. I'm not going anywhere. 879 01:15:14,131 --> 01:15:16,700 Natalie. Natalie, wait. 880 01:15:16,834 --> 01:15:17,901 Natalie, please, honey! 881 01:15:18,035 --> 01:15:21,205 - Natalie! - Leave us alone. 882 01:15:22,239 --> 01:15:23,640 Frank. 883 01:15:25,976 --> 01:15:28,011 Fucking crazy bitch. 884 01:15:28,145 --> 01:15:29,546 Come on. 885 01:15:33,217 --> 01:15:34,618 Natalie! 886 01:15:37,621 --> 01:15:39,022 Natalie. 887 01:15:40,023 --> 01:15:41,425 Natalie, are you okay? 888 01:15:42,926 --> 01:15:44,828 Oh... 889 01:15:44,963 --> 01:15:46,129 Did you see that? 890 01:15:46,263 --> 01:15:48,799 Yeah. I think you should lie down. 891 01:15:48,932 --> 01:15:50,734 It's happening, Ro. 892 01:15:50,868 --> 01:15:53,070 It's really happening. 893 01:15:55,974 --> 01:15:58,008 Oh, my God. 894 01:15:58,141 --> 01:16:01,345 Oh, my God. It is so beautiful. 895 01:16:01,478 --> 01:16:02,981 Help! 896 01:16:03,113 --> 01:16:04,348 - They're speaking. - Help! 897 01:16:04,481 --> 01:16:05,582 - What's going on? - Help! 898 01:16:07,084 --> 01:16:08,318 - Elyse. - What's going on? 899 01:16:08,452 --> 01:16:09,720 Elyse, there's something wrong! 900 01:16:09,853 --> 01:16:12,789 Calm down. 901 01:16:14,124 --> 01:16:15,058 Let me get her up. 902 01:16:15,192 --> 01:16:16,527 Let's go inside. 903 01:16:16,660 --> 01:16:17,728 Dieter! 904 01:16:17,861 --> 01:16:19,062 Watch out, my birdy. 905 01:16:19,196 --> 01:16:20,564 Take care. Okay. 906 01:16:20,697 --> 01:16:22,366 She's arriving. 907 01:16:22,499 --> 01:16:24,067 - Take her, please... - Where's Tom? 908 01:16:24,201 --> 01:16:25,869 To my room. 909 01:16:26,004 --> 01:16:28,205 Go. Go. 910 01:16:29,139 --> 01:16:30,440 Lay her down, Dieter. 911 01:16:30,574 --> 01:16:33,143 I really don't understand. 912 01:16:33,277 --> 01:16:34,979 This was not supposed to happen like this. 913 01:16:35,112 --> 01:16:36,179 They're coming back soon. 914 01:16:36,313 --> 01:16:37,614 Hey, hey, hey. Yes. 915 01:16:37,748 --> 01:16:39,750 Why did you turn her father away like that? 916 01:16:39,883 --> 01:16:42,653 He wants to put her back in that cage, 917 01:16:42,786 --> 01:16:45,389 and she belongs here with me. 918 01:16:45,522 --> 01:16:47,658 - She's sick! She needs help! - She is not sick. 919 01:16:47,791 --> 01:16:50,861 She's arriving. Hand me the flower, please. 920 01:17:01,505 --> 01:17:02,706 Okay. 921 01:17:03,941 --> 01:17:05,442 Stop! 922 01:17:05,576 --> 01:17:07,377 Elyse says no one leaves! 923 01:17:28,699 --> 01:17:29,700 Shh, shh, shh. 924 01:17:29,833 --> 01:17:31,234 There's something wrong with Natalie. 925 01:17:31,368 --> 01:17:32,736 I know. Frank and Caroline are waiting. 926 01:17:32,869 --> 01:17:34,404 Come on. 927 01:18:12,376 --> 01:18:13,477 Police are on their way. 928 01:18:13,610 --> 01:18:15,479 We have to go now. 929 01:18:15,612 --> 01:18:17,447 Left her with that monster. 930 01:18:17,581 --> 01:18:18,849 Someone's coming. Shh. 931 01:18:18,983 --> 01:18:21,019 - Where's Tom? - Shh, shh. Down. 932 01:18:44,574 --> 01:18:48,146 Tonight at 6:43pm, 933 01:18:48,278 --> 01:18:50,914 in a moment of divine revelation, 934 01:18:51,049 --> 01:18:53,884 Natalie arrived 935 01:18:54,018 --> 01:18:56,319 at the hour of her dawn. 936 01:18:56,453 --> 01:18:59,756 Her father won't understand, 937 01:18:59,890 --> 01:19:01,892 but Tom does. 938 01:19:03,260 --> 01:19:05,729 Despite his betrayal. 