1
00:00:06,083 --> 00:00:10,403
A NETFLIX SERIES
2
00:03:04,883 --> 00:03:06,923
Are you saying I have to kill her?
3
00:03:07,003 --> 00:03:08,243
If you want to help her,
4
00:03:08,323 --> 00:03:11,163
you have to push her body
to the edge of death.
5
00:03:11,763 --> 00:03:14,243
It's the only way
she can reclaim her body.
6
00:03:31,043 --> 00:03:35,283
This is the perfect place.
The common point on all our maps.
7
00:03:35,363 --> 00:03:37,283
I can't think of a better place.
8
00:03:40,123 --> 00:03:40,963
Deva…
9
00:03:43,243 --> 00:03:45,603
when Tom brought us here the first time,
10
00:03:45,683 --> 00:03:48,923
I told you it made sense
for this island to have your name.
11
00:03:50,683 --> 00:03:51,763
Inaccessible,
12
00:03:52,763 --> 00:03:53,883
mysterious,
13
00:03:56,763 --> 00:03:58,723
and a bit fucking crazy too.
14
00:04:00,163 --> 00:04:02,523
Together we shared a lot of things,
15
00:04:02,603 --> 00:04:06,443
but I feel like you left
without anyone fully getting to know you,
16
00:04:06,523 --> 00:04:08,443
hiding away lots of secrets.
17
00:04:13,643 --> 00:04:16,603
Today I return them to you
with a single certainty.
18
00:04:17,683 --> 00:04:19,123
We all loved you, Deva.
19
00:04:20,803 --> 00:04:22,283
You'll always be with us.
20
00:04:36,723 --> 00:04:38,123
Come on, hold hands.
21
00:04:38,803 --> 00:04:42,643
This moment can come back
as many times as we like. Or us to it.
22
00:04:52,203 --> 00:04:53,203
No.
23
00:04:53,283 --> 00:04:54,563
What are you doing?
24
00:04:54,643 --> 00:04:56,603
This isn't a moment I want to remember.
25
00:04:57,563 --> 00:04:59,803
Lara wanted us to keep
the beautiful moments.
26
00:04:59,883 --> 00:05:01,723
And can't a goodbye be beautiful?
27
00:05:02,363 --> 00:05:04,763
Try saying something,
she could be listening.
28
00:05:04,843 --> 00:05:05,683
Shut up.
29
00:05:06,283 --> 00:05:07,443
Deva loved you.
30
00:05:08,843 --> 00:05:10,483
That's why I never dared to date you.
31
00:05:10,563 --> 00:05:13,243
I knew her feelings
and didn't want to hurt her.
32
00:05:14,483 --> 00:05:16,203
And because you were leaving.
33
00:05:20,683 --> 00:05:23,763
If you were Ali, you'd know
I told her I'd stay if she asked me.
34
00:05:23,843 --> 00:05:26,603
Aurora warned me,
and I know who you are now.
35
00:05:28,363 --> 00:05:29,523
How could you trick me?
36
00:05:30,523 --> 00:05:33,563
Deva? You've been manipulating me
from the start.
37
00:05:33,643 --> 00:05:35,563
I didn't want to trick you, Tom.
38
00:05:37,363 --> 00:05:39,563
-I didn't know--
-It was Alma you saw!
39
00:05:42,323 --> 00:05:44,123
It was her we saw appear that night.
40
00:05:44,923 --> 00:05:47,563
Aurora told me
what I had to do for her to come back.
41
00:05:54,683 --> 00:05:57,563
-You're going to kill me?
-I thought you were one of them.
42
00:05:58,483 --> 00:05:59,843
One of those shadows.
43
00:05:59,923 --> 00:06:01,283
And I could have done it.
44
00:06:02,163 --> 00:06:03,443
But I can't now.
45
00:06:05,563 --> 00:06:07,043
You were my friend, Deva.
46
00:06:33,963 --> 00:06:35,003
I'm sorry, Alma.
47
00:06:35,803 --> 00:06:36,843
Forgive me.
48
00:06:39,603 --> 00:06:40,763
I can't do it.
49
00:06:57,243 --> 00:07:00,363
The shadows need to possess five youths.
50
00:07:01,163 --> 00:07:06,043
Only when the five are incarnated
can Therion be invoked,
51
00:07:07,083 --> 00:07:09,723
by reuniting
the five carvings that represent
52
00:07:09,803 --> 00:07:12,083
the qualities of their animal spirits.
53
00:07:13,163 --> 00:07:16,403
The wisdom of the bear,
the strength of the lion,
54
00:07:16,923 --> 00:07:20,683
the cunning of the wolf,
the freedom of the eagle,
55
00:07:21,323 --> 00:07:24,963
and the ability
to change skin like the snake.
56
00:07:32,163 --> 00:07:33,483
We're doing nothing?
57
00:07:34,203 --> 00:07:36,723
It's happening, Bruno.
You can't pretend otherwise.
58
00:07:43,323 --> 00:07:46,043
MARTÍN MONTEAGUDO FOUND ALIVE
59
00:07:49,843 --> 00:07:52,803
A PRIVATE RESCUE TEAM
LOCATES THE YOUTH IN A CAVE.
60
00:07:52,883 --> 00:07:56,003
HIS PUBLIC REAPPEARANCE IS EXPECTED
AT THE TRIBUTE TO THE VICTIMS.
61
00:07:56,083 --> 00:07:57,643
Martín will be at the tribute.
62
00:07:58,323 --> 00:08:00,723
You have to warn him.
He's still in danger.
63
00:09:02,723 --> 00:09:03,923
Hi, Deva.
64
00:09:04,003 --> 00:09:07,283
You ask me to forget who I am
yet insist on using my name.
65
00:09:07,363 --> 00:09:09,323
What do you want me to call you?
66
00:09:10,923 --> 00:09:11,883
Do you mind?
67
00:09:11,963 --> 00:09:15,283
-Nothing I haven't seen before.
-Very well.
68
00:09:17,283 --> 00:09:19,003
How are things at home?
69
00:09:19,083 --> 00:09:22,643
Your mom must be happy
now you've got your memories back.
70
00:09:23,723 --> 00:09:26,643
I can't bear to live in that house
after all I've done.
71
00:09:28,643 --> 00:09:30,043
I meant Lucía.
72
00:09:31,643 --> 00:09:32,683
Fuck you.
73
00:09:33,443 --> 00:09:34,443
Look, I told you.
74
00:09:35,123 --> 00:09:38,043
Forget who you were,
and the first thing you do…
75
00:09:38,123 --> 00:09:39,523
Have you been following me?
76
00:09:50,203 --> 00:09:51,123
ALMA VISITS TOM
77
00:09:51,203 --> 00:09:52,483
Since the first day.
78
00:09:52,563 --> 00:09:54,883
ALMA HOSPITAL
ALMA AND TOM AGAIN!
79
00:09:54,963 --> 00:09:55,923
Why?
80
00:09:56,443 --> 00:09:58,083
To find out who you were.
81
00:09:58,163 --> 00:09:59,843
Then, to protect you.
82
00:10:00,523 --> 00:10:03,643
But now that you know
everything about me, for survival.
83
00:10:06,363 --> 00:10:08,443
Your little friend, Roque.
84
00:10:08,523 --> 00:10:11,163
I have to be sure you two aren't in touch.
85
00:10:11,243 --> 00:10:13,083
Or he'll find out what I am.
86
00:10:13,763 --> 00:10:16,363
And if he does,
I have no choice but to escape.
87
00:10:16,443 --> 00:10:17,483
With you,
88
00:10:18,323 --> 00:10:19,403
or without you.
89
00:10:20,563 --> 00:10:23,283
Do you really think
I'd go anywhere with you?
90
00:10:26,403 --> 00:10:28,043
So, why have you come?
91
00:10:30,323 --> 00:10:33,763
I put myself in danger for you,
and you treat me like I'm your enemy.
92
00:10:33,843 --> 00:10:35,803
Why would Roque want to harm me?
93
00:10:35,883 --> 00:10:38,483
Because until now
you haven't been a priority,
94
00:10:38,563 --> 00:10:40,483
but sooner or later you will be.
95
00:10:41,763 --> 00:10:43,803
And before long, they'll come for you.
96
00:10:43,883 --> 00:10:46,603
And then, or maybe before,
they'll come for me.
97
00:10:47,283 --> 00:10:49,603
-Who?
-You haven't answered my question.
98
00:10:50,243 --> 00:10:52,163
Why have you come?
99
00:10:55,083 --> 00:10:57,323
The same reason I always come.
100
00:10:58,363 --> 00:10:59,603
To not be alone.
101
00:11:11,123 --> 00:11:13,363
I remember it. Your salty taste.
102
00:11:57,683 --> 00:11:58,803
I can't believe it.
103
00:12:01,643 --> 00:12:05,083
Let's take our seats.
The tribute is about to start.
104
00:12:05,163 --> 00:12:06,563
Tom, when you're ready.
105
00:12:25,123 --> 00:12:28,923
When they asked me to say a few words
in memory of my classmates…
106
00:12:31,803 --> 00:12:33,643
my first impulse was to refuse.
