1 00:00:06,083 --> 00:00:10,403 A NETFLIX SERIES 2 00:00:17,443 --> 00:00:19,443 [soft music playing] 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 [Nico] What's this? 4 00:00:27,003 --> 00:00:28,923 -This here? -Mmm-hmm. 5 00:00:29,003 --> 00:00:30,563 This is the mark of my clan. 6 00:00:33,003 --> 00:00:34,003 [Nico] And this? 7 00:00:35,643 --> 00:00:37,843 This marks how many lives I've lived. 8 00:00:37,923 --> 00:00:39,843 You're an old soul then. 9 00:00:39,923 --> 00:00:43,523 Oh, I'm a very old soul. 10 00:00:48,723 --> 00:00:50,243 I think I would like that. 11 00:00:50,843 --> 00:00:51,683 What? 12 00:00:52,203 --> 00:00:54,203 Living many lives. 13 00:00:54,283 --> 00:00:56,923 -I'm not enjoying this one. -No way. 14 00:00:57,003 --> 00:00:58,083 Why not? 15 00:00:59,243 --> 00:01:00,563 [man] You wouldn't like it. 16 00:01:01,923 --> 00:01:03,683 What the fuck would you know? 17 00:01:03,763 --> 00:01:05,923 Come on. No one's gonna miss me. 18 00:01:06,003 --> 00:01:08,763 -Tell me what I need to do. -Do you wanna know? 19 00:01:09,363 --> 00:01:10,363 Yeah. 20 00:01:17,763 --> 00:01:19,763 [whispering] 21 00:01:22,043 --> 00:01:24,403 [scoffs] You're fucking crazy. 22 00:01:27,923 --> 00:01:30,883 Well, it will require a long time in solitude. 23 00:01:32,363 --> 00:01:34,243 I think I'm going to miss you. 24 00:01:35,643 --> 00:01:37,483 I will stay here forever. 25 00:01:39,283 --> 00:01:40,683 If only you let me. 26 00:01:42,003 --> 00:01:42,923 Right here. 27 00:02:03,283 --> 00:02:07,243 [man] Living under your skin, it would be a perfect disguise. 28 00:02:08,923 --> 00:02:10,923 [foreboding music playing] 29 00:02:17,883 --> 00:02:18,883 Will it hurt? 30 00:02:19,403 --> 00:02:20,403 Oh, yes. 31 00:02:20,923 --> 00:02:23,123 It hurts every time. 32 00:02:36,963 --> 00:02:37,963 Do it. 33 00:02:39,803 --> 00:02:41,483 Make me immortal. 34 00:02:43,443 --> 00:02:44,563 Are you sure? 35 00:02:49,363 --> 00:02:51,803 -[flames whooshing] -[Nico screaming] 36 00:02:53,003 --> 00:02:55,003 [menacing music playing] 37 00:02:58,083 --> 00:03:00,083 [music fading] 38 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 [Tom] I have to kill her, you mean? 39 00:03:07,003 --> 00:03:08,683 [Aurora] If you want to help her, 40 00:03:08,763 --> 00:03:11,803 you need to push her body almost to the point of her death. 41 00:03:11,883 --> 00:03:14,403 That's the only way that she can get her body back. 42 00:03:14,923 --> 00:03:16,923 [ethereal music playing] 43 00:03:31,563 --> 00:03:35,283 [Alma] This is the perfect spot. The common point on all our maps. 44 00:03:35,363 --> 00:03:37,283 I can't think of a better place. 45 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 Deva… 46 00:03:43,243 --> 00:03:45,883 when Tom first brought us to the island, 47 00:03:45,963 --> 00:03:48,923 I said it made perfect sense to give the island your name. 48 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 Inaccessible, 49 00:03:52,763 --> 00:03:53,883 mysterious, 50 00:03:57,283 --> 00:03:58,923 and a bit fucking crazy too. 51 00:04:00,243 --> 00:04:02,523 We shared a lot of things together, 52 00:04:02,603 --> 00:04:06,563 but I have the feeling that you left without anyone really getting to know you, 53 00:04:06,643 --> 00:04:08,923 that you still hold so many secrets. 54 00:04:13,643 --> 00:04:16,603 So I've brought them back with just this one certainty. 55 00:04:17,683 --> 00:04:19,243 We all loved you, Deva. 56 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 You will always be with us. 57 00:04:36,723 --> 00:04:38,203 [Lara] Come on, let's hold hands. 58 00:04:38,803 --> 00:04:42,643 We can relive this moment as many times as we need. It's not the end. 59 00:04:42,723 --> 00:04:45,643 [somber music playing] 60 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 [Tom] No. 61 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 What is it? 62 00:04:54,643 --> 00:04:56,723 This isn't a memory I want to have. 63 00:04:57,683 --> 00:04:59,803 Lara asked may we treasure beautiful moments. 64 00:04:59,883 --> 00:05:01,923 And why can't a farewell be that? 65 00:05:02,603 --> 00:05:04,963 You could try and say something. She could be listening. 66 00:05:05,043 --> 00:05:07,443 -Shut up. -Deva loved you. 67 00:05:08,923 --> 00:05:10,483 Which is why I never let us be together, 68 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 because I knew how she felt and I didn't want to hurt her. 69 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 But also because you were leaving. 70 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 The real Ali knows that I would never leave if she asked me to stay. 71 00:05:24,363 --> 00:05:26,843 Aurora warned me and now I know who you are. 72 00:05:28,363 --> 00:05:30,483 How could you lie to me… 73 00:05:30,563 --> 00:05:31,683 Deva? 74 00:05:31,763 --> 00:05:33,723 You've been manipulating me from the beginning. 75 00:05:33,803 --> 00:05:35,563 I didn't want to lie to you, Tom. 76 00:05:37,363 --> 00:05:39,643 -I didn't know who I-- -You saw Alma's ghost! 77 00:05:42,283 --> 00:05:44,123 It's her ghost that appeared the other night. 78 00:05:44,923 --> 00:05:47,563 Aurora told me what I needed to do to bring her back. 79 00:05:54,563 --> 00:05:55,763 Are you planning to kill me? 80 00:05:55,843 --> 00:05:58,323 I thought you had become one of those shadows. 81 00:05:58,403 --> 00:05:59,843 One of those demons. 82 00:05:59,923 --> 00:06:01,643 And I would have done it. 83 00:06:02,403 --> 00:06:03,483 But now I can't. 84 00:06:05,683 --> 00:06:07,043 You were my friend, Deva. 85 00:06:10,243 --> 00:06:12,243 [bittersweet music playing] 86 00:06:25,483 --> 00:06:27,483 [eerie humming] 87 00:06:33,963 --> 00:06:35,123 I'm sorry, Alma. 88 00:06:35,803 --> 00:06:37,123 Forgive me. 89 00:06:39,603 --> 00:06:40,763 I can't do it. 90 00:06:50,483 --> 00:06:52,483 [expectant music playing] 91 00:06:57,563 --> 00:07:00,603 [Efrén on recording] The shadows need to possess five youths. 92 00:07:01,163 --> 00:07:04,243 Only when the five have been fully incarnated 93 00:07:04,323 --> 00:07:09,043 can Therion finally be summoned by gathering the five carvings 94 00:07:09,123 --> 00:07:12,523 that represent the attributes of their animal spirits. 95 00:07:13,163 --> 00:07:16,723 The wisdom of the bear, the strength of the lion, 96 00:07:17,283 --> 00:07:20,883 the cunning of the wolf, the freedom of the eagle, 97 00:07:21,403 --> 00:07:24,963 and the snake's ability to shed its own skin. 98 00:07:32,203 --> 00:07:33,483 We aren't doing anything? 99 00:07:34,323 --> 00:07:35,443 It's happening, Bruno. 100 00:07:35,523 --> 00:07:37,443 -You can't pretend it's not. -[phone vibrates] 101 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 MARTÍN MONTEAGUDO FOUND ALIVE 102 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 A PRIVATE RESCUE TEAM LOCATES THE YOUTH IN A CAVE. 103 00:07:52,883 --> 00:07:56,163 HIS PUBLIC REAPPEARANCE IS EXPECTED AT THE TRIBUTE TO THE VICTIMS. 104 00:07:56,243 --> 00:07:59,763 Martín will be at the memorial. You have to warn him. 105 00:07:59,843 --> 00:08:00,923 He's still in danger. 106 00:08:08,043 --> 00:08:10,043 [somber music playing] 107 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 Hi, Deva. 108 00:09:04,003 --> 00:09:07,283 I'm supposed to forget who I was but you keep using my name. 109 00:09:07,923 --> 00:09:09,403 Well, what should I call you? 110 00:09:11,083 --> 00:09:14,243 -Do you mind? -It's nothing I haven't seen already. 111 00:09:14,843 --> 00:09:15,683 [Nico] Fine. 112 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 How are things going at home? 113 00:09:19,603 --> 00:09:22,643 Your mother's gotta be happy that you've recovered your memory. 114 00:09:23,723 --> 00:09:26,483 I can't stand being there after everything I've done. 115 00:09:28,763 --> 00:09:30,043 I meant Lucía. 116 00:09:31,483 --> 00:09:35,163 -You really are a fucking bitch. -Don't say I didn't warn you. 117 00:09:35,243 --> 00:09:38,043 You forget who you were and the first place you go visit is-- 118 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 What are you, a stalker? 119 00:09:50,203 --> 00:09:51,243 ALMA VISITS TOM 120 00:09:51,323 --> 00:09:53,403 [Nico] Been following you since the first day. 121 00:09:53,483 --> 00:09:54,883 ALMA HOSPITAL ALMA AND TOM AGAIN! 122 00:09:55,483 --> 00:09:58,083 -Why? -[Nico] To understand who you were. 123 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 And be sure you're protected. 124 00:10:00,723 --> 00:10:03,643 And now that you know everything about me, I gotta protect my identity. 125 00:10:06,443 --> 00:10:11,163 Your little friend, Roque, I needed to make sure that you two aren't in contact 126 00:10:11,763 --> 00:10:13,683 or he'll find out what I am. 127 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 And if he does, I'll have no choice but to run away. 128 00:10:16,443 --> 00:10:19,403 With you or without. 129 00:10:20,683 --> 00:10:23,283 You think I'd go anywhere with you? I mean… 130 00:10:26,643 --> 00:10:28,043 Then why did you come? 131 00:10:30,323 --> 00:10:31,923 I put myself in danger for you 132 00:10:32,003 --> 00:10:33,723 and you're still treating me like an enemy. 133 00:10:33,803 --> 00:10:35,803 Why would Roque want to try and hurt me? 134 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 Because until now you weren't a big priority in his agenda, 135 00:10:38,563 --> 00:10:40,483 but at some point, you're gonna be essential. 136 00:10:42,043 --> 00:10:43,803 And then they'll come for you. 137 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 At that point, if not sooner, they'll also come for me. 138 00:10:47,283 --> 00:10:49,603 -Who will? -You didn't answer my question. 139 00:10:50,243 --> 00:10:52,443 What did you come here for? 140 00:10:55,083 --> 00:10:57,363 I came here for the same reason I always come. 141 00:10:58,363 --> 00:10:59,603 So that I'm not alone. 142 00:11:11,123 --> 00:11:13,363 I remember your salty taste. 143 00:11:22,643 --> 00:11:25,643 -[somber music continues] -[indistinct chatter] 144 00:11:56,363 --> 00:11:58,363 [indistinct chatter continues] 145 00:12:00,363 --> 00:12:01,563 [mic whines] 146 00:12:01,643 --> 00:12:05,083 [man on mic] Let's take our seats, please. The memorial is about to begin. 147 00:12:05,163 --> 00:12:07,043 Tom, whenever you're ready. 148 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 When I was first asked to say a few words about my classmates… 149 00:12:31,803 --> 00:12:33,643 I wanted to turn it down. 150 00:12:35,883 --> 00:12:38,243 Nothing I could say could make things better. 151 00:12:43,563 --> 00:12:45,483 I've been to all of their funerals, 152 00:12:46,363 --> 00:12:48,283 and all of them have been painful, 153 00:12:49,603 --> 00:12:52,323 because any comforting words for something so unfair and senseless 154 00:12:52,403 --> 00:12:53,883 seemed wrong and false. 155 00:12:55,003 --> 00:12:56,083 And dishonest. 156 00:12:57,243 --> 00:12:58,563 A big lie. 157 00:12:59,843 --> 00:13:01,603 Nothing hurts more than a lie. 158 00:13:03,523 --> 00:13:08,323 The pain over the deaths of our friends, students, family members, 159 00:13:08,403 --> 00:13:10,323 has spread throughout the community. 160 00:13:11,203 --> 00:13:13,323 Something dark has settled among us. 161 00:13:13,963 --> 00:13:17,883 The memory of those we loved was replaced by this false sadness. 162 00:13:18,643 --> 00:13:21,243 Because the time we spent together wasn't sad. 163 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 I figured the only thing I could do was to give you the gift of the truth. 164 00:13:26,043 --> 00:13:27,643 The real memory of each of them. 165 00:13:29,683 --> 00:13:33,403 Telma had asked me for help editing a video for the end-of-school party. 166 00:13:33,483 --> 00:13:38,483 I thought it was lost, but thanks to Bruno, here it is. 167 00:13:38,563 --> 00:13:40,243 [projector whirring] 168 00:13:48,403 --> 00:13:50,923 [on video] Guys, say hi for Insta! 169 00:13:51,003 --> 00:13:52,243 [all] Hey! 170 00:13:53,323 --> 00:13:54,923 [student] We're with the horses. 171 00:13:56,163 --> 00:13:58,683 [Tom] It's the last day that we're all together, 172 00:13:58,763 --> 00:13:59,963 so it's a bit special. 173 00:14:00,043 --> 00:14:04,123 [laughs] How could I not miss you? I'm gonna miss you all a lot. 174 00:14:04,203 --> 00:14:06,723 But we'll see each other around and we'll still hang out. 175 00:14:06,803 --> 00:14:08,683 Come on, this isn't over. 176 00:14:08,763 --> 00:14:12,923 These days have been amazing. I'm super bummed to say goodbye. 177 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 -[student] Guys, say hi. -[all] Hi! 178 00:14:15,043 --> 00:14:16,843 [student laughing] Everything's great. 179 00:14:17,803 --> 00:14:20,283 If you had to leave a message to your future self 180 00:14:20,363 --> 00:14:23,003 to look back on ten years from now, what would it be? 181 00:14:23,763 --> 00:14:26,483 To go with the flow. Have my life. Be more relaxed. 182 00:14:26,563 --> 00:14:28,243 -[wistful music playing] -[Deva] Okay. 183 00:14:28,323 --> 00:14:31,323 If I could tell my future self anything ten years from now, I'd say, 184 00:14:32,483 --> 00:14:33,483 "Take care." 185 00:14:35,123 --> 00:14:36,083 Love yourself more. 186 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 Have faith and stop living in fear. 187 00:14:40,283 --> 00:14:42,283 [wistful music continues] 188 00:14:42,363 --> 00:14:46,203 [student on video] Don't let anyone look down on you ever. 189 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 Okay? 190 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 Remember how much vitality you have. 191 00:14:51,563 --> 00:14:55,843 -Remember how hard you fight for things. -[indistinct chatter on video] 192 00:14:57,363 --> 00:15:01,403 Laura, are you happier now than ten years ago? 193 00:15:01,483 --> 00:15:05,043 I hope the answer is yes. I have faith in myself. 194 00:15:05,123 --> 00:15:08,523 Did you finally leave town and go see the world? 195 00:15:08,603 --> 00:15:09,883 How are your parents? 196 00:15:10,803 --> 00:15:12,443 How are Grams and Gramps doing? 197 00:15:12,523 --> 00:15:15,843 Are they both well? Do they still have their animals? 198 00:15:16,883 --> 00:15:20,803 [student] Alma, what would you ask your future self ten years from now? 199 00:15:20,883 --> 00:15:24,283 [Alma] I would ask her… where she is. 200 00:15:25,723 --> 00:15:30,363 Where she's gone and if she's at peace. 201 00:15:33,283 --> 00:15:35,403 I'd ask if she's forgiven me already, 202 00:15:35,483 --> 00:15:38,483 if she's changed, if she's not a brat anymore, 203 00:15:40,163 --> 00:15:42,723 if she's a better person than she was. 204 00:15:44,563 --> 00:15:46,643 [student] To remember to say thanks to his parents 205 00:15:46,723 --> 00:15:48,323 for everything they've done for him. 206 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 And to make sure they know how much you love them. 207 00:15:52,563 --> 00:15:54,803 -[student 1] Hurry! -[student 2] Come on! 208 00:15:54,883 --> 00:15:55,723 Ready? 