1 00:00:06,083 --> 00:00:10,403 A NETFLIX SERIES 2 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 Are you saying I have to kill her? 3 00:03:07,003 --> 00:03:08,243 If you want to help her, 4 00:03:08,323 --> 00:03:11,163 you have to push her body to the edge of death. 5 00:03:11,763 --> 00:03:14,243 It's the only way she can reclaim her body. 6 00:03:31,043 --> 00:03:35,283 This is the perfect place. The common point on all our maps. 7 00:03:35,363 --> 00:03:37,283 I can't think of a better place. 8 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 Deva… 9 00:03:43,243 --> 00:03:45,603 when Tom brought us here the first time, 10 00:03:45,683 --> 00:03:48,923 I told you it made sense for this island to have your name. 11 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 Inaccessible, 12 00:03:52,763 --> 00:03:53,883 mysterious, 13 00:03:56,763 --> 00:03:58,723 and a bit fucking crazy too. 14 00:04:00,163 --> 00:04:02,523 Together we shared a lot of things, 15 00:04:02,603 --> 00:04:06,443 but I feel like you left without anyone fully getting to know you, 16 00:04:06,523 --> 00:04:08,443 hiding away lots of secrets. 17 00:04:13,643 --> 00:04:16,603 Today I return them to you with a single certainty. 18 00:04:17,683 --> 00:04:19,123 We all loved you, Deva. 19 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 You'll always be with us. 20 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 Come on, hold hands. 21 00:04:38,803 --> 00:04:42,643 This moment can come back as many times as we like. Or us to it. 22 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 No. 23 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 What are you doing? 24 00:04:54,643 --> 00:04:56,603 This isn't a moment I want to remember. 25 00:04:57,563 --> 00:04:59,803 Lara wanted us to keep the beautiful moments. 26 00:04:59,883 --> 00:05:01,723 And can't a goodbye be beautiful? 27 00:05:02,363 --> 00:05:04,763 Try saying something, she could be listening. 28 00:05:04,843 --> 00:05:05,683 Shut up. 29 00:05:06,283 --> 00:05:07,443 Deva loved you. 30 00:05:08,843 --> 00:05:10,483 That's why I never dared to date you. 31 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 I knew her feelings and didn't want to hurt her. 32 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 And because you were leaving. 33 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 If you were Ali, you'd know I told her I'd stay if she asked me. 34 00:05:23,843 --> 00:05:26,603 Aurora warned me, and I know who you are now. 35 00:05:28,363 --> 00:05:29,523 How could you trick me? 36 00:05:30,523 --> 00:05:33,563 Deva? You've been manipulating me from the start. 37 00:05:33,643 --> 00:05:35,563 I didn't want to trick you, Tom. 38 00:05:37,363 --> 00:05:39,563 -I didn't know-- -It was Alma you saw! 39 00:05:42,323 --> 00:05:44,123 It was her we saw appear that night. 40 00:05:44,923 --> 00:05:47,563 Aurora told me what I had to do for her to come back. 41 00:05:54,683 --> 00:05:57,563 -You're going to kill me? -I thought you were one of them. 42 00:05:58,483 --> 00:05:59,843 One of those shadows. 43 00:05:59,923 --> 00:06:01,283 And I could have done it. 44 00:06:02,163 --> 00:06:03,443 But I can't now. 45 00:06:05,563 --> 00:06:07,043 You were my friend, Deva. 46 00:06:33,963 --> 00:06:35,003 I'm sorry, Alma. 47 00:06:35,803 --> 00:06:36,843 Forgive me. 48 00:06:39,603 --> 00:06:40,763 I can't do it. 49 00:06:57,243 --> 00:07:00,363 The shadows need to possess five youths. 50 00:07:01,163 --> 00:07:06,043 Only when the five are incarnated can Therion be invoked, 51 00:07:07,083 --> 00:07:09,723 by reuniting the five carvings that represent 52 00:07:09,803 --> 00:07:12,083 the qualities of their animal spirits. 53 00:07:13,163 --> 00:07:16,403 The wisdom of the bear, the strength of the lion, 54 00:07:16,923 --> 00:07:20,683 the cunning of the wolf, the freedom of the eagle, 55 00:07:21,323 --> 00:07:24,963 and the ability to change skin like the snake. 56 00:07:32,163 --> 00:07:33,483 We're doing nothing? 57 00:07:34,203 --> 00:07:36,723 It's happening, Bruno. You can't pretend otherwise. 58 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 MARTÍN MONTEAGUDO FOUND ALIVE 59 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 A PRIVATE RESCUE TEAM LOCATES THE YOUTH IN A CAVE. 60 00:07:52,883 --> 00:07:56,003 HIS PUBLIC REAPPEARANCE IS EXPECTED AT THE TRIBUTE TO THE VICTIMS. 61 00:07:56,083 --> 00:07:57,643 Martín will be at the tribute. 62 00:07:58,323 --> 00:08:00,723 You have to warn him. He's still in danger. 63 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 Hi, Deva. 64 00:09:04,003 --> 00:09:07,283 You ask me to forget who I am yet insist on using my name. 65 00:09:07,363 --> 00:09:09,323 What do you want me to call you? 66 00:09:10,923 --> 00:09:11,883 Do you mind? 67 00:09:11,963 --> 00:09:15,283 -Nothing I haven't seen before. -Very well. 68 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 How are things at home? 69 00:09:19,083 --> 00:09:22,643 Your mom must be happy now you've got your memories back. 70 00:09:23,723 --> 00:09:26,643 I can't bear to live in that house after all I've done. 71 00:09:28,643 --> 00:09:30,043 I meant Lucía. 72 00:09:31,643 --> 00:09:32,683 Fuck you. 73 00:09:33,443 --> 00:09:34,443 Look, I told you. 74 00:09:35,123 --> 00:09:38,043 Forget who you were, and the first thing you do… 75 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 Have you been following me? 76 00:09:50,203 --> 00:09:51,123 ALMA VISITS TOM 77 00:09:51,203 --> 00:09:52,483 Since the first day. 78 00:09:52,563 --> 00:09:54,883 ALMA HOSPITAL ALMA AND TOM AGAIN! 79 00:09:54,963 --> 00:09:55,923 Why? 80 00:09:56,443 --> 00:09:58,083 To find out who you were. 81 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 Then, to protect you. 82 00:10:00,523 --> 00:10:03,643 But now that you know everything about me, for survival. 83 00:10:06,363 --> 00:10:08,443 Your little friend, Roque. 84 00:10:08,523 --> 00:10:11,163 I have to be sure you two aren't in touch. 85 00:10:11,243 --> 00:10:13,083 Or he'll find out what I am. 86 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 And if he does, I have no choice but to escape. 87 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 With you, 88 00:10:18,323 --> 00:10:19,403 or without you. 89 00:10:20,563 --> 00:10:23,283 Do you really think I'd go anywhere with you? 90 00:10:26,403 --> 00:10:28,043 So, why have you come? 91 00:10:30,323 --> 00:10:33,763 I put myself in danger for you, and you treat me like I'm your enemy. 92 00:10:33,843 --> 00:10:35,803 Why would Roque want to harm me? 93 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 Because until now you haven't been a priority, 94 00:10:38,563 --> 00:10:40,483 but sooner or later you will be. 95 00:10:41,763 --> 00:10:43,803 And before long, they'll come for you. 96 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 And then, or maybe before, they'll come for me. 97 00:10:47,283 --> 00:10:49,603 -Who? -You haven't answered my question. 98 00:10:50,243 --> 00:10:52,163 Why have you come? 99 00:10:55,083 --> 00:10:57,323 The same reason I always come. 100 00:10:58,363 --> 00:10:59,603 To not be alone. 101 00:11:11,123 --> 00:11:13,363 I remember it. Your salty taste. 102 00:11:57,683 --> 00:11:58,803 I can't believe it. 103 00:12:01,643 --> 00:12:05,083 Let's take our seats. The tribute is about to start. 104 00:12:05,163 --> 00:12:06,563 Tom, when you're ready. 105 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 When they asked me to say a few words in memory of my classmates… 106 00:12:31,803 --> 00:12:33,643 my first impulse was to refuse. 107 00:12:35,883 --> 00:12:38,483 I didn't feel I could say anything useful for anyone. 108 00:12:43,563 --> 00:12:45,483 I was at all their funerals, 109 00:12:46,363 --> 00:12:48,163 and every one of them hurt me. 110 00:12:49,683 --> 00:12:53,723 Any word of comfort before something so unfair and pointless sounded false. 111 00:12:55,123 --> 00:12:56,083 Deceiving. 112 00:12:57,243 --> 00:12:58,563 Like lies. 113 00:12:59,163 --> 00:13:01,523 Nothing does as much harm as lies. 114 00:13:03,283 --> 00:13:07,803 The pain from the death of our friends, pupils, relatives, 115 00:13:08,403 --> 00:13:10,083 has infected the whole community. 116 00:13:11,203 --> 00:13:13,323 Something dark has settled among us. 117 00:13:13,963 --> 00:13:17,883 The memory of those we loved has been replaced by a sadness that is a lie. 118 00:13:18,643 --> 00:13:20,843 Because our time together wasn't sad. 119 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 All I can do is give you the gift of the truth. 120 00:13:25,883 --> 00:13:27,563 Their real memory. 121 00:13:29,483 --> 00:13:33,243 Telma asked me to help her make a video for the end-of-year party 122 00:13:33,323 --> 00:13:38,483 that I thought was lost, but thanks to Bruno, here it is. 123 00:13:48,403 --> 00:13:50,603 Guys, say hi for Insta. 124 00:13:53,803 --> 00:13:54,923 With the horses. 125 00:13:55,523 --> 00:13:59,883 It's the last day and we're all together, so it's a bit more special. 126 00:14:00,763 --> 00:14:04,123 How could I not miss you? Yes, a lot. Everyone. 127 00:14:04,203 --> 00:14:07,963 But we'll see each other in town and get together. This doesn't end here. 128 00:14:08,763 --> 00:14:12,923 It's been such a great few days. I'm really sad it's ending. 129 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 -Guys, say hi. -Hi! 130 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 It's all good. 131 00:14:17,443 --> 00:14:23,123 If you had to leave a message for Martín in ten years' time, what would it be? 132 00:14:23,763 --> 00:14:26,483 Go with the flow more. Be more relaxed. 133 00:14:26,563 --> 00:14:27,723 Okay. 134 00:14:27,803 --> 00:14:31,083 Well, to my Deva in ten years' time I would say, 135 00:14:31,963 --> 00:14:33,163 look after yourself. 136 00:14:34,883 --> 00:14:36,083 Love yourself more. 137 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 Trust. Stop living in fear. 138 00:14:42,163 --> 00:14:46,203 Don't ever let anyone put you down. 139 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 Okay? 140 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 Remember the vitality you have. 141 00:14:51,403 --> 00:14:54,683 Remember how much you fight for things. 142 00:14:57,203 --> 00:15:01,403 Laura, are you happier than ten years ago? 143 00:15:01,483 --> 00:15:05,043 I hope the answer is yes, girl. I trust myself. 144 00:15:05,123 --> 00:15:08,523 Did you finally leave town and go see the world? 145 00:15:08,603 --> 00:15:09,883 How are their parents? 146 00:15:10,803 --> 00:15:12,323 How are Nana and Papa? 147 00:15:12,403 --> 00:15:15,843 Are you good over there? Do you still have the animals? 148 00:15:16,883 --> 00:15:20,283 Okay, what would you ask the Alma in ten years' time? 149 00:15:20,883 --> 00:15:24,283 I'd ask her where she is. 150 00:15:25,723 --> 00:15:29,963 Where she's been and if she's in peace. 151 00:15:33,283 --> 00:15:37,963 I'd ask her if she's forgiven me yet. If she's changed, is less of a bitch. 152 00:15:40,683 --> 00:15:42,723 If she's a better person now. 153 00:15:44,643 --> 00:15:48,323 Not to forget to thank his parents for all they've done for him. 154 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 And they should know you love them so much. 155 00:15:52,563 --> 00:15:54,203 -Photo! -It's going! 156 00:16:09,203 --> 00:16:11,123 I put the video on the school website. 157 00:16:12,843 --> 00:16:15,243 I hope that the next time you miss them, 158 00:16:16,043 --> 00:16:19,163 watching it reminds you how lucky we were to know them all. 159 00:16:21,003 --> 00:16:22,563 And there's something else. 160 00:16:25,203 --> 00:16:27,923 There's another lie that is consuming our town. 161 00:16:28,003 --> 00:16:29,843 I went to see Nieves yesterday. 162 00:16:30,443 --> 00:16:32,723 She still had a message from Carlos. 163 00:16:34,003 --> 00:16:36,403 She thought it was a goodbye and didn't open it 164 00:16:36,483 --> 00:16:39,243 in case Carlos heard it and felt free to go. 165 00:16:40,723 --> 00:16:42,443 We listened to it together. 166 00:16:42,523 --> 00:16:44,483 And I asked her to send it to me. 167 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 Forgive me this, Nieves. 168 00:16:52,803 --> 00:16:55,443 Darling, it's me. 169 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 We've had an accident. 170 00:16:59,683 --> 00:17:01,763 Something crossed the road. 171 00:17:02,403 --> 00:17:04,043 There was a lot of fog. 172 00:17:04,723 --> 00:17:06,323 I don't know where we are. 173 00:17:07,323 --> 00:17:11,483 I can't move. I can't help the kids. 174 00:17:15,163 --> 00:17:16,723 I hope they come soon. 175 00:17:20,323 --> 00:17:23,403 But darling, if they come, 176 00:17:24,563 --> 00:17:26,283 I'll be the last. 177 00:17:26,923 --> 00:17:31,803 They have all their lives ahead of them. I'll wait for them to get them all. 178 00:17:35,643 --> 00:17:37,483 If I can't return to your side… 179 00:17:39,963 --> 00:17:41,763 I want you to know I love you. 180 00:17:43,043 --> 00:17:44,483 I love you. 181 00:17:45,683 --> 00:17:48,643 Tell Daniela I would have liked to see her grow up. 182 00:17:56,963 --> 00:17:58,843 I'm going to think about you. 183 00:18:00,283 --> 00:18:02,043 I'm going to dream along your side. 184 00:18:04,083 --> 00:18:06,283 I love you so much, my darling. 185 00:18:21,603 --> 00:18:23,323 -Thank you so much. -Thanks to you. 186 00:18:26,243 --> 00:18:28,043 Your dad was a wonderful man. 187 00:18:28,723 --> 00:18:30,043 Don't forget it, okay? 188 00:18:42,363 --> 00:18:43,963 I'm very proud of you. 189 00:18:44,603 --> 00:18:46,643 Thanks. Really. 190 00:19:03,083 --> 00:19:05,283 Where are you? Answer me. 191 00:19:10,123 --> 00:19:12,363 Where are you? Answer me. 192 00:21:17,243 --> 00:21:19,363 PLEASE ENTER SECURITY CODE 193 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 TELL ME WHEN YOU'VE DONE IT 194 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 IT'S DONE. BOTH OF THEM WERE TOGETHER. 195 00:21:47,123 --> 00:21:49,163 We'll have to hurry. 196 00:21:59,283 --> 00:22:05,923 YOU MIGHT BE RIGHT. MAYBE I SHOULD GO WITH YOU 197 00:22:15,163 --> 00:22:20,123 WHEN DO YOU WANT TO GO? 198 00:22:26,763 --> 00:22:32,243 AS SOON AS I SORT OUT SOMETHING I LEFT UNFINISHED 199 00:22:39,763 --> 00:22:45,883 WARNING! NO LIFEGUARD ON DUTY 200 00:23:16,243 --> 00:23:17,403 Fuck! 201 00:23:40,123 --> 00:23:41,843 Come on, fuck! 202 00:23:44,883 --> 00:23:45,963 Come on, fuck! 203 00:23:59,283 --> 00:24:00,283 Hey, how are you? 204 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 Hi, Roque. 205 00:24:22,323 --> 00:24:23,163 Emilia. 206 00:24:25,843 --> 00:24:27,003 How is Laura? 207 00:24:27,723 --> 00:24:28,803 She's the same. 208 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 I think about you a lot. It gives me hope. 209 00:24:32,643 --> 00:24:35,403 And you mustn't lose it. Laura will wake up. 210 00:24:36,363 --> 00:24:37,883 You can be sure of it. 211 00:24:40,123 --> 00:24:43,843 Emilia. Would you let me have a moment alone with her? 212 00:24:46,523 --> 00:24:47,363 Of course. 213 00:25:14,483 --> 00:25:16,523 Brothers, awaken. 214 00:25:46,563 --> 00:25:49,803 -I'm really sorry about your Grandpa. -Where's Martín? 215 00:25:50,603 --> 00:25:52,163 I need you to take the eyepatch off. 216 00:25:52,963 --> 00:25:54,163 I have to be sure. 217 00:26:23,483 --> 00:26:24,323 Bruno. 218 00:26:30,683 --> 00:26:32,483 Is this is your secret hideout? 219 00:26:34,203 --> 00:26:36,803 The terrible place you wanted to escape from? 220 00:26:39,043 --> 00:26:41,163 I don't know how to begin to say I'm sorry. 221 00:26:41,243 --> 00:26:42,883 I've been going crazy. 222 00:26:44,283 --> 00:26:47,563 -Why haven't you called? -I thought I was still in danger. 223 00:26:49,683 --> 00:26:51,203 I'm sorry about your grandpa. 224 00:26:51,283 --> 00:26:54,603 We were really scared. I've been very afraid. 225 00:26:54,683 --> 00:26:57,603 Dad was trying to protect me. He thought you were a shadow. 226 00:26:57,683 --> 00:27:00,283 Now I know none of it was real. All in my head. 227 00:27:00,363 --> 00:27:04,123 And what I saw with my own eyes? Is that all in your head too? 228 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 Martín, my grandpa is dead. 229 00:27:07,603 --> 00:27:12,203 You haven't answered any of my calls. You gave up on me without even seeing me. 230 00:27:12,963 --> 00:27:15,083 -You're a coward. -You don't understand-- 231 00:27:15,163 --> 00:27:17,723 You and I have said goodbye too many times. 232 00:27:18,883 --> 00:27:21,283 -We can save ourselves this one. -Bruno… 233 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 Bruno, please! 234 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 Please don't go. 235 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 I was really scared. Please, Bruno. 236 00:27:29,283 --> 00:27:30,363 I'm sorry. 237 00:27:50,403 --> 00:27:51,243 Are you okay? 238 00:28:03,883 --> 00:28:06,483 NUBERU HOUSE 239 00:28:22,443 --> 00:28:24,883 …I heard the dog barking again 240 00:28:24,963 --> 00:28:26,923 and every day the it's same. 241 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 If I run out there with my slippers on and I couldn't run. 242 00:28:30,643 --> 00:28:36,043 Do you remember the grass was wet? I'd fall over, hearing the barks 243 00:28:36,123 --> 00:28:39,563 and I didn't know if it was her barking, if it was the dog… 244 00:28:44,123 --> 00:28:45,443 Everything all right? 245 00:28:46,483 --> 00:28:49,683 There's something that was lost, and I managed to find. 246 00:28:49,763 --> 00:28:51,843 Lara left it for you two. 247 00:28:53,843 --> 00:28:56,163 She spent her last days on it. 248 00:28:57,763 --> 00:29:00,443 You should have received them a long time ago. 249 00:29:07,163 --> 00:29:09,163 -Have I ripped it? -No. 250 00:29:10,043 --> 00:29:11,363 They're two maps. 251 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 One for each of you. 252 00:29:14,683 --> 00:29:17,683 They can be joined or separated in many different ways. 253 00:29:18,483 --> 00:29:20,163 It's a map of memories. 254 00:29:20,883 --> 00:29:24,683 A journey through all the moments and places we shared with Lara. 255 00:29:28,523 --> 00:29:30,083 Was this her goodbye? 256 00:29:31,003 --> 00:29:32,203 On the contrary. 257 00:29:33,923 --> 00:29:37,443 It was her way of making us see that we can always find her. 258 00:29:37,523 --> 00:29:38,923 In our memories. 259 00:29:46,443 --> 00:29:50,203 Lara didn't want to let the illness consume or transform her. 260 00:29:52,723 --> 00:29:56,443 She didn't want that last memory to substitute the one we had of her. 261 00:29:56,523 --> 00:29:57,723 That's why she left. 262 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 She left so as not to disappear. 263 00:30:04,043 --> 00:30:05,643 To be close always. 264 00:30:08,483 --> 00:30:09,563 So you… 265 00:30:11,523 --> 00:30:12,883 It was Deva who helped her. 266 00:30:16,523 --> 00:30:17,803 Who took the maps. 267 00:30:25,043 --> 00:30:30,003 She thought that when you got them, you'd understand that it was all planned 268 00:30:30,083 --> 00:30:33,203 and that helping Lara would have consequences for her. 269 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 I'm sorry. 270 00:30:44,243 --> 00:30:45,363 I'm really sorry. 271 00:30:48,723 --> 00:30:52,843 I'm really sorry that this didn't arrive when Lara wanted. 272 00:30:54,363 --> 00:30:56,363 The important thing is we got it. 273 00:30:58,683 --> 00:30:59,803 Thank you, darling. 274 00:31:03,003 --> 00:31:05,043 -You said they can be joined. -Yes. 275 00:31:05,123 --> 00:31:06,203 Where? 276 00:31:09,563 --> 00:31:10,443 Here. 277 00:31:16,043 --> 00:31:16,963 Look. 278 00:31:19,283 --> 00:31:20,363 It's a journey. 279 00:31:20,443 --> 00:31:22,363 THE DAY WE ARRIVED HOME 280 00:31:26,243 --> 00:31:28,603 "The rides to the ends of the Earth." 281 00:31:28,683 --> 00:31:29,963 The cliff. 282 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 Let's see… 283 00:31:39,163 --> 00:31:40,483 Sailing classes. 284 00:31:43,203 --> 00:31:44,683 Giving the cows names. 285 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 YOU DESERVE SOMEONE BETTER. 286 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 DEVA NEW MESSAGE 287 00:32:41,843 --> 00:32:46,123 YOU DESERVE SOMEONE BETTER. 288 00:32:59,083 --> 00:32:59,963 Let's go. 289 00:33:18,803 --> 00:33:20,763 You know you're suppose to knock. 290 00:33:21,603 --> 00:33:22,443 Go away. 291 00:33:23,523 --> 00:33:24,883 Keep playing. 292 00:33:35,803 --> 00:33:37,523 I can't. You make me nervous. 293 00:33:39,083 --> 00:33:40,523 Is that song for me? 294 00:33:50,483 --> 00:33:53,203 -Ricardo. -I love the way you tease me. 295 00:33:55,643 --> 00:33:57,163 Ricardo, get out of here. 296 00:34:00,843 --> 00:34:02,603 I think about you all day. 297 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 I've seen how you look at me. I know you want to. 298 00:34:08,443 --> 00:34:09,523 Stop. 299 00:34:09,603 --> 00:34:11,283 Mom doesn't have to know. 300 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 You know Mom doesn't have to know. 301 00:34:15,403 --> 00:34:16,683 -Stop! -It's okay. 302 00:34:17,363 --> 00:34:18,323 It's okay. 303 00:34:50,163 --> 00:34:54,403 It can travel up to 80 km in 24 hours in… 304 00:34:54,483 --> 00:34:55,923 It was all true! 305 00:34:57,003 --> 00:34:58,123 It was true! 306 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 It was all true! 307 00:35:01,843 --> 00:35:04,363 It was all true, and I didn't believe her! 308 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 -Stop. -I didn't believe my daughter! 309 00:35:06,763 --> 00:35:11,123 -What are you doing? -It was true, and I didn't believe her. 310 00:35:12,403 --> 00:35:14,363 Put that down. Lucía… 311 00:35:14,443 --> 00:35:16,203 …the mother comes to the rescue. 312 00:36:34,123 --> 00:36:35,763 I don't know if you can hear me. 313 00:36:41,883 --> 00:36:44,363 If Nico is telling the truth, you're trapped here. 314 00:36:45,203 --> 00:36:47,403 You'll stay in this place forever. 315 00:37:00,043 --> 00:37:01,483 I wanted to say goodbye. 316 00:37:04,403 --> 00:37:05,403 To you. 317 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 To Lara. 318 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 To Tom. 319 00:37:10,883 --> 00:37:11,883 To your parents. 320 00:37:13,683 --> 00:37:15,883 I don't know if you can do that for me. 321 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 I… 322 00:37:23,923 --> 00:37:26,523 I've never loved anyone as much as I loved you. 323 00:37:29,323 --> 00:37:30,803 What I did for Lara, 324 00:37:32,243 --> 00:37:33,403 for you… 325 00:37:36,363 --> 00:37:38,043 was to take care of you. 326 00:37:42,683 --> 00:37:43,843 I'm sorry. 327 00:37:48,643 --> 00:37:49,523 Goodbye. 328 00:38:31,043 --> 00:38:32,803 What game are you playing? 329 00:38:33,443 --> 00:38:34,843 Where did you get her phone? 330 00:38:37,643 --> 00:38:39,403 Deva didn't want me to be with Lucía. 331 00:38:41,203 --> 00:38:43,123 She seduced me, provoked everything. 332 00:38:43,203 --> 00:38:46,803 To then film me, blackmail me, and force me to leave her mom. 333 00:38:47,483 --> 00:38:49,443 She was a liar and a manipulator. 334 00:38:50,083 --> 00:38:51,083 You know it. 335 00:38:52,123 --> 00:38:53,203 You disgust me. 336 00:38:55,403 --> 00:38:59,203 -Who else has seen that video? -I've sent it to all her contacts. 337 00:38:59,283 --> 00:39:00,283 You're fucked. 338 00:39:01,163 --> 00:39:03,043 If I were you, I'd leave now. 339 00:39:03,123 --> 00:39:06,163 If I scream, my parents will come in seconds. 340 00:39:10,203 --> 00:39:11,283 Mom! 341 00:39:11,803 --> 00:39:12,643 Let me go! 342 00:39:21,683 --> 00:39:22,723 Son of a bitch! 343 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 Let me go! 344 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 Let me go! 345 00:39:33,043 --> 00:39:33,883 Ali. 346 00:39:35,723 --> 00:39:36,643 Help. 347 00:39:39,043 --> 00:39:42,123 No one's going to help you here. No one's going to hear you. 348 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 Ali. 349 00:40:47,003 --> 00:40:47,963 Alma. 350 00:40:51,603 --> 00:40:52,603 I'm sorry. 351 00:40:53,963 --> 00:40:56,043 I never wanted to steal your life. 352 00:40:59,803 --> 00:41:01,963 It all happened as it was supposed to. 353 00:41:02,483 --> 00:41:04,683 I just wanted to protect you. 354 00:41:04,763 --> 00:41:07,043 I didn't want to leave your side. 355 00:41:07,123 --> 00:41:08,403 In the fog. 356 00:41:09,363 --> 00:41:10,203 You had me. 357 00:41:12,763 --> 00:41:14,963 It was you I came looking for. 358 00:41:15,603 --> 00:41:17,323 Because you helped me. 359 00:41:18,043 --> 00:41:20,163 Alma still has a lot to live for. 360 00:41:22,763 --> 00:41:24,323 There's still life in her body. 361 00:41:26,523 --> 00:41:28,043 We have to help her come back. 362 00:41:59,683 --> 00:42:00,803 I love you. 363 00:42:47,723 --> 00:42:49,563 Save your strength. 364 00:42:49,643 --> 00:42:51,043 They're almost here. 365 00:43:05,483 --> 00:43:06,643 Goodbye, Ali. 366 00:43:10,643 --> 00:43:11,603 Alma! 367 00:43:12,523 --> 00:43:13,403 Alma! 368 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 Ali. 369 00:43:17,123 --> 00:43:18,003 Ali. 370 00:43:20,323 --> 00:43:21,203 What happened? 371 00:43:21,923 --> 00:43:23,803 Ali, darling, are you okay? 372 00:43:24,883 --> 00:43:25,763 Mom. 373 00:44:02,203 --> 00:44:04,043 I'll always be by your side. 374 00:45:00,043 --> 00:45:01,403 Can I come in? 375 00:45:12,123 --> 00:45:14,683 Are you seriously going to let it end like this? 376 00:45:17,523 --> 00:45:19,323 I'm going to Switzerland in a month. 377 00:45:20,323 --> 00:45:23,083 Before I know it, I'll have forgotten about all of this. 378 00:45:23,163 --> 00:45:25,763 Important people are never forgotten, Martín. 379 00:45:26,803 --> 00:45:28,603 They're part of who we are. 380 00:45:28,683 --> 00:45:29,883 Forever. 381 00:45:31,563 --> 00:45:32,843 You've always complained 382 00:45:32,923 --> 00:45:35,403 that you're not able to make your own decisions, 383 00:45:35,483 --> 00:45:38,043 and now that you're free, nothing's going to change? 384 00:45:41,123 --> 00:45:42,163 Fix it. 385 00:45:43,323 --> 00:45:45,283 It's in your hands, Martín. 386 00:45:45,363 --> 00:45:51,283 And, I ask you to please not make me regret this. 387 00:45:53,643 --> 00:45:54,563 Take it. 388 00:46:17,283 --> 00:46:21,763 Sometimes things happen to us that make us forget who we are. 389 00:46:23,523 --> 00:46:26,963 When Lara got sick, I became my own shadow. 390 00:46:28,003 --> 00:46:31,043 I think that's why Deva was able to do what she did. 391 00:46:36,283 --> 00:46:37,203 I don't know. 392 00:46:40,803 --> 00:46:42,363 Have you decided what to do? 393 00:46:42,443 --> 00:46:45,763 It seems selfish that my dad would have to sacrifice everything for me 394 00:46:45,843 --> 00:46:47,803 and sell the sawmill. 395 00:46:49,483 --> 00:46:51,483 And after everything that's happened, 396 00:46:52,763 --> 00:46:54,643 I'd be an idiot to leave you. 397 00:46:59,403 --> 00:47:01,363 It's important to know who you are. 398 00:47:01,883 --> 00:47:03,403 What it is you want to do. 399 00:47:03,963 --> 00:47:05,203 To know your path… 400 00:47:06,883 --> 00:47:08,523 Even though it's not on a map. 401 00:47:12,003 --> 00:47:13,923 And you've always known it, Tom. 402 00:47:14,883 --> 00:47:16,843 You shouldn't give that up. 403 00:47:30,483 --> 00:47:32,843 Sometimes you have to leave to be close. 404 00:47:33,963 --> 00:47:34,803 Go. 405 00:47:35,723 --> 00:47:38,963 Go and fill your life with memories, and then share them. 406 00:47:39,723 --> 00:47:42,203 And if we're meant to be together, we will. 407 00:47:42,883 --> 00:47:44,563 No matter the distance. 408 00:47:47,963 --> 00:47:49,443 It'll be a long time. 409 00:47:49,523 --> 00:47:51,443 Time isn't important. 410 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 ASK ME FOR WHAT YOU WANT I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE 411 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 WE'LL BE TOGETHER FOREVER 412 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 SHE'S THE STRONGEST PERSON I KNOW 413 00:49:47,043 --> 00:49:48,043 Alma. 414 00:49:56,843 --> 00:49:57,683 Deva. 415 00:50:17,723 --> 00:50:19,843 Why do I feel like this hasn't ended yet? 416 00:50:21,163 --> 00:50:22,123 My child… 417 00:50:25,803 --> 00:50:28,563 your journey has just begun. But for now, rest. 418 00:50:30,083 --> 00:50:31,603 At last, you're home. 419 00:50:33,523 --> 00:50:35,603 I've waited centuries for this moment. 420 00:50:40,523 --> 00:50:42,083 It's the flower of water. 421 00:50:43,363 --> 00:50:45,603 My teacher gave it to me long ago. 422 00:50:50,523 --> 00:50:54,003 Now you will help others like I've helped you. 423 00:50:54,883 --> 00:50:56,203 Are you ready? 424 00:51:08,523 --> 00:51:10,923 I spent so long living in fear 425 00:51:11,003 --> 00:51:13,523 that what is written here would come true. 426 00:51:14,283 --> 00:51:17,123 I've had to do terrible things to protect Martín. 427 00:51:18,763 --> 00:51:22,363 Someday I'll tell you about it. And I hope you can forgive me. 428 00:51:25,683 --> 00:51:28,603 Forgive me, Dad. I shouldn't have doubted you. 429 00:52:16,123 --> 00:52:16,963 Hi. 430 00:52:28,443 --> 00:52:32,683 "A member of his own family will deliver him to the five shadows 431 00:52:33,283 --> 00:52:36,083 so that Therion can incarnate as him 432 00:52:37,443 --> 00:52:39,443 on the third moon of the year…" 433 00:52:49,803 --> 00:52:50,643 Laura… 434 00:53:13,363 --> 00:53:14,203 Diana… 435 00:53:16,563 --> 00:53:17,963 Where are the carvings? 436 00:53:21,563 --> 00:53:22,923 This isn't a three. 437 00:53:23,763 --> 00:53:25,283 It's a six. 438 00:53:30,163 --> 00:53:32,003 It's tonight's full moon. 439 00:53:34,563 --> 00:53:36,123 We were waiting for you.