939 01:19:05,862 --> 01:19:07,531 And his betrayal 940 01:19:07,664 --> 01:19:10,267 will bring him back to me, 941 01:19:10,400 --> 01:19:12,602 and in doing so... 942 01:19:17,841 --> 01:19:19,643 I will be killed. 943 01:19:22,846 --> 01:19:25,016 But have faith, 944 01:19:25,149 --> 01:19:27,350 because I will return... 945 01:19:28,618 --> 01:19:32,456 On the fourth moon of our lunar... 946 01:19:35,258 --> 01:19:37,260 Our cosmic dawn. 947 01:19:38,062 --> 01:19:39,362 So, now, I leave you 948 01:19:39,496 --> 01:19:42,399 with a reading from the book of Penumbra. 949 01:19:42,532 --> 01:19:43,968 No, no, no, no. 950 01:20:17,734 --> 01:20:21,105 Aurora! 951 01:20:21,239 --> 01:20:23,040 Mizuki! Mizuki! 952 01:20:23,174 --> 01:20:24,242 Aurora! 953 01:20:24,374 --> 01:20:26,309 Stop! 954 01:20:29,312 --> 01:20:31,381 On parting, 955 01:20:31,515 --> 01:20:33,017 I say to you... 956 01:20:33,151 --> 01:20:35,385 No! No! 957 01:20:44,061 --> 01:20:46,396 May we reach the dawn. 958 01:20:46,530 --> 01:20:49,332 No! 959 01:20:51,301 --> 01:20:53,670 Be okay. Be okay. 960 01:20:53,804 --> 01:20:55,273 Be okay. 961 01:21:00,610 --> 01:21:02,779 Somebody help! 962 01:21:04,048 --> 01:21:05,916 Oh. 963 01:21:12,322 --> 01:21:13,723 Natalie. 964 01:21:14,758 --> 01:21:15,960 Natalie! 965 01:21:20,298 --> 01:21:22,133 You, you killed her. 966 01:21:22,266 --> 01:21:23,134 Stop. 967 01:22:17,989 --> 01:22:18,855 Natalie. 968 01:22:36,640 --> 01:22:39,176 I was wrong about one thing, Tom. 969 01:22:42,646 --> 01:22:44,814 Natalie was never the Zena. 970 01:22:47,018 --> 01:22:49,452 Put it down, you slimy fuck. 971 01:22:52,256 --> 01:22:54,191 Put it down, Dieter. 972 01:22:54,325 --> 01:22:55,725 It's okay. 973 01:22:57,128 --> 01:22:58,528 Go. 974 01:23:00,463 --> 01:23:02,832 Natalie? Nat? 975 01:23:04,567 --> 01:23:06,469 Sweetie. 976 01:23:06,603 --> 01:23:08,805 She's not gone. She reached... 977 01:23:08,939 --> 01:23:10,007 Ah! 978 01:24:37,161 --> 01:24:38,561 Where are they? 979 01:24:39,796 --> 01:24:41,999 They are waiting for you. 980 01:25:43,593 --> 01:25:45,762 I knew you would come. 981 01:25:47,730 --> 01:25:49,866 No, no. This can't be real. 982 01:25:54,472 --> 01:25:56,673 It was always you. 983 01:25:58,775 --> 01:26:01,345 I just didn't realize it at first. 984 01:26:16,527 --> 01:26:19,063 Sorry. It was the only way. 985 01:26:21,465 --> 01:26:23,267 No, no. 986 01:26:23,400 --> 01:26:24,602 No. 987 01:26:24,734 --> 01:26:26,636 No. Th... this is a dream. 988 01:26:29,106 --> 01:26:32,309 The world is full of illusions, Ro. 989 01:26:35,613 --> 01:26:37,814 But the dawn is real. 990 01:26:41,018 --> 01:26:43,554 You are the one they chose. 991 01:31:03,814 --> 01:31:05,182 Hello? 992 01:31:08,318 --> 01:31:09,820 Honey? Honey? Ro, honey? 993 01:31:11,889 --> 01:31:13,290 Ro, honey? 994 01:31:18,962 --> 01:31:20,030 Mom? 995 01:31:29,106 --> 01:31:30,374 Mom? 996 01:31:30,507 --> 01:31:31,642 I see you. 997 01:32:15,786 --> 01:32:18,589 Do you know how much I love you? 998 01:34:55,016 --> 01:35:00,016 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull