1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,536 --> 00:00:17,234 It's perfect. I love it. Thank you. 4 00:00:17,321 --> 00:00:19,062 The dress is gorgeous, Kayleigh, 5 00:00:19,149 --> 00:00:20,498 but you realize we're going to the office 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,761 Christmas party tonight, right, not the Met Gala. 7 00:00:22,892 --> 00:00:24,676 Uh, you've known me since the ninth grade, Stephen. 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,548 When have I not gone big for the holidays? 9 00:00:27,592 --> 00:00:28,550 Never. 10 00:00:29,246 --> 00:00:31,814 Oh, speaking of that. I confirmed our reservations 11 00:00:31,901 --> 00:00:33,685 for Aspen this morning. 12 00:00:33,816 --> 00:00:35,557 - Best Christmas ever! - Best Christmas ever! 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,256 Ooh. I gotta get back to the office. 14 00:00:39,387 --> 00:00:40,779 Malcolm wants to see my latest movie review 15 00:00:40,866 --> 00:00:42,433 Christmas Once Again. 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,653 Oh, I cannot wait to read that. 17 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 I have to finish my column, too, before the party. 18 00:00:47,221 --> 00:00:49,310 - What's it about? - How my readers can tastefully 19 00:00:49,397 --> 00:00:50,615 color-coordinate with their partners 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,357 - this Christmas. - Ah, now we just need to find you a partner. 21 00:00:54,010 --> 00:00:55,185 And what about you? 22 00:00:55,403 --> 00:00:56,969 My best friend's all I need right now. 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,015 Uh-huh. Love you, Stephen. 24 00:00:59,102 --> 00:01:00,147 Love you, too. 25 00:01:06,675 --> 00:01:09,112 Kayleigh King! You're Kayleigh King. 26 00:01:09,243 --> 00:01:10,983 I read your column every day. 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,420 Oh, thank you. That's so nice to hear. 28 00:01:12,507 --> 00:01:14,509 Today's column, all about how to celebrate Christmas 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,685 and Hanukkah, came at the perfect time. 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 My new in-laws are coming to town tonight. 31 00:01:18,426 --> 00:01:19,862 I am so nervous. 32 00:01:19,949 --> 00:01:22,169 Oh, don't be. You've got this. 33 00:01:22,473 --> 00:01:23,996 Are you planning a joint celebration? 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,608 I am now. I've got the house all decorated, 35 00:01:26,695 --> 00:01:29,132 I got my recipes chosen, but, most importantly, 36 00:01:29,219 --> 00:01:30,873 you put me in the right frame of mind 37 00:01:30,960 --> 00:01:34,398 to handle my mother-in-law, to just be me. 38 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 And if she doesn't like that, well 39 00:01:36,313 --> 00:01:37,445 She will. 40 00:01:38,533 --> 00:01:40,796 Merry Christmas. And, uh, Mazel Tov. 41 00:01:41,275 --> 00:01:43,842 Thank you, Kayleigh. You are just how I imagined. 42 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 Hmm. 43 00:01:54,940 --> 00:01:56,986 Christmas cheer is in the air. 44 00:01:57,073 --> 00:01:58,640 Indeed, it is. 45 00:01:58,727 --> 00:02:00,381 - I'll get the drinks. - I'll get the food. 46 00:02:00,468 --> 00:02:01,904 Hmm. 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,431 Oh! Uh... um, excuse me? 48 00:02:07,866 --> 00:02:09,564 - Yeah? - Uh, you're on my dress. 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 What? Oh! 50 00:02:11,479 --> 00:02:15,309 I am so sorry. I, uh, I didn't realize. 51 00:02:15,396 --> 00:02:16,701 - Oh. - Oh. 52 00:02:17,093 --> 00:02:18,312 - No. - Oh... 53 00:02:18,747 --> 00:02:20,705 Oh... Um, it's fine, it's not a big deal. 54 00:02:20,792 --> 00:02:23,186 No. No, no. Can I pay to get that fixed? 55 00:02:23,273 --> 00:02:26,102 - Can I buy you a new dress? - No. No. It's not that noticeable. 56 00:02:26,189 --> 00:02:28,931 Are you sure? I, um-- j... 57 00:02:30,237 --> 00:02:32,848 Well, again, I-- I'm so sorry, and, uh... 58 00:02:34,763 --> 00:02:35,851 it was nice meeting you. 59 00:02:36,765 --> 00:02:37,679 You too. 60 00:02:37,940 --> 00:02:39,028 Okay. Yeah. 61 00:02:41,204 --> 00:02:42,771 Kayleigh, what happened to your dress? 62 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 Oh, um, that that guy ripped it. 63 00:02:46,340 --> 00:02:49,256 Who's that guy? - I have no idea. 64 00:02:49,386 --> 00:02:52,520 Oh, I hate to tell ya, but your dress... 65 00:02:52,607 --> 00:02:55,175 - I know. - Was torn by a mysterious stranger. 66 00:02:55,392 --> 00:02:56,263 Oh? 67 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 I'm gonna go get a Santa selfie. Ho, ho, ho. 68 00:03:00,658 --> 00:03:03,095 So, your grand kids must be excited for Christmas? 69 00:03:03,183 --> 00:03:04,488 - They are. - Yeah. 70 00:03:04,575 --> 00:03:07,187 And I can't wait to spend time with them. 71 00:03:08,013 --> 00:03:09,972 A lot of time. 72 00:03:10,712 --> 00:03:11,930 Is something going on? 73 00:03:12,017 --> 00:03:13,845 I wanted to tell you personally. 74 00:03:14,498 --> 00:03:17,066 I'm about to announce my retirement as editor. 75 00:03:17,197 --> 00:03:18,807 No. You said 76 00:03:18,894 --> 00:03:21,113 they'd have to carry you out of the newsroom. 77 00:03:21,244 --> 00:03:22,724 Actually, it wasn't by choice. 78 00:03:23,203 --> 00:03:24,900 - No. - Mm. 79 00:03:25,988 --> 00:03:27,250 What are you gonna do? 80 00:03:27,816 --> 00:03:29,557 Gonna enjoy my severance. 81 00:03:30,035 --> 00:03:31,211 Gonna see the world. 82 00:03:31,298 --> 00:03:33,822 You always look on the bright side. 83 00:03:33,909 --> 00:03:35,040 Ah. 84 00:03:36,651 --> 00:03:39,697 Thank you for believing in me, Malcolm. 85 00:03:39,915 --> 00:03:41,917 Who would've thought that a therapist with a broken heart 86 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 could've led to a whole new career, 87 00:03:43,875 --> 00:03:46,748 To be their best self. 88 00:03:46,922 --> 00:03:49,098 Kayleigh-- Ah, by the way, 89 00:03:49,185 --> 00:03:51,492 - Merry Christmas, Malcolm. - Merry Christmas. 90 00:03:51,970 --> 00:03:53,058 Uh, can I steal you away? 91 00:03:53,363 --> 00:03:54,669 There's a really cute guy over there. 92 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 - Can you be my wingman? - Sure. 93 00:03:56,975 --> 00:03:58,238 - See you in a bit. - Okay. 94 00:04:03,286 --> 00:04:05,941 And, with that, I'd like to thank you all 95 00:04:06,028 --> 00:04:09,031 for being the best team in the newspaper business. 96 00:04:11,381 --> 00:04:13,644 And, remember, I-- I'm just a phone call away. 97 00:04:13,862 --> 00:04:16,299 It's sad to see someone - give up what they love. But if you do that, 98 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 please, try not to make it before 10, 99 00:04:18,432 --> 00:04:20,782 'cause I'm finally gonna get to sleep in. 100 00:04:22,479 --> 00:04:24,176 I heard he was a great boss. 101 00:04:24,351 --> 00:04:26,657 I'm sorry. Do-- do you work for the paper? 102 00:04:26,831 --> 00:04:29,834 All right, everybody, grab a glass for a holiday toast. 103 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 What did you say your name was? 104 00:04:32,446 --> 00:04:34,186 Merry Christmas, everybody. 105 00:04:34,274 --> 00:04:35,884 Merry Christmas! 106 00:04:46,808 --> 00:04:48,679 Did you see that? 107 00:04:59,908 --> 00:05:01,997 - What's going on? - Pink slips. 108 00:05:02,389 --> 00:05:05,000 When all we should be seeing right now is red and green. 109 00:05:08,612 --> 00:05:09,787 Kayleigh. 110 00:05:10,222 --> 00:05:11,136 Gena. 111 00:05:11,615 --> 00:05:13,661 Hey, um, the new boss would like to talk to you. 112 00:05:28,545 --> 00:05:29,807 You wanted to see me? 113 00:05:31,940 --> 00:05:33,289 You? 114 00:05:33,420 --> 00:05:34,464 Miss King. 115 00:05:35,073 --> 00:05:37,424 Nice to see you... again. 116 00:05:37,641 --> 00:05:39,774 Tripp Windham. New Editor-in-chief. 117 00:05:39,948 --> 00:05:41,819 You could've said something last night. 118 00:05:41,950 --> 00:05:43,865 Well, it didn't feel like the right time. 119 00:05:44,213 --> 00:05:45,214 Please, have a seat. 120 00:05:51,176 --> 00:05:52,961 Congratulations on the new job. 121 00:05:53,353 --> 00:05:55,659 Thank you. As I'm sure you're aware, 122 00:05:55,746 --> 00:05:58,967 it's a challenging time for the newspaper business, 123 00:05:59,054 --> 00:06:02,405 and I have been tasked with making a number of layoffs. 124 00:06:02,492 --> 00:06:06,017 I noticed. But... ...right before Christmas? 125 00:06:06,496 --> 00:06:09,456 You know, these people here, they have kids, mortgages. 126 00:06:09,586 --> 00:06:10,848 I know, and it's the last thing 127 00:06:10,935 --> 00:06:12,459 that I want to do, but the bottom line is, 128 00:06:12,546 --> 00:06:15,810 corporate says, I have to cut the fat. 129 00:06:18,508 --> 00:06:19,379 Oh. 130 00:06:19,770 --> 00:06:20,858 I see. 131 00:06:21,511 --> 00:06:23,295 You're about to tell me that I'm the fat? 132 00:06:23,426 --> 00:06:24,384 Yes. 133 00:06:24,558 --> 00:06:25,689 Wow. 134 00:06:25,776 --> 00:06:27,778 I mean, sor-- Not you, personally. 135 00:06:27,865 --> 00:06:29,737 I'm talking about your salary. 136 00:06:30,041 --> 00:06:32,435 I've built a very loyal fan base. 137 00:06:32,522 --> 00:06:34,132 I've earned every penny. 138 00:06:34,219 --> 00:06:38,049 And as you know, columns, features... 139 00:06:38,528 --> 00:06:39,877 they're always the first to go. 140 00:06:41,226 --> 00:06:42,619 So just say it then. 141 00:06:43,664 --> 00:06:46,275 I am retiring "Your Best Self." 142 00:06:50,540 --> 00:06:51,802 Have you even read it? 143 00:06:51,889 --> 00:06:54,414 It's all about living your best life. 144 00:06:54,544 --> 00:06:55,806 You're not even listening. 145 00:06:55,893 --> 00:06:59,984 And I am sure that you are very good at, 146 00:07:00,071 --> 00:07:01,856 you know, what it is that you do, 147 00:07:02,160 --> 00:07:03,814 but my hands are tied here. 148 00:07:03,945 --> 00:07:05,729 So you're really not gonna read it, 149 00:07:05,816 --> 00:07:06,991 you're just gonna let me go? 150 00:07:07,296 --> 00:07:08,819 I'm afraid so. Yes. 151 00:07:13,998 --> 00:07:15,435 You know, I-- I'd like to at least 152 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 write a goodbye column. 153 00:07:17,828 --> 00:07:19,221 I owe it to my readers. 154 00:07:20,440 --> 00:07:21,353 Of course. 155 00:07:24,792 --> 00:07:26,097 Merry Christmas. 156 00:07:32,147 --> 00:07:33,104 I'm out. 157 00:07:33,714 --> 00:07:35,716 Mr. "Corporate Christmas" in there let me go. 158 00:07:35,803 --> 00:07:37,282 - No. - Five years... 159 00:07:38,022 --> 00:07:40,764 - just like that. I'm so sorry. 160 00:07:41,504 --> 00:07:42,636 Well, I'm sure I'm next. 161 00:07:43,375 --> 00:07:44,812 Oh, I hope not. 162 00:07:45,116 --> 00:07:48,250 No, entertainment's important. Not that he'd know that. 163 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 I'm sorry, but I'm gonna have to bail 164 00:07:52,384 --> 00:07:53,777 on Aspen. I-- 165 00:07:53,908 --> 00:07:55,953 I'm just not really in a vacation kind of mood. 166 00:07:56,040 --> 00:07:58,086 No. Don't say another word. It's totally okay. 167 00:07:58,216 --> 00:07:59,740 Maybe you should still go? 168 00:08:00,131 --> 00:08:01,698 You might meet someone on the slopes. 169 00:08:01,785 --> 00:08:04,135 No. Without you? Not a chance. 170 00:08:05,006 --> 00:08:06,137 Thanks. 171 00:08:07,182 --> 00:08:08,662 What are you gonna do for the holidays now? 172 00:08:09,489 --> 00:08:11,316 Curl up in a ball and eat Christmas cookies 173 00:08:11,403 --> 00:08:13,580 - until I burst? - Oh, sweetheart. 174 00:08:13,884 --> 00:08:16,539 Do you want me to come over? We can wallow together? 175 00:08:16,670 --> 00:08:19,455 Aw, you always know how to make me feel better. 176 00:08:19,977 --> 00:08:21,109 But, tonight, 177 00:08:21,979 --> 00:08:23,677 I need to write my goodbye column. 178 00:08:25,592 --> 00:08:27,768 "It pains me to write this." No. 179 00:08:27,898 --> 00:08:30,379 [KEYBOARD CLACKING]"I'm saying goodbye." 180 00:08:33,208 --> 00:08:34,644 "To my dear readers... 181 00:08:34,818 --> 00:08:37,865 I started this journey with you five years ago. 182 00:08:38,213 --> 00:08:40,171 I took a chance and moved to New York 183 00:08:40,258 --> 00:08:42,043 to make a difference in your lives 184 00:08:42,217 --> 00:08:44,349 when my own life was a mess. 185 00:08:44,915 --> 00:08:48,092 I hope my advice and guidance has helped you 186 00:08:48,223 --> 00:08:51,269 on your journey of finding your best self, 187 00:08:52,009 --> 00:08:54,098 because the most important relationship 188 00:08:54,185 --> 00:08:57,101 you'll ever have is with yourself." 189 00:09:27,828 --> 00:09:28,698 Hello? 190 00:09:29,264 --> 00:09:30,831 Hi! It's good to hear your voice! 191 00:09:30,918 --> 00:09:32,572 It's good to hear your voice, too. 192 00:09:32,659 --> 00:09:34,617 - How's Charlotte? Oh, she's good! 193 00:09:34,922 --> 00:09:38,795 Good. Um, listen. Change of plans. 194 00:09:39,056 --> 00:09:41,363 I think I'm gonna come home for Christmas this year. 195 00:09:41,450 --> 00:09:43,757 Really? Really, really? Like, you're really really- 196 00:09:43,887 --> 00:09:45,933 You're coming home? Oh, my gosh, I'm so excited! 197 00:09:46,063 --> 00:09:49,066 - I'm excited, too. Charlotte! Aunt Kayleigh's coming home! 198 00:09:49,327 --> 00:09:51,416 Oh, come on! - Okay, so when do you get here? - Yes-- 199 00:09:51,547 --> 00:09:53,680 When do you land? - Uh, tomorrow? 200 00:10:00,121 --> 00:10:02,558 [DOOR OPENS] Aunt Kayleigh! 201 00:10:02,689 --> 00:10:04,386 Charlotte. 202 00:10:04,604 --> 00:10:07,084 Mm! Look at you! 203 00:10:07,171 --> 00:10:09,391 I missed you! Oh, I missed you, too. 204 00:10:09,521 --> 00:10:12,742 Aw! My little baby sister! 205 00:10:13,003 --> 00:10:13,917 Oh, Amy! 206 00:10:14,135 --> 00:10:16,441 Oh. - This place is busy! 207 00:10:16,528 --> 00:10:18,443 Yeah, it is. It's the holiday rush. 208 00:10:18,530 --> 00:10:21,142 I swear it gets busier every year. 209 00:10:21,316 --> 00:10:22,839 Oh, Aunt Kayleigh, - guess what. - What? 210 00:10:22,926 --> 00:10:25,102 I started writing for my school newspaper. 211 00:10:25,189 --> 00:10:26,234 That's amazing. 212 00:10:26,713 --> 00:10:29,019 Yeah, Mr. Hartman's helping us, from The Pineberry Press. 213 00:10:29,803 --> 00:10:31,979 Your mom and I went to high school with Rob. 214 00:10:32,066 --> 00:10:33,371 I mean, "Mr. Hartman." 215 00:10:33,676 --> 00:10:35,286 You know, I think your Aunt Kayleigh 216 00:10:35,460 --> 00:10:37,419 would love a big, hot cup of cocoa. 217 00:10:37,549 --> 00:10:39,116 Mm! Extra marshmallows, please. 218 00:10:39,203 --> 00:10:41,249 Okay. 219 00:10:41,379 --> 00:10:43,860 - She's so big! - I know. She's grown so much. 220 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 I know... Sit down. Right now. 221 00:10:47,472 --> 00:10:48,386 Okay. 222 00:10:49,431 --> 00:10:50,388 Spill. 223 00:10:51,563 --> 00:10:53,000 What happened to Aspen? 224 00:10:53,609 --> 00:10:56,394 I wanted to see my favorite sister and niece. 225 00:11:00,355 --> 00:11:02,444 I was let go from the paper. 226 00:11:02,574 --> 00:11:04,098 - What? Yep. 227 00:11:04,315 --> 00:11:06,535 "Your Best Self" is now "My Worst Self." 228 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 - No. - According to Tripp Windham, 229 00:11:09,843 --> 00:11:11,801 I make too much and say too little. 230 00:11:11,888 --> 00:11:13,368 Who's Tripp Windham? 231 00:11:13,498 --> 00:11:16,414 Oh, the smug new editor at The Globe. 232 00:11:16,588 --> 00:11:17,677 Ouch. 233 00:11:18,068 --> 00:11:20,941 Well, you could start up your therapy practice again. 234 00:11:21,463 --> 00:11:23,160 I love writing too much. 235 00:11:24,422 --> 00:11:25,946 But the upside is, 236 00:11:26,120 --> 00:11:28,513 that we're together - for Christmas. - Yes, we are. 237 00:11:30,864 --> 00:11:33,083 - Hey. - Hi. Uh, Mr. Grantham's on the line. 238 00:11:33,736 --> 00:11:35,520 He doesn't sound too happy. 239 00:11:35,695 --> 00:11:36,783 Did he say what it's about? 240 00:11:36,913 --> 00:11:39,699 Wild guess? It's about Kayleigh's column. 241 00:11:39,873 --> 00:11:41,831 Have you seen the comments? 242 00:11:43,267 --> 00:11:45,269 - There's a lot. - Okay. 243 00:11:46,140 --> 00:11:47,881 Line one? 244 00:11:55,453 --> 00:11:57,020 Mr. Grantham! Hello. 245 00:11:57,107 --> 00:11:59,501 I want that column back in my paper. 246 00:11:59,936 --> 00:12:01,024 Kayleigh King's? 247 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 Yes, Kayleigh King's. 248 00:12:03,200 --> 00:12:05,768 I knew she was popular, I just didn't realize how popular. 249 00:12:05,855 --> 00:12:08,205 Did you even do any research before you let her go? 250 00:12:08,292 --> 00:12:11,818 Um... Uh, yes, of course, I did. Yes. 251 00:12:12,470 --> 00:12:14,255 She makes my readers happy. 252 00:12:14,342 --> 00:12:16,300 And when they're happy, they buy subscriptions, 253 00:12:16,387 --> 00:12:18,259 and that makes me happy. 254 00:12:18,563 --> 00:12:20,000 So get her back. 255 00:12:20,174 --> 00:12:24,874 Okay. Um, you see, that might not be so easy. Um... 256 00:12:26,876 --> 00:12:27,747 Hello? 257 00:12:28,878 --> 00:12:29,923 Mr. Grantham? 258 00:12:32,142 --> 00:12:34,754 We're sorry. You call cannot be... 259 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 Gena, uh, can you please 260 00:12:38,366 --> 00:12:40,194 get Kayleigh King on the line for me right away? 261 00:12:51,640 --> 00:12:52,510 Hello? 262 00:12:52,772 --> 00:12:54,948 Miss King. Tripp Windham here. 263 00:12:57,298 --> 00:12:59,343 - What does he want? - Who's he? 264 00:13:00,431 --> 00:13:02,259 The man who crushed my dreams. 265 00:13:02,651 --> 00:13:04,174 Oh. Tripp, right? 266 00:13:04,305 --> 00:13:05,349 - Yeah. - Mm. 267 00:13:05,610 --> 00:13:07,699 Well, aren't you curious why he's calling? 268 00:13:08,265 --> 00:13:09,963 He probably wants his stapler back. 269 00:13:12,139 --> 00:13:14,706 You know what the worst part is about losing my column? 270 00:13:14,794 --> 00:13:16,665 I was really helping people. 271 00:13:16,796 --> 00:13:19,973 You could write a column for The Pineberry Press. 272 00:13:20,364 --> 00:13:22,497 Aw. That's sweet, Charlotte. 273 00:13:22,758 --> 00:13:25,239 Yeah, but this is little Pineberry, honey, 274 00:13:25,369 --> 00:13:26,893 it's not the Big Apple. 275 00:13:27,763 --> 00:13:30,418 How's everything going in "little Pineberry?" 276 00:13:31,636 --> 00:13:32,681 Great. 277 00:13:32,942 --> 00:13:34,770 Mom never goes out. 278 00:13:34,944 --> 00:13:36,772 Hey, I'm busy. 279 00:13:36,859 --> 00:13:38,426 So busy, we haven't even decorated 280 00:13:38,513 --> 00:13:40,167 the Christmas tree yet. 281 00:13:40,863 --> 00:13:44,432 I can hardly keep up with the bakery. 282 00:13:44,649 --> 00:13:46,434 The holidays make my head spin. 283 00:13:46,869 --> 00:13:48,262 Charlotte, why don't you 284 00:13:48,349 --> 00:13:50,786 go get Auntie Kayleigh some washcloths? 285 00:13:50,873 --> 00:13:51,787 Yeah. 286 00:13:52,788 --> 00:13:54,921 You have to make time for yourself. 287 00:13:55,660 --> 00:13:57,401 Start dating again. 288 00:13:58,750 --> 00:14:00,404 Matthew was my person. 289 00:14:02,145 --> 00:14:04,887 Besides, it would be easier to find Bigfoot 290 00:14:04,974 --> 00:14:07,194 than a single man in this city. 291 00:14:09,283 --> 00:14:12,416 W-- wait a minute. What about Rob Hartman? 292 00:14:12,590 --> 00:14:15,332 You had quite the crush on him in high school, 293 00:14:15,463 --> 00:14:17,160 and he's not married, right? 294 00:14:17,595 --> 00:14:18,858 Yeah, I don't think so. 295 00:14:19,380 --> 00:14:20,294 Well... 296 00:14:20,685 --> 00:14:22,035 Uh, no, stop. Okay? 297 00:14:22,165 --> 00:14:24,080 This is about you. What about you? 298 00:14:24,167 --> 00:14:26,343 You haven't had a serious relationship since Dan. 299 00:14:28,693 --> 00:14:30,870 - Again? - Okay, answer it. 300 00:14:31,087 --> 00:14:32,001 No, thank you. 301 00:14:32,175 --> 00:14:34,134 - Oh, my stubborn little sister. - Mm-mm. 302 00:14:34,264 --> 00:14:35,962 All right, well then, you're just gonna have to come 303 00:14:36,049 --> 00:14:37,311 help me at the bakery this week. 304 00:14:37,398 --> 00:14:38,965 It'll help to keep your mind off things. 305 00:14:39,052 --> 00:14:41,619 I don't know. I heard the boss is a real nightmare. 306 00:14:42,011 --> 00:14:43,491 It's true. 307 00:14:43,578 --> 00:14:45,797 [GASPS, CHUCKLES] You! Here. 308 00:14:55,982 --> 00:14:58,549 - Tripp? - He's been calling me for three days straight. 309 00:14:58,636 --> 00:14:59,768 The man's incorrigible. 310 00:15:00,595 --> 00:15:03,380 Wait. Now an email? You know what? "Delete." 311 00:15:03,467 --> 00:15:06,253 And I'm blocking you. You're not my boss anymore! 312 00:15:08,081 --> 00:15:09,560 Rob! - Kayleigh. 313 00:15:09,647 --> 00:15:12,215 Hi! It's been a long time. 314 00:15:12,302 --> 00:15:14,391 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 315 00:15:14,478 --> 00:15:15,958 So glad to see you back here. 316 00:15:16,480 --> 00:15:17,655 H-- hi, Amy. 317 00:15:17,742 --> 00:15:19,309 Hi, Rob. Do you want a coffee? 318 00:15:19,396 --> 00:15:21,398 - That would be great. Okay. 319 00:15:21,703 --> 00:15:25,011 Charlotte said that you might be interested in writing for me? 320 00:15:25,228 --> 00:15:26,099 She did? 321 00:15:26,621 --> 00:15:28,623 - She did? - I did. 322 00:15:29,493 --> 00:15:31,931 The Pineberry Press would be lucky to have someone like you. 323 00:15:32,366 --> 00:15:33,802 Oh, I'm not here permanently. 324 00:15:33,889 --> 00:15:36,283 I'm going back to New York after the holidays. 325 00:15:37,588 --> 00:15:39,764 Here you go, Rob. On the house. 326 00:15:40,156 --> 00:15:41,070 Thanks. 327 00:15:43,290 --> 00:15:44,421 Mm! Delicious. 328 00:15:44,508 --> 00:15:45,596 Oh, good. 329 00:15:45,770 --> 00:15:48,208 What about, maybe, a guest writer? 330 00:15:48,382 --> 00:15:50,253 You could do a column on Christmas. 331 00:15:50,384 --> 00:15:51,863 I don't know what I'd write about, 332 00:15:51,951 --> 00:15:53,387 and I have to start my Christmas shopping, 333 00:15:53,474 --> 00:15:56,129 and I'm helping Amy, and I just-- Mm... 334 00:15:56,216 --> 00:15:58,566 - Can I think about it? - Don't wait too long. 335 00:15:58,740 --> 00:16:00,176 Christmas is in two weeks. 336 00:16:00,307 --> 00:16:01,221 Okay. 337 00:16:01,786 --> 00:16:03,527 - Bye, Amy. Bye, Rob. 338 00:16:07,227 --> 00:16:09,316 What? Oh, now you're calling from the office? 339 00:16:09,490 --> 00:16:10,665 Nice try, Tripp. 340 00:16:15,452 --> 00:16:16,540 Oh... 341 00:16:34,080 --> 00:16:36,734 Exactly what I was looking for. 342 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 And it's the last one. 343 00:16:39,389 --> 00:16:41,783 - Isn't it beautiful? - Yes, it is. 344 00:16:43,785 --> 00:16:44,829 Was. 345 00:17:07,504 --> 00:17:08,549 Gena? 346 00:17:09,680 --> 00:17:11,117 I'm going out for some air. 347 00:17:11,247 --> 00:17:13,641 Do you mind if I say something? 348 00:17:14,120 --> 00:17:16,426 - Sure. What's up? - All of us around here 349 00:17:16,513 --> 00:17:18,341 really like Kayleigh and her column. 350 00:17:18,428 --> 00:17:22,215 She's a real people person--Oh, yeah, she's a real people person. 351 00:17:25,435 --> 00:17:26,654 Wait a minute. 352 00:17:26,958 --> 00:17:29,222 You're right, she is a "people person," isn't she? 353 00:17:29,961 --> 00:17:32,747 Maybe I should go see her in person. 354 00:17:32,877 --> 00:17:34,183 Do you know where she is? 355 00:17:34,314 --> 00:17:36,925 Pineberry, California. It's near South Lake Tahoe. 356 00:17:37,012 --> 00:17:38,448 All right, I want you to book me 357 00:17:38,535 --> 00:17:40,363 on the next flight out tomorrow morning. 358 00:17:40,842 --> 00:17:41,756 All right. 359 00:17:50,504 --> 00:17:52,375 Merry Christmas. - Hi! 360 00:17:52,462 --> 00:17:54,595 Uh, Mary. I'm checking in. 361 00:17:54,725 --> 00:17:57,380 Oh. Are you staying over Christmas? 362 00:17:57,511 --> 00:18:00,688 No, just the one night. Uh, it's under Tripp Windham. 363 00:18:00,775 --> 00:18:04,213 Oh. Oh, got it. Driver's license. 364 00:18:04,518 --> 00:18:07,999 And we take cash, credit, frankincense, and myrrh. 365 00:18:08,087 --> 00:18:10,350 Credit card's fine. 366 00:18:11,177 --> 00:18:12,830 "New York City?" 367 00:18:13,701 --> 00:18:15,529 What brings you all the way to Pineberry? 368 00:18:15,616 --> 00:18:17,052 Uh, business. 369 00:18:17,226 --> 00:18:18,401 "Business?" 370 00:18:20,229 --> 00:18:21,752 Here? With whom? 371 00:18:22,927 --> 00:18:24,842 Do you happen to know Kayleigh King? 372 00:18:24,929 --> 00:18:27,018 Oh, I've known Kayleigh since she was a little girl. 373 00:18:27,628 --> 00:18:30,326 Really? Do you know where I might find her? 374 00:18:30,500 --> 00:18:31,632 Well, her sister owns 375 00:18:31,719 --> 00:18:33,547 the Golden Butter Bakery downtown. 376 00:18:33,851 --> 00:18:36,506 And if she's here, I think that's where you'll find her. 377 00:18:36,724 --> 00:18:38,291 Well, thank you, Mary. 378 00:18:39,161 --> 00:18:40,423 Can I ask what this is about? 379 00:18:42,599 --> 00:18:44,210 Trying to right a wrong. 380 00:19:07,233 --> 00:19:08,756 What in the world... 381 00:19:09,104 --> 00:19:13,500 Miss King. At long last. 382 00:19:13,978 --> 00:19:15,980 You have no idea how-- 383 00:19:18,331 --> 00:19:20,507 Hi. Tripp Windham. 384 00:19:21,072 --> 00:19:26,034 Oh. Hi. Amy. Older sister. I've heard a lot about you. 385 00:19:26,556 --> 00:19:27,731 Please don't call security. 386 00:19:29,777 --> 00:19:30,865 She's way worse. 387 00:19:31,474 --> 00:19:32,519 Oh, great. 388 00:19:34,651 --> 00:19:35,739 Why are you here? 389 00:19:35,870 --> 00:19:37,698 Is there a Grinch convention in town? 390 00:19:38,307 --> 00:19:41,441 I am here because I would like to offer you 391 00:19:41,658 --> 00:19:42,877 your old column back. 392 00:19:45,271 --> 00:19:48,230 Uh, am I in some sort of Scrooge movie? 393 00:19:48,883 --> 00:19:50,972 "Ghosts of Christmas Past?" 394 00:19:51,146 --> 00:19:52,887 No, no. No. Uh, you see, 395 00:19:53,366 --> 00:19:57,674 I realize that I made a bad call, and I'm very sorry. 396 00:19:57,805 --> 00:19:59,763 Uh, yeah, you're just sorry the readers are upset. 397 00:19:59,850 --> 00:20:01,722 No, no! No, that's not-- 398 00:20:01,809 --> 00:20:05,465 Okay, look, I just flew 3,000 miles to see you. 399 00:20:05,552 --> 00:20:08,250 Could you at least consider my offer, just for a minute? 400 00:20:08,337 --> 00:20:10,383 If palm trees pop up in Pineberry. 401 00:20:10,774 --> 00:20:11,949 So that's a maybe? 402 00:20:12,036 --> 00:20:15,257 - That's a no! - Okay. You know, it occurs to me 403 00:20:15,518 --> 00:20:17,912 this could be mutually beneficial. 404 00:20:18,782 --> 00:20:19,740 Okay, I'm very busy, 405 00:20:19,870 --> 00:20:21,220 so if you're not gonna order something... 406 00:20:21,307 --> 00:20:22,308 Wait a minute. 407 00:20:23,396 --> 00:20:24,353 Do you work here? 408 00:20:26,442 --> 00:20:30,968 Uh... uh, n-- no. No. I-- I-- I-- I have a new job. 409 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 I started another column, actually. 410 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 - Oh, really? Mm-hmm, yeah. 411 00:20:35,016 --> 00:20:36,887 It debuts in tomorrow's edition of the Pineberry Press. 412 00:20:36,974 --> 00:20:38,324 Well, wasn't that quick? 413 00:20:38,454 --> 00:20:40,239 Well, I'm very in demand. 414 00:20:40,500 --> 00:20:42,980 Okay. Okay, you know what? 415 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 A little competition never hurt anyone. 416 00:20:45,461 --> 00:20:48,682 In fact, I'm not gonna leave Pineberry 417 00:20:48,769 --> 00:20:49,944 until you say yes. 418 00:20:50,074 --> 00:20:51,946 Well, then, the real-estate office 419 00:20:52,033 --> 00:20:53,295 is just a few doors down. 420 00:20:53,426 --> 00:20:54,992 I'm sure Sally can find you something. 421 00:20:55,079 --> 00:20:56,167 - Okay. - Okay. 422 00:20:56,298 --> 00:20:57,256 All right. 423 00:20:57,430 --> 00:20:58,909 Amy? Pleasure meeting you. 424 00:20:58,996 --> 00:21:00,955 Uh, you too, um, Tripp. 425 00:21:06,700 --> 00:21:09,529 "Do you work here now?" The nerve! 426 00:21:11,270 --> 00:21:12,532 New column? 427 00:21:14,011 --> 00:21:17,188 Did I miss something? Did you change your mind? 428 00:21:17,276 --> 00:21:19,408 Oh, yes. Well, just now, actually. 429 00:21:20,148 --> 00:21:23,369 Oh. No. I think you should take Tripp's offer. 430 00:21:24,457 --> 00:21:26,241 - Seriously? - Seriously. 431 00:21:26,415 --> 00:21:27,938 But he-- he lets me go, 432 00:21:28,112 --> 00:21:29,679 and then he thinks he can just snap his fingers 433 00:21:29,766 --> 00:21:30,985 and I'll come running back? 434 00:21:32,247 --> 00:21:33,770 No. No. I get offers all the time. 435 00:21:33,857 --> 00:21:35,250 I don't need him. 436 00:21:35,381 --> 00:21:37,296 Is Kayleigh King back on my payroll? 437 00:21:37,557 --> 00:21:39,428 Working on it as we speak, sir. 438 00:21:39,559 --> 00:21:42,431 I'm in Northern California. I've just tracked her down. 439 00:21:42,649 --> 00:21:44,825 Okay, well, you take as much time as you need. 440 00:21:44,912 --> 00:21:46,522 Terry will cover for you here. 441 00:21:47,306 --> 00:21:49,830 Oh, and, uh, if you don't get her back, 442 00:21:50,613 --> 00:21:52,920 you'll be looking for a new job, too. 443 00:21:57,751 --> 00:21:59,666 Okay, tell me more about this column? 444 00:22:00,014 --> 00:22:02,756 I think it's gonna be about discovering 445 00:22:03,147 --> 00:22:04,801 your best Christmas self. 446 00:22:05,498 --> 00:22:07,674 Ame, I see people running from one place to the next, 447 00:22:07,804 --> 00:22:09,023 going a million miles an hour, 448 00:22:09,110 --> 00:22:11,721 and I just want to show them some ways to slow down 449 00:22:11,852 --> 00:22:16,204 and enjoy family and friends and the lights and sights. 450 00:22:16,596 --> 00:22:19,425 I think we could all be better people if we did that. 451 00:22:19,512 --> 00:22:21,383 I think Rob would go for that. 452 00:22:21,514 --> 00:22:24,343 You know, we could make this column interactive, 453 00:22:24,517 --> 00:22:26,170 - bring it to life. - How? 454 00:22:28,303 --> 00:22:30,914 Well, we could-- we could host fun activities 455 00:22:31,001 --> 00:22:33,308 and events every day, to complement it. 456 00:22:33,395 --> 00:22:34,962 And readers could meet new people 457 00:22:35,049 --> 00:22:37,791 or, I don't know, reconnect with old friends, 458 00:22:38,095 --> 00:22:40,097 like you and Rob. 459 00:22:40,184 --> 00:22:43,187 Kayleigh, we are just friends. 460 00:22:43,274 --> 00:22:44,841 Well, I saw the way he looked at you. 461 00:22:46,669 --> 00:22:48,889 He just likes my Christmas cookies. 462 00:22:49,106 --> 00:22:51,195 Well, one way to a man's heart is through his stomach. 463 00:22:51,282 --> 00:22:52,371 Just saying. 464 00:22:57,680 --> 00:22:59,378 The paper can sponsor events, 465 00:22:59,465 --> 00:23:02,468 like skating or caroling. I-- I wanna bottle 466 00:23:02,555 --> 00:23:04,905 that pure-hearted connection to Christmas. 467 00:23:05,688 --> 00:23:08,082 I like it. It sounds like a lot of fun. 468 00:23:08,517 --> 00:23:09,649 What are you gonna call it? 469 00:23:11,041 --> 00:23:11,955 Uh, 470 00:23:12,652 --> 00:23:16,743 " How to Unwrap your Inner Cheer." 471 00:23:16,917 --> 00:23:21,182 Catchy. But tomorrow marks 12 days 472 00:23:21,269 --> 00:23:23,532 before Christmas. That means that we'd have 473 00:23:23,619 --> 00:23:25,926 to get it into tonight's printing. 474 00:23:27,449 --> 00:23:30,278 I have a midnight deadline. How fast can you write? 475 00:23:30,365 --> 00:23:32,759 - Faster than Santa's sleigh. - Well, then, 476 00:23:32,933 --> 00:23:34,891 - a new column is born. - All right! 477 00:23:35,196 --> 00:23:38,112 Uh, by the way, what did Amy think about it? 478 00:23:39,069 --> 00:23:40,549 Is she gonna participate? 479 00:23:41,202 --> 00:23:42,333 Absolutely. 480 00:23:46,337 --> 00:23:48,339 How's the first column coming? 481 00:23:48,427 --> 00:23:50,994 I'm just getting ready to send! 482 00:23:51,168 --> 00:23:52,561 - Ah! - Wanna see? 483 00:23:53,040 --> 00:23:56,086 "Stop and Smell the Pine trees." Cute. 484 00:23:56,304 --> 00:24:00,177 "How to connect with the season and each other through nature." 485 00:24:00,351 --> 00:24:01,918 You know, speaking of connecting 486 00:24:02,005 --> 00:24:04,138 Rob is coming to the first event. 487 00:24:05,879 --> 00:24:08,098 That's nice. Mm. 488 00:24:13,147 --> 00:24:14,235 Tripp? 489 00:24:14,975 --> 00:24:16,716 You're still here. 490 00:24:17,194 --> 00:24:19,240 I told you I wasn't leaving. 491 00:24:19,327 --> 00:24:21,938 Besides, this is a charming little town. 492 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 It's, uh, beautiful here. 493 00:24:23,636 --> 00:24:24,506 Yeah. 494 00:24:25,638 --> 00:24:27,683 Why don't you come to my event today? 495 00:24:27,988 --> 00:24:30,773 We're meeting at the Mountain Christmas Tree Farm at 4:00. 496 00:24:31,644 --> 00:24:34,211 Cutting things is something you're good at, right? 497 00:24:34,298 --> 00:24:36,170 Ouch. Good one. 498 00:24:37,998 --> 00:24:39,869 Did you know that evergreen trees 499 00:24:39,956 --> 00:24:41,131 are loaded with compounds 500 00:24:41,218 --> 00:24:43,569 that have positive effects on the human body? 501 00:24:43,656 --> 00:24:45,745 - I did not know that. - Mm-hmm. 502 00:24:47,529 --> 00:24:53,274 "In Japan, walking in the forest is known as " shinrin-yoku," 503 00:24:53,796 --> 00:24:58,061 which means, 'taking in the atmosphere of the forest.' 504 00:24:58,497 --> 00:25:03,153 So, take a walk in a pine forest and feel Christmas." 505 00:25:03,240 --> 00:25:07,723 - Yes. - Mm. So pine trees are the new therapist, huh? 506 00:25:08,594 --> 00:25:11,379 I don't know. I think my shrink might miss me. 507 00:25:13,990 --> 00:25:14,991 I will be there. 508 00:25:16,210 --> 00:25:18,081 And we need to still talk. 509 00:25:18,691 --> 00:25:19,909 Mm-hmm. 510 00:25:20,475 --> 00:25:23,347 Uh, you might wanna try some different footwear, though. 511 00:25:23,434 --> 00:25:25,349 Shoe store's across the street. 512 00:25:31,617 --> 00:25:35,229 Merry Christmas, everyone. My name is Kayleigh King. 513 00:25:35,359 --> 00:25:38,145 And I want to thank you so much for reading my first column 514 00:25:38,232 --> 00:25:40,887 and for joining me here at this beautiful tree farm, 515 00:25:40,974 --> 00:25:42,323 on a very snowy day. 516 00:25:43,629 --> 00:25:46,806 Today, I want you to close your eyes 517 00:25:46,893 --> 00:25:48,895 and smell the fresh pine air. 518 00:25:54,161 --> 00:25:55,554 Eyes closed, please. 519 00:25:57,817 --> 00:26:01,211 I want you to take yourself back to a time when you took 520 00:26:01,298 --> 00:26:03,039 a long winter's walk with a loved one 521 00:26:03,126 --> 00:26:04,388 through a forest, 522 00:26:04,519 --> 00:26:06,782 or found a present from someone special 523 00:26:06,869 --> 00:26:08,871 under a fragrant Christmas tree. 524 00:26:11,395 --> 00:26:13,223 Doesn't it feel good? 525 00:26:14,703 --> 00:26:16,836 All right, everyone, enjoy the hot cocoa 526 00:26:16,923 --> 00:26:19,229 and have fun making some new memories. 527 00:26:19,969 --> 00:26:22,058 So, where's Amy and Charlotte? 528 00:26:22,885 --> 00:26:25,584 Oh, I suggested they help Rob pick out his tree. 529 00:26:26,106 --> 00:26:28,761 You know, if you just bought an artificial tree, 530 00:26:28,848 --> 00:26:31,111 you'd save about 700 dollars over the next decade? 531 00:26:31,198 --> 00:26:32,242 Just saying. 532 00:26:33,330 --> 00:26:36,333 Did you not feel anything out there? 533 00:26:36,464 --> 00:26:39,772 Uh, warmth, happiness, joy? 534 00:26:39,989 --> 00:26:43,340 What can I say? I'm-- I'm just not a Christmas guy, I guess. 535 00:26:43,471 --> 00:26:45,125 Why does that not surprise me? 536 00:26:45,299 --> 00:26:47,562 Yeah, it just wasn't a big deal at my house. 537 00:26:48,476 --> 00:26:50,826 - Why not? - I don't know. 538 00:26:51,435 --> 00:26:52,698 We'd go to our country club 539 00:26:52,785 --> 00:26:55,091 for the same buffet dinner every year. 540 00:26:55,222 --> 00:26:58,007 I'd get the latest and greatest gadget 541 00:26:58,094 --> 00:26:59,661 under the tree the next morning, 542 00:26:59,748 --> 00:27:01,663 and, uh, then my dad would just go to work. 543 00:27:02,446 --> 00:27:04,884 - Hmm. - He, uh, bought and sold companies. 544 00:27:05,319 --> 00:27:06,755 In fact, it was my dad who taught me 545 00:27:06,886 --> 00:27:10,019 that personal relationships in business can get complicated. 546 00:27:11,455 --> 00:27:13,719 You know, if you took the time to get to know your employees, 547 00:27:13,806 --> 00:27:16,069 you could make some great friends. 548 00:27:16,722 --> 00:27:19,681 Malcolm treated The Globe staff like family. 549 00:27:20,943 --> 00:27:23,206 Well, different management styles, I guess. 550 00:27:25,731 --> 00:27:27,820 Okay, you're analyzing me right now, aren't you? 551 00:27:27,907 --> 00:27:28,908 Maybe a little. 552 00:27:28,995 --> 00:27:30,083 Uh-huh. 553 00:27:30,213 --> 00:27:32,781 You were a therapist, right, before the paper? 554 00:27:32,912 --> 00:27:35,871 I was before I needed therapy of my own. 555 00:27:36,742 --> 00:27:39,353 Oh! Look at this. This is the one. 556 00:27:39,440 --> 00:27:41,007 Yeah, this is beautiful. 557 00:27:41,137 --> 00:27:43,139 - Okay, so what can I do? - Yeah. 558 00:27:43,357 --> 00:27:44,880 - Oh, I got it. - What? 559 00:27:45,315 --> 00:27:46,273 Yeah, I got it. 560 00:27:47,013 --> 00:27:48,449 No, no, no, no. - Kayleigh, Kayleigh, stop. Look. - Oh, yeah. 561 00:27:48,449 --> 00:27:50,538 I'm not gonna let you cut down this tree by yourself. 562 00:27:50,625 --> 00:27:52,845 - Well, I am wearing white. - Exactly. Come on. 563 00:27:52,932 --> 00:27:54,455 Let me have the saw. 564 00:27:55,064 --> 00:27:56,675 Great. I have no idea what I'm doing. 565 00:27:56,762 --> 00:27:58,024 You got it. You got this. 566 00:27:58,111 --> 00:27:59,547 I'm good. 567 00:27:59,808 --> 00:28:02,637 Okay! I'm cutting! All right, all right, I got it. 568 00:28:04,204 --> 00:28:06,119 Okay, Kayleigh, here it comes! Look out! 569 00:28:06,249 --> 00:28:07,294 Whoo! 570 00:28:07,555 --> 00:28:10,906 Whoa! Look at that! We just cut down a tree. 571 00:28:10,993 --> 00:28:12,255 Yes, we did! 572 00:28:12,429 --> 00:28:13,953 - Good job! - Great job. 573 00:28:14,170 --> 00:28:15,694 Whoo! Phew! 574 00:28:15,911 --> 00:28:16,825 Okay, now what? 575 00:28:17,086 --> 00:28:20,307 And a hard pull and... Good! We got it. 576 00:28:20,611 --> 00:28:21,874 Thanks, Mr. Windham. 577 00:28:22,091 --> 00:28:24,485 Ah, you're welcome, Charlotte. And you can call me Tripp. 578 00:28:25,138 --> 00:28:26,269 - Tripp. Okay. 579 00:28:27,923 --> 00:28:31,579 Well, that was a great idea. I really enjoyed that. 580 00:28:31,710 --> 00:28:35,148 I don't think I thought about work once today. 581 00:28:35,322 --> 00:28:38,194 We literally talked about "different management styles." 582 00:28:38,281 --> 00:28:41,502 No, no. You brought up the paper. That wasn't me. 583 00:28:41,589 --> 00:28:45,898 Well, regardless, good job cutting down that tree. 584 00:28:46,072 --> 00:28:47,726 I mean, you know, we made a good team. 585 00:28:47,813 --> 00:28:49,945 And I think we could make a pretty good team 586 00:28:50,032 --> 00:28:51,773 back in New York, too. 587 00:28:53,949 --> 00:28:54,994 Thanks for coming. 588 00:28:55,690 --> 00:28:56,735 My pleasure. 589 00:29:02,915 --> 00:29:04,090 "We've all been there 590 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 having to make small-talk at the office Christmas party, 591 00:29:06,919 --> 00:29:08,790 or your second cousin's mixer. 592 00:29:09,051 --> 00:29:11,706 This holiday, try meeting someone new, 593 00:29:11,924 --> 00:29:13,882 or reconnecting with an old friend. 594 00:29:13,969 --> 00:29:17,364 The bonds of friendship, especially around the holidays, 595 00:29:17,712 --> 00:29:20,497 can help you relax, increase happiness, 596 00:29:20,584 --> 00:29:22,369 and bolster self-confidence." 597 00:29:29,768 --> 00:29:32,596 Stephen! How was the museum Christmas gala? 598 00:29:32,683 --> 00:29:34,076 You didn't miss a thing. 599 00:29:34,207 --> 00:29:36,383 It's the most boring column I've ever written. 600 00:29:36,644 --> 00:29:37,906 Just wasn't the same without you there. 601 00:29:38,341 --> 00:29:40,648 I miss you, too. Have you decided 602 00:29:40,779 --> 00:29:42,128 if you're coming home for Christmas? 603 00:29:42,302 --> 00:29:44,086 Plane ticket's booked for tomorrow. Mom says, 604 00:29:44,173 --> 00:29:46,393 if I'm not going to Aspen with you, I have no excuse. 605 00:29:46,872 --> 00:29:49,831 But hey, you have to run defense for me, okay? 606 00:29:50,092 --> 00:29:52,442 Mom's totally still on my case about being single. 607 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 I've got your back. 608 00:29:55,794 --> 00:29:58,318 - Ooh. I gotta run. - Safe flight, okay? 609 00:29:58,579 --> 00:30:00,886 Thanks. Bye, Kayleigh. 610 00:30:01,321 --> 00:30:02,322 Bye. 611 00:30:03,714 --> 00:30:06,108 I finally found the star. 612 00:30:06,239 --> 00:30:09,938 - Oh! - It was buried underneath the beach toys 613 00:30:10,069 --> 00:30:11,897 in the garage. 614 00:30:12,027 --> 00:30:14,116 Aw. 615 00:30:15,857 --> 00:30:17,859 The tree is nice. 616 00:30:18,947 --> 00:30:19,905 It smells like... 617 00:30:21,036 --> 00:30:23,082 - home. It does. 618 00:30:23,778 --> 00:30:25,475 Did I hear Stephen's coming home? 619 00:30:25,606 --> 00:30:26,868 Yes, tomorrow. 620 00:30:27,042 --> 00:30:29,610 Nice. Does he know Tripp's in town? 621 00:30:31,003 --> 00:30:33,135 I thought I'd tell him in person. 622 00:30:33,266 --> 00:30:35,268 He's not exactly Tripp's biggest fan. 623 00:30:35,485 --> 00:30:37,661 How's Stephen doing? 624 00:30:38,662 --> 00:30:41,622 Oh, he's fine, he just got back from the museum Christmas gala. 625 00:30:42,231 --> 00:30:44,146 We go together every year. 626 00:30:44,277 --> 00:30:46,496 This is the first time I've missed it in five years. 627 00:30:47,889 --> 00:30:50,805 Five years you haven't been home for the holidays. 628 00:30:52,154 --> 00:30:54,765 That's how long it's been since you and Dan broke up. 629 00:30:56,028 --> 00:30:58,639 You mean since he left for Haiti 630 00:30:59,031 --> 00:31:01,207 two weeks before our Christmas Eve wedding? 631 00:31:02,556 --> 00:31:03,470 I'm sorry. 632 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 No. It's fine. I... 633 00:31:07,953 --> 00:31:09,215 I mean, you're right. 634 00:31:10,216 --> 00:31:15,003 I guess it's just been easier not having to face the past. 635 00:31:16,613 --> 00:31:18,354 The only baggage I have hanging out on the slopes 636 00:31:18,441 --> 00:31:20,313 with Stephen is my suitcase. 637 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 I don't have to worry about running into Dan 638 00:31:23,229 --> 00:31:26,710 or people asking me who I'm dating now. 639 00:31:28,234 --> 00:31:31,019 Well, I'm sure glad you're home. 640 00:31:32,151 --> 00:31:34,675 I have missed you so much. 641 00:31:41,638 --> 00:31:42,639 Me too. 642 00:31:54,434 --> 00:31:56,001 "Breaking the ice." 643 00:31:56,566 --> 00:31:57,785 Good idea. 644 00:31:58,351 --> 00:31:59,656 You read my column? 645 00:31:59,787 --> 00:32:02,355 I did. In fact, I thought the whole column 646 00:32:02,485 --> 00:32:04,444 was speaking directly to me. 647 00:32:04,748 --> 00:32:06,707 Believe it or not, I, uh, 648 00:32:06,881 --> 00:32:10,145 don't always have the best, uh, icebreaking skills, 649 00:32:10,363 --> 00:32:12,408 which reminds me... 650 00:32:14,106 --> 00:32:15,890 did you ever get that dress fixed? 651 00:32:16,586 --> 00:32:18,588 No. 652 00:32:22,331 --> 00:32:24,507 You know, we'll be at the outdoor rink tonight. 653 00:32:24,681 --> 00:32:25,595 Open to all. 654 00:32:26,118 --> 00:32:27,815 Oh, I should've brought my skates. 655 00:32:28,859 --> 00:32:30,774 You own a pair ice skates? 656 00:32:30,905 --> 00:32:31,950 No. 657 00:32:32,515 --> 00:32:35,823 I grew up in San Francisco. I have a surfboard, though. 658 00:32:36,128 --> 00:32:37,607 I'm having a harder time 659 00:32:37,694 --> 00:32:39,218 even picturing you on a surfboard. 660 00:32:39,392 --> 00:32:42,569 [LAUGHS] You don't know everything about me. 661 00:32:43,526 --> 00:32:44,745 For instance... 662 00:32:45,876 --> 00:32:47,617 I read Your Best Self last night. 663 00:32:48,140 --> 00:32:50,011 Years' worth. I was up all night. 664 00:32:51,447 --> 00:32:53,710 And if truth be told, 665 00:32:54,885 --> 00:32:57,584 I wish I had read your column about knowing 666 00:32:57,671 --> 00:32:59,978 when is the right time to propose. 667 00:33:02,763 --> 00:33:03,894 Sounds personal. 668 00:33:04,417 --> 00:33:06,985 Yeah. Someone from my past. 669 00:33:07,942 --> 00:33:09,813 Didn't work out, I take it? 670 00:33:11,467 --> 00:33:14,601 She said I waited too long and I worked too much. 671 00:33:15,167 --> 00:33:16,603 And she was right. 672 00:33:18,213 --> 00:33:21,390 I'm not always the easiest to be around, 673 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 and I certainly haven't worked out that whole 674 00:33:24,480 --> 00:33:26,265 "work, life balance" thing. 675 00:33:27,353 --> 00:33:28,310 It's hard. 676 00:33:29,224 --> 00:33:30,573 You're a good writer, Kayleigh. 677 00:33:31,444 --> 00:33:33,141 And I knew that your column was popular, 678 00:33:33,228 --> 00:33:35,665 but I figured if I beefed up the other columns, 679 00:33:35,796 --> 00:33:37,319 people would forget about yours, 680 00:33:37,406 --> 00:33:40,322 and clearly, I underestimated the loyalty of your readers. 681 00:33:40,670 --> 00:33:42,542 Yeah. My readers are the best. 682 00:33:42,890 --> 00:33:45,762 Yeah. I think of them as friends I'm cheering on. 683 00:33:47,851 --> 00:33:50,724 I pretend we're having coffee at my kitchen table. 684 00:33:51,203 --> 00:33:52,465 - Really? Yeah. 685 00:33:53,205 --> 00:33:55,207 How'd you get the column in the first place? 686 00:33:55,816 --> 00:33:58,906 I was engaged and it didn't work out. 687 00:33:59,602 --> 00:34:03,128 Um, I needed a fresh start, and a friend told me 688 00:34:03,258 --> 00:34:04,781 that The Globe was looking to launch 689 00:34:04,868 --> 00:34:07,480 a lifestyle, self-help type column. 690 00:34:08,394 --> 00:34:10,700 I'd always had a passion for writing, 691 00:34:10,918 --> 00:34:14,226 so I sent in a sample and hit if off with Malcolm, 692 00:34:15,140 --> 00:34:16,097 and the rest is history. 693 00:34:16,228 --> 00:34:17,098 Hmm. 694 00:34:17,620 --> 00:34:18,578 Still, that's amazing 695 00:34:18,795 --> 00:34:20,710 that you were able to switch gears like that 696 00:34:20,841 --> 00:34:22,973 and leave your therapy practice. 697 00:34:23,061 --> 00:34:24,453 Ah, I just write about what I know 698 00:34:24,540 --> 00:34:26,064 and try to be real with people. 699 00:34:27,152 --> 00:34:29,328 I actually wrote a romance novel 700 00:34:29,415 --> 00:34:30,372 after the breakup. 701 00:34:30,503 --> 00:34:32,287 What? Really? Yeah. 702 00:34:32,374 --> 00:34:35,116 - Yeah? Did it get published? - No. No, no. 703 00:34:35,247 --> 00:34:36,248 I, uh... 704 00:34:36,422 --> 00:34:37,988 ...didn't even finish the final chapter. 705 00:34:38,772 --> 00:34:39,773 What was it about? 706 00:34:40,295 --> 00:34:42,384 A woman with a broken heart who moves to the big city. 707 00:34:42,471 --> 00:34:45,300 Oh. Sounds like someone maybe we know? 708 00:34:45,387 --> 00:34:47,128 Yeah, it was pretty much my story. 709 00:34:47,215 --> 00:34:49,261 It was more cathartic than anything. 710 00:34:49,348 --> 00:34:52,394 Ah. Sounds like you had some stuff to work out. 711 00:34:53,308 --> 00:34:54,483 I'm still working it out. 712 00:34:55,789 --> 00:34:57,095 Will it have a happy ending? 713 00:34:57,834 --> 00:34:58,922 I don't know yet. 714 00:35:01,099 --> 00:35:01,969 Hmm. 715 00:35:03,188 --> 00:35:05,320 But it's not anything I would ever put out there. 716 00:35:05,407 --> 00:35:07,061 It's a little too close to home. 717 00:35:08,062 --> 00:35:09,019 Yeah? You sure? 718 00:35:09,324 --> 00:35:11,761 - Yeah. 'Cause I used to work 719 00:35:11,848 --> 00:35:13,546 at the book publishing arm of the company. 720 00:35:13,633 --> 00:35:16,026 I could easily introduce you to some old colleagues of mine. 721 00:35:16,331 --> 00:35:18,116 No. No, I'm positive. 722 00:35:18,290 --> 00:35:21,728 Okay. Who brought you to The Globe in the first place? 723 00:35:21,815 --> 00:35:23,469 I mean, clearly they had an eye for talent. 724 00:35:23,556 --> 00:35:24,426 One second. 725 00:35:25,384 --> 00:35:26,298 Amy? 726 00:35:28,561 --> 00:35:30,693 Okay. O-- okay, okay. Calm down. 727 00:35:30,824 --> 00:35:32,782 I will get her. It is not a problem. 728 00:35:33,261 --> 00:35:35,394 Okay, I'm sorry, I gotta go. It's my niece. 729 00:35:35,481 --> 00:35:37,222 She slipped and fell at the retirement home, 730 00:35:37,309 --> 00:35:39,354 on some ice, and hurt her arms. 731 00:35:39,485 --> 00:35:41,574 She's there - for a holiday concert. - Where's Amy? 732 00:35:41,791 --> 00:35:43,271 She's in Tahoe, picking up supplies. 733 00:35:43,837 --> 00:35:46,187 Oh. I don't even have a car here. 734 00:35:46,274 --> 00:35:48,320 I'll give you a ride. I've got my rental out front. 735 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 - Oh, thank you. - Okay. 736 00:35:51,236 --> 00:35:52,628 There we are. All set? 737 00:35:52,715 --> 00:35:54,064 Yeah.'Kay. 738 00:36:09,906 --> 00:36:11,473 Hi. I'm Charlotte Beacham's aunt. 739 00:36:11,560 --> 00:36:12,953 She's with the school, she hurt her arm. 740 00:36:13,040 --> 00:36:15,216 Yes. She's with the doctor and her teacher now. 741 00:36:15,303 --> 00:36:16,348 I'll let them know you're here. 742 00:36:16,435 --> 00:36:17,653 Thank you. - Okay. 743 00:36:19,481 --> 00:36:20,613 I hope she's okay. 744 00:36:20,830 --> 00:36:24,007 Oh, I'm sure she'll be fine. Yeah. Here, have a seat. 745 00:36:37,325 --> 00:36:38,413 Kayleigh? 746 00:36:38,935 --> 00:36:39,849 Dan? 747 00:36:40,110 --> 00:36:41,503 H-- hi. 748 00:36:42,156 --> 00:36:44,680 - W-- what are you doing here? - I'm the attending doctor. 749 00:36:44,767 --> 00:36:47,248 I'm filling in for Dr. Green. He's in Mexico. 750 00:36:47,466 --> 00:36:48,336 Oh. 751 00:36:49,381 --> 00:36:51,948 Uh, Amy is on her way back from Tahoe. 752 00:36:52,079 --> 00:36:53,646 - Is Charlotte okay? - Yeah. 753 00:36:53,733 --> 00:36:55,343 Her arm's a little bruised, but she'll be fine. 754 00:36:55,430 --> 00:36:57,215 I think she's more startled than anything. 755 00:36:57,302 --> 00:36:59,478 She's just in the back grabbing a treat. 756 00:37:02,089 --> 00:37:04,657 Oh! Uh, sorry. This is Tripp. Windham. 757 00:37:05,135 --> 00:37:06,876 - Dan. Nice to meet you. - You too. 758 00:37:09,139 --> 00:37:10,663 So, how's your Christmas going? 759 00:37:10,793 --> 00:37:13,100 Good. How about you? You know, busy. 760 00:37:13,231 --> 00:37:14,580 Lots of people to see when I come home. 761 00:37:14,754 --> 00:37:15,929 Yeah. 762 00:37:16,321 --> 00:37:18,018 Dan is a doctor in Haiti. 763 00:37:18,105 --> 00:37:19,846 - Oh. - He, uh, helps get field hospitals 764 00:37:19,933 --> 00:37:22,240 - to hard hit areas. - Wow. Impressive. 765 00:37:22,544 --> 00:37:24,067 Thanks. Yeah. Feels like it was a calling. 766 00:37:24,154 --> 00:37:25,852 You know, just trying to do my part. 767 00:37:25,982 --> 00:37:28,463 It's, uh, very noble. Um, 768 00:37:28,594 --> 00:37:30,813 Kayleigh, I'm sorry, I've gotta take this call. 769 00:37:30,900 --> 00:37:33,642 Um, I'll be in the car, okay? - Okay. - Yeah. Sure, sure. 770 00:37:33,816 --> 00:37:35,165 - Merry Christmas. Yeah, you too. 771 00:37:40,301 --> 00:37:42,521 So I'm surprised you're even here for Christmas. 772 00:37:42,825 --> 00:37:44,871 Shouldn't you be at some cool ski resort somewhere? 773 00:37:44,958 --> 00:37:48,004 Uh, long story. 774 00:37:50,311 --> 00:37:51,399 Kayleigh, look... 775 00:37:51,617 --> 00:37:53,488 ...I know this isn't the time or place, but... 776 00:37:54,228 --> 00:37:56,491 I'm sorry for how things ended up with us. 777 00:37:56,622 --> 00:37:59,015 We never really got to talk about it. 778 00:37:59,755 --> 00:38:00,669 I know. 779 00:38:03,759 --> 00:38:06,196 Ah, is that-- that wasn't your boyfriend, was it? 780 00:38:06,980 --> 00:38:08,764 Tripp? Oh, no. 781 00:38:11,114 --> 00:38:12,420 Do you think Charlotte's ready? 782 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 Yeah, I'll get her. 783 00:38:16,685 --> 00:38:18,470 Hey, you wouldn't want to go for a coffee 784 00:38:18,557 --> 00:38:20,167 while you're here, would you? 785 00:38:20,428 --> 00:38:22,778 Maybe. Sure. I mean, you know, I'll call you. 786 00:38:24,040 --> 00:38:25,085 Okay. 787 00:38:37,097 --> 00:38:40,405 Oh, honey. Are you okay? No sling? 788 00:38:40,622 --> 00:38:44,104 Uh, no. Dr. Haines said I just need to ice it. 789 00:38:44,409 --> 00:38:45,801 Oh, Dr. Haines? 790 00:38:45,975 --> 00:38:49,196 Ah. Well, thanks, you guys, for taking care of Charlotte. 791 00:38:49,588 --> 00:38:50,763 I love you, Aunt Kayleigh. 792 00:38:51,285 --> 00:38:52,373 Love you, too, kiddo. 793 00:38:52,982 --> 00:38:54,984 - Thanks, Tripp. - Oh, you're welcome, Charlotte. 794 00:38:55,942 --> 00:38:56,812 Come on. 795 00:38:58,205 --> 00:39:01,948 Would you like to come up for some hot cocoa or something? 796 00:39:02,949 --> 00:39:04,951 I think that is a great idea. 797 00:39:07,780 --> 00:39:08,868 Oh. 798 00:39:10,348 --> 00:39:12,175 - Thanks for the ride. - Oh. 799 00:39:12,350 --> 00:39:13,742 But I'm only giving you four stars, 800 00:39:13,829 --> 00:39:15,701 because there was no phone charger. 801 00:39:16,528 --> 00:39:18,225 You're right. I should've been more prepared. 802 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 What was I thinking? 803 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 You know, your house is really beautiful. 804 00:39:25,101 --> 00:39:26,233 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 805 00:39:28,104 --> 00:39:30,542 Um... Listen, um, 806 00:39:31,586 --> 00:39:34,546 I hope I'm not overstepping here, but, uh... 807 00:39:35,242 --> 00:39:37,026 what's the story with you and Dan? 808 00:39:37,679 --> 00:39:40,203 He wasn't your broken engagement, was he? 809 00:39:40,900 --> 00:39:43,642 Yeah. Yeah, we were-- we were high school sweethearts. 810 00:39:43,729 --> 00:39:45,557 - Wow. - Together for years. 811 00:39:46,514 --> 00:39:48,081 And then he ended it. 812 00:39:48,995 --> 00:39:49,952 Why? 813 00:39:50,866 --> 00:39:53,173 After he proposed, he got that offer to go to Haiti. 814 00:39:53,347 --> 00:39:54,261 Ah. 815 00:39:54,827 --> 00:39:57,699 I-- I thought if he chose to stay, 816 00:39:58,308 --> 00:39:59,788 that we were meant to be. 817 00:40:00,267 --> 00:40:01,486 And when he didn't... 818 00:40:02,574 --> 00:40:03,401 I knew. 819 00:40:04,489 --> 00:40:07,579 Wow. That's, um, that's tough. 820 00:40:07,970 --> 00:40:10,408 I admired him so much for wanting to help other people, 821 00:40:10,495 --> 00:40:12,366 but asking me to move 822 00:40:12,453 --> 00:40:14,455 3,000 miles away to a foreign country 823 00:40:14,586 --> 00:40:17,153 and leave my family and my therapy practice 824 00:40:17,284 --> 00:40:21,636 that was-- was just a left turn that I was not ready for. 825 00:40:22,637 --> 00:40:24,073 So you called off the wedding? 826 00:40:24,596 --> 00:40:25,684 Yeah. 827 00:40:27,294 --> 00:40:28,774 I've been a little extra cautious 828 00:40:28,861 --> 00:40:31,080 with relationships ever since then. 829 00:40:31,690 --> 00:40:34,649 Yeah? Have you seen anyone? 830 00:40:35,563 --> 00:40:37,652 I'm sorry. That is none of my business. 831 00:40:37,739 --> 00:40:39,611 I shouldn't have asked that. I'm sorry. That's... 832 00:40:39,959 --> 00:40:43,223 I-- it's okay. Believe me, you're not the first to ask. 833 00:40:44,093 --> 00:40:46,313 No, I mean, I-- There's been some great guys, 834 00:40:46,444 --> 00:40:49,664 but no one's been "the one," I guess. 835 00:40:49,795 --> 00:40:51,884 Hmm. I hear you. 836 00:40:53,102 --> 00:40:57,019 Well, anyone would be lucky to have you. 837 00:40:58,151 --> 00:40:59,979 I'm just sorry I didn't see that sooner. 838 00:41:01,284 --> 00:41:03,373 Uh, uh, prof I mean, professionally speaking. 839 00:41:03,635 --> 00:41:05,332 - Right. No. Yeah, of course. Of course. Right. 840 00:41:05,419 --> 00:41:06,768 - Well, thank you. - Okay. 841 00:41:26,614 --> 00:41:28,050 Mr. Grantham. Hello. 842 00:41:28,181 --> 00:41:29,661 Tell me it's a done deal. 843 00:41:29,878 --> 00:41:32,968 Uh... ...I'm not sure it's gonna happen, sir. 844 00:41:34,056 --> 00:41:35,623 That's not what I want to hear. 845 00:41:36,624 --> 00:41:39,018 Uh... ...just to clarify. 846 00:41:39,453 --> 00:41:41,542 You didn't really mean what you said, did you? 847 00:41:41,629 --> 00:41:43,805 That I'd have to look for a new job 848 00:41:43,892 --> 00:41:45,851 if I didn't fix our problem by Christmas? 849 00:41:45,938 --> 00:41:48,288 I always mean what I say. 850 00:41:48,984 --> 00:41:51,030 And to offset the cost of Kayleigh, 851 00:41:51,160 --> 00:41:52,335 I want to shrink the other columns 852 00:41:52,422 --> 00:41:54,599 to once a week, immediately. 853 00:41:54,860 --> 00:41:57,297 I-- I don't even have her back yet. 854 00:41:59,212 --> 00:42:00,909 Oh, you will. 855 00:42:01,997 --> 00:42:03,869 And in the meantime, we'll save some money. 856 00:42:10,310 --> 00:42:11,224 Great. 857 00:42:13,313 --> 00:42:15,010 And I'm very sorry about that. 858 00:42:16,011 --> 00:42:17,186 Yes. I know. 859 00:42:18,100 --> 00:42:19,101 I know. 860 00:42:20,015 --> 00:42:22,583 Yes. HR will be in touch with you later today, 861 00:42:22,670 --> 00:42:25,325 and again, I am so sorry. 862 00:42:26,413 --> 00:42:28,458 Okay. Yeah. Bye-bye. 863 00:42:30,939 --> 00:42:32,637 Mr. Windham? - Yes? 864 00:42:32,767 --> 00:42:33,986 Why so glum? 865 00:42:34,290 --> 00:42:35,683 Well, Mary, apparently, 866 00:42:35,770 --> 00:42:38,468 I'm very good at ruining people's lives. 867 00:42:38,556 --> 00:42:39,861 Sounds like a rough day. 868 00:42:40,035 --> 00:42:41,036 Yeah. 869 00:42:41,602 --> 00:42:43,735 You should come to Kayleigh's event tonight. 870 00:42:43,865 --> 00:42:45,040 It'll cheer you up. 871 00:42:45,563 --> 00:42:48,348 "Breaking the ice." I'll be there myself. 872 00:42:48,522 --> 00:42:51,394 Well, thank you for the invite. I'll keep that in mind. 873 00:42:52,221 --> 00:42:53,788 Now, if you'll excuse me, 874 00:42:53,919 --> 00:42:56,443 I have some more unpleasant phone calls to make. 875 00:42:57,400 --> 00:42:59,098 I'm gonna get you a spiced eggnog. 876 00:42:59,185 --> 00:43:00,229 Make it a double. 877 00:43:02,057 --> 00:43:04,625 You remember these? 878 00:43:05,191 --> 00:43:07,454 Oh, I loved those. 879 00:43:08,760 --> 00:43:10,152 So... 880 00:43:11,284 --> 00:43:12,590 ...Dan, huh? 881 00:43:13,199 --> 00:43:14,809 He asked me to go to coffee with him. 882 00:43:15,027 --> 00:43:17,812 Maybe he wants to get back together with you? 883 00:43:17,986 --> 00:43:20,510 - You think? - Why else would he want to meet up? 884 00:43:20,728 --> 00:43:23,992 I don't know, but we're not-- we're not getting back together. 885 00:43:24,340 --> 00:43:26,125 Oh. Here's one. 886 00:43:26,212 --> 00:43:27,735 - Okay. - Yeah, that's mine. 887 00:43:27,909 --> 00:43:29,345 Um, what about Tripp? 888 00:43:30,869 --> 00:43:31,913 What about him? 889 00:43:32,392 --> 00:43:35,743 Come on. I am your big sister. I know you. He's pretty cute. 890 00:43:35,874 --> 00:43:37,615 If you're into buttoned-up. 891 00:43:40,095 --> 00:43:41,706 Pretty sure he's got another side. 892 00:43:46,711 --> 00:43:47,755 Kayleigh? 893 00:43:48,147 --> 00:43:51,150 Mr. Milne! Oh, my goodness! How are you? 894 00:43:51,324 --> 00:43:52,630 Please, call me Brian. 895 00:43:52,717 --> 00:43:54,675 I'm not your high school English teacher anymore. 896 00:43:54,762 --> 00:43:57,243 No, you're not. How are you? 897 00:43:57,373 --> 00:44:00,028 Never been better. I'm retiring, end of the school year. 898 00:44:00,115 --> 00:44:01,987 Wow. You've had a good run. 899 00:44:02,291 --> 00:44:03,292 I have. 900 00:44:03,815 --> 00:44:06,426 Kayleigh, you should know how proud we all are of you. 901 00:44:06,600 --> 00:44:08,950 You went to New York and you really made it. 902 00:44:09,734 --> 00:44:11,561 Thanks, Mr. Milne. I mean, Brian. 903 00:44:11,649 --> 00:44:13,259 Sorry. Hard to get used to that. 904 00:44:13,825 --> 00:44:15,740 I always knew you'd end up being a writer, 905 00:44:15,827 --> 00:44:17,176 I just thought it'd be more along the lines 906 00:44:17,306 --> 00:44:18,830 of creative writing. 907 00:44:19,134 --> 00:44:21,833 You were always coming up with such wonderful stories. 908 00:44:22,834 --> 00:44:23,922 You never know. 909 00:44:25,053 --> 00:44:28,448 Say, can you tell me who that beautiful woman is over there? 910 00:44:29,101 --> 00:44:31,712 Oh, well, that's Mary Walter. She owns the Pineberry Inn. 911 00:44:31,799 --> 00:44:32,887 She's lovely. 912 00:44:33,105 --> 00:44:34,715 You know what? Her daughters are teachers. 913 00:44:34,802 --> 00:44:37,109 That's the perfect icebreaker. You should go talk to her. 914 00:44:37,196 --> 00:44:38,458 Oh, I think I will. 915 00:44:38,980 --> 00:44:40,242 Have fun. 916 00:44:42,114 --> 00:44:43,028 Good luck. 917 00:44:45,770 --> 00:44:47,206 Ah, hey. - Hey. 918 00:44:48,076 --> 00:44:50,818 Did I overhear you two talking about creative writing? 919 00:44:50,992 --> 00:44:51,993 Yes. 920 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 Yeah? Did you bring up your novel? 921 00:44:54,082 --> 00:44:55,562 Well, I-- Ah. I should not have said 922 00:44:55,649 --> 00:44:56,824 anything to you about that. 923 00:44:57,042 --> 00:44:59,914 Yes, you should've, and you need to let me read it. 924 00:45:01,437 --> 00:45:02,961 I'll think about it... Yeah? 925 00:45:03,526 --> 00:45:05,267 -...if you can catch me. - Oh, really? 926 00:45:05,398 --> 00:45:07,574 Oh! It's gonna be like that, is it? I'm coming! 927 00:45:09,837 --> 00:45:11,970 Oh. 928 00:45:14,624 --> 00:45:16,670 Okay, you know, I can get this. 929 00:45:17,366 --> 00:45:18,803 I think I can get you. 930 00:45:24,765 --> 00:45:26,375 Not bad for a San Francisco boy, right? 931 00:45:26,462 --> 00:45:27,463 Yeah! 932 00:45:33,687 --> 00:45:37,343 Ah, you know, this is actually more fun than I expected. 933 00:45:37,560 --> 00:45:39,258 Well, you're a better skater than I expected. 934 00:45:39,345 --> 00:45:41,564 Oh. Barely. Come on. 935 00:45:42,783 --> 00:45:44,742 I don't know how you do it. 936 00:45:45,394 --> 00:45:46,265 Do what? 937 00:45:47,048 --> 00:45:48,528 Stay so positive. 938 00:45:49,050 --> 00:45:53,272 I mean, your life was just turned upside down, 939 00:45:53,446 --> 00:45:55,622 and yet, look at this, look what you did. 940 00:45:56,101 --> 00:45:58,320 Uh, you know, I think I get it from my mom. 941 00:45:58,973 --> 00:46:01,149 I remember Christmas shopping one year, 942 00:46:01,236 --> 00:46:02,672 crossing a busy parking lot, 943 00:46:02,760 --> 00:46:04,936 and someone just laid on the horn. 944 00:46:05,588 --> 00:46:09,027 Mom waved and said, "Merry Christmas!" 945 00:46:11,769 --> 00:46:14,423 I try to live my life like that, all year round. 946 00:46:15,294 --> 00:46:17,557 Well, that would explain the "Merry Christmas" 947 00:46:17,644 --> 00:46:19,864 in my office when I let you go. 948 00:46:20,734 --> 00:46:21,822 I gotta tell ya, I thought 949 00:46:22,170 --> 00:46:24,564 you were gonna... ...lose it on me in there. 950 00:46:24,651 --> 00:46:25,913 Yeah, I'm not sure if that applies. 951 00:46:26,044 --> 00:46:27,741 I thought you were pretty arrogant. 952 00:46:27,828 --> 00:46:29,961 I just I don't think I was very nice. 953 00:46:30,178 --> 00:46:32,050 Yeah, yeah. I deserve that. 954 00:46:33,921 --> 00:46:35,140 You wanna know what I was thinking? 955 00:46:35,923 --> 00:46:37,969 That you couldn't wait to get rid of me? 956 00:46:38,056 --> 00:46:39,100 No. 957 00:46:43,801 --> 00:46:46,281 Uh, it's, uh, it's not important. 958 00:46:48,109 --> 00:46:49,415 What is important 959 00:46:50,285 --> 00:46:53,201 is that you come back to New York and the paper. 960 00:46:53,985 --> 00:46:56,117 You really are serious about getting me back. 961 00:46:56,248 --> 00:46:57,466 Yes, I am. 962 00:46:57,597 --> 00:47:00,078 I told you that the first day I came to Pineberry. 963 00:47:01,688 --> 00:47:02,994 Can I ask you something? 964 00:47:03,168 --> 00:47:04,125 Of course. 965 00:47:04,647 --> 00:47:06,562 Why did you decide to let me go 966 00:47:06,649 --> 00:47:08,303 instead of those other columns? 967 00:47:10,871 --> 00:47:12,264 The truth? 968 00:47:13,700 --> 00:47:16,398 I thought the whole "be your best self" thing 969 00:47:16,485 --> 00:47:18,444 was a little trivial. 970 00:47:18,923 --> 00:47:21,751 I appreciate your honesty. 971 00:47:21,839 --> 00:47:23,014 I was wrong. 972 00:47:24,319 --> 00:47:26,321 And now that I have read your column, 973 00:47:26,974 --> 00:47:28,584 I totally understand 974 00:47:28,715 --> 00:47:31,152 why you connect so well with your audience. 975 00:47:31,239 --> 00:47:34,590 You give great advice... ...in a really fun way, 976 00:47:34,895 --> 00:47:39,421 and your exuberance... What can I say? It's infectious. 977 00:47:39,552 --> 00:47:41,423 - Thank you. - You're welcome. 978 00:47:44,078 --> 00:47:46,864 I mean, if-- if I came back to the paper, I... 979 00:47:47,386 --> 00:47:50,693 ...it would be nice to reconnect with my readers. 980 00:47:50,780 --> 00:47:51,999 Yeah. 981 00:47:52,130 --> 00:47:54,001 Of course, I'd get to work with Stephen again. 982 00:47:55,089 --> 00:47:56,351 Stephen? 983 00:47:56,874 --> 00:47:58,136 Yeah. You know, he's actually the one 984 00:47:58,223 --> 00:47:59,441 who brought me to the paper. 985 00:48:01,095 --> 00:48:04,751 You mean Stephen Cali? The entertainment writer? 986 00:48:05,186 --> 00:48:06,884 Who else would I be talking about? 987 00:48:07,928 --> 00:48:10,365 Uh, you never mentioned him before. 988 00:48:10,452 --> 00:48:11,714 Oh, I guess I never got a chance. 989 00:48:11,845 --> 00:48:13,455 I thought everyone knew we were best friends. 990 00:48:14,761 --> 00:48:17,111 Everybody except me, apparently. 991 00:48:17,329 --> 00:48:18,896 Yeah, he's actually flying in tonight. 992 00:48:20,419 --> 00:48:22,334 - Look! He's here. Hey! - What, he's here now? 993 00:48:22,464 --> 00:48:24,510 Yeah, I'm surprised too, I knew he was coming to the rink 994 00:48:24,597 --> 00:48:27,643 Kayleigh, I need to tell you something first. 995 00:48:29,428 --> 00:48:32,561 You made it! Hi! 996 00:48:32,910 --> 00:48:34,085 Stephen! So good to see you! 997 00:48:34,172 --> 00:48:35,173 Oh. Hey, Amy. 998 00:48:36,174 --> 00:48:37,044 What's wrong? 999 00:48:37,349 --> 00:48:39,046 I got off the plane to some harsh news. 1000 00:48:39,177 --> 00:48:40,482 What is it? 1001 00:48:43,137 --> 00:48:44,834 How-- how is he here? 1002 00:48:45,531 --> 00:48:46,488 Oh, um-- 1003 00:48:46,924 --> 00:48:48,751 Mr. Corporate Christmas made me a freelancer today. 1004 00:48:48,838 --> 00:48:50,928 - What? My column's been cut to once a week. 1005 00:48:51,363 --> 00:48:52,668 I have to find a second job. 1006 00:48:52,755 --> 00:48:54,061 I don't know how I'm gonna pay my rent. 1007 00:48:54,235 --> 00:48:55,106 Really? 1008 00:48:55,410 --> 00:48:57,064 I had to cut more out of the budget. 1009 00:48:57,412 --> 00:48:58,457 More casualties? 1010 00:49:00,459 --> 00:49:02,591 Wait. W-- was this to get me back? 1011 00:49:02,722 --> 00:49:05,551 Look, Kayleigh, I'm sorry. I really had no choice. 1012 00:49:05,725 --> 00:49:08,771 You didn't have a choice? - You're the boss. - No, no. No. Mr. Grantham, 1013 00:49:08,902 --> 00:49:10,817 he made it ver--Please. Don't bother. 1014 00:49:11,644 --> 00:49:13,037 - Come on. - Kayleigh. 1015 00:49:14,952 --> 00:49:17,693 [SIGHS][MELANCHOLIC MUSIC PLAYING 1016 00:49:17,824 --> 00:49:19,652 I can't believe he did this. 1017 00:49:20,435 --> 00:49:22,655 Oh. It's okay. I mean, at least I still have a weekly column 1018 00:49:22,742 --> 00:49:24,787 and I'm sure I can find something else. 1019 00:49:24,874 --> 00:49:26,050 Yeah. And then we'll put our heads together, 1020 00:49:26,137 --> 00:49:27,965 and look at all our contacts, it'll be fine. 1021 00:49:28,052 --> 00:49:29,357 Yeah. Thanks, Kayleigh. 1022 00:49:29,662 --> 00:49:30,663 Yeah. 1023 00:49:33,274 --> 00:49:34,145 What's wrong? 1024 00:49:35,929 --> 00:49:37,583 Well... I don't know. 1025 00:49:38,062 --> 00:49:40,281 As annoyed as I am with Tripp, I-- 1026 00:49:40,455 --> 00:49:42,109 I wonder if I was too hard on him? 1027 00:49:42,892 --> 00:49:45,243 Mr. Grantham, he is all about saving money, 1028 00:49:45,330 --> 00:49:48,202 and Tripp has to do what he says, right? 1029 00:49:48,507 --> 00:49:51,727 Kayleigh, are you sure about his motives? 1030 00:49:52,163 --> 00:49:54,861 Because I actually heard that Tripp's gonna lose his job 1031 00:49:54,948 --> 00:49:56,254 if he doesn't get you back. 1032 00:49:57,255 --> 00:50:00,040 Really? Sounds like office gossip to me. 1033 00:50:00,258 --> 00:50:01,999 I don't know. I heard it from Gena. 1034 00:50:04,218 --> 00:50:07,700 Well, he's actually been pretty straightforward with me. 1035 00:50:07,830 --> 00:50:09,919 So far, anyway, for better or worse. 1036 00:50:10,137 --> 00:50:12,487 You had no idea about the latest cuts. 1037 00:50:14,054 --> 00:50:14,968 True. 1038 00:50:16,143 --> 00:50:17,710 But, hey, enough about Tripp. 1039 00:50:18,667 --> 00:50:20,495 Why don't we talk about your new column? 1040 00:50:21,453 --> 00:50:23,368 - Oh. - Uh, what do you have in, uh, tomorrow's edition? 1041 00:50:23,455 --> 00:50:24,325 Yeah. 1042 00:50:25,500 --> 00:50:26,980 "Christmas Kindness?" 1043 00:50:27,285 --> 00:50:29,852 "Studies show the joy you experience from giving 1044 00:50:29,939 --> 00:50:32,899 lasts a lot longer than the joy you experience receiving." 1045 00:50:33,291 --> 00:50:35,119 Yeah, you know, easy gestures, 1046 00:50:35,206 --> 00:50:37,686 like buying the person in line behind you a coffee, 1047 00:50:37,773 --> 00:50:40,602 or sending a card to someone overseas in the military, 1048 00:50:40,689 --> 00:50:42,996 can actually have powerful, stress-busting effects. 1049 00:50:43,083 --> 00:50:43,953 Mm. 1050 00:50:44,606 --> 00:50:47,609 So I decided to ask everyone to bake cookies for someone. 1051 00:50:48,871 --> 00:50:49,785 You know, I think 1052 00:50:50,134 --> 00:50:51,396 Pineberry's really gotten to you, sweetheart. 1053 00:50:52,875 --> 00:50:54,138 W-- what do you mean? 1054 00:50:54,268 --> 00:50:56,444 Sprinkles and sugar are nice, but, 1055 00:50:56,966 --> 00:50:58,794 I don't know, where's the spice, Kayleigh? 1056 00:50:58,881 --> 00:51:01,536 I mean, what about, instead, we do a Christmas... 1057 00:51:03,190 --> 00:51:04,974 - cocktail connection! - Cocktail connection! 1058 00:51:05,062 --> 00:51:07,977 Yes! Uh, uh, "Jingle Juice." 1059 00:51:08,065 --> 00:51:10,676 Yes!"Santa Clausmopolitan." 1060 00:51:10,806 --> 00:51:13,244 Um, "Merry Margarita." 1061 00:51:13,374 --> 00:51:14,375 Yes! Oh, I love this. 1062 00:51:14,549 --> 00:51:15,550 Uh, you can "shake up that inner cheer." 1063 00:51:15,681 --> 00:51:17,422 That's right, and "stir up that spirit." 1064 00:51:17,552 --> 00:51:19,772 - Yeah. - What are you guys so excited about? 1065 00:51:19,902 --> 00:51:21,382 Oh, well, we're gonna host 1066 00:51:21,469 --> 00:51:22,992 a Christmas cocktail event tomorrow. 1067 00:51:23,080 --> 00:51:24,690 - A big one. - Mm-hmm. 1068 00:51:24,777 --> 00:51:27,475 Where are you gonna host it on such short notice? 1069 00:51:28,563 --> 00:51:29,825 Ooh. What about Bartholomew's? 1070 00:51:29,912 --> 00:51:31,131 - Yeah! - Yeah. 1071 00:51:31,392 --> 00:51:33,699 Dan's friend, Ben, owns that place. 1072 00:51:34,308 --> 00:51:36,789 - Oh, uh, right. - Oh. No. It's totally fine. 1073 00:51:36,876 --> 00:51:38,704 - We can ask him. Yeah. - Okay. 1074 00:51:43,883 --> 00:51:45,885 Ah! Look at that. 1075 00:51:45,972 --> 00:51:49,541 Ooh, Ben, your bar is so perfect for this event. 1076 00:51:49,628 --> 00:51:51,412 Thank you again so much for helping me out. 1077 00:51:51,499 --> 00:51:53,371 Hey, you helped me pass AP Calculus. 1078 00:51:53,458 --> 00:51:54,981 It's about time I repaid the favor. 1079 00:51:58,637 --> 00:52:00,204 Speaking of high school. 1080 00:52:00,334 --> 00:52:01,466 - Dan! Hey, guys. 1081 00:52:02,162 --> 00:52:04,643 Wow, you have really transformed this place. 1082 00:52:04,730 --> 00:52:07,036 - Yeah. - I-- I hope it's okay if I came by. 1083 00:52:07,124 --> 00:52:09,343 Someone told me about the party. 1084 00:52:09,604 --> 00:52:11,693 - Sorry. - No, don't be sorry. t's fine. 1085 00:52:11,780 --> 00:52:13,869 It's totally fine. Why wouldn't it be fine? 1086 00:52:14,914 --> 00:52:17,351 I'm gonna go check on some inventory in the back. 1087 00:52:17,656 --> 00:52:18,570 See ya, Ben. 1088 00:52:21,050 --> 00:52:23,009 Uh, hey, s-- uh, 1089 00:52:23,140 --> 00:52:25,968 you know, sorry I haven't called about coffee. 1090 00:52:26,055 --> 00:52:27,970 It's just, uh, I've been busy. 1091 00:52:28,057 --> 00:52:28,928 That's okay. 1092 00:52:29,189 --> 00:52:30,756 Good things come to those who wait. 1093 00:52:32,932 --> 00:52:34,586 And, hey, I heard about your work situation. 1094 00:52:34,803 --> 00:52:36,109 What are you going to do? 1095 00:52:36,501 --> 00:52:37,415 I don't know. 1096 00:52:38,285 --> 00:52:41,854 Yeah. My life's like one of those Magic 8-Balls. 1097 00:52:42,637 --> 00:52:44,900 "Cannot predict right now." 1098 00:52:45,292 --> 00:52:46,815 You got another shake in that thing? 1099 00:52:48,165 --> 00:52:49,949 I'm at a crossroads, too. 1100 00:52:50,515 --> 00:52:51,429 What's going on? 1101 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 Dr. Green is retiring 1102 00:52:54,954 --> 00:52:56,738 and he offered me his practice, so... 1103 00:53:00,351 --> 00:53:03,484 Well, um, what about all your work in Haiti? 1104 00:53:03,658 --> 00:53:06,705 I am so proud of all the amazing things my team did. 1105 00:53:06,879 --> 00:53:08,968 We-- we saved countless lives. 1106 00:53:09,925 --> 00:53:12,885 But I think now maybe it's time for a new chapter. 1107 00:53:15,061 --> 00:53:17,716 Well, I'm-- I'm proud of you, too. 1108 00:53:19,108 --> 00:53:20,109 That means a lot. 1109 00:53:21,633 --> 00:53:22,677 Kayleigh. 1110 00:53:23,330 --> 00:53:25,767 There's something I've wanted to tell you for a long time. 1111 00:53:25,941 --> 00:53:28,030 I know you said you were okay with me going to Haiti, 1112 00:53:28,117 --> 00:53:31,033 but I blamed you for not following me. 1113 00:53:32,644 --> 00:53:34,080 And it took me a long time to realize 1114 00:53:34,211 --> 00:53:36,517 that that's a lot to ask of anyone. 1115 00:53:38,737 --> 00:53:40,739 I feel terrible for leaving you. 1116 00:53:44,003 --> 00:53:45,526 Thank you for saying that. 1117 00:53:48,137 --> 00:53:50,749 But it-- it was for the best. 1118 00:53:51,140 --> 00:53:52,838 You know, you probably would've ended up resenting me 1119 00:53:52,925 --> 00:53:54,100 if you'd stayed. 1120 00:53:54,361 --> 00:53:57,582 Or maybe being so far away was what I needed to realize 1121 00:53:57,712 --> 00:53:59,192 just how much I care about you. 1122 00:54:02,108 --> 00:54:04,284 Say goodbye to your silent night 1123 00:54:04,371 --> 00:54:06,547 because the party has arrived! 1124 00:54:07,418 --> 00:54:09,202 - Stephen? - Ben! 1125 00:54:09,289 --> 00:54:11,204 It's a regular high school reunion 1126 00:54:11,335 --> 00:54:12,640 - around here! - How are ya? 1127 00:54:12,727 --> 00:54:13,859 Good, man. 1128 00:54:14,903 --> 00:54:16,165 - Wow. - Uh-- 1129 00:54:16,253 --> 00:54:17,602 You know what, I'm-- I'm gonna get going. 1130 00:54:17,689 --> 00:54:19,386 And I'll see you guys tonight... 1131 00:54:19,995 --> 00:54:21,432 if that's okay? 1132 00:54:21,867 --> 00:54:23,390 Of course. 1133 00:54:23,738 --> 00:54:26,175 - All right. Take care. - Yeah. See you later. 1134 00:54:27,176 --> 00:54:29,570 Did you know that Ben is a pilot now? 1135 00:54:29,657 --> 00:54:31,093 - Really? Yeah! Yeah. 1136 00:54:31,180 --> 00:54:33,139 I wanted to do more than just own a bar. 1137 00:54:33,400 --> 00:54:35,184 - Uh, that's-- that's great. Thank you. 1138 00:54:35,359 --> 00:54:37,274 Hey, you know, I heard you've had quite the career too. 1139 00:54:37,404 --> 00:54:39,276 Uh, yes. He has his own entertainment column 1140 00:54:39,363 --> 00:54:40,668 in the Empire City Globe. 1141 00:54:40,755 --> 00:54:41,800 - Very nice. - Yeah. 1142 00:54:42,017 --> 00:54:43,715 Hey, you know, I go to New York all the time. 1143 00:54:43,845 --> 00:54:45,194 Yeah, I fly out of San Francisco. 1144 00:54:45,369 --> 00:54:47,196 That's amazing. Let me know next time you're in town. 1145 00:54:47,284 --> 00:54:48,154 For sure. 1146 00:54:48,502 --> 00:54:49,764 You know, I usually just spend my layovers 1147 00:54:49,851 --> 00:54:51,288 checking out the sights alone. 1148 00:54:51,375 --> 00:54:53,202 Oh, Stephen is the best tour guide. 1149 00:54:53,333 --> 00:54:54,421 What? No, I'm not. 1150 00:54:54,856 --> 00:54:56,205 - I totally am. - Yes, you are. 1151 00:54:57,598 --> 00:54:58,643 And I'd be happy to show you around. 1152 00:54:58,730 --> 00:54:59,644 I'd love that. 1153 00:54:59,861 --> 00:55:00,906 All right. 1154 00:55:01,254 --> 00:55:04,083 Well, just a few hours till the party. 1155 00:55:04,170 --> 00:55:05,389 - Right. - Yes. 1156 00:55:06,259 --> 00:55:08,740 Hey... "Santagrita?" 1157 00:55:09,697 --> 00:55:10,872 "Rockin' Reindeer." 1158 00:55:10,959 --> 00:55:12,570 - Rockin'-- I love it! - Yeah! 1159 00:55:12,657 --> 00:55:13,571 You wanna go out back? 1160 00:55:13,701 --> 00:55:14,659 - Yes. - All right, cool. 1161 00:55:22,362 --> 00:55:24,364 And so, the more acts of kindness you perform, 1162 00:55:24,495 --> 00:55:26,105 the happier you will be. 1163 00:55:26,192 --> 00:55:27,324 It's just science. 1164 00:55:29,021 --> 00:55:32,198 So, tonight, you know, look at the person next to you and... 1165 00:55:34,635 --> 00:55:38,204 uh, and, um, and-- and say, "This one's on me." 1166 00:55:38,770 --> 00:55:40,119 May I? 1167 00:55:40,293 --> 00:55:41,381 Uh, yeah. 1168 00:55:42,513 --> 00:55:45,298 Hello, everyone. Uh, my name is Tripp. 1169 00:55:45,429 --> 00:55:49,346 You don't know me. But, um, I'm gonna take Kayleigh's words 1170 00:55:49,433 --> 00:55:52,740 to heart this evening, so, for the next 30 minutes, 1171 00:55:52,827 --> 00:55:55,047 drinks are on me! Merry Christmas, everyone! 1172 00:55:57,136 --> 00:55:59,747 And you know what? In the-- in the same spirit, 1173 00:56:00,008 --> 00:56:01,880 they're on me for the next hour after that! 1174 00:56:04,926 --> 00:56:06,363 Wow! Well, there you have it! 1175 00:56:06,493 --> 00:56:08,800 Looks like we have our very own Santa's helpers in the house! 1176 00:56:10,628 --> 00:56:12,586 Drink and be merry, everyone. 1177 00:56:12,760 --> 00:56:14,022 - Yeah! - Yeah! 1178 00:56:21,508 --> 00:56:24,076 "Clausmopolitan." That's a cute name. 1179 00:56:24,206 --> 00:56:26,513 You like that? You know, I actually named that myself. 1180 00:56:26,774 --> 00:56:28,472 - Oh, you did? Nice. Yeah. 1181 00:56:29,560 --> 00:56:31,518 Hey, you know, I gotta say, Ben. You, um, 1182 00:56:31,649 --> 00:56:33,085 you surprised me today. 1183 00:56:33,694 --> 00:56:34,869 How do you mean? 1184 00:56:35,043 --> 00:56:37,916 Well, I mean, we've known each other for so long 1185 00:56:38,046 --> 00:56:40,353 and I just-- I had no idea. 1186 00:56:40,701 --> 00:56:43,530 I see. I didn't even know who I was back then. 1187 00:56:44,313 --> 00:56:45,880 Even though I didn't, 1188 00:56:46,446 --> 00:56:48,492 I still thought you were the coolest guy in school. 1189 00:56:49,580 --> 00:56:50,711 Well, I did have my moment. 1190 00:56:53,279 --> 00:56:54,715 Do you have plans for dinner tomorrow? 1191 00:56:55,368 --> 00:56:56,848 No. No, I don't have any. 1192 00:56:57,065 --> 00:56:59,198 All right, well, let's make some. 1193 00:56:59,285 --> 00:57:00,895 - I'd like that. Yeah? 1194 00:57:00,982 --> 00:57:02,114 All right. 1195 00:57:02,636 --> 00:57:05,552 Brian? Mary? Are you two here together? 1196 00:57:05,639 --> 00:57:08,555 Yes. We hit it off at the icebreaker. 1197 00:57:08,773 --> 00:57:11,210 Turns out we do have a lot in common. 1198 00:57:11,645 --> 00:57:13,386 I'm so happy for you. 1199 00:57:13,473 --> 00:57:15,823 This is our first official date, 1200 00:57:16,215 --> 00:57:17,521 and it's thanks to you, Kayleigh. 1201 00:57:17,608 --> 00:57:18,565 Aw. 1202 00:57:19,479 --> 00:57:21,960 - Would you like a drink? - Yes! 1203 00:57:22,134 --> 00:57:24,658 I wanna try one of those Rockin' Reindeers. 1204 00:57:26,355 --> 00:57:27,792 They're good. They're good. 1205 00:57:33,450 --> 00:57:36,453 Is that a column connection I just saw? 1206 00:57:36,670 --> 00:57:38,150 Um, yes, actually. 1207 00:57:38,237 --> 00:57:40,935 Nicely done. [LAUGHS] Thanks. 1208 00:57:41,893 --> 00:57:45,244 That was really generous of you to buy drinks for everyone. 1209 00:57:45,418 --> 00:57:48,813 - That's a lot of money. - Not as generous as Dan, apparently. 1210 00:57:49,074 --> 00:57:50,205 - Well, it was your idea. - Yes. 1211 00:57:50,292 --> 00:57:51,946 - You started it. - I did. 1212 00:57:52,686 --> 00:57:54,775 I did not think that spontaneity was your thing. 1213 00:57:54,862 --> 00:57:57,082 Yeah, neither did I, actually. 1214 00:57:58,736 --> 00:58:01,173 Listen. Something I wanted to bring up. Um... 1215 00:58:02,087 --> 00:58:04,524 I'm really sorry about Stephen. 1216 00:58:04,742 --> 00:58:07,005 I didn't know that you two were such close friends. 1217 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 Since ninth grade. 1218 00:58:08,833 --> 00:58:11,183 We've always been there for each other. 1219 00:58:11,575 --> 00:58:13,228 The look in his eyes when he said 1220 00:58:13,315 --> 00:58:15,056 that he wasn't sure how he was gonna pay his rent, 1221 00:58:15,143 --> 00:58:16,971 I mean, I... ..I felt awful. 1222 00:58:17,058 --> 00:58:18,756 Well, if you didn't, I'd say you're more far gone 1223 00:58:18,843 --> 00:58:20,235 than I thought. 1224 00:58:22,020 --> 00:58:25,110 I can't question every decision you make. 1225 00:58:26,111 --> 00:58:27,678 You have a job to do. 1226 00:58:27,765 --> 00:58:31,246 A job that you have been making me question as of late. 1227 00:58:31,333 --> 00:58:33,248 Is that a good thing? 1228 00:58:35,512 --> 00:58:38,427 It's a complicated thing. 1229 00:58:38,645 --> 00:58:40,386 I-- I mean, is this what you want? 1230 00:58:40,473 --> 00:58:42,257 You run a newspaper, 1231 00:58:42,344 --> 00:58:44,956 but all I ever hear you talk about is the budget. 1232 00:58:45,130 --> 00:58:48,263 You want to know the truth? I wanted to be a reporter. 1233 00:58:48,394 --> 00:58:50,135 - What? - Yes! I did. I mean, 1234 00:58:50,222 --> 00:58:52,311 boots on the ground, investigative journalism 1235 00:58:52,398 --> 00:58:54,052 that's what got me excited. 1236 00:58:54,226 --> 00:58:55,314 Well, what held you back? 1237 00:58:56,402 --> 00:58:58,317 My dad. Yeah. 1238 00:58:58,404 --> 00:59:01,059 He, um, he steered me away from journalism 1239 00:59:01,146 --> 00:59:02,539 because he said there's no money in it. 1240 00:59:02,974 --> 00:59:06,847 So, after I got my MBA, we kinda split the difference, 1241 00:59:06,934 --> 00:59:09,154 and I ended up for a media company, 1242 00:59:09,241 --> 00:59:10,982 and all these years later, 1243 00:59:11,722 --> 00:59:13,462 here I am, doing the same old thing. 1244 00:59:13,550 --> 00:59:16,335 Sounds like you're still doing what your dad wanted you to do. 1245 00:59:16,944 --> 00:59:18,598 Fair. That's true. 1246 00:59:19,730 --> 00:59:20,992 He's a big personality, 1247 00:59:21,079 --> 00:59:23,429 and, uh, he usually gets what he wants. 1248 00:59:24,082 --> 00:59:25,300 He was pretty upset, actually, 1249 00:59:25,387 --> 00:59:27,302 that, uh, I didn't end up working for him. 1250 00:59:28,086 --> 00:59:30,175 You should do what makes you happy. 1251 00:59:30,305 --> 00:59:31,785 It's not always that easy, Kayleigh. 1252 00:59:31,959 --> 00:59:35,136 Well, why not? You know, if you love what you do, 1253 00:59:35,223 --> 00:59:36,921 you'll never work a day in your life 1254 00:59:37,008 --> 00:59:39,663 and you only live once."You only live once." Right? 1255 00:59:39,750 --> 00:59:42,230 You wrote that in of one of your old columns. 1256 00:59:42,448 --> 00:59:44,319 - I did. That's right. Mm-hmm. 1257 00:59:45,059 --> 00:59:46,800 Take charge of your destiny. 1258 00:59:47,192 --> 00:59:48,193 Yes. 1259 00:59:49,847 --> 00:59:51,239 You know what I want? 1260 00:59:51,979 --> 00:59:52,893 What? 1261 00:59:53,894 --> 00:59:55,200 I want you to be happy. 1262 00:59:57,028 --> 00:59:58,638 Oh, right, this is when I get the pitch 1263 00:59:58,725 --> 01:00:00,205 about coming back to New York? 1264 01:00:00,553 --> 01:00:03,425 No. How about a drink instead? 1265 01:00:04,818 --> 01:00:07,647 I am buying for the next 25 minutes yet, so. 1266 01:00:07,734 --> 01:00:08,909 Yeah, you are! - Yeah! 1267 01:00:08,996 --> 01:00:11,129 Et voila! One Christmasmosa 1268 01:00:11,216 --> 01:00:13,044 for the beautiful woman who brought all of us together. 1269 01:00:13,261 --> 01:00:15,220 Uh, thanks, Dan. 1270 01:00:15,307 --> 01:00:17,265 Oh, and come on, there's a bunch of people from high school 1271 01:00:17,396 --> 01:00:18,745 dying to say hi to you. 1272 01:00:19,137 --> 01:00:20,529 - Okay. - Yeah. 1273 01:00:20,660 --> 01:00:21,966 - See you. - Okay. 1274 01:00:39,548 --> 01:00:42,551 - Hey. - Hey. I can't believe you're still up. 1275 01:00:43,422 --> 01:00:44,597 Are you writing your column? 1276 01:00:45,293 --> 01:00:46,338 I actually decided 1277 01:00:46,686 --> 01:00:49,689 to finish writing the final chapter of my novel. 1278 01:00:51,473 --> 01:00:52,692 That's amazing. 1279 01:00:52,866 --> 01:00:55,695 I... ...I wasn't sure you'd ever finish it. 1280 01:00:55,956 --> 01:00:58,655 I had a jolt of inspiration. 1281 01:01:01,048 --> 01:01:03,050 Good for you. I'm proud of you, Kayleigh. 1282 01:01:03,616 --> 01:01:04,965 Thanks. 1283 01:01:10,101 --> 01:01:12,538 Well, I'll tell you, Amy, I don't know what to do. 1284 01:01:12,669 --> 01:01:14,322 I've never met anyone who's given me 1285 01:01:14,409 --> 01:01:16,455 a run for my money quite like her. 1286 01:01:16,542 --> 01:01:20,372 Oh. Well, don't sell yourself short. 1287 01:01:20,546 --> 01:01:23,505 I mean, you have hung in there pretty well. 1288 01:01:24,289 --> 01:01:25,986 You must be getting ready to get home. 1289 01:01:26,160 --> 01:01:28,902 Yeah, well, work is piling up back at the office, 1290 01:01:28,989 --> 01:01:30,425 but I'll tell you what. 1291 01:01:30,643 --> 01:01:33,646 I really like it here. I do. 1292 01:01:34,168 --> 01:01:36,562 The people, they're nice and, uh... 1293 01:01:37,563 --> 01:01:38,433 real. 1294 01:01:39,130 --> 01:01:40,261 Like Kayleigh? 