209 00:15:56,403 --> 00:15:58,243 [all] Hey! 210 00:15:58,323 --> 00:16:01,323 -[all laughing] -[wistful music continues] 211 00:16:04,243 --> 00:16:07,203 [music fading] 212 00:16:09,083 --> 00:16:11,123 [Tom] I've uploaded the video to the school website. 213 00:16:12,683 --> 00:16:15,243 I hope that the next time you're missing them all, 214 00:16:16,043 --> 00:16:19,483 you can watch this and remember how lucky we were to have met them. 215 00:16:21,003 --> 00:16:22,563 There's something else. 216 00:16:25,203 --> 00:16:27,923 Another lie has consumed our whole town. 217 00:16:28,003 --> 00:16:29,883 Yesterday, I went to see Nieves. 218 00:16:30,963 --> 00:16:33,123 She told me she still had a message from Carlos. 219 00:16:34,163 --> 00:16:37,003 She was worried that it was a farewell and she didn't want to open it 220 00:16:37,083 --> 00:16:39,683 fearing that if she listened to it, Carlos would feel free to leave. 221 00:16:40,723 --> 00:16:44,483 We listened to it together and I asked her to send it to me. 222 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 Forgive me for this, Nieves. 223 00:16:49,123 --> 00:16:50,443 [phone chimes] 224 00:16:52,243 --> 00:16:55,683 [Carlos breathing raggedly on recording] Honey, it's me. 225 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 We've been in an accident. 226 00:16:59,683 --> 00:17:01,843 Something crossed the road. 227 00:17:02,403 --> 00:17:06,563 There was so much fog. I don't know where we are. 228 00:17:07,843 --> 00:17:11,483 I can't move. I can't get out to help the kids. 229 00:17:12,963 --> 00:17:15,403 [Carlos groaning softly on recording] 230 00:17:15,483 --> 00:17:17,523 I hope they get here quickly. 231 00:17:20,323 --> 00:17:23,643 But, sweetheart, if they come, 232 00:17:24,563 --> 00:17:26,363 they need to take me last. 233 00:17:27,003 --> 00:17:29,723 These kids have their whole lives ahead of them. 234 00:17:29,803 --> 00:17:32,043 I'll wait and make sure they get 'em all out. 235 00:17:35,643 --> 00:17:37,763 If I don't make it back to your side… 236 00:17:39,843 --> 00:17:41,963 I want you to know I love you both. 237 00:17:43,563 --> 00:17:44,723 I love you. 238 00:17:45,683 --> 00:17:48,683 Tell Daniela that I wish I could have seen her grow up. 239 00:17:50,883 --> 00:17:52,883 [coughing and wheezing on recording] 240 00:17:56,963 --> 00:18:01,923 I'm going to think of you two. I'll dream by your side. 241 00:18:04,083 --> 00:18:06,523 I love you so much, my sweet Nieves. 242 00:18:20,403 --> 00:18:21,523 Thank you. 243 00:18:21,603 --> 00:18:23,483 -Thank you. -Thank you too. 244 00:18:26,243 --> 00:18:28,043 Your father was a wonderful man. 245 00:18:28,723 --> 00:18:30,123 Remember that, okay? 246 00:18:42,563 --> 00:18:47,283 -I'm so proud of you, son. -Thanks. Really. 247 00:19:03,083 --> 00:19:05,283 [in tongues] Where are you? Answer me. 248 00:19:10,123 --> 00:19:12,963 -Where are you? Answer me. -[indistinct droning] 249 00:19:14,123 --> 00:19:15,323 [door opens] 250 00:19:20,243 --> 00:19:22,243 [tense music playing] 251 00:19:29,443 --> 00:19:30,963 [window rattling] 252 00:19:32,083 --> 00:19:33,523 [rattling continues] 253 00:19:38,803 --> 00:19:39,803 [closes window] 254 00:19:40,603 --> 00:19:41,723 [indistinct whooshing] 255 00:20:05,163 --> 00:20:07,203 [indistinct droning] 256 00:20:14,683 --> 00:20:17,683 [dramatic music playing] 257 00:20:34,803 --> 00:20:35,963 [man yells] 258 00:20:37,443 --> 00:20:39,083 -[knife slicing] -[man grunts] 259 00:20:41,803 --> 00:20:44,443 -[eerie humming] -[dramatic music continues] 260 00:20:55,483 --> 00:20:57,923 -[choking] -[music fades] 261 00:21:01,243 --> 00:21:03,283 [panting] 262 00:21:07,323 --> 00:21:10,643 [eerie humming] 263 00:21:17,243 --> 00:21:19,363 PLEASE ENTER SECURITY CODE 264 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 TELL ME WHEN YOU'VE DONE IT 265 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 IT'S DONE. BOTH OF THEM WERE TOGETHER. 266 00:21:47,123 --> 00:21:49,163 [in tongues] We'll have to hurry. 267 00:21:59,283 --> 00:22:05,923 YOU MIGHT BE RIGHT. MAYBE I SHOULD GO WITH YOU 268 00:22:08,163 --> 00:22:09,403 [phone vibrating] 269 00:22:15,163 --> 00:22:20,123 WHEN DO YOU WANT TO GO? 270 00:22:20,203 --> 00:22:21,483 [phone chimes] 271 00:22:26,763 --> 00:22:32,243 AS SOON AS I SORT OUT SOMETHING I LEFT UNFINISHED 272 00:22:39,763 --> 00:22:45,883 WARNING! NO LIFEGUARD ON DUTY 273 00:23:03,923 --> 00:23:07,523 [dramatic music playing] 274 00:23:16,083 --> 00:23:17,443 -[keys clatter] -[in English] Fuck! 275 00:23:23,163 --> 00:23:25,523 -[engine starting] -[dramatic music continues] 276 00:23:35,603 --> 00:23:37,163 -[thud] -[Nico mutters] 277 00:23:40,123 --> 00:23:41,843 Come on, fuck! 278 00:23:44,883 --> 00:23:46,323 Come on, fuck! 279 00:23:47,003 --> 00:23:48,283 -[door opens] -[gasps] 280 00:23:52,203 --> 00:23:53,123 Ahh! 281 00:23:59,203 --> 00:24:01,563 -[Roque] Hey, how are you? -[indistinct chatter] 282 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 Hi, Roque. 283 00:24:20,083 --> 00:24:21,683 [warbling] 284 00:24:22,323 --> 00:24:23,163 Emilia. 285 00:24:25,843 --> 00:24:27,003 How's Laura doing? 286 00:24:27,603 --> 00:24:28,803 Still the same. 287 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 I think of you and it gives me hope. 288 00:24:32,643 --> 00:24:35,403 And you shouldn't lose it, Emilia. Laura's gonna live. 289 00:24:36,723 --> 00:24:37,883 There's no doubt about it. 290 00:24:40,083 --> 00:24:40,923 Emilia, 291 00:24:41,563 --> 00:24:43,843 may I have a minute alone with her? 292 00:24:46,523 --> 00:24:47,363 Course. 293 00:24:59,723 --> 00:25:01,723 [menacing music playing softly] 294 00:25:14,483 --> 00:25:17,003 [in tongues] Brothers, awaken. 295 00:25:17,843 --> 00:25:19,843 [eerie humming] 296 00:25:22,643 --> 00:25:24,643 [bell ringing] 297 00:25:46,483 --> 00:25:48,883 [in English] I'm sorry for what happened to your grandfather. 298 00:25:48,963 --> 00:25:49,803 Where's Martín? 299 00:25:50,603 --> 00:25:54,163 I need you to take off the patch. I need to be sure. 300 00:26:23,803 --> 00:26:24,923 Bruno. 301 00:26:30,843 --> 00:26:32,483 Is this is your secret hideout? 302 00:26:34,203 --> 00:26:36,803 The horrible place you wanted to escape from? 303 00:26:38,843 --> 00:26:41,163 I don't even know how to start apologizing. 304 00:26:41,243 --> 00:26:42,963 I've been losing my mind for days. 305 00:26:44,283 --> 00:26:47,843 -Why not answer the phone? -Because I thought I was still in danger. 306 00:26:49,523 --> 00:26:51,203 I'm sorry about your grandfather. 307 00:26:51,283 --> 00:26:54,603 You have to understand, we were so scared. I've been so out of it. 308 00:26:54,683 --> 00:26:57,883 My father was trying to protect me. I thought you were one of those shadows. 309 00:26:57,963 --> 00:27:00,283 Now I know that wasn't real. It was all in my head. 310 00:27:00,363 --> 00:27:04,123 And the things I saw with my own eyes? Were those in your head too? 311 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 Martín, my grandfather's dead. 312 00:27:07,603 --> 00:27:12,203 You haven't answer any of my calls. You gave up on me without even seeing me. 313 00:27:13,123 --> 00:27:15,643 -[angrily] You're a coward! -You're not getting what I'm saying. 314 00:27:15,723 --> 00:27:17,843 Look, we've said goodbye too many times already. 315 00:27:18,883 --> 00:27:21,603 -Please just spare me this one. -Bruno… 316 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 Bruno, please wait. Bruno. 317 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 Please don't go. 318 00:27:26,683 --> 00:27:29,203 I was just scared. Please, Bruno. 319 00:27:29,283 --> 00:27:32,283 -I'm so sorry. -[somber music playing] 320 00:27:50,363 --> 00:27:51,363 Are you all right? 321 00:27:52,683 --> 00:27:53,883 [grunts softly] 322 00:27:57,243 --> 00:27:58,243 [car starting] 323 00:28:03,883 --> 00:28:06,483 NUBERU HOUSE 324 00:28:08,163 --> 00:28:10,163 [sinister music playing] 325 00:28:16,243 --> 00:28:19,243 -[mysterious music playing] -[eerie humming] 326 00:28:22,443 --> 00:28:24,483 [Román] I mean it. Every day, it was the same thing. 327 00:28:24,563 --> 00:28:26,923 -They'd go running around and… -[Pilar laughing] 328 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 [Román chuckling] I was wearing slippers, so I couldn't, well, really do anything. 329 00:28:30,643 --> 00:28:33,683 I was stuck on the porch and you could hear it everywhere. 330 00:28:33,763 --> 00:28:34,923 I mean, I didn't know 331 00:28:35,003 --> 00:28:37,123 if it was the squirrel that was making that crazy sound 332 00:28:37,203 --> 00:28:39,323 or if it was just the little dog barking. 333 00:28:39,403 --> 00:28:41,963 -[Román imitating dog yapping] -[Pilar laughing] 334 00:28:44,363 --> 00:28:45,603 What is it? You okay? 335 00:28:46,563 --> 00:28:49,683 I have something that had been lost, but I was able to find it. 336 00:28:49,763 --> 00:28:51,843 Lara left these for the two of you. 337 00:28:53,843 --> 00:28:56,163 She spent her final days working on it. 338 00:28:57,763 --> 00:29:00,443 You should have gotten it a long time ago. 339 00:29:01,403 --> 00:29:03,403 [sweet music playing] 340 00:29:06,643 --> 00:29:08,163 I don't know if I broke it. 341 00:29:08,243 --> 00:29:11,363 No, it's two maps. 342 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 One for each of you. 343 00:29:14,683 --> 00:29:17,683 They can be joined or separated in many different ways. 344 00:29:18,483 --> 00:29:20,163 It's a map of memories. 345 00:29:20,883 --> 00:29:24,683 A journey through all of the moments and places that we shared with Lara. 346 00:29:28,683 --> 00:29:30,083 This was her farewell then? 347 00:29:31,003 --> 00:29:32,203 Not at all, actually. 348 00:29:34,163 --> 00:29:37,443 This was her way of letting us see that we can always find her. 349 00:29:37,523 --> 00:29:38,923 In our memories. 350 00:29:46,443 --> 00:29:50,203 Lara didn't want her disease to be all-consuming or to transform her. 351 00:29:52,163 --> 00:29:56,443 She didn't want that last image of her to replace the memories that we had. 352 00:29:56,523 --> 00:29:57,723 That's why she left. 353 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 She left to not disappear entirely. 354 00:30:04,043 --> 00:30:05,643 So she could always be here. 355 00:30:08,483 --> 00:30:10,043 So then you… 356 00:30:11,683 --> 00:30:13,003 Deva helped her. 357 00:30:16,643 --> 00:30:18,083 And then she hid the maps. 358 00:30:25,123 --> 00:30:27,763 She thought that once you got these, 359 00:30:27,843 --> 00:30:30,003 then you'd know that it had all been planned 360 00:30:30,083 --> 00:30:33,203 and that she would face the consequences for helping Lara. 361 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 I'm sorry. 362 00:30:44,243 --> 00:30:45,723 I'm really sorry. 363 00:30:48,723 --> 00:30:53,163 I'm so sorry you didn't get it when Lara wanted you to have it. 364 00:30:54,363 --> 00:30:56,843 What matters is that we have it now, hmm? 365 00:30:58,683 --> 00:30:59,803 Thank you, sweetie. 366 00:31:03,003 --> 00:31:05,123 -You said we could put them together. -Yes. 367 00:31:05,203 --> 00:31:06,203 How? 368 00:31:09,683 --> 00:31:10,723 Like this. 369 00:31:12,363 --> 00:31:15,363 -[sweet music continues] -[Pilar exclaims softly] 370 00:31:16,043 --> 00:31:16,963 [Román] Look. 371 00:31:18,763 --> 00:31:20,123 It's a journey. 372 00:31:20,203 --> 00:31:22,203 THE DAY WE ARRIVED HOME 373 00:31:26,243 --> 00:31:28,923 "The roads to the end of the world." 374 00:31:29,003 --> 00:31:31,083 -The cliff. -[Pilar laughs softly] 375 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 [Román] Let's see… 376 00:31:39,163 --> 00:31:40,483 Sailing classes. 377 00:31:42,683 --> 00:31:44,683 Giving names to the cows. 378 00:31:45,483 --> 00:31:48,483 -[sweet music continues] -[both crying] 379 00:32:02,043 --> 00:32:03,203 [Alma crying] 380 00:32:08,923 --> 00:32:10,923 [keypad clicking] 381 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 YOU DESERVE SOMEONE BETTER. 382 00:32:27,283 --> 00:32:28,283 [phone buzzes] 383 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 DEVA NEW MESSAGE 384 00:32:41,843 --> 00:32:46,123 YOU DESERVE SOMEONE BETTER. 385 00:32:58,923 --> 00:33:00,283 [Deva on video] Here we go. 386 00:33:01,523 --> 00:33:04,523 -[singing softly] -[playing simple melody] 387 00:33:07,683 --> 00:33:09,683 [singing and playing continue] 388 00:33:19,123 --> 00:33:20,923 You have to knock, you know that. 389 00:33:21,603 --> 00:33:22,803 Get out. 390 00:33:23,523 --> 00:33:25,483 [man on video] Why don't you just keep playing? 391 00:33:27,203 --> 00:33:29,203 [playing resumes on video] 392 00:33:35,803 --> 00:33:37,523 I can't. You're making me nervous. 393 00:33:39,083 --> 00:33:41,563 Is that song for me? Hmm? 394 00:33:50,523 --> 00:33:53,323 -[Deva] Ricardo. -[Ricardo] I love the way you tease me. 395 00:33:55,723 --> 00:33:57,523 Ricardo, get out. I said leave. 396 00:34:00,843 --> 00:34:02,763 [Ricardo] I think of you all day long. 397 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 I've seen how you look at me. I know you want it. 398 00:34:08,443 --> 00:34:11,523 -[Deva] Stop it. -Mom doesn't have to find out, okay? 399 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 You know that Mom doesn't have to find out. Shh. 400 00:34:14,843 --> 00:34:16,683 -Shh. Calm down. -Stop it! 401 00:34:18,403 --> 00:34:19,683 -[video turns off] -[sobs] 402 00:34:22,883 --> 00:34:24,883 [discordant music playing] 403 00:34:41,563 --> 00:34:43,043 You asshole. 404 00:34:45,483 --> 00:34:46,683 [sobbing] Forgive me. 405 00:34:50,163 --> 00:34:52,203 [narrator on TV] It can travel up to 80 kilometers 406 00:34:52,283 --> 00:34:54,403 in 24 hours in cold climates. 407 00:34:54,483 --> 00:34:57,203 -[sobbing] It was all true! -[indistinct chatter continues on TV] 408 00:34:57,283 --> 00:34:58,683 [Lucía sobbing] It was true! 409 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 It was all real! 410 00:35:02,283 --> 00:35:04,363 It was all true and I didn't believe her! 411 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 -Stop! -I didn't believe my daughter! 412 00:35:06,763 --> 00:35:11,803 -What are you doing? -It was all true and I didn't believe her. 413 00:35:12,523 --> 00:35:14,283 Give me that. Lucía… 414 00:35:14,363 --> 00:35:16,203 [indistinct chatter continues on TV] 415 00:35:17,043 --> 00:35:20,403 -[objects clattering loudly] -[Lucía and Ricardo fighting] 416 00:35:21,523 --> 00:35:22,763 [Lucía yelling] 417 00:36:14,363 --> 00:36:16,363 [intriguing music playing] 418 00:36:34,123 --> 00:36:36,043 I don't know if you can hear me. 419 00:36:42,083 --> 00:36:45,283 If Nico is telling the truth, then you're trapped here now. 420 00:36:45,363 --> 00:36:47,723 You're gonna be stuck in this place forever. 421 00:36:52,323 --> 00:36:54,323 [intriguing music continues] 422 00:37:00,043 --> 00:37:01,483 I came to say goodbye… 423 00:37:04,563 --> 00:37:05,403 to you… 424 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 and Lara. 425 00:37:09,323 --> 00:37:10,163 To Tom, 426 00:37:10,883 --> 00:37:12,123 to your parents. 