1
00:00:06,083 --> 00:00:10,403
A NETFLIX SERIES
2
00:00:17,443 --> 00:00:19,443
[soft music playing]
3
00:00:22,963 --> 00:00:24,163
[Nico] What's this?
4
00:00:27,003 --> 00:00:28,923
-This here?
-Mmm-hmm.
5
00:00:29,003 --> 00:00:30,563
This is the mark of my clan.
6
00:00:33,003 --> 00:00:34,003
[Nico] And this?
7
00:00:35,643 --> 00:00:37,843
This marks how many lives I've lived.
8
00:00:37,923 --> 00:00:39,843
You're an old soul then.
9
00:00:39,923 --> 00:00:43,523
Oh, I'm a very old soul.
10
00:00:48,723 --> 00:00:50,243
I think I would like that.
11
00:00:50,843 --> 00:00:51,683
What?
12
00:00:52,203 --> 00:00:54,203
Living many lives.
13
00:00:54,283 --> 00:00:56,923
-I'm not enjoying this one.
-No way.
14
00:00:57,003 --> 00:00:58,083
Why not?
15
00:00:59,243 --> 00:01:00,563
[man] You wouldn't like it.
16
00:01:01,923 --> 00:01:03,683
What the fuck would you know?
17
00:01:03,763 --> 00:01:05,923
Come on. No one's gonna miss me.
18
00:01:06,003 --> 00:01:08,763
-Tell me what I need to do.
-Do you wanna know?
19
00:01:09,363 --> 00:01:10,363
Yeah.
20
00:01:17,763 --> 00:01:19,763
[whispering]
21
00:01:22,043 --> 00:01:24,403
[scoffs] You're fucking crazy.
22
00:01:27,923 --> 00:01:30,883
Well, it will require
a long time in solitude.
23
00:01:32,363 --> 00:01:34,243
I think I'm going to miss you.
24
00:01:35,643 --> 00:01:37,483
I will stay here forever.
25
00:01:39,283 --> 00:01:40,683
If only you let me.
26
00:01:42,003 --> 00:01:42,923
Right here.
27
00:02:03,283 --> 00:02:07,243
[man] Living under your skin,
it would be a perfect disguise.
28
00:02:08,923 --> 00:02:10,923
[foreboding music playing]
29
00:02:17,883 --> 00:02:18,883
Will it hurt?
30
00:02:19,403 --> 00:02:20,403
Oh, yes.
31
00:02:20,923 --> 00:02:23,123
It hurts every time.
32
00:02:36,963 --> 00:02:37,963
Do it.
33
00:02:39,803 --> 00:02:41,483
Make me immortal.
34
00:02:43,443 --> 00:02:44,563
Are you sure?
35
00:02:49,363 --> 00:02:51,803
-[flames whooshing]
-[Nico screaming]
36
00:02:53,003 --> 00:02:55,003
[menacing music playing]
37
00:02:58,083 --> 00:03:00,083
[music fading]
38
00:03:04,883 --> 00:03:06,923
[Tom] I have to kill her, you mean?
39
00:03:07,003 --> 00:03:08,683
[Aurora] If you want to help her,
40
00:03:08,763 --> 00:03:11,803
you need to push her body
almost to the point of her death.
41
00:03:11,883 --> 00:03:14,403
That's the only way
that she can get her body back.
42
00:03:14,923 --> 00:03:16,923
[ethereal music playing]
43
00:03:31,563 --> 00:03:35,283
[Alma] This is the perfect spot.
The common point on all our maps.
44
00:03:35,363 --> 00:03:37,283
I can't think of a better place.
45
00:03:40,123 --> 00:03:40,963
Deva…
46
00:03:43,243 --> 00:03:45,883
when Tom first brought us to the island,
47
00:03:45,963 --> 00:03:48,923
I said it made perfect sense
to give the island your name.
48
00:03:50,683 --> 00:03:51,763
Inaccessible,
49
00:03:52,763 --> 00:03:53,883
mysterious,
50
00:03:57,283 --> 00:03:58,923
and a bit fucking crazy too.
51
00:04:00,243 --> 00:04:02,523
We shared a lot of things together,
52
00:04:02,603 --> 00:04:06,563
but I have the feeling that you left
without anyone really getting to know you,
53
00:04:06,643 --> 00:04:08,923
that you still hold so many secrets.
54
00:04:13,643 --> 00:04:16,603
So I've brought them back
with just this one certainty.
55
00:04:17,683 --> 00:04:19,243
We all loved you, Deva.
56
00:04:20,803 --> 00:04:22,283
You will always be with us.
57
00:04:36,723 --> 00:04:38,203
[Lara] Come on, let's hold hands.
58
00:04:38,803 --> 00:04:42,643
We can relive this moment as
many times as we need. It's not the end.
59
00:04:42,723 --> 00:04:45,643
[somber music playing]
60
00:04:52,203 --> 00:04:53,203
[Tom] No.
61
00:04:53,283 --> 00:04:54,563
What is it?
62
00:04:54,643 --> 00:04:56,723
This isn't a memory I want to have.
63
00:04:57,683 --> 00:04:59,803
Lara asked
may we treasure beautiful moments.
64
00:04:59,883 --> 00:05:01,923
And why can't a farewell be that?
65
00:05:02,603 --> 00:05:04,963
You could try and say something.
She could be listening.
66
00:05:05,043 --> 00:05:07,443
-Shut up.
-Deva loved you.
67
00:05:08,923 --> 00:05:10,483
Which is why I never let us be together,
68
00:05:10,563 --> 00:05:13,243
because I knew how she felt
and I didn't want to hurt her.
69
00:05:14,483 --> 00:05:16,203
But also because you were leaving.
70
00:05:20,683 --> 00:05:23,763
The real Ali knows that I would
never leave if she asked me to stay.
71
00:05:24,363 --> 00:05:26,843
Aurora warned me
and now I know who you are.
72
00:05:28,363 --> 00:05:30,483
How could you lie to me…
73
00:05:30,563 --> 00:05:31,683
Deva?
74
00:05:31,763 --> 00:05:33,723
You've been manipulating me
from the beginning.
75
00:05:33,803 --> 00:05:35,563
I didn't want to lie to you, Tom.
76
00:05:37,363 --> 00:05:39,643
-I didn't know who I--
-You saw Alma's ghost!
77
00:05:42,283 --> 00:05:44,123
It's her ghost
that appeared the other night.
78
00:05:44,923 --> 00:05:47,563
Aurora told me
what I needed to do to bring her back.
79
00:05:54,563 --> 00:05:55,763
Are you planning to kill me?
80
00:05:55,843 --> 00:05:58,323
I thought you had
become one of those shadows.
81
00:05:58,403 --> 00:05:59,843
One of those demons.
82
00:05:59,923 --> 00:06:01,643
And I would have done it.
83
00:06:02,403 --> 00:06:03,483
But now I can't.
84
00:06:05,683 --> 00:06:07,043
You were my friend, Deva.
85
00:06:10,243 --> 00:06:12,243
[bittersweet music playing]
86
00:06:25,483 --> 00:06:27,483
[eerie humming]
87
00:06:33,963 --> 00:06:35,123
I'm sorry, Alma.
88
00:06:35,803 --> 00:06:37,123
Forgive me.
89
00:06:39,603 --> 00:06:40,763
I can't do it.
90
00:06:50,483 --> 00:06:52,483
[expectant music playing]
91
00:06:57,563 --> 00:07:00,603
[Efrén on recording] The shadows
need to possess five youths.
92
00:07:01,163 --> 00:07:04,243
Only when the five
have been fully incarnated
93
00:07:04,323 --> 00:07:09,043
can Therion finally be summoned
by gathering the five carvings
94
00:07:09,123 --> 00:07:12,523
that represent the attributes
of their animal spirits.
95
00:07:13,163 --> 00:07:16,723
The wisdom of the bear,
the strength of the lion,
96
00:07:17,283 --> 00:07:20,883
the cunning of the wolf,
the freedom of the eagle,
97
00:07:21,403 --> 00:07:24,963
and the snake's ability
to shed its own skin.
98
00:07:32,203 --> 00:07:33,483
We aren't doing anything?
99
00:07:34,323 --> 00:07:35,443
It's happening, Bruno.
100
00:07:35,523 --> 00:07:37,443
-You can't pretend it's not.
-[phone vibrates]
101
00:07:43,323 --> 00:07:46,043
MARTÍN MONTEAGUDO FOUND ALIVE
102
00:07:49,843 --> 00:07:52,803
A PRIVATE RESCUE TEAM
LOCATES THE YOUTH IN A CAVE.
103
00:07:52,883 --> 00:07:56,163
HIS PUBLIC REAPPEARANCE
IS EXPECTED AT THE TRIBUTE TO THE VICTIMS.
104
00:07:56,243 --> 00:07:59,763
Martín will be at the memorial.
You have to warn him.
105
00:07:59,843 --> 00:08:00,923
He's still in danger.
106
00:08:08,043 --> 00:08:10,043
[somber music playing]
107
00:09:02,723 --> 00:09:03,923
Hi, Deva.
108
00:09:04,003 --> 00:09:07,283
I'm supposed to forget who I was
but you keep using my name.
109
00:09:07,923 --> 00:09:09,403
Well, what should I call you?
110
00:09:11,083 --> 00:09:14,243
-Do you mind?
-It's nothing I haven't seen already.
111
00:09:14,843 --> 00:09:15,683
[Nico] Fine.
112
00:09:17,283 --> 00:09:19,003
How are things going at home?
113
00:09:19,603 --> 00:09:22,643
Your mother's gotta be happy
that you've recovered your memory.
114
00:09:23,723 --> 00:09:26,483
I can't stand being there
after everything I've done.
115
00:09:28,763 --> 00:09:30,043
I meant Lucía.
116
00:09:31,483 --> 00:09:35,163
-You really are a fucking bitch.
-Don't say I didn't warn you.
117
00:09:35,243 --> 00:09:38,043
You forget who you were
and the first place you go visit is--
118
00:09:38,123 --> 00:09:39,523
What are you, a stalker?
119
00:09:50,203 --> 00:09:51,243
ALMA VISITS TOM
120
00:09:51,323 --> 00:09:53,403
[Nico] Been following you
since the first day.
121
00:09:53,483 --> 00:09:54,883
ALMA HOSPITAL
ALMA AND TOM AGAIN!
122
00:09:55,483 --> 00:09:58,083
-Why?
-[Nico] To understand who you were.
123
00:09:58,163 --> 00:09:59,843
And be sure you're protected.
124
00:10:00,723 --> 00:10:03,643
And now that you know everything about me,
I gotta protect my identity.
125
00:10:06,443 --> 00:10:11,163
Your little friend, Roque, I needed to
make sure that you two aren't in contact
126
00:10:11,763 --> 00:10:13,683
or he'll find out what I am.
127
00:10:13,763 --> 00:10:16,363
And if he does,
I'll have no choice but to run away.
128
00:10:16,443 --> 00:10:19,403
With you or without.
129
00:10:20,683 --> 00:10:23,283
You think I'd go anywhere with you?
I mean…
130
00:10:26,643 --> 00:10:28,043
Then why did you come?
131
00:10:30,323 --> 00:10:31,923
I put myself in danger for you
132
00:10:32,003 --> 00:10:33,723
and you're still treating me
like an enemy.
133
00:10:33,803 --> 00:10:35,803
Why would Roque want to try and hurt me?
134
00:10:35,883 --> 00:10:38,483
Because until now
you weren't a big priority in his agenda,
135
00:10:38,563 --> 00:10:40,483
but at some point,
you're gonna be essential.
136
00:10:42,043 --> 00:10:43,803
And then they'll come for you.
137
00:10:43,883 --> 00:10:46,603
At that point, if not sooner,
they'll also come for me.
138
00:10:47,283 --> 00:10:49,603
-Who will?
-You didn't answer my question.
139
00:10:50,243 --> 00:10:52,443
What did you come here for?
140
00:10:55,083 --> 00:10:57,363
I came here for
the same reason I always come.
141
00:10:58,363 --> 00:10:59,603
So that I'm not alone.
142
00:11:11,123 --> 00:11:13,363
I remember your salty taste.
143
00:11:22,643 --> 00:11:25,643
-[somber music continues]
-[indistinct chatter]
144
00:11:56,363 --> 00:11:58,363
[indistinct chatter continues]
145
00:12:00,363 --> 00:12:01,563
[mic whines]
146
00:12:01,643 --> 00:12:05,083
[man on mic] Let's take our seats, please.
The memorial is about to begin.
147
00:12:05,163 --> 00:12:07,043
Tom, whenever you're ready.
148
00:12:25,123 --> 00:12:28,923
When I was first asked
to say a few words about my classmates…
149
00:12:31,803 --> 00:12:33,643
I wanted to turn it down.
150
00:12:35,883 --> 00:12:38,243
Nothing I could say
could make things better.
151
00:12:43,563 --> 00:12:45,483
I've been to all of their funerals,
152
00:12:46,363 --> 00:12:48,283
and all of them have been painful,
153
00:12:49,603 --> 00:12:52,323
because any comforting words
for something so unfair and senseless
154
00:12:52,403 --> 00:12:53,883
seemed wrong and false.
155
00:12:55,003 --> 00:12:56,083
And dishonest.
156
00:12:57,243 --> 00:12:58,563
A big lie.
157
00:12:59,843 --> 00:13:01,603
Nothing hurts more than a lie.
158
00:13:03,523 --> 00:13:08,323
The pain over the deaths of our friends,
students, family members,
159
00:13:08,403 --> 00:13:10,323
has spread throughout the community.
160
00:13:11,203 --> 00:13:13,323
Something dark has settled among us.
161
00:13:13,963 --> 00:13:17,883
The memory of those we loved
was replaced by this false sadness.
162
00:13:18,643 --> 00:13:21,243
Because the time
we spent together wasn't sad.
163
00:13:22,403 --> 00:13:25,283
I figured the only thing I could do
was to give you the gift of the truth.
164
00:13:26,043 --> 00:13:27,643
The real memory of each of them.
165
00:13:29,683 --> 00:13:33,403
Telma had asked me for help editing
a video for the end-of-school party.
166
00:13:33,483 --> 00:13:38,483
I thought it was lost,
but thanks to Bruno, here it is.
167
00:13:38,563 --> 00:13:40,243
[projector whirring]
168
00:13:48,403 --> 00:13:50,923
[on video] Guys, say hi for Insta!
169
00:13:51,003 --> 00:13:52,243
[all] Hey!
170
00:13:53,323 --> 00:13:54,923
[student] We're with the horses.
171
00:13:56,163 --> 00:13:58,683
[Tom] It's the last day
that we're all together,
172
00:13:58,763 --> 00:13:59,963
so it's a bit special.
173
00:14:00,043 --> 00:14:04,123
[laughs] How could I not miss you?
I'm gonna miss you all a lot.
174
00:14:04,203 --> 00:14:06,723
But we'll see each other around
and we'll still hang out.
175
00:14:06,803 --> 00:14:08,683
Come on, this isn't over.
176
00:14:08,763 --> 00:14:12,923
These days have been amazing.
I'm super bummed to say goodbye.
177
00:14:13,003 --> 00:14:14,963
-[student] Guys, say hi.
-[all] Hi!
178
00:14:15,043 --> 00:14:16,843
[student laughing] Everything's great.
179
00:14:17,803 --> 00:14:20,283
If you had to leave a message
to your future self
180
00:14:20,363 --> 00:14:23,003
to look back on ten years from now,
what would it be?
181
00:14:23,763 --> 00:14:26,483
To go with the flow. Have my life.
Be more relaxed.
182
00:14:26,563 --> 00:14:28,243
-[wistful music playing]
-[Deva] Okay.
183
00:14:28,323 --> 00:14:31,323
If I could tell my future self
anything ten years from now, I'd say,
184
00:14:32,483 --> 00:14:33,483
"Take care."
185
00:14:35,123 --> 00:14:36,083
Love yourself more.
186
00:14:37,723 --> 00:14:40,203
Have faith and stop living in fear.
187
00:14:40,283 --> 00:14:42,283
[wistful music continues]
188
00:14:42,363 --> 00:14:46,203
[student on video] Don't let anyone
look down on you ever.
189
00:14:46,963 --> 00:14:47,843
Okay?
190
00:14:48,363 --> 00:14:50,443
Remember how much vitality you have.
191
00:14:51,563 --> 00:14:55,843
-Remember how hard you fight for things.
-[indistinct chatter on video]
192
00:14:57,363 --> 00:15:01,403
Laura, are you happier now
than ten years ago?
193
00:15:01,483 --> 00:15:05,043
I hope the answer is yes.
I have faith in myself.
194
00:15:05,123 --> 00:15:08,523
Did you finally leave town
and go see the world?
195
00:15:08,603 --> 00:15:09,883
How are your parents?
196
00:15:10,803 --> 00:15:12,443
How are Grams and Gramps doing?
197
00:15:12,523 --> 00:15:15,843
Are they both well?
Do they still have their animals?
198
00:15:16,883 --> 00:15:20,803
[student] Alma, what would you ask
your future self ten years from now?
199
00:15:20,883 --> 00:15:24,283
[Alma] I would ask her… where she is.
200
00:15:25,723 --> 00:15:30,363
Where she's gone and if she's at peace.
201
00:15:33,283 --> 00:15:35,403
I'd ask if she's forgiven me already,
202
00:15:35,483 --> 00:15:38,483
if she's changed,
if she's not a brat anymore,
203
00:15:40,163 --> 00:15:42,723
if she's a better person than she was.
204
00:15:44,563 --> 00:15:46,643
[student] To remember
to say thanks to his parents
205
00:15:46,723 --> 00:15:48,323
for everything they've done for him.
206
00:15:49,563 --> 00:15:52,483
And to make sure
they know how much you love them.
207
00:15:52,563 --> 00:15:54,803
-[student 1] Hurry!
-[student 2] Come on!
208
00:15:54,883 --> 00:15:55,723
Ready?
209
00:15:56,403 --> 00:15:58,243
[all] Hey!
210
00:15:58,323 --> 00:16:01,323
-[all laughing]
-[wistful music continues]
211
00:16:04,243 --> 00:16:07,203
[music fading]
212
00:16:09,083 --> 00:16:11,123
[Tom] I've uploaded the video
to the school website.
213
00:16:12,683 --> 00:16:15,243
I hope that the next time
you're missing them all,
214
00:16:16,043 --> 00:16:19,483
you can watch this and remember
how lucky we were to have met them.
215
00:16:21,003 --> 00:16:22,563
There's something else.
216
00:16:25,203 --> 00:16:27,923
Another lie has consumed our whole town.
217
00:16:28,003 --> 00:16:29,883
Yesterday, I went to see Nieves.
218
00:16:30,963 --> 00:16:33,123
She told me
she still had a message from Carlos.
219
00:16:34,163 --> 00:16:37,003
She was worried that it was a farewell
and she didn't want to open it
220
00:16:37,083 --> 00:16:39,683
fearing that if she listened to it,
Carlos would feel free to leave.
221
00:16:40,723 --> 00:16:44,483
We listened to it together
and I asked her to send it to me.
222
00:16:45,603 --> 00:16:47,043
Forgive me for this, Nieves.
223
00:16:49,123 --> 00:16:50,443
[phone chimes]
224
00:16:52,243 --> 00:16:55,683
[Carlos breathing raggedly on recording]
Honey, it's me.
225
00:16:56,883 --> 00:16:58,403
We've been in an accident.
226
00:16:59,683 --> 00:17:01,843
Something crossed the road.
227
00:17:02,403 --> 00:17:06,563
There was so much fog.
I don't know where we are.
228
00:17:07,843 --> 00:17:11,483
I can't move.
I can't get out to help the kids.
229
00:17:12,963 --> 00:17:15,403
[Carlos groaning softly on recording]
230
00:17:15,483 --> 00:17:17,523
I hope they get here quickly.
231
00:17:20,323 --> 00:17:23,643
But, sweetheart, if they come,
232
00:17:24,563 --> 00:17:26,363
they need to take me last.
233
00:17:27,003 --> 00:17:29,723
These kids have their whole lives
ahead of them.
234
00:17:29,803 --> 00:17:32,043
I'll wait and make sure
they get 'em all out.
235
00:17:35,643 --> 00:17:37,763
If I don't make it back to your side…
236
00:17:39,843 --> 00:17:41,963
I want you to know I love you both.
237
00:17:43,563 --> 00:17:44,723
I love you.
238
00:17:45,683 --> 00:17:48,683
Tell Daniela that I wish
I could have seen her grow up.
239
00:17:50,883 --> 00:17:52,883
[coughing and wheezing on recording]
240
00:17:56,963 --> 00:18:01,923
I'm going to think of you two.
I'll dream by your side.
241
00:18:04,083 --> 00:18:06,523
I love you so much, my sweet Nieves.
242
00:18:20,403 --> 00:18:21,523
Thank you.
243
00:18:21,603 --> 00:18:23,483
-Thank you.
-Thank you too.
244
00:18:26,243 --> 00:18:28,043
Your father was a wonderful man.
245
00:18:28,723 --> 00:18:30,123
Remember that, okay?
246
00:18:42,563 --> 00:18:47,283
-I'm so proud of you, son.
-Thanks. Really.
247
00:19:03,083 --> 00:19:05,283
[in tongues] Where are you? Answer me.
248
00:19:10,123 --> 00:19:12,963
-Where are you? Answer me.
-[indistinct droning]
249
00:19:14,123 --> 00:19:15,323
[door opens]
250
00:19:20,243 --> 00:19:22,243
[tense music playing]
251
00:19:29,443 --> 00:19:30,963
[window rattling]
252
00:19:32,083 --> 00:19:33,523
[rattling continues]
253
00:19:38,803 --> 00:19:39,803
[closes window]
254
00:19:40,603 --> 00:19:41,723
[indistinct whooshing]
255
00:20:05,163 --> 00:20:07,203
[indistinct droning]
256
00:20:14,683 --> 00:20:17,683
[dramatic music playing]
257
00:20:34,803 --> 00:20:35,963
[man yells]
258
00:20:37,443 --> 00:20:39,083
-[knife slicing]
-[man grunts]
259
00:20:41,803 --> 00:20:44,443
-[eerie humming]
-[dramatic music continues]
260
00:20:55,483 --> 00:20:57,923
-[choking]
-[music fades]
261
00:21:01,243 --> 00:21:03,283
[panting]
262
00:21:07,323 --> 00:21:10,643
[eerie humming]
263
00:21:17,243 --> 00:21:19,363
PLEASE ENTER SECURITY CODE
264
00:21:27,563 --> 00:21:30,123
TELL ME WHEN YOU'VE DONE IT
265
00:21:36,763 --> 00:21:41,523
IT'S DONE. BOTH OF THEM WERE TOGETHER.
266
00:21:47,123 --> 00:21:49,163
[in tongues] We'll have to hurry.
267
00:21:59,283 --> 00:22:05,923
YOU MIGHT BE RIGHT.
MAYBE I SHOULD GO WITH YOU
268
00:22:08,163 --> 00:22:09,403
[phone vibrating]
269
00:22:15,163 --> 00:22:20,123
WHEN DO YOU WANT TO GO?
270
00:22:20,203 --> 00:22:21,483
[phone chimes]
271
00:22:26,763 --> 00:22:32,243
AS SOON AS I SORT OUT
SOMETHING I LEFT UNFINISHED
272
00:22:39,763 --> 00:22:45,883
WARNING! NO LIFEGUARD ON DUTY
273
00:23:03,923 --> 00:23:07,523
[dramatic music playing]
274
00:23:16,083 --> 00:23:17,443
-[keys clatter]
-[in English] Fuck!
275
00:23:23,163 --> 00:23:25,523
-[engine starting]
-[dramatic music continues]
276
00:23:35,603 --> 00:23:37,163
-[thud]
-[Nico mutters]
277
00:23:40,123 --> 00:23:41,843
Come on, fuck!
278
00:23:44,883 --> 00:23:46,323
Come on, fuck!
279
00:23:47,003 --> 00:23:48,283
-[door opens]
-[gasps]
280
00:23:52,203 --> 00:23:53,123
Ahh!
281
00:23:59,203 --> 00:24:01,563
-[Roque] Hey, how are you?
-[indistinct chatter]
282
00:24:15,603 --> 00:24:16,563
Hi, Roque.
283
00:24:20,083 --> 00:24:21,683
[warbling]
284
00:24:22,323 --> 00:24:23,163
Emilia.
285
00:24:25,843 --> 00:24:27,003
How's Laura doing?
286
00:24:27,603 --> 00:24:28,803
Still the same.
287
00:24:29,683 --> 00:24:32,563
I think of you and it gives me hope.
288
00:24:32,643 --> 00:24:35,403
And you shouldn't lose it, Emilia.
Laura's gonna live.
289
00:24:36,723 --> 00:24:37,883
There's no doubt about it.
290
00:24:40,083 --> 00:24:40,923
Emilia,
291
00:24:41,563 --> 00:24:43,843
may I have a minute alone with her?
292
00:24:46,523 --> 00:24:47,363
Course.
293
00:24:59,723 --> 00:25:01,723
[menacing music playing softly]
294
00:25:14,483 --> 00:25:17,003
[in tongues] Brothers, awaken.
295
00:25:17,843 --> 00:25:19,843
[eerie humming]
296
00:25:22,643 --> 00:25:24,643
[bell ringing]
297
00:25:46,483 --> 00:25:48,883
[in English] I'm sorry for
what happened to your grandfather.
298
00:25:48,963 --> 00:25:49,803
Where's Martín?
299
00:25:50,603 --> 00:25:54,163
I need you to take off the patch.
I need to be sure.
300
00:26:23,803 --> 00:26:24,923
Bruno.
301
00:26:30,843 --> 00:26:32,483
Is this is your secret hideout?
302
00:26:34,203 --> 00:26:36,803
The horrible place
you wanted to escape from?
303
00:26:38,843 --> 00:26:41,163
I don't even know
how to start apologizing.
304
00:26:41,243 --> 00:26:42,963
I've been losing my mind for days.
305
00:26:44,283 --> 00:26:47,843
-Why not answer the phone?
-Because I thought I was still in danger.
306
00:26:49,523 --> 00:26:51,203
I'm sorry about your grandfather.
307
00:26:51,283 --> 00:26:54,603
You have to understand, we were so scared.
I've been so out of it.
308
00:26:54,683 --> 00:26:57,883
My father was trying to protect me.
I thought you were one of those shadows.
309
00:26:57,963 --> 00:27:00,283
Now I know that wasn't real.
It was all in my head.
310
00:27:00,363 --> 00:27:04,123
And the things I saw with my own eyes?
Were those in your head too?
311
00:27:05,043 --> 00:27:07,083
Martín, my grandfather's dead.
312
00:27:07,603 --> 00:27:12,203
You haven't answer any of my calls.
You gave up on me without even seeing me.
313
00:27:13,123 --> 00:27:15,643
-[angrily] You're a coward!
-You're not getting what I'm saying.
314
00:27:15,723 --> 00:27:17,843
Look, we've said goodbye
too many times already.
315
00:27:18,883 --> 00:27:21,603
-Please just spare me this one.
-Bruno…
316
00:27:22,963 --> 00:27:24,763
Bruno, please wait. Bruno.
317
00:27:24,843 --> 00:27:26,003
Please don't go.
318
00:27:26,683 --> 00:27:29,203
I was just scared. Please, Bruno.
319
00:27:29,283 --> 00:27:32,283
-I'm so sorry.
-[somber music playing]
320
00:27:50,363 --> 00:27:51,363
Are you all right?
321
00:27:52,683 --> 00:27:53,883
[grunts softly]
322
00:27:57,243 --> 00:27:58,243
[car starting]
323
00:28:03,883 --> 00:28:06,483
NUBERU HOUSE
324
00:28:08,163 --> 00:28:10,163
[sinister music playing]
325
00:28:16,243 --> 00:28:19,243
-[mysterious music playing]
-[eerie humming]
326
00:28:22,443 --> 00:28:24,483
[Román] I mean it.
Every day, it was the same thing.
327
00:28:24,563 --> 00:28:26,923
-They'd go running around and…
-[Pilar laughing]
328
00:28:27,003 --> 00:28:30,563
[Román chuckling] I was wearing slippers,
so I couldn't, well, really do anything.
329
00:28:30,643 --> 00:28:33,683
I was stuck on the porch
and you could hear it everywhere.
330
00:28:33,763 --> 00:28:34,923
I mean, I didn't know
331
00:28:35,003 --> 00:28:37,123
if it was the squirrel
that was making that crazy sound
332
00:28:37,203 --> 00:28:39,323
or if it was just the little dog barking.
333
00:28:39,403 --> 00:28:41,963
-[Román imitating dog yapping]
-[Pilar laughing]
334
00:28:44,363 --> 00:28:45,603
What is it? You okay?
335
00:28:46,563 --> 00:28:49,683
I have something that had been lost,
but I was able to find it.
336
00:28:49,763 --> 00:28:51,843
Lara left these for the two of you.
337
00:28:53,843 --> 00:28:56,163
She spent her final days working on it.
338
00:28:57,763 --> 00:29:00,443
You should have gotten it a long time ago.
339
00:29:01,403 --> 00:29:03,403
[sweet music playing]
340
00:29:06,643 --> 00:29:08,163
I don't know if I broke it.
341
00:29:08,243 --> 00:29:11,363
No, it's two maps.
342
00:29:12,003 --> 00:29:13,643
One for each of you.
343
00:29:14,683 --> 00:29:17,683
They can be joined or separated
in many different ways.
344
00:29:18,483 --> 00:29:20,163
It's a map of memories.
345
00:29:20,883 --> 00:29:24,683
A journey through all of the moments
and places that we shared with Lara.
346
00:29:28,683 --> 00:29:30,083
This was her farewell then?
347
00:29:31,003 --> 00:29:32,203
Not at all, actually.
348
00:29:34,163 --> 00:29:37,443
This was her way of letting us see
that we can always find her.
349
00:29:37,523 --> 00:29:38,923
In our memories.
350
00:29:46,443 --> 00:29:50,203
Lara didn't want her disease
to be all-consuming or to transform her.
351
00:29:52,163 --> 00:29:56,443
She didn't want that last image of her
to replace the memories that we had.
352
00:29:56,523 --> 00:29:57,723
That's why she left.
353
00:30:00,043 --> 00:30:02,043
She left to not disappear entirely.
354
00:30:04,043 --> 00:30:05,643
So she could always be here.
355
00:30:08,483 --> 00:30:10,043
So then you…
356
00:30:11,683 --> 00:30:13,003
Deva helped her.
357
00:30:16,643 --> 00:30:18,083
And then she hid the maps.
358
00:30:25,123 --> 00:30:27,763
She thought that once you got these,
359
00:30:27,843 --> 00:30:30,003
then you'd know
that it had all been planned
360
00:30:30,083 --> 00:30:33,203
and that she would
face the consequences for helping Lara.
361
00:30:38,763 --> 00:30:39,843
I'm sorry.
362
00:30:44,243 --> 00:30:45,723
I'm really sorry.
363
00:30:48,723 --> 00:30:53,163
I'm so sorry you didn't get it
when Lara wanted you to have it.
364
00:30:54,363 --> 00:30:56,843
What matters is that we have it now, hmm?
365
00:30:58,683 --> 00:30:59,803
Thank you, sweetie.
366
00:31:03,003 --> 00:31:05,123
-You said we could put them together.
-Yes.
367
00:31:05,203 --> 00:31:06,203
How?
368
00:31:09,683 --> 00:31:10,723
Like this.
369
00:31:12,363 --> 00:31:15,363
-[sweet music continues]
-[Pilar exclaims softly]
370
00:31:16,043 --> 00:31:16,963
[Román] Look.
371
00:31:18,763 --> 00:31:20,123
It's a journey.
372
00:31:20,203 --> 00:31:22,203
THE DAY WE ARRIVED HOME
373
00:31:26,243 --> 00:31:28,923
"The roads to the end of the world."
374
00:31:29,003 --> 00:31:31,083
-The cliff.
-[Pilar laughs softly]
375
00:31:31,923 --> 00:31:32,963
[Román] Let's see…
376
00:31:39,163 --> 00:31:40,483
Sailing classes.
377
00:31:42,683 --> 00:31:44,683
Giving names to the cows.
378
00:31:45,483 --> 00:31:48,483
-[sweet music continues]
-[both crying]
379
00:32:02,043 --> 00:32:03,203
[Alma crying]
380
00:32:08,923 --> 00:32:10,923
[keypad clicking]
381
00:32:12,523 --> 00:32:17,803
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.
382
00:32:27,283 --> 00:32:28,283
[phone buzzes]
383
00:32:34,723 --> 00:32:37,323
DEVA
NEW MESSAGE
384
00:32:41,843 --> 00:32:46,123
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.
385
00:32:58,923 --> 00:33:00,283
[Deva on video] Here we go.
386
00:33:01,523 --> 00:33:04,523
-[singing softly]
-[playing simple melody]
387
00:33:07,683 --> 00:33:09,683
[singing and playing continue]
388
00:33:19,123 --> 00:33:20,923
You have to knock, you know that.
389
00:33:21,603 --> 00:33:22,803
Get out.
390
00:33:23,523 --> 00:33:25,483
[man on video] Why don't you
just keep playing?
391
00:33:27,203 --> 00:33:29,203
[playing resumes on video]
392
00:33:35,803 --> 00:33:37,523
I can't. You're making me nervous.
393
00:33:39,083 --> 00:33:41,563
Is that song for me? Hmm?
394
00:33:50,523 --> 00:33:53,323
-[Deva] Ricardo.
-[Ricardo] I love the way you tease me.
395
00:33:55,723 --> 00:33:57,523
Ricardo, get out. I said leave.
396
00:34:00,843 --> 00:34:02,763
[Ricardo] I think of you all day long.
397
00:34:05,843 --> 00:34:08,363
I've seen how you look at me.
I know you want it.
398
00:34:08,443 --> 00:34:11,523
-[Deva] Stop it.
-Mom doesn't have to find out, okay?
399
00:34:12,083 --> 00:34:14,763
You know that Mom
doesn't have to find out. Shh.
400
00:34:14,843 --> 00:34:16,683
-Shh. Calm down.
-Stop it!
401
00:34:18,403 --> 00:34:19,683
-[video turns off]
-[sobs]
402
00:34:22,883 --> 00:34:24,883
[discordant music playing]
403
00:34:41,563 --> 00:34:43,043
You asshole.
404
00:34:45,483 --> 00:34:46,683
[sobbing] Forgive me.
405
00:34:50,163 --> 00:34:52,203
[narrator on TV] It can travel
up to 80 kilometers
406
00:34:52,283 --> 00:34:54,403
in 24 hours in cold climates.
407
00:34:54,483 --> 00:34:57,203
-[sobbing] It was all true!
-[indistinct chatter continues on TV]
408
00:34:57,283 --> 00:34:58,683
[Lucía sobbing] It was true!
409
00:34:59,443 --> 00:35:01,083
It was all real!
410
00:35:02,283 --> 00:35:04,363
It was all true and I didn't believe her!
411
00:35:04,443 --> 00:35:06,683
-Stop!
-I didn't believe my daughter!
412
00:35:06,763 --> 00:35:11,803
-What are you doing?
-It was all true and I didn't believe her.
413
00:35:12,523 --> 00:35:14,283
Give me that. Lucía…
414
00:35:14,363 --> 00:35:16,203
[indistinct chatter continues on TV]
415
00:35:17,043 --> 00:35:20,403
-[objects clattering loudly]
-[Lucía and Ricardo fighting]
416
00:35:21,523 --> 00:35:22,763
[Lucía yelling]
417
00:36:14,363 --> 00:36:16,363
[intriguing music playing]
418
00:36:34,123 --> 00:36:36,043
I don't know if you can hear me.
419
00:36:42,083 --> 00:36:45,283
If Nico is telling the truth,
then you're trapped here now.
420
00:36:45,363 --> 00:36:47,723
You're gonna be
stuck in this place forever.
421
00:36:52,323 --> 00:36:54,323
[intriguing music continues]
422
00:37:00,043 --> 00:37:01,483
I came to say goodbye…
423
00:37:04,563 --> 00:37:05,403
to you…
424
00:37:07,603 --> 00:37:08,443
and Lara.
425
00:37:09,323 --> 00:37:10,163
To Tom,
426
00:37:10,883 --> 00:37:12,123
to your parents.
427
00:37:13,843 --> 00:37:15,923
I don't know if you could do that for me.
428
00:37:19,683 --> 00:37:20,643
I, um…
429
00:37:24,243 --> 00:37:26,643
I've never loved anyone
as much as I loved you.
430
00:37:29,403 --> 00:37:30,803
The thing I did for Lara,
431
00:37:32,243 --> 00:37:33,403
and for you…
432
00:37:36,603 --> 00:37:38,083
was to take care of you.
433
00:37:42,883 --> 00:37:43,843
I'm sorry.
434
00:37:48,643 --> 00:37:49,523
Goodbye.
435
00:37:51,443 --> 00:37:53,443
-[dog barking]
-[metal creaking]
436
00:37:59,723 --> 00:38:01,723
[tense music playing]
437
00:38:04,083 --> 00:38:06,123
-[menacing music playing]
-[dog barking]
438
00:38:09,643 --> 00:38:10,643
[yelps softly]
439
00:38:27,363 --> 00:38:28,243
[door slams]
440
00:38:31,563 --> 00:38:32,803
[Ricardo] What's your game?
441
00:38:33,443 --> 00:38:35,563
Where did you get her phone?
442
00:38:37,763 --> 00:38:39,603
Deva didn't want me with Lucía.
443
00:38:41,203 --> 00:38:43,123
I was seduced, she did it all.
444
00:38:43,763 --> 00:38:46,923
So she could film me, blackmail me,
and force me to leave her mother.
445
00:38:47,483 --> 00:38:49,723
She was a liar and a manipulator.
446
00:38:50,243 --> 00:38:51,083
And you know it.
447
00:38:52,163 --> 00:38:53,643
You're disgusting.
448
00:38:55,403 --> 00:38:57,003
Who else has seen this video?
449
00:38:57,083 --> 00:39:00,283
It's been sent to all her contacts.
You're screwed.
450
00:39:00,923 --> 00:39:03,043
If I were you, I'd get out of here
as soon as I could.
451
00:39:03,643 --> 00:39:06,163
If I scream,
my parents get here in seconds.
452
00:39:09,363 --> 00:39:11,443
[grunting and screaming]
453
00:39:11,523 --> 00:39:12,643
[screaming] Mom!
454
00:39:14,683 --> 00:39:15,803
[groaning]
455
00:39:17,123 --> 00:39:19,003
[struggling]
456
00:39:21,683 --> 00:39:23,163
Son of a bitch!
457
00:39:24,763 --> 00:39:26,123
Get off me!
458
00:39:27,283 --> 00:39:28,243
Get off me!
459
00:39:28,323 --> 00:39:31,723
[choking and gasping for air]
460
00:39:35,523 --> 00:39:36,643
[Alma weakly] Help me.
461
00:39:39,043 --> 00:39:42,683
No one will help you here.
No one can hear you.
462
00:39:42,763 --> 00:39:45,683
-[eerie humming]
-[Ricardo grunting]
463
00:39:52,643 --> 00:39:54,763
-Ahh!
-[groans loudly]
464
00:39:57,523 --> 00:39:59,723
[eerie rasping]
465
00:40:10,403 --> 00:40:11,803
[Deva yelling]
466
00:40:25,923 --> 00:40:27,923
[peaceful music playing]
467
00:40:35,963 --> 00:40:37,003
Ali.
468
00:40:47,003 --> 00:40:47,963
Alma.
469
00:40:51,723 --> 00:40:52,843
I'm so sorry.
470
00:40:53,443 --> 00:40:55,843
I never meant to steal your life.
471
00:40:59,803 --> 00:41:02,403
Everything happened
the way it was supposed to.
472
00:41:02,483 --> 00:41:06,483
[Deva] I just wanted to protect you.
I didn't want to leave your side.
473
00:41:07,803 --> 00:41:08,683
In the mountain.
474
00:41:09,563 --> 00:41:10,923
[Lara] You had me.
475
00:41:12,763 --> 00:41:17,323
It was you I came looking for.
Because you helped me.
476
00:41:18,243 --> 00:41:20,843
Alma still has a lot to live for.
477
00:41:22,763 --> 00:41:24,763
There's still life in her body.
478
00:41:26,723 --> 00:41:28,043
We need to help her come back.
479
00:41:34,043 --> 00:41:37,683
-[eerie humming]
-[peaceful music continues]
480
00:41:49,043 --> 00:41:52,203
[peaceful music swelling]
481
00:41:59,683 --> 00:42:00,803
I love you.
482
00:42:25,443 --> 00:42:28,443
[hopeful music playing]
483
00:42:47,723 --> 00:42:51,643
Save your strength.
They're almost here, okay?
484
00:43:05,483 --> 00:43:06,643
I'll see you, Ali.
485
00:43:10,643 --> 00:43:11,603
[Pilar] Alma!
486
00:43:12,523 --> 00:43:13,403
Alma!
487
00:43:15,603 --> 00:43:16,443
Ali.
488
00:43:17,123 --> 00:43:18,003
Ali.
489
00:43:20,323 --> 00:43:21,203
What happened?
490
00:43:21,923 --> 00:43:23,803
Ali, sweetie, are you okay?
491
00:43:25,123 --> 00:43:26,123
Oh, Mom.
492
00:43:29,563 --> 00:43:31,563
[peaceful music playing]
493
00:44:02,443 --> 00:44:04,043
I'm always by your side.
494
00:44:09,043 --> 00:44:11,043
[tranquil music playing]
495
00:44:38,603 --> 00:44:41,203
[chimes tinkling]
496
00:44:50,203 --> 00:44:52,203
[bell ringing]
497
00:45:00,203 --> 00:45:01,043
[Diana] May I?
498
00:45:12,643 --> 00:45:14,683
So are you really
gonna let it end like this?
499
00:45:17,643 --> 00:45:19,403
In a month, I'll be in Switzerland.
500
00:45:20,723 --> 00:45:23,083
Before I know it,
I'll have forgotten this ever happened.
501
00:45:23,163 --> 00:45:25,763
Important people
are never forgotten, Martín.
502
00:45:26,963 --> 00:45:28,603
They become part of who we are.
503
00:45:29,323 --> 00:45:30,203
Forever.
504
00:45:31,683 --> 00:45:35,443
For your entire life, you've wanted
to be able to make your own decisions.
505
00:45:35,523 --> 00:45:37,803
Now you can, but nothing will change?
506
00:45:41,323 --> 00:45:42,163
Fix it.