1295 01:01:43,308 --> 01:01:45,005 Like Kayleigh. Yes. 1296 01:01:46,485 --> 01:01:49,227 You know, um, I'm having a small dinner 1297 01:01:49,314 --> 01:01:51,142 at my house tonight 1298 01:01:51,403 --> 01:01:54,014 it's one of Kayleigh's column ideas. Uh, 1299 01:01:54,449 --> 01:01:56,843 "Ways to get out of your Christmas comfort zones." 1300 01:01:56,930 --> 01:01:58,062 Ah, yeah, that sounds like her. 1301 01:01:58,149 --> 01:01:59,846 Yeah. 1302 01:02:00,368 --> 01:02:03,415 And Kayleigh's cooking, so you should come. 1303 01:02:03,589 --> 01:02:05,504 Okay, well, that sounds like fun. Yeah. 1304 01:02:05,634 --> 01:02:06,723 You what? 1305 01:02:06,984 --> 01:02:09,334 No one should eat dinner alone during the holidays. 1306 01:02:10,596 --> 01:02:13,817 And he's kind of sweet. I think he likes you. 1307 01:02:13,904 --> 01:02:15,557 I-- I don't want him to like me. 1308 01:02:15,688 --> 01:02:18,647 You cannot push away every guy who comes close 1309 01:02:18,735 --> 01:02:20,519 because you're scared of how it might end. 1310 01:02:22,086 --> 01:02:23,740 Do you want me to tell him not to come? 1311 01:02:24,044 --> 01:02:26,612 No! I mean, that-- that would be rude. Right? 1312 01:02:26,917 --> 01:02:29,006 Okay. Good. What are you making? 1313 01:02:29,310 --> 01:02:33,271 Um... I am making a lamb tartlet 1314 01:02:33,401 --> 01:02:36,013 with a blend of ratatouille and rosemary sabayon, 1315 01:02:36,100 --> 01:02:38,450 with whipped potatoes and glazed carrots. 1316 01:02:38,537 --> 01:02:41,627 Mm. That sounds... ambitious. 1317 01:02:41,714 --> 01:02:44,412 Why don't you play my sous chef, 1318 01:02:44,499 --> 01:02:45,892 and I'll whip a little something up 1319 01:02:45,979 --> 01:02:47,111 and we'll just say you made it? 1320 01:02:47,198 --> 01:02:48,895 Okay, I might not be very good at it, 1321 01:02:48,982 --> 01:02:50,592 but I actually like cooking, 1322 01:02:50,679 --> 01:02:53,030 and you're missing the point of this column. 1323 01:02:53,421 --> 01:02:55,293 Out of my comfort zone. 1324 01:02:55,554 --> 01:02:58,426 Mac and cheese is out of your comfort zone. 1325 01:02:58,818 --> 01:03:01,081 I'm gonna pretend I didn't just hear that. 1326 01:03:10,351 --> 01:03:12,049 Hi, Tripp. Come in. 1327 01:03:12,136 --> 01:03:14,051 Are you sure this is okay? 1328 01:03:14,138 --> 01:03:16,618 Your sister, she said--Totally fine. It's fine. 1329 01:03:17,445 --> 01:03:20,057 My cooking, though, comes with a warning label, 1330 01:03:20,187 --> 01:03:23,538 "eat at your own risk."Come on. I'm sure it's amazing. 1331 01:03:23,756 --> 01:03:25,018 Well, actually, I think it might be okay tonight. 1332 01:03:25,105 --> 01:03:27,629 Yeah. - Oh. Wonder who that is? 1333 01:03:30,676 --> 01:03:32,286 - Dan? Oh, I'm-- 1334 01:03:32,417 --> 01:03:33,679 I'm sorry. Am I interrupting? 1335 01:03:34,549 --> 01:03:36,725 Oh, oh. Uh, no, no. 1336 01:03:37,988 --> 01:03:38,902 Uh... 1337 01:03:39,337 --> 01:03:42,296 Uh, you forgot your scarf at the bar. 1338 01:03:42,993 --> 01:03:44,690 Thank you. Thanks. 1339 01:03:44,864 --> 01:03:46,344 Wow, something smells good in there. 1340 01:03:47,606 --> 01:03:50,739 Well, uh, would you like to stay for dinner? 1341 01:03:51,566 --> 01:03:53,917 Oh, well, my parents are at a charity meeting tonight. 1342 01:03:54,004 --> 01:03:55,744 I was just gonna order takeout. 1343 01:03:55,832 --> 01:03:57,921 Oh, well, join us. I cooked. 1344 01:03:58,617 --> 01:03:59,618 Oh. 1345 01:04:00,662 --> 01:04:02,186 Yeah! Well, that's a great idea. 1346 01:04:02,273 --> 01:04:03,274 - Yeah. - Yes. 1347 01:04:03,404 --> 01:04:04,971 - The more, the merrier. - Absolutely. 1348 01:04:05,058 --> 01:04:06,059 - Thank you. - It's gonna be great. 1349 01:04:06,146 --> 01:04:07,756 Okay. Great. Well. 1350 01:04:07,887 --> 01:04:09,149 - After you. - No, you... 1351 01:04:09,280 --> 01:04:10,847 No, please. I insist. 1352 01:04:11,630 --> 01:04:12,892 Okay. Okay. 1353 01:04:16,156 --> 01:04:17,854 Bon appétit, everyone. 1354 01:04:20,900 --> 01:04:22,119 Oh, wow. 1355 01:04:23,207 --> 01:04:26,123 Uh... Uh, what is this, Kayleigh? 1356 01:04:26,210 --> 01:04:28,952 The kind of meal that feels good on a cold winter's night. 1357 01:04:29,126 --> 01:04:30,127 Oh. 1358 01:04:31,606 --> 01:04:34,696 Perfect. Goes with my new hold-your-nose diet. 1359 01:04:38,048 --> 01:04:39,919 It's delicious, Kayleigh. 1360 01:04:40,267 --> 01:04:41,747 You've really outdone yourself. 1361 01:04:43,444 --> 01:04:44,881 Yeah, this is, um... 1362 01:04:45,272 --> 01:04:46,404 ...it's wonderful. 1363 01:04:46,491 --> 01:04:47,579 Oh, well, there's-- there's more. 1364 01:04:47,709 --> 01:04:48,841 I made extra, if anybody wants more. 1365 01:04:49,189 --> 01:04:50,364 Can you pass me the bread? 1366 01:04:50,451 --> 01:04:52,279 - Ah, bread. - Bread! 1367 01:04:52,366 --> 01:04:53,977 Bread. Yes. 1368 01:04:54,064 --> 01:04:56,240 - Thank you. - Thank you. 1369 01:04:56,327 --> 01:04:58,503 Oh, and save room for pie. 1370 01:04:58,590 --> 01:05:00,592 Oh, no, no, no. You didn't bake, too? 1371 01:05:00,679 --> 01:05:01,680 Well, Amy did that. 1372 01:05:03,987 --> 01:05:05,902 I can't wait to try the pie. 1373 01:05:06,728 --> 01:05:07,773 Oh. 1374 01:05:09,340 --> 01:05:10,950 Do you... do you smell that? 1375 01:05:11,081 --> 01:05:13,126 That would be smoke! 1376 01:05:13,257 --> 01:05:15,302 The pies... What temperature did you set them at? 1377 01:05:15,389 --> 01:05:16,434 475. 1378 01:05:16,564 --> 01:05:17,914 All right. I'll help. I'll help! 1379 01:05:19,437 --> 01:05:22,570 Okay. Ooh. 1380 01:05:23,528 --> 01:05:24,616 I got it! 1381 01:05:28,098 --> 01:05:30,665 I actually prefer whipped cream with my pie. 1382 01:05:34,191 --> 01:05:35,844 - I'm so sorry. - Yeah. 1383 01:05:36,584 --> 01:05:38,717 ♪ On the first day Of Christmas ♪ 1384 01:05:38,804 --> 01:05:40,937 ♪ My true love gave to me ♪ 1385 01:05:41,024 --> 01:05:44,723 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1386 01:05:45,202 --> 01:05:47,639 ♪ On the second day Of Christmas ♪ 1387 01:05:47,769 --> 01:05:49,858 ♪ My true love gave to me ♪ 1388 01:05:50,163 --> 01:05:52,035 ♪ Two turtle doves ♪ 1389 01:05:52,122 --> 01:05:55,952 ♪ And a partridge In a pear tree ♪ 1390 01:05:58,737 --> 01:06:00,086 Perfect. 1391 01:06:04,612 --> 01:06:07,180 Uh... Reindeer! Rudolph! Rudolph! 1392 01:06:07,354 --> 01:06:08,573 Rudolph! Yes! Rudolph! 1393 01:06:08,660 --> 01:06:09,530 So easy! 1394 01:06:10,662 --> 01:06:12,272 Oh, come on! Come on! 1395 01:06:12,490 --> 01:06:14,187 Oh, oh. All right, all right. 1396 01:06:14,274 --> 01:06:17,930 Uh... okay, all right. I got one. I got one. Um... 1397 01:06:18,104 --> 01:06:19,105 - Two words! - Two words! 1398 01:06:19,192 --> 01:06:20,367 Right, right. Okay, um... 1399 01:06:20,454 --> 01:06:22,326 Uh... Uh, belt. 1400 01:06:22,500 --> 01:06:23,892 Uh, the Grinch! 1401 01:06:24,023 --> 01:06:25,111 No, uh... 1402 01:06:25,242 --> 01:06:27,113 - Santa Claus! Yeah! There we go! 1403 01:06:27,331 --> 01:06:29,202 Yeah! Yes, we win! 1404 01:06:29,289 --> 01:06:30,769 - Yes! We win! We did it! We did it! 1405 01:06:31,074 --> 01:06:32,249 Thanks for coming. 1406 01:06:32,684 --> 01:06:36,427 It was like old times. Well, dinner was great. 1407 01:06:36,644 --> 01:06:38,690 And you were always such a good cook. 1408 01:06:39,430 --> 01:06:41,910 Well... Oh. I have some news. 1409 01:06:43,303 --> 01:06:45,262 I've decided to move back to Pineberry. 1410 01:06:46,219 --> 01:06:47,177 Oh. 1411 01:06:48,656 --> 01:06:50,484 That's a big decision. 1412 01:06:50,571 --> 01:06:51,877 It wasn't easy. 1413 01:06:53,705 --> 01:06:56,142 But I'm hoping our stars will align this time. 1414 01:06:57,056 --> 01:06:58,623 I want to give us another shot. 1415 01:07:01,017 --> 01:07:02,018 Dan... 1416 01:07:02,844 --> 01:07:06,979 that's not something that I'm ready to say yes to. 1417 01:07:07,110 --> 01:07:10,461 I understand. And you don't owe me anything, 1418 01:07:11,244 --> 01:07:12,941 but I want you to know I would never take you 1419 01:07:13,072 --> 01:07:14,378 for granted again. 1420 01:07:16,684 --> 01:07:18,208 At least think about it? 1421 01:07:20,340 --> 01:07:21,863 Okay. Goodnight. 1422 01:07:22,168 --> 01:07:23,039 Goodnight. 1423 01:07:27,260 --> 01:07:28,087 Kayleigh? 1424 01:07:29,306 --> 01:07:30,394 - Kayleigh? Yeah, yeah. 1425 01:07:30,524 --> 01:07:31,960 Oh, hey. There you are. 1426 01:07:32,439 --> 01:07:34,267 I just wanted to thank you for this evening. 1427 01:07:34,398 --> 01:07:36,400 I, uh, - I had a really great time. Oh. 1428 01:07:36,487 --> 01:07:39,359 Fire extinguisher and all. 1429 01:07:39,490 --> 01:07:41,187 Listen, I feel like I've overstayed my welcome. 1430 01:07:41,274 --> 01:07:43,233 I should probably get back to the inn. 1431 01:07:43,581 --> 01:07:46,497 Oh. Okay. Um, well, let me walk you out. 1432 01:07:46,627 --> 01:07:47,498 I'll get my coat. 1433 01:07:47,585 --> 01:07:48,934 Okay. - Okay. 1434 01:07:51,328 --> 01:07:52,329 Oh, wow. 1435 01:07:52,981 --> 01:07:55,506 Look at this. I mean, I know I sound like a broken record, 1436 01:07:55,593 --> 01:07:57,943 but I love your house. I mean, look at this. 1437 01:07:58,030 --> 01:08:01,120 The skis and the Christmas tree. 1438 01:08:01,686 --> 01:08:03,818 It's even more beautiful at night. 1439 01:08:05,429 --> 01:08:08,127 You know, you were a lot of fun tonight. 1440 01:08:08,519 --> 01:08:11,348 Especially for someone who doesn't like the holidays. 1441 01:08:11,435 --> 01:08:13,437 Me? Fun? Wow. 1442 01:08:13,611 --> 01:08:14,786 Now, that, uh, 1443 01:08:15,134 --> 01:08:18,355 that is not something I've heard a lot of recently. 1444 01:08:19,486 --> 01:08:21,097 Well, my sister really likes you, 1445 01:08:21,271 --> 01:08:23,229 and she does not like everyone. 1446 01:08:23,316 --> 01:08:25,144 - Really? Mm-hmm. 1447 01:08:25,275 --> 01:08:26,450 Well, that means a lot. 1448 01:08:26,580 --> 01:08:27,799 Thank you. 1449 01:08:29,844 --> 01:08:30,976 I have some news. 1450 01:08:32,325 --> 01:08:35,198 Yeah, I-- I-- I finished the last chapter of my novel. 1451 01:08:35,285 --> 01:08:38,679 Oh! Congratulations, Kayleigh. That is great news. 1452 01:08:39,376 --> 01:08:40,812 So, tell me, how does it end? 1453 01:08:41,769 --> 01:08:44,903 You still want to read it? You could find out for yourself. 1454 01:08:45,338 --> 01:08:46,774 I would love to read it. 1455 01:08:47,514 --> 01:08:48,994 Why the change of heart? 1456 01:08:51,301 --> 01:08:52,563 You. 1457 01:08:53,433 --> 01:08:55,435 You reminded me of my old column. 1458 01:08:56,784 --> 01:08:58,699 "Take charge of your destiny." 1459 01:08:58,830 --> 01:08:59,787 - Ah. Right? 1460 01:08:59,874 --> 01:09:00,788 Yeah. 1461 01:09:03,095 --> 01:09:06,142 Why do you care so much about my novel, anyway? 1462 01:09:07,055 --> 01:09:08,274 Because... 1463 01:09:09,536 --> 01:09:11,234 I think it's pretty amazing that you've turned 1464 01:09:11,408 --> 01:09:12,800 a bad situation 1465 01:09:12,931 --> 01:09:15,194 into something that could be pretty great. 1466 01:09:17,022 --> 01:09:19,024 And I think you should try and get it published. 1467 01:09:19,111 --> 01:09:20,460 Oh... Oh, come on! 1468 01:09:20,591 --> 01:09:21,809 Come on, think about it. 1469 01:09:21,896 --> 01:09:23,594 "Kayleigh King, bestselling author." 1470 01:09:23,724 --> 01:09:25,683 I don't know, it's got a ring to it, if you ask me. 1471 01:09:25,813 --> 01:09:27,293 You don't even know if it's any good! 1472 01:09:27,380 --> 01:09:28,773 I know that you're a great writer. 1473 01:09:28,990 --> 01:09:30,992 - Okay. - Yeah, you are. 1474 01:09:31,341 --> 01:09:32,516 Thank you. 1475 01:09:35,258 --> 01:09:36,215 No judgment? 1476 01:09:38,304 --> 01:09:39,262 No judgment. 1477 01:09:40,654 --> 01:09:41,568 Thanks. 1478 01:09:43,396 --> 01:09:46,182 And I promise that I will make a decision soon 1479 01:09:46,269 --> 01:09:49,185 about coming back to the paper a-- after the Snowball. 1480 01:09:49,272 --> 01:09:51,099 What's the, uh, Snowball? 1481 01:09:51,187 --> 01:09:52,840 Oh, it's a Christmas Eve gala I'm throwing 1482 01:09:52,927 --> 01:09:54,364 for my final column. 1483 01:09:54,668 --> 01:09:57,323 Okay, well, I'll be there. 1484 01:09:58,237 --> 01:10:01,197 Are you sure? It's still a week until Christmas. 1485 01:10:01,284 --> 01:10:02,154 Ah. 1486 01:10:02,415 --> 01:10:04,374 You don't need to get back to New York? 1487 01:10:04,461 --> 01:10:06,071 I-- I don't wanna keep you here. 1488 01:10:06,376 --> 01:10:09,074 Apparently, the, uh, 1489 01:10:09,509 --> 01:10:12,164 mountain air's gotten to me and, um... 1490 01:10:14,384 --> 01:10:15,341 so have you. 1491 01:10:26,918 --> 01:10:29,007 So, have you decided what you're going to do? 1492 01:10:29,964 --> 01:10:32,053 I've never been so confused. 1493 01:10:32,663 --> 01:10:34,708 I loved working at The Globe, 1494 01:10:35,666 --> 01:10:37,798 - but I love being home. - Mm! 1495 01:10:38,669 --> 01:10:39,800 And Dan, 1496 01:10:40,018 --> 01:10:41,324 he's been paying me the kind of attention 1497 01:10:41,411 --> 01:10:43,195 that I wish he had when we were engaged. 1498 01:10:43,282 --> 01:10:45,763 Well, he wants a do-over. 1499 01:10:45,850 --> 01:10:47,982 He wants you and the white picket fence. 1500 01:10:48,156 --> 01:10:49,070 Maybe. 1501 01:10:50,942 --> 01:10:51,943 You know, I... 1502 01:10:52,552 --> 01:10:54,554 I've been in New York trying to help people, 1503 01:10:55,599 --> 01:10:57,775 but, clearly, I'm the one who needed help. 1504 01:10:59,298 --> 01:11:02,606 I've felt more fulfilled lately than I have in years. 1505 01:11:05,565 --> 01:11:06,827 And what about Tripp? 1506 01:11:07,350 --> 01:11:09,134 Where does he fall in all this? 1507 01:11:11,092 --> 01:11:12,833 - I don't know. - Oh! 1508 01:11:12,920 --> 01:11:16,272 I mean, he lives in New York. I just... 1509 01:11:17,838 --> 01:11:19,362 He is like this... 1510 01:11:20,188 --> 01:11:23,148 this imperfect paradox. You know? 1511 01:11:23,409 --> 01:11:25,324 One minute, he's a stiff corporate curmudgeon 1512 01:11:25,411 --> 01:11:26,630 who doesn't like Christmas, 1513 01:11:26,847 --> 01:11:29,285 and then he's buying drinks - for everyone! Aw. 1514 01:11:29,633 --> 01:11:30,590 And... 1515 01:11:31,330 --> 01:11:34,551 - he's kind of dreamy, you know? - Oh, he's really dreamy! 1516 01:11:34,638 --> 01:11:36,553 Right? 1517 01:11:38,685 --> 01:11:42,646 You are having an old-fashioned Christmas conundrum, kid. 1518 01:12:18,246 --> 01:12:20,379 What are you doing, Amy? 1519 01:12:49,452 --> 01:12:50,757 Tripp? Hi. 1520 01:12:50,844 --> 01:12:51,758 Hello. 