427 00:37:13,843 --> 00:37:15,923 I don't know if you could do that for me. 428 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 I, um… 429 00:37:24,243 --> 00:37:26,643 I've never loved anyone as much as I loved you. 430 00:37:29,403 --> 00:37:30,803 The thing I did for Lara, 431 00:37:32,243 --> 00:37:33,403 and for you… 432 00:37:36,603 --> 00:37:38,083 was to take care of you. 433 00:37:42,883 --> 00:37:43,843 I'm sorry. 434 00:37:48,643 --> 00:37:49,523 Goodbye. 435 00:37:51,443 --> 00:37:53,443 -[dog barking] -[metal creaking] 436 00:37:59,723 --> 00:38:01,723 [tense music playing] 437 00:38:04,083 --> 00:38:06,123 -[menacing music playing] -[dog barking] 438 00:38:09,643 --> 00:38:10,643 [yelps softly] 439 00:38:27,363 --> 00:38:28,243 [door slams] 440 00:38:31,563 --> 00:38:32,803 [Ricardo] What's your game? 441 00:38:33,443 --> 00:38:35,563 Where did you get her phone? 442 00:38:37,763 --> 00:38:39,603 Deva didn't want me with Lucía. 443 00:38:41,203 --> 00:38:43,123 I was seduced, she did it all. 444 00:38:43,763 --> 00:38:46,923 So she could film me, blackmail me, and force me to leave her mother. 445 00:38:47,483 --> 00:38:49,723 She was a liar and a manipulator. 446 00:38:50,243 --> 00:38:51,083 And you know it. 447 00:38:52,163 --> 00:38:53,643 You're disgusting. 448 00:38:55,403 --> 00:38:57,003 Who else has seen this video? 449 00:38:57,083 --> 00:39:00,283 It's been sent to all her contacts. You're screwed. 450 00:39:00,923 --> 00:39:03,043 If I were you, I'd get out of here as soon as I could. 451 00:39:03,643 --> 00:39:06,163 If I scream, my parents get here in seconds. 452 00:39:09,363 --> 00:39:11,443 [grunting and screaming] 453 00:39:11,523 --> 00:39:12,643 [screaming] Mom! 454 00:39:14,683 --> 00:39:15,803 [groaning] 455 00:39:17,123 --> 00:39:19,003 [struggling] 456 00:39:21,683 --> 00:39:23,163 Son of a bitch! 457 00:39:24,763 --> 00:39:26,123 Get off me! 458 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 Get off me! 459 00:39:28,323 --> 00:39:31,723 [choking and gasping for air] 460 00:39:35,523 --> 00:39:36,643 [Alma weakly] Help me. 461 00:39:39,043 --> 00:39:42,683 No one will help you here. No one can hear you. 462 00:39:42,763 --> 00:39:45,683 -[eerie humming] -[Ricardo grunting] 463 00:39:52,643 --> 00:39:54,763 -Ahh! -[groans loudly] 464 00:39:57,523 --> 00:39:59,723 [eerie rasping] 465 00:40:10,403 --> 00:40:11,803 [Deva yelling] 466 00:40:25,923 --> 00:40:27,923 [peaceful music playing] 467 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 Ali. 468 00:40:47,003 --> 00:40:47,963 Alma. 469 00:40:51,723 --> 00:40:52,843 I'm so sorry. 470 00:40:53,443 --> 00:40:55,843 I never meant to steal your life. 471 00:40:59,803 --> 00:41:02,403 Everything happened the way it was supposed to. 472 00:41:02,483 --> 00:41:06,483 [Deva] I just wanted to protect you. I didn't want to leave your side. 473 00:41:07,803 --> 00:41:08,683 In the mountain. 474 00:41:09,563 --> 00:41:10,923 [Lara] You had me. 475 00:41:12,763 --> 00:41:17,323 It was you I came looking for. Because you helped me. 476 00:41:18,243 --> 00:41:20,843 Alma still has a lot to live for. 477 00:41:22,763 --> 00:41:24,763 There's still life in her body. 478 00:41:26,723 --> 00:41:28,043 We need to help her come back. 479 00:41:34,043 --> 00:41:37,683 -[eerie humming] -[peaceful music continues] 480 00:41:49,043 --> 00:41:52,203 [peaceful music swelling] 481 00:41:59,683 --> 00:42:00,803 I love you. 482 00:42:25,443 --> 00:42:28,443 [hopeful music playing] 483 00:42:47,723 --> 00:42:51,643 Save your strength. They're almost here, okay? 484 00:43:05,483 --> 00:43:06,643 I'll see you, Ali. 485 00:43:10,643 --> 00:43:11,603 [Pilar] Alma! 486 00:43:12,523 --> 00:43:13,403 Alma! 487 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 Ali. 488 00:43:17,123 --> 00:43:18,003 Ali. 489 00:43:20,323 --> 00:43:21,203 What happened? 490 00:43:21,923 --> 00:43:23,803 Ali, sweetie, are you okay? 491 00:43:25,123 --> 00:43:26,123 Oh, Mom. 492 00:43:29,563 --> 00:43:31,563 [peaceful music playing] 493 00:44:02,443 --> 00:44:04,043 I'm always by your side. 494 00:44:09,043 --> 00:44:11,043 [tranquil music playing] 495 00:44:38,603 --> 00:44:41,203 [chimes tinkling] 496 00:44:50,203 --> 00:44:52,203 [bell ringing] 497 00:45:00,203 --> 00:45:01,043 [Diana] May I? 498 00:45:12,643 --> 00:45:14,683 So are you really gonna let it end like this? 499 00:45:17,643 --> 00:45:19,403 In a month, I'll be in Switzerland. 500 00:45:20,723 --> 00:45:23,083 Before I know it, I'll have forgotten this ever happened. 501 00:45:23,163 --> 00:45:25,763 Important people are never forgotten, Martín. 502 00:45:26,963 --> 00:45:28,603 They become part of who we are. 503 00:45:29,323 --> 00:45:30,203 Forever. 504 00:45:31,683 --> 00:45:35,443 For your entire life, you've wanted to be able to make your own decisions. 505 00:45:35,523 --> 00:45:37,803 Now you can, but nothing will change? 