107
00:12:35,883 --> 00:12:38,483
I didn't feel I could say
anything useful for anyone.
108
00:12:43,563 --> 00:12:45,483
I was at all their funerals,
109
00:12:46,363 --> 00:12:48,163
and every one of them hurt me.
110
00:12:49,683 --> 00:12:53,723
Any word of comfort before something
so unfair and pointless sounded false.
111
00:12:55,123 --> 00:12:56,083
Deceiving.
112
00:12:57,243 --> 00:12:58,563
Like lies.
113
00:12:59,163 --> 00:13:01,523
Nothing does as much harm as lies.
114
00:13:03,283 --> 00:13:07,803
The pain from the death
of our friends, pupils, relatives,
115
00:13:08,403 --> 00:13:10,083
has infected the whole community.
116
00:13:11,203 --> 00:13:13,323
Something dark has settled among us.
117
00:13:13,963 --> 00:13:17,883
The memory of those we loved has been
replaced by a sadness that is a lie.
118
00:13:18,643 --> 00:13:20,843
Because our time together wasn't sad.
119
00:13:22,403 --> 00:13:25,283
All I can do
is give you the gift of the truth.
120
00:13:25,883 --> 00:13:27,563
Their real memory.
121
00:13:29,483 --> 00:13:33,243
Telma asked me to help her
make a video for the end-of-year party
122
00:13:33,323 --> 00:13:38,483
that I thought was lost,
but thanks to Bruno, here it is.
123
00:13:48,403 --> 00:13:50,603
Guys, say hi for Insta.
124
00:13:53,803 --> 00:13:54,923
With the horses.
125
00:13:55,523 --> 00:13:59,883
It's the last day and we're all together,
so it's a bit more special.
126
00:14:00,763 --> 00:14:04,123
How could I not miss you?
Yes, a lot. Everyone.
127
00:14:04,203 --> 00:14:07,963
But we'll see each other in town
and get together. This doesn't end here.
128
00:14:08,763 --> 00:14:12,923
It's been such a great few days.
I'm really sad it's ending.
129
00:14:13,003 --> 00:14:14,963
-Guys, say hi.
-Hi!
130
00:14:15,043 --> 00:14:16,043
It's all good.
131
00:14:17,443 --> 00:14:23,123
If you had to leave a message for Martín
in ten years' time, what would it be?
132
00:14:23,763 --> 00:14:26,483
Go with the flow more. Be more relaxed.
133
00:14:26,563 --> 00:14:27,723
Okay.
134
00:14:27,803 --> 00:14:31,083
Well, to my Deva in ten years' time
I would say,
135
00:14:31,963 --> 00:14:33,163
look after yourself.
136
00:14:34,883 --> 00:14:36,083
Love yourself more.
137
00:14:37,723 --> 00:14:40,203
Trust. Stop living in fear.
138
00:14:42,163 --> 00:14:46,203
Don't ever let anyone put you down.
139
00:14:46,963 --> 00:14:47,843
Okay?
140
00:14:48,363 --> 00:14:50,443
Remember the vitality you have.
141
00:14:51,403 --> 00:14:54,683
Remember how much you fight for things.
142
00:14:57,203 --> 00:15:01,403
Laura, are you happier than ten years ago?
143
00:15:01,483 --> 00:15:05,043
I hope the answer is yes, girl.
I trust myself.
144
00:15:05,123 --> 00:15:08,523
Did you finally leave town
and go see the world?
145
00:15:08,603 --> 00:15:09,883
How are their parents?
146
00:15:10,803 --> 00:15:12,323
How are Nana and Papa?
147
00:15:12,403 --> 00:15:15,843
Are you good over there?
Do you still have the animals?
148
00:15:16,883 --> 00:15:20,283
Okay, what would you ask
the Alma in ten years' time?
149
00:15:20,883 --> 00:15:24,283
I'd ask her where she is.
150
00:15:25,723 --> 00:15:29,963
Where she's been and if she's in peace.
151
00:15:33,283 --> 00:15:37,963
I'd ask her if she's forgiven me yet.
If she's changed, is less of a bitch.
152
00:15:40,683 --> 00:15:42,723
If she's a better person now.
153
00:15:44,643 --> 00:15:48,323
Not to forget to thank his parents
for all they've done for him.
154
00:15:49,563 --> 00:15:52,483
And they should know
you love them so much.
155
00:15:52,563 --> 00:15:54,203
-Photo!
-It's going!
156
00:16:09,203 --> 00:16:11,123
I put the video on the school website.
157
00:16:12,843 --> 00:16:15,243
I hope that the next time you miss them,
158
00:16:16,043 --> 00:16:19,163
watching it reminds you
how lucky we were to know them all.
159
00:16:21,003 --> 00:16:22,563
And there's something else.
160
00:16:25,203 --> 00:16:27,923
There's another lie
that is consuming our town.
161
00:16:28,003 --> 00:16:29,843
I went to see Nieves yesterday.
162
00:16:30,443 --> 00:16:32,723
She still had a message from Carlos.
163
00:16:34,003 --> 00:16:36,403
She thought it was a goodbye
and didn't open it
164
00:16:36,483 --> 00:16:39,243
in case Carlos heard it
and felt free to go.
165
00:16:40,723 --> 00:16:42,443
We listened to it together.
166
00:16:42,523 --> 00:16:44,483
And I asked her to send it to me.
167
00:16:45,603 --> 00:16:47,043
Forgive me this, Nieves.
168
00:16:52,803 --> 00:16:55,443
Darling, it's me.
169
00:16:56,883 --> 00:16:58,403
We've had an accident.
170
00:16:59,683 --> 00:17:01,763
Something crossed the road.
171
00:17:02,403 --> 00:17:04,043
There was a lot of fog.
172
00:17:04,723 --> 00:17:06,323
I don't know where we are.
173
00:17:07,323 --> 00:17:11,483
I can't move. I can't help the kids.
174
00:17:15,163 --> 00:17:16,723
I hope they come soon.
175
00:17:20,323 --> 00:17:23,403
But darling, if they come,
176
00:17:24,563 --> 00:17:26,283
I'll be the last.
177
00:17:26,923 --> 00:17:31,803
They have all their lives ahead of them.
I'll wait for them to get them all.
178
00:17:35,643 --> 00:17:37,483
If I can't return to your side…
179
00:17:39,963 --> 00:17:41,763
I want you to know I love you.
180
00:17:43,043 --> 00:17:44,483
I love you.
181
00:17:45,683 --> 00:17:48,643
Tell Daniela I would have liked
to see her grow up.
182
00:17:56,963 --> 00:17:58,843
I'm going to think about you.
183
00:18:00,283 --> 00:18:02,043
I'm going to dream along your side.
184
00:18:04,083 --> 00:18:06,283
I love you so much, my darling.
185
00:18:21,603 --> 00:18:23,323
-Thank you so much.
-Thanks to you.
186
00:18:26,243 --> 00:18:28,043
Your dad was a wonderful man.
187
00:18:28,723 --> 00:18:30,043
Don't forget it, okay?
188
00:18:42,363 --> 00:18:43,963
I'm very proud of you.
189
00:18:44,603 --> 00:18:46,643
Thanks. Really.
190
00:19:03,083 --> 00:19:05,283
Where are you? Answer me.
191
00:19:10,123 --> 00:19:12,363
Where are you? Answer me.
192
00:21:17,243 --> 00:21:19,363
PLEASE ENTER SECURITY CODE
193
00:21:27,563 --> 00:21:30,123
TELL ME WHEN YOU'VE DONE IT
194
00:21:36,763 --> 00:21:41,523
IT'S DONE. BOTH OF THEM WERE TOGETHER.
195
00:21:47,123 --> 00:21:49,163
We'll have to hurry.
196
00:21:59,283 --> 00:22:05,923
YOU MIGHT BE RIGHT.
MAYBE I SHOULD GO WITH YOU
197
00:22:15,163 --> 00:22:20,123
WHEN DO YOU WANT TO GO?
198
00:22:26,763 --> 00:22:32,243
AS SOON AS I SORT OUT
SOMETHING I LEFT UNFINISHED
199
00:22:39,763 --> 00:22:45,883
WARNING! NO LIFEGUARD ON DUTY
200
00:23:16,243 --> 00:23:17,403
Fuck!
201
00:23:40,123 --> 00:23:41,843
Come on, fuck!
202
00:23:44,883 --> 00:23:45,963
Come on, fuck!
203
00:23:59,283 --> 00:24:00,283
Hey, how are you?
204
00:24:15,603 --> 00:24:16,563
Hi, Roque.
205
00:24:22,323 --> 00:24:23,163
Emilia.
206
00:24:25,843 --> 00:24:27,003
How is Laura?
207
00:24:27,723 --> 00:24:28,803
She's the same.
208
00:24:29,683 --> 00:24:32,563
I think about you a lot. It gives me hope.
209
00:24:32,643 --> 00:24:35,403
And you mustn't lose it.
Laura will wake up.
210
00:24:36,363 --> 00:24:37,883
You can be sure of it.
211
00:24:40,123 --> 00:24:43,843
Emilia. Would you let me
have a moment alone with her?
212
00:24:46,523 --> 00:24:47,363
Of course.
213
00:25:14,483 --> 00:25:16,523
Brothers, awaken.
214
00:25:46,563 --> 00:25:49,803
-I'm really sorry about your Grandpa.
-Where's Martín?
215
00:25:50,603 --> 00:25:52,163
I need you to take the eyepatch off.
216
00:25:52,963 --> 00:25:54,163
I have to be sure.
217
00:26:23,483 --> 00:26:24,323
Bruno.
218
00:26:30,683 --> 00:26:32,483
Is this is your secret hideout?
219
00:26:34,203 --> 00:26:36,803
The terrible place
you wanted to escape from?
220
00:26:39,043 --> 00:26:41,163
I don't know
how to begin to say I'm sorry.
221
00:26:41,243 --> 00:26:42,883
I've been going crazy.
222
00:26:44,283 --> 00:26:47,563
-Why haven't you called?
-I thought I was still in danger.
223
00:26:49,683 --> 00:26:51,203
I'm sorry about your grandpa.
224
00:26:51,283 --> 00:26:54,603
We were really scared.
I've been very afraid.
225
00:26:54,683 --> 00:26:57,603
Dad was trying to protect me.
He thought you were a shadow.
226
00:26:57,683 --> 00:27:00,283
Now I know none of it was real.
All in my head.
227
00:27:00,363 --> 00:27:04,123
And what I saw with my own eyes?
Is that all in your head too?
228
00:27:05,043 --> 00:27:07,083
Martín, my grandpa is dead.
229
00:27:07,603 --> 00:27:12,203
You haven't answered any of my calls.
You gave up on me without even seeing me.
230
00:27:12,963 --> 00:27:15,083
-You're a coward.
-You don't understand--
231
00:27:15,163 --> 00:27:17,723
You and I have said goodbye
too many times.
232
00:27:18,883 --> 00:27:21,283
-We can save ourselves this one.
-Bruno…
233
00:27:22,963 --> 00:27:24,763
Bruno, please!
234
00:27:24,843 --> 00:27:26,003
Please don't go.
235
00:27:26,523 --> 00:27:29,203
I was really scared. Please, Bruno.
236
00:27:29,283 --> 00:27:30,363
I'm sorry.
237
00:27:50,403 --> 00:27:51,243
Are you okay?
238
00:28:03,883 --> 00:28:06,483
NUBERU HOUSE
239
00:28:22,443 --> 00:28:24,883
…I heard the dog barking again
240
00:28:24,963 --> 00:28:26,923
and every day the it's same.
241
00:28:27,003 --> 00:28:30,563
If I run out there with my slippers on
and I couldn't run.
242
00:28:30,643 --> 00:28:36,043
Do you remember the grass was wet?
I'd fall over, hearing the barks
243
00:28:36,123 --> 00:28:39,563
and I didn't know if
it was her barking, if it was the dog…
244
00:28:44,123 --> 00:28:45,443
Everything all right?
245
00:28:46,483 --> 00:28:49,683
There's something that was lost,
and I managed to find.
246
00:28:49,763 --> 00:28:51,843
Lara left it for you two.
247
00:28:53,843 --> 00:28:56,163
She spent her last days on it.
248
00:28:57,763 --> 00:29:00,443
You should have received them
a long time ago.
249
00:29:07,163 --> 00:29:09,163
-Have I ripped it?
-No.
250
00:29:10,043 --> 00:29:11,363
They're two maps.
251
00:29:12,003 --> 00:29:13,643
One for each of you.
252
00:29:14,683 --> 00:29:17,683
They can be joined or separated
in many different ways.
253
00:29:18,483 --> 00:29:20,163
It's a map of memories.
254
00:29:20,883 --> 00:29:24,683
A journey through all the moments
and places we shared with Lara.
255
00:29:28,523 --> 00:29:30,083
Was this her goodbye?
256
00:29:31,003 --> 00:29:32,203
On the contrary.
257
00:29:33,923 --> 00:29:37,443
It was her way of making us see
that we can always find her.
258
00:29:37,523 --> 00:29:38,923
In our memories.
259
00:29:46,443 --> 00:29:50,203
Lara didn't want to let the illness
consume or transform her.
260
00:29:52,723 --> 00:29:56,443
She didn't want that last memory
to substitute the one we had of her.
261
00:29:56,523 --> 00:29:57,723
That's why she left.
262
00:30:00,043 --> 00:30:02,043
She left so as not to disappear.
263
00:30:04,043 --> 00:30:05,643
To be close always.
264
00:30:08,483 --> 00:30:09,563
So you…
265
00:30:11,523 --> 00:30:12,883
It was Deva who helped her.
266
00:30:16,523 --> 00:30:17,803
Who took the maps.
267
00:30:25,043 --> 00:30:30,003
She thought that when you got them,
you'd understand that it was all planned
268
00:30:30,083 --> 00:30:33,203
and that helping Lara
would have consequences for her.
269
00:30:38,763 --> 00:30:39,843
I'm sorry.
270
00:30:44,243 --> 00:30:45,363
I'm really sorry.
271
00:30:48,723 --> 00:30:52,843
I'm really sorry that this
didn't arrive when Lara wanted.
272
00:30:54,363 --> 00:30:56,363
The important thing is we got it.
273
00:30:58,683 --> 00:30:59,803
Thank you, darling.
274
00:31:03,003 --> 00:31:05,043
-You said they can be joined.
-Yes.
275
00:31:05,123 --> 00:31:06,203
Where?
276
00:31:09,563 --> 00:31:10,443
Here.
277
00:31:16,043 --> 00:31:16,963
Look.
278
00:31:19,283 --> 00:31:20,363
It's a journey.
279
00:31:20,443 --> 00:31:22,363
THE DAY WE ARRIVED HOME
280
00:31:26,243 --> 00:31:28,603
"The rides to the ends of the Earth."
281
00:31:28,683 --> 00:31:29,963
The cliff.
282
00:31:31,923 --> 00:31:32,963
Let's see…
283
00:31:39,163 --> 00:31:40,483
Sailing classes.
284
00:31:43,203 --> 00:31:44,683
Giving the cows names.
285
00:32:12,523 --> 00:32:17,803
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.
286
00:32:34,723 --> 00:32:37,323
DEVA
NEW MESSAGE
287
00:32:41,843 --> 00:32:46,123
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.
288
00:32:59,083 --> 00:32:59,963
Let's go.
289
00:33:18,803 --> 00:33:20,763
You know you're suppose to knock.
290
00:33:21,603 --> 00:33:22,443
Go away.
291
00:33:23,523 --> 00:33:24,883
Keep playing.
292
00:33:35,803 --> 00:33:37,523
I can't. You make me nervous.
293
00:33:39,083 --> 00:33:40,523
Is that song for me?
294
00:33:50,483 --> 00:33:53,203
-Ricardo.
-I love the way you tease me.
295
00:33:55,643 --> 00:33:57,163
Ricardo, get out of here.
296
00:34:00,843 --> 00:34:02,603
I think about you all day.
297
00:34:05,843 --> 00:34:08,363
I've seen how you look at me.
I know you want to.
298
00:34:08,443 --> 00:34:09,523
Stop.
299
00:34:09,603 --> 00:34:11,283
Mom doesn't have to know.
300
00:34:12,083 --> 00:34:14,763
You know Mom doesn't have to know.
301
00:34:15,403 --> 00:34:16,683
-Stop!
-It's okay.
302
00:34:17,363 --> 00:34:18,323
It's okay.
303
00:34:50,163 --> 00:34:54,403
It can travel up to 80 km in 24 hours in…
304
00:34:54,483 --> 00:34:55,923
It was all true!
305
00:34:57,003 --> 00:34:58,123
It was true!
306
00:34:59,443 --> 00:35:01,083
It was all true!
307
00:35:01,843 --> 00:35:04,363
It was all true, and I didn't believe her!
308
00:35:04,443 --> 00:35:06,683
-Stop.
-I didn't believe my daughter!
309
00:35:06,763 --> 00:35:11,123
-What are you doing?
-It was true, and I didn't believe her.
310
00:35:12,403 --> 00:35:14,363
Put that down. Lucía…
311
00:35:14,443 --> 00:35:16,203
…the mother comes to the rescue.
312
00:36:34,123 --> 00:36:35,763
I don't know if you can hear me.
313
00:36:41,883 --> 00:36:44,363
If Nico is telling the truth,
you're trapped here.
314
00:36:45,203 --> 00:36:47,403
You'll stay in this place forever.
315
00:37:00,043 --> 00:37:01,483
I wanted to say goodbye.
316
00:37:04,403 --> 00:37:05,403
To you.
317
00:37:07,603 --> 00:37:08,443
To Lara.
318
00:37:09,203 --> 00:37:10,043
To Tom.
319
00:37:10,883 --> 00:37:11,883
To your parents.
320
00:37:13,683 --> 00:37:15,883
I don't know if you can do that for me.
321
00:37:19,683 --> 00:37:20,643
I…
322
00:37:23,923 --> 00:37:26,523
I've never loved anyone
as much as I loved you.
323
00:37:29,323 --> 00:37:30,803
What I did for Lara,
324
00:37:32,243 --> 00:37:33,403
for you…
325
00:37:36,363 --> 00:37:38,043
was to take care of you.
326
00:37:42,683 --> 00:37:43,843
I'm sorry.
327
00:37:48,643 --> 00:37:49,523
Goodbye.
328
00:38:31,043 --> 00:38:32,803
What game are you playing?
329
00:38:33,443 --> 00:38:34,843
Where did you get her phone?
330
00:38:37,643 --> 00:38:39,403
Deva didn't want me to be with Lucía.
331
00:38:41,203 --> 00:38:43,123
She seduced me, provoked everything.
332
00:38:43,203 --> 00:38:46,803
To then film me, blackmail me,
and force me to leave her mom.
333
00:38:47,483 --> 00:38:49,443
She was a liar and a manipulator.
334
00:38:50,083 --> 00:38:51,083
You know it.
335
00:38:52,123 --> 00:38:53,203
You disgust me.
336
00:38:55,403 --> 00:38:59,203
-Who else has seen that video?
-I've sent it to all her contacts.
337
00:38:59,283 --> 00:39:00,283
You're fucked.
338
00:39:01,163 --> 00:39:03,043
If I were you, I'd leave now.
339
00:39:03,123 --> 00:39:06,163
If I scream, my parents
will come in seconds.
340
00:39:10,203 --> 00:39:11,283
Mom!
341
00:39:11,803 --> 00:39:12,643
Let me go!
342
00:39:21,683 --> 00:39:22,723
Son of a bitch!
343
00:39:25,363 --> 00:39:26,363
Let me go!
344
00:39:27,283 --> 00:39:28,243
Let me go!
345
00:39:33,043 --> 00:39:33,883
Ali.
346
00:39:35,723 --> 00:39:36,643
Help.
347
00:39:39,043 --> 00:39:42,123
No one's going to help you here.
No one's going to hear you.
348
00:40:35,963 --> 00:40:37,003
Ali.
349
00:40:47,003 --> 00:40:47,963
Alma.
350
00:40:51,603 --> 00:40:52,603
I'm sorry.
351
00:40:53,963 --> 00:40:56,043
I never wanted to steal your life.
352
00:40:59,803 --> 00:41:01,963
It all happened as it was supposed to.
353
00:41:02,483 --> 00:41:04,683
I just wanted to protect you.
354
00:41:04,763 --> 00:41:07,043
I didn't want to leave your side.
355
00:41:07,123 --> 00:41:08,403
In the fog.
356
00:41:09,363 --> 00:41:10,203
You had me.
357
00:41:12,763 --> 00:41:14,963
It was you I came looking for.
358
00:41:15,603 --> 00:41:17,323
Because you helped me.
359
00:41:18,043 --> 00:41:20,163
Alma still has a lot to live for.
360
00:41:22,763 --> 00:41:24,323
There's still life in her body.
361
00:41:26,523 --> 00:41:28,043
We have to help her come back.
362
00:41:59,683 --> 00:42:00,803
I love you.
363
00:42:47,723 --> 00:42:49,563
Save your strength.
364
00:42:49,643 --> 00:42:51,043
They're almost here.
365
00:43:05,483 --> 00:43:06,643
Goodbye, Ali.
366
00:43:10,643 --> 00:43:11,603
Alma!
367
00:43:12,523 --> 00:43:13,403
Alma!
368
00:43:15,603 --> 00:43:16,443
Ali.
369
00:43:17,123 --> 00:43:18,003
Ali.
370
00:43:20,323 --> 00:43:21,203
What happened?
371
00:43:21,923 --> 00:43:23,803
Ali, darling, are you okay?
372
00:43:24,883 --> 00:43:25,763
Mom.
373
00:44:02,203 --> 00:44:04,043
I'll always be by your side.
374
00:45:00,043 --> 00:45:01,403
Can I come in?
375
00:45:12,123 --> 00:45:14,683
Are you seriously going
to let it end like this?
376
00:45:17,523 --> 00:45:19,323
I'm going to Switzerland in a month.
377
00:45:20,323 --> 00:45:23,083
Before I know it,
I'll have forgotten about all of this.
378
00:45:23,163 --> 00:45:25,763
Important people
are never forgotten, Martín.
379
00:45:26,803 --> 00:45:28,603
They're part of who we are.
380
00:45:28,683 --> 00:45:29,883
Forever.
381
00:45:31,563 --> 00:45:32,843
You've always complained
382
00:45:32,923 --> 00:45:35,403
that you're not able
to make your own decisions,
383
00:45:35,483 --> 00:45:38,043
and now that you're free,
nothing's going to change?