507
00:45:43,443 --> 00:45:45,283
It's in your hands, Martín.
508
00:45:45,883 --> 00:45:51,283
And I only ask that you
don't make me regret doing this.
509
00:45:53,883 --> 00:45:54,763
Go ahead.
510
00:45:55,803 --> 00:45:56,803
[Diana laughs]
511
00:46:04,203 --> 00:46:06,203
[sweet music playing]
512
00:46:15,683 --> 00:46:17,203
[breathes deeply]
513
00:46:17,283 --> 00:46:21,763
[Alma] Sometimes we go through things
that make us forget who we are.
514
00:46:23,763 --> 00:46:26,963
When Lara got sick,
I became my own shadow.
515
00:46:28,003 --> 00:46:30,803
I think that's the reason
Deva was able to do it.
516
00:46:36,403 --> 00:46:37,323
I don't know.
517
00:46:41,083 --> 00:46:42,363
Have you decided what to do?
518
00:46:43,003 --> 00:46:46,683
It seems pretty selfish that my dad
would have to sacrifice it all for me.
519
00:46:46,763 --> 00:46:48,763
Have to sell the sawmill and everything.
520
00:46:49,483 --> 00:46:51,483
And after everything we've been through,
521
00:46:52,883 --> 00:46:54,643
I'd be an idiot to leave you.
522
00:46:59,403 --> 00:47:03,323
It's important to know who you are
and what you want to do.
523
00:47:04,083 --> 00:47:05,123
To know your path.
524
00:47:06,843 --> 00:47:08,523
Even if it's not marked on a map.
525
00:47:12,003 --> 00:47:14,003
And you've always known that, Tom.
526
00:47:14,883 --> 00:47:16,843
You shouldn't give up on that.
527
00:47:20,323 --> 00:47:22,323
[sweet music continues]
528
00:47:30,483 --> 00:47:32,843
Apparently, leaving makes you closer.
529
00:47:33,963 --> 00:47:34,803
Go.
530
00:47:35,723 --> 00:47:38,963
Go and fill your life with memories
and then share them.
531
00:47:39,723 --> 00:47:42,283
And if we're meant to be together,
then we will be.
532
00:47:42,883 --> 00:47:44,643
No matter how far away you are.
533
00:47:48,203 --> 00:47:51,163
-It'll be a long time.
-And time doesn't matter.
534
00:47:54,163 --> 00:47:56,883
[sweet music continues]
535
00:48:30,923 --> 00:48:32,243
[wind chimes tinkling]
536
00:48:37,603 --> 00:48:40,443
[expectant music playing]
537
00:48:41,763 --> 00:48:46,763
ASK ME FOR WHAT YOU WANT
I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE
538
00:49:12,763 --> 00:49:15,923
WE'LL BE TOGETHER FOREVER
539
00:49:27,403 --> 00:49:31,683
SHE'S THE STRONGEST PERSON I KNOW
540
00:49:47,163 --> 00:49:48,443
[Deva indistinctly] Alma…
541
00:49:57,083 --> 00:49:58,323
[Deva indistinctly] Deva…
542
00:50:07,083 --> 00:50:09,083
[mysterious music playing]
543
00:50:17,843 --> 00:50:19,843
Why do I feel like this isn't over yet?
544
00:50:21,243 --> 00:50:22,163
[Aurora] My dear…
545
00:50:25,803 --> 00:50:27,483
your journey has just begun.
546
00:50:27,563 --> 00:50:29,243
But get some rest now.
547
00:50:30,083 --> 00:50:31,603
You are home at last.
548
00:50:32,963 --> 00:50:36,283
I've waited for this moment for centuries.
549
00:50:39,763 --> 00:50:42,083
This is the flower of water.
550
00:50:43,363 --> 00:50:46,323
My teacher gave it to me a long time ago.
551
00:50:50,603 --> 00:50:54,003
Now you will help others
the same way that I've helped you.
552
00:50:55,203 --> 00:50:56,203
Are you ready?
553
00:50:57,843 --> 00:50:59,843
[majestic music playing]
554
00:51:09,043 --> 00:51:11,003
[Martín] I spent such a long time
living in fear
555
00:51:11,083 --> 00:51:13,523
that everything written here
would come true one day.
556
00:51:14,523 --> 00:51:17,203
I've had to do terrible things
just to protect Martín.
557
00:51:18,803 --> 00:51:20,483
Someday I'll be able to tell you,
558
00:51:21,083 --> 00:51:23,323
but I just hope
you'll be able to forgive me.
559
00:51:25,923 --> 00:51:28,763
Forgive me too, then, Dad.
I shouldn't have doubted you.
560
00:51:31,603 --> 00:51:33,603
[majestic music continues]
561
00:52:16,123 --> 00:52:17,123
Hey, you.
562
00:52:28,723 --> 00:52:30,443
"A member of his own family
563
00:52:30,523 --> 00:52:32,683
will send the chosen one
to the five shadows
564
00:52:33,723 --> 00:52:39,483
so that Therion can be incarnated in him
during the third moon of the year…"
565
00:52:39,563 --> 00:52:41,563
A.D. MMXXI
566
00:52:49,803 --> 00:52:50,883
Laura?
567
00:52:52,243 --> 00:52:53,963
[eerie humming]
568
00:52:55,803 --> 00:52:57,803
[menacing music playing]
569
00:53:07,923 --> 00:53:09,003
[laughs dryly]
570
00:53:09,923 --> 00:53:12,403
[menacing music continues]
571
00:53:13,643 --> 00:53:14,883
Diana?
572
00:53:16,563 --> 00:53:18,163
[Diana] Where are the carvings?
573
00:53:21,563 --> 00:53:22,923
This isn't a three.
574
00:53:23,763 --> 00:53:25,283
It's a six.
575
00:53:30,163 --> 00:53:32,003
It's tonight's full moon.
576
00:53:35,083 --> 00:53:36,123
We've been expecting you.
577
00:53:37,603 --> 00:53:40,963
-[eerie humming]
-[menacing music building]
578
00:53:50,443 --> 00:53:52,443
[dramatic music playing]
579
00:53:54,323 --> 00:53:56,323
[eerie rasping]
580
00:54:08,283 --> 00:54:10,283
[dramatic music playing]