1521 01:12:51,845 --> 01:12:53,238 - Come in. Thank you. 1522 01:12:54,065 --> 01:12:55,762 What's going on? 1523 01:12:57,198 --> 01:13:00,680 So... I have some exciting news. 1524 01:13:01,115 --> 01:13:05,381 I took your novel to my contact at the publishing arm. 1525 01:13:06,947 --> 01:13:08,688 W-- what? I told you 1526 01:13:08,775 --> 01:13:10,603 I wasn't ready for anyone to read my novel. 1527 01:13:10,690 --> 01:13:13,389 No, I-- I know. But, Kayleigh, the book is so good, 1528 01:13:13,476 --> 01:13:16,261 and the best part is, they wanna publish it. 1529 01:13:16,522 --> 01:13:19,612 So I called Mr. Grantham and we came up with a plan. 1530 01:13:20,352 --> 01:13:21,962 Syndicate your column, 1531 01:13:22,310 --> 01:13:24,922 and he's gonna add in a book deal. 1532 01:13:26,532 --> 01:13:30,231 You talked to Mr. Grantham about my novel, too? 1533 01:13:31,276 --> 01:13:33,147 Ah... Well, yeah, but I-- 1534 01:13:33,496 --> 01:13:34,714 I mean, I thought you'd be happy. 1535 01:13:34,888 --> 01:13:36,586 I-- I can't believe you did this. 1536 01:13:37,238 --> 01:13:39,980 Uh... Okay. No-- You're right. 1537 01:13:40,067 --> 01:13:42,156 I'm... I'm sorry. 1538 01:13:42,418 --> 01:13:46,073 This was all about getting me back to New York, wasn't it? 1539 01:13:46,683 --> 01:13:47,858 Stephen was right. 1540 01:13:48,511 --> 01:13:49,860 You were gonna lose your job, weren't you? 1541 01:13:51,644 --> 01:13:53,472 Yes, but Kayleigh, that's not what this-- 1542 01:13:53,559 --> 01:13:55,953 Yeah. And you used my novel for that. 1543 01:13:56,649 --> 01:13:57,607 No. 1544 01:13:58,085 --> 01:14:00,392 No. Your novel is amazing. 1545 01:14:01,045 --> 01:14:02,960 Kayleigh, have more confidence in yourself. 1546 01:14:03,047 --> 01:14:05,484 - Confidence? - No, no. I-- I'm sorry. That didn't come out right. 1547 01:14:05,658 --> 01:14:07,921 - I mean, - I trusted you 1548 01:14:08,052 --> 01:14:10,576 with the most intimate thing I've ever written in my life. 1549 01:14:12,796 --> 01:14:14,580 I am sorry, Tripp, but... 1550 01:14:15,538 --> 01:14:17,453 it's a "no" on everything. 1551 01:14:19,237 --> 01:14:20,673 And I hope you'll take that money 1552 01:14:20,760 --> 01:14:24,372 you're gonna save on me and hire some good people back. 1553 01:14:33,294 --> 01:14:34,513 I am so sorry. 1554 01:14:35,514 --> 01:14:36,559 Goodbye, Tripp. 1555 01:14:51,269 --> 01:14:53,706 I am checking out, Mary. 1556 01:14:55,055 --> 01:14:56,883 You're not staying for the Snowball? 1557 01:14:58,406 --> 01:14:59,582 There's no point. 1558 01:15:00,321 --> 01:15:02,367 I think the ballroom looks beautiful. 1559 01:15:02,454 --> 01:15:03,542 We did a good job. 1560 01:15:03,629 --> 01:15:04,935 Yes, it's gonna be a nice event. 1561 01:15:05,022 --> 01:15:05,936 It will. 1562 01:15:07,720 --> 01:15:08,982 Mm. Hello, ladies. 1563 01:15:09,069 --> 01:15:10,027 - Hi, Mary. - Hi, Mary. 1564 01:15:10,506 --> 01:15:12,072 So, Kayleigh, I heard that you're not 1565 01:15:12,159 --> 01:15:13,987 going back to New York after Christmas? 1566 01:15:14,074 --> 01:15:15,902 Just to clean out my apartment. 1567 01:15:16,599 --> 01:15:17,600 You're leaving The Globe? 1568 01:15:17,774 --> 01:15:18,775 Yes. 1569 01:15:19,340 --> 01:15:23,083 Yeah, Tripp was exactly who I thought he was. 1570 01:15:23,388 --> 01:15:25,738 Well, that makes two of you, then, I guess. 1571 01:15:25,999 --> 01:15:27,044 What do you mean? 1572 01:15:27,523 --> 01:15:28,524 He quit. 1573 01:15:28,741 --> 01:15:29,786 What? 1574 01:15:31,048 --> 01:15:32,353 He quit? 1575 01:15:32,440 --> 01:15:33,529 This morning. 1576 01:15:34,660 --> 01:15:35,879 And you should know, 1577 01:15:36,357 --> 01:15:38,534 that he told me he thinks you're pretty special. 1578 01:15:39,796 --> 01:15:43,495 And he had no other reason than his pure heart 1579 01:15:43,582 --> 01:15:44,627 to tell me that. 1580 01:15:47,978 --> 01:15:49,849 Mm. 1581 01:16:08,433 --> 01:16:11,088 I can't thank you enough for your column, Kayleigh. 1582 01:16:11,175 --> 01:16:15,048 It got so many of us to stop and appreciate the season. 1583 01:16:15,353 --> 01:16:17,137 And reconnect with people. 1584 01:16:19,618 --> 01:16:21,533 Hopefully, some of these connections will last. 1585 01:16:21,751 --> 01:16:23,927 Mm. I hope this one will. 1586 01:16:25,015 --> 01:16:27,017 Uh, Amy, I was wondering 1587 01:16:27,104 --> 01:16:29,367 if you'd go out on a date with me sometime? 1588 01:16:31,021 --> 01:16:32,936 I'd love to. 1589 01:16:33,763 --> 01:16:34,590 Great. 1590 01:16:35,286 --> 01:16:36,548 Can I get you a drink? 1591 01:16:36,940 --> 01:16:37,941 Sure. 1592 01:16:42,162 --> 01:16:44,643 Look at you two. So handsome. 1593 01:16:44,730 --> 01:16:47,124 And you look beautiful, - as always. - You really do, Kayleigh. 1594 01:16:47,254 --> 01:16:48,691 Oh, thank you. 1595 01:16:49,082 --> 01:16:50,431 Can I grab you a drink? 1596 01:16:50,780 --> 01:16:51,650 Yes, please. 1597 01:16:53,260 --> 01:16:54,522 Is Tripp coming? 1598 01:16:54,610 --> 01:16:56,133 He apparently checked out. 1599 01:16:56,699 --> 01:16:59,440 Yeah, I'm guessing he's on his way home about now. 1600 01:17:00,703 --> 01:17:02,574 I was really hard on him, so... 1601 01:17:02,705 --> 01:17:03,923 What are you gonna do? 1602 01:17:04,532 --> 01:17:06,839 Stay in Pineberry for a little while. 1603 01:17:06,926 --> 01:17:08,711 You know? Figure things out. 1604 01:17:09,450 --> 01:17:11,888 I'm gonna miss you in New York. 1605 01:17:12,105 --> 01:17:13,193 Me too. 1606 01:17:13,716 --> 01:17:15,674 But I do have some good news. I actually have 1607 01:17:15,761 --> 01:17:18,024 another trip planned home for next month. 1608 01:17:18,111 --> 01:17:19,635 - That's great! Yeah. 1609 01:17:19,722 --> 01:17:21,071 I gave him a free ticket. 1610 01:17:21,158 --> 01:17:23,508 - Perks of the airline. Nice. 1611 01:17:24,291 --> 01:17:26,119 Listen, I need to say a few words, 1612 01:17:26,250 --> 01:17:27,817 but I'll see you in a bit. 1613 01:17:27,991 --> 01:17:28,905 Yeah. 1614 01:17:31,951 --> 01:17:33,736 Thank you all for coming. 1615 01:17:33,823 --> 01:17:35,912 I hope you enjoyed my final column, 1616 01:17:36,042 --> 01:17:37,783 "Mistletoe Magic." 1617 01:17:39,916 --> 01:17:43,310 Tonight, I'm not gonna cite a study 1618 01:17:43,833 --> 01:17:45,835 or tell you about the part of your brain 1619 01:17:45,965 --> 01:17:48,489 that makes you magically fall in love around the holidays... 1620 01:17:50,230 --> 01:17:52,058 even though there is no better time 1621 01:17:52,145 --> 01:17:53,973 than under the twinkling lights and mistletoe. 1622 01:17:55,583 --> 01:17:58,499 Falling in love is a feeling. 1623 01:17:58,674 --> 01:18:00,937 It's inexplicable 1624 01:18:01,807 --> 01:18:04,723 and happens... ...when you least expect it. 1625 01:18:06,072 --> 01:18:08,814 And it doesn't have to be with someone who thinks 1626 01:18:08,901 --> 01:18:11,382 exactly like you do or wants the same things. 1627 01:18:13,776 --> 01:18:14,690 I think... 1628 01:18:16,996 --> 01:18:18,694 I think it's about finding that person 1629 01:18:19,825 --> 01:18:21,653 who brings out the best in you... 1630 01:18:23,481 --> 01:18:25,701 and wants the best for you... 1631 01:18:28,007 --> 01:18:29,139 that person who... 1632 01:18:30,183 --> 01:18:31,968 unwraps your inner cheer. 1633 01:18:34,318 --> 01:18:35,188 Cheers. 1634 01:18:35,536 --> 01:18:36,581 Cheers. 1635 01:18:45,546 --> 01:18:47,418 That was a very nice speech. 1636 01:18:47,766 --> 01:18:50,377 And look at you the belle of the Snowball. 1637 01:18:51,248 --> 01:18:52,815 Thanks, Dan. 1638 01:18:54,120 --> 01:18:57,645 I've been thinking a lot about the future our future. 1639 01:18:57,950 --> 01:18:59,169 So have I. 1640 01:19:01,084 --> 01:19:03,869 You said something the last time we talked. 1641 01:19:04,522 --> 01:19:07,743 You said that the decision to stay in Pineberry 1642 01:19:08,221 --> 01:19:09,396 wasn't easy. 1643 01:19:11,094 --> 01:19:13,183 If it's right, shouldn't it be easy? 1644 01:19:15,359 --> 01:19:17,927 I think you might know me better than I know myself. 1645 01:19:18,318 --> 01:19:20,016 You wanna save the world. 1646 01:19:20,799 --> 01:19:23,019 Nine-to-five office hours will never be your thing. 1647 01:19:24,020 --> 01:19:26,196 Actually, just today, a grant came through 1648 01:19:26,587 --> 01:19:28,894 Two-million dollar to build more field hospitals. 1649 01:19:30,417 --> 01:19:32,202 You can do a lot of good with that. 1650 01:19:32,463 --> 01:19:33,420 Yeah. 1651 01:19:35,858 --> 01:19:37,207 So you wouldn't be upset if I go back? 1652 01:19:38,643 --> 01:19:41,864 You said it yourself, this is your calling. 1653 01:19:43,735 --> 01:19:44,692 Dan... 1654 01:19:45,519 --> 01:19:48,261 we are exactly where we're meant to be in our lives. 1655 01:19:49,741 --> 01:19:51,787 You're an incredible woman, Kayleigh. 1656 01:19:58,489 --> 01:19:59,577 Merry Christmas. 1657 01:20:00,273 --> 01:20:01,797 Merry Christmas. 1658 01:20:03,624 --> 01:20:04,538 Goodbye. 1659 01:20:11,023 --> 01:20:11,937 Hey... 1660 01:20:13,330 --> 01:20:14,897 are you and Dan getting back together? 1661 01:20:15,027 --> 01:20:15,898 No. 1662 01:20:16,942 --> 01:20:19,031 No, I-- I told Dan that, uh, 1663 01:20:19,510 --> 01:20:22,078 Haiti is where he's meant to be. 1664 01:20:23,949 --> 01:20:25,211 I am proud of you. 1665 01:20:27,692 --> 01:20:28,954 Look at how far you've come. 1666 01:20:29,476 --> 01:20:31,217 I mean, think about where you were five years ago, 1667 01:20:31,914 --> 01:20:33,176 when you came to New York, with that... 1668 01:20:33,393 --> 01:20:34,873 that broken heart in tow. 1669 01:20:37,876 --> 01:20:39,573 You and I will always make a great team, 1670 01:20:40,270 --> 01:20:41,140 no matter where we are. 1671 01:20:43,708 --> 01:20:44,840 And you and Ben... 1672 01:20:45,405 --> 01:20:47,581 - you look good together. - We'll see. 1673 01:20:49,148 --> 01:20:50,280 Merry Christmas, Kayleigh. 1674 01:20:50,671 --> 01:20:51,847 Merry Christmas. 1675 01:20:53,631 --> 01:20:55,067 Incoming. 1676 01:20:57,896 --> 01:21:00,116 Tripp? You're still here? 1677 01:21:00,986 --> 01:21:02,770 I didn't want to leave without saying goodbye 1678 01:21:02,901 --> 01:21:05,164 to the woman who taught me how to see the... 1679 01:21:05,382 --> 01:21:07,645 humanity in the holidays. 1680 01:21:09,299 --> 01:21:10,213 I know 1681 01:21:10,909 --> 01:21:12,563 that I really messed up again. 1682 01:21:14,478 --> 01:21:16,741 And it's just because I got so caught up 1683 01:21:16,828 --> 01:21:19,657 in making trying to make everything so perfect for you. 1684 01:21:20,919 --> 01:21:23,400 I appreciate that, but you should've 1685 01:21:23,487 --> 01:21:24,444 talked to me first. 1686 01:21:25,358 --> 01:21:26,403 Yeah, I know that now. 1687 01:21:27,447 --> 01:21:28,796 And I'm sorry that I didn't. 1688 01:21:30,450 --> 01:21:32,583 Kayleigh... 1689 01:21:34,150 --> 01:21:35,238 the happiness 1690 01:21:35,891 --> 01:21:37,980 in the final chapter in your novel... 1691 01:21:39,459 --> 01:21:40,634 that's what you deserve. 1692 01:21:41,679 --> 01:21:42,549 Thank you. 1693 01:21:43,594 --> 01:21:46,205 And the offer to return to the paper still stands, 1694 01:21:46,336 --> 01:21:49,252 only I've added Stephen to the deal. 1695 01:21:49,948 --> 01:21:51,471 Both of your columns syndicated. 1696 01:21:51,732 --> 01:21:53,125 You can write wherever you want. 1697 01:21:54,126 --> 01:21:55,867 Mr. Grantham really likes you 1698 01:21:55,954 --> 01:21:57,521 and, take it from me, he doesn't like anybody. 1699 01:22:01,568 --> 01:22:04,702 I-- is it true, you quit your job? 1700 01:22:04,963 --> 01:22:05,833 Yeah. 1701 01:22:06,573 --> 01:22:08,488 I don't want to make people feel bad anymore. 1702 01:22:09,620 --> 01:22:11,535 People aren't numbers in a spreadsheet. 1703 01:22:12,014 --> 01:22:14,320 And I didn't realize how miserable I was... 1704 01:22:15,278 --> 01:22:16,279 until I met you. 1705 01:22:19,717 --> 01:22:20,892 What are you gonna do? 1706 01:22:22,850 --> 01:22:26,767 I actually have a lead on a business reporter job. 1707 01:22:27,246 --> 01:22:28,378 Yeah. 1708 01:22:28,769 --> 01:22:31,990 For the first time in my life, I'm gonna do what I wanna do. 1709 01:22:32,599 --> 01:22:33,774 That's wonderful. 1710 01:22:36,255 --> 01:22:39,258 So where's this dream taking you? 1711 01:22:39,693 --> 01:22:40,956 Geographically speaking. 1712 01:22:41,913 --> 01:22:42,914 My hometown. 1713 01:22:43,349 --> 01:22:44,437 San Francisco. 1714 01:22:45,743 --> 01:22:48,920 It's just a... couple of hours from here. 1715 01:22:55,187 --> 01:22:57,581 Um. I-- I could write the column, 1716 01:22:57,668 --> 01:22:58,756 from here in Pineberry, 1717 01:22:59,757 --> 01:23:04,327 and maybe reconsider publishing my novel. 1718 01:23:08,461 --> 01:23:09,549 What about Dan? 1719 01:23:10,463 --> 01:23:11,421 Is he staying? 1720 01:23:13,814 --> 01:23:15,425 Dan wants to save the world. 1721 01:23:16,513 --> 01:23:17,383 Oh. 1722 01:23:20,560 --> 01:23:22,301 ♪ Wish on stars above ♪ 1723 01:23:22,475 --> 01:23:24,521 ♪ For the ones we love ♪ 1724 01:23:24,651 --> 01:23:27,393 ♪ This is Christmas ♪ 1725 01:23:27,567 --> 01:23:29,134 May I have this dance? 1726 01:23:29,656 --> 01:23:31,571 ♪ Drove a thousand miles ♪ 1727 01:23:31,789 --> 01:23:33,704 ♪ Just to see you smile ♪ 1728 01:23:33,878 --> 01:23:37,490 ♪ This is Christmas ♪ 1729 01:23:39,014 --> 01:23:42,191 ♪ Sing with me softly, my dear 1730 01:23:42,539 --> 01:23:43,540 ♪ 'Cause it's all... ♪ 1731 01:23:43,670 --> 01:23:44,584 Kayleigh... 1732 01:23:44,715 --> 01:23:45,933 ♪ I can give you this year ♪ 1733 01:23:46,021 --> 01:23:48,110 ...you are the most beautiful woman, 1734 01:23:48,240 --> 01:23:50,025 in every way. 1735 01:23:51,330 --> 01:23:54,203 I want to be the man who you can trust... 1736 01:23:55,769 --> 01:23:57,945 the man who brings out the best in you. 1737 01:23:58,468 --> 01:24:00,078 ♪ You were there When I needed a friend... ♪ 1738 01:24:00,252 --> 01:24:04,300 I think you've just unwrapped your inner cheer, 1739 01:24:04,430 --> 01:24:05,475 Tripp Windham. 1740 01:24:05,605 --> 01:24:06,650 ♪ And we'll chase down The star ♪ 1741 01:24:06,824 --> 01:24:08,086 ♪ That will lead us Back home again ♪ 1742 01:24:08,173 --> 01:24:09,218 What do you think? 1743 01:24:11,263 --> 01:24:12,177 I think... 1744 01:24:13,613 --> 01:24:16,747 the answer is "yes" to everything. 1745 01:24:17,922 --> 01:24:19,445 - Yeah? - Yeah. 1746 01:24:22,666 --> 01:24:24,929 ♪ Wish on stars above 1747 01:24:25,016 --> 01:24:27,149 ♪ For the ones we love ♪ 1748 01:24:27,236 --> 01:24:29,934 ♪ This is Christmas ♪ 1749 01:24:30,021 --> 01:24:31,283 Merry Christmas, Kayleigh. 1750 01:24:31,370 --> 01:24:33,329 Merry Christmas.