384
00:45:41,123 --> 00:45:42,163
Fix it.
385
00:45:43,323 --> 00:45:45,283
It's in your hands, Martín.
386
00:45:45,363 --> 00:45:51,283
And, I ask you to please
not make me regret this.
387
00:45:53,643 --> 00:45:54,563
Take it.
388
00:46:17,283 --> 00:46:21,763
Sometimes things happen to us
that make us forget who we are.
389
00:46:23,523 --> 00:46:26,963
When Lara got sick,
I became my own shadow.
390
00:46:28,003 --> 00:46:31,043
I think that's why Deva
was able to do what she did.
391
00:46:36,283 --> 00:46:37,203
I don't know.
392
00:46:40,803 --> 00:46:42,363
Have you decided what to do?
393
00:46:42,443 --> 00:46:45,763
It seems selfish that my dad would have
to sacrifice everything for me
394
00:46:45,843 --> 00:46:47,803
and sell the sawmill.
395
00:46:49,483 --> 00:46:51,483
And after everything that's happened,
396
00:46:52,763 --> 00:46:54,643
I'd be an idiot to leave you.
397
00:46:59,403 --> 00:47:01,363
It's important to know who you are.
398
00:47:01,883 --> 00:47:03,403
What it is you want to do.
399
00:47:03,963 --> 00:47:05,203
To know your path…
400
00:47:06,883 --> 00:47:08,523
Even though it's not on a map.
401
00:47:12,003 --> 00:47:13,923
And you've always known it, Tom.
402
00:47:14,883 --> 00:47:16,843
You shouldn't give that up.
403
00:47:30,483 --> 00:47:32,843
Sometimes you have to leave to be close.
404
00:47:33,963 --> 00:47:34,803
Go.
405
00:47:35,723 --> 00:47:38,963
Go and fill your life with memories,
and then share them.
406
00:47:39,723 --> 00:47:42,203
And if we're meant
to be together, we will.
407
00:47:42,883 --> 00:47:44,563
No matter the distance.
408
00:47:47,963 --> 00:47:49,443
It'll be a long time.
409
00:47:49,523 --> 00:47:51,443
Time isn't important.
410
00:48:41,763 --> 00:48:46,763
ASK ME FOR WHAT YOU WANT
I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE
411
00:49:12,763 --> 00:49:15,923
WE'LL BE TOGETHER FOREVER
412
00:49:27,403 --> 00:49:31,683
SHE'S THE STRONGEST PERSON I KNOW
413
00:49:47,043 --> 00:49:48,043
Alma.
414
00:49:56,843 --> 00:49:57,683
Deva.
415
00:50:17,723 --> 00:50:19,843
Why do I feel like this hasn't ended yet?
416
00:50:21,163 --> 00:50:22,123
My child…
417
00:50:25,803 --> 00:50:28,563
your journey has just begun.
But for now, rest.
418
00:50:30,083 --> 00:50:31,603
At last, you're home.
419
00:50:33,523 --> 00:50:35,603
I've waited centuries for this moment.
420
00:50:40,523 --> 00:50:42,083
It's the flower of water.
421
00:50:43,363 --> 00:50:45,603
My teacher gave it to me long ago.
422
00:50:50,523 --> 00:50:54,003
Now you will help others
like I've helped you.
423
00:50:54,883 --> 00:50:56,203
Are you ready?
424
00:51:08,523 --> 00:51:10,923
I spent so long living in fear
425
00:51:11,003 --> 00:51:13,523
that what is written here would come true.
426
00:51:14,283 --> 00:51:17,123
I've had to do terrible things
to protect Martín.
427
00:51:18,763 --> 00:51:22,363
Someday I'll tell you about it.
And I hope you can forgive me.
428
00:51:25,683 --> 00:51:28,603
Forgive me, Dad.
I shouldn't have doubted you.
429
00:52:16,123 --> 00:52:16,963
Hi.
430
00:52:28,443 --> 00:52:32,683
"A member of his own family
will deliver him to the five shadows
431
00:52:33,283 --> 00:52:36,083
so that Therion can incarnate as him
432
00:52:37,443 --> 00:52:39,443
on the third moon of the year…"
433
00:52:49,803 --> 00:52:50,643
Laura…
434
00:53:13,363 --> 00:53:14,203
Diana…
435
00:53:16,563 --> 00:53:17,963
Where are the carvings?
436
00:53:21,563 --> 00:53:22,923
This isn't a three.
437
00:53:23,763 --> 00:53:25,283
It's a six.
438
00:53:30,163 --> 00:53:32,003
It's tonight's full moon.
439
00:53:34,563 --> 00:53:36,123
We were waiting for you.