506 00:45:41,323 --> 00:45:42,163 Fix it. 507 00:45:43,443 --> 00:45:45,283 It's in your hands, Martín. 508 00:45:45,883 --> 00:45:51,283 And I only ask that you don't make me regret doing this. 509 00:45:53,883 --> 00:45:54,763 Go ahead. 510 00:45:55,803 --> 00:45:56,803 [Diana laughs] 511 00:46:04,203 --> 00:46:06,203 [sweet music playing] 512 00:46:15,683 --> 00:46:17,203 [breathes deeply] 513 00:46:17,283 --> 00:46:21,763 [Alma] Sometimes we go through things that make us forget who we are. 514 00:46:23,763 --> 00:46:26,963 When Lara got sick, I became my own shadow. 515 00:46:28,003 --> 00:46:30,803 I think that's the reason Deva was able to do it. 516 00:46:36,403 --> 00:46:37,323 I don't know. 517 00:46:41,083 --> 00:46:42,363 Have you decided what to do? 518 00:46:43,003 --> 00:46:46,683 It seems pretty selfish that my dad would have to sacrifice it all for me. 519 00:46:46,763 --> 00:46:48,763 Have to sell the sawmill and everything. 520 00:46:49,483 --> 00:46:51,483 And after everything we've been through, 521 00:46:52,883 --> 00:46:54,643 I'd be an idiot to leave you. 522 00:46:59,403 --> 00:47:03,323 It's important to know who you are and what you want to do. 523 00:47:04,083 --> 00:47:05,123 To know your path. 524 00:47:06,843 --> 00:47:08,523 Even if it's not marked on a map. 525 00:47:12,003 --> 00:47:14,003 And you've always known that, Tom. 526 00:47:14,883 --> 00:47:16,843 You shouldn't give up on that. 527 00:47:20,323 --> 00:47:22,323 [sweet music continues] 528 00:47:30,483 --> 00:47:32,843 Apparently, leaving makes you closer. 529 00:47:33,963 --> 00:47:34,803 Go. 530 00:47:35,723 --> 00:47:38,963 Go and fill your life with memories and then share them. 531 00:47:39,723 --> 00:47:42,283 And if we're meant to be together, then we will be. 532 00:47:42,883 --> 00:47:44,643 No matter how far away you are. 533 00:47:48,203 --> 00:47:51,163 -It'll be a long time. -And time doesn't matter. 534 00:47:54,163 --> 00:47:56,883 [sweet music continues] 535 00:48:30,923 --> 00:48:32,243 [wind chimes tinkling] 536 00:48:37,603 --> 00:48:40,443 [expectant music playing] 537 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 ASK ME FOR WHAT YOU WANT I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE 538 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 WE'LL BE TOGETHER FOREVER 539 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 SHE'S THE STRONGEST PERSON I KNOW 540 00:49:47,163 --> 00:49:48,443 [Deva indistinctly] Alma… 541 00:49:57,083 --> 00:49:58,323 [Deva indistinctly] Deva… 542 00:50:07,083 --> 00:50:09,083 [mysterious music playing] 543 00:50:17,843 --> 00:50:19,843 Why do I feel like this isn't over yet? 544 00:50:21,243 --> 00:50:22,163 [Aurora] My dear… 545 00:50:25,803 --> 00:50:27,483 your journey has just begun. 546 00:50:27,563 --> 00:50:29,243 But get some rest now. 547 00:50:30,083 --> 00:50:31,603 You are home at last. 548 00:50:32,963 --> 00:50:36,283 I've waited for this moment for centuries. 549 00:50:39,763 --> 00:50:42,083 This is the flower of water. 550 00:50:43,363 --> 00:50:46,323 My teacher gave it to me a long time ago. 551 00:50:50,603 --> 00:50:54,003 Now you will help others the same way that I've helped you. 552 00:50:55,203 --> 00:50:56,203 Are you ready? 553 00:50:57,843 --> 00:50:59,843 [majestic music playing] 554 00:51:09,043 --> 00:51:11,003 [Martín] I spent such a long time living in fear 555 00:51:11,083 --> 00:51:13,523 that everything written here would come true one day. 556 00:51:14,523 --> 00:51:17,203 I've had to do terrible things just to protect Martín. 557 00:51:18,803 --> 00:51:20,483 Someday I'll be able to tell you, 558 00:51:21,083 --> 00:51:23,323 but I just hope you'll be able to forgive me. 559 00:51:25,923 --> 00:51:28,763 Forgive me too, then, Dad. I shouldn't have doubted you. 560 00:51:31,603 --> 00:51:33,603 [majestic music continues] 561 00:52:16,123 --> 00:52:17,123 Hey, you. 562 00:52:28,723 --> 00:52:30,443 "A member of his own family 563 00:52:30,523 --> 00:52:32,683 will send the chosen one to the five shadows 564 00:52:33,723 --> 00:52:39,483 so that Therion can be incarnated in him during the third moon of the year…" 565 00:52:39,563 --> 00:52:41,563 A.D. MMXXI 566 00:52:49,803 --> 00:52:50,883 Laura? 567 00:52:52,243 --> 00:52:53,963 [eerie humming] 568 00:52:55,803 --> 00:52:57,803 [menacing music playing] 569 00:53:07,923 --> 00:53:09,003 [laughs dryly] 570 00:53:09,923 --> 00:53:12,403 [menacing music continues] 571 00:53:13,643 --> 00:53:14,883 Diana? 572 00:53:16,563 --> 00:53:18,163 [Diana] Where are the carvings? 573 00:53:21,563 --> 00:53:22,923 This isn't a three. 574 00:53:23,763 --> 00:53:25,283 It's a six. 575 00:53:30,163 --> 00:53:32,003 It's tonight's full moon. 576 00:53:35,083 --> 00:53:36,123 We've been expecting you. 577 00:53:37,603 --> 00:53:40,963 -[eerie humming] -[menacing music building] 578 00:53:50,443 --> 00:53:52,443 [dramatic music playing] 579 00:53:54,323 --> 00:53:56,323 [eerie rasping] 580 00:54:08,283 --> 00:54:10,283 [dramatic music playing]