1 00:00:06,083 --> 00:00:10,123 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:21,283 --> 00:00:22,883 ‎"7" 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 ‎이게 뭐야? 4 00:00:27,043 --> 00:00:27,883 ‎이거? 5 00:00:29,043 --> 00:00:30,563 ‎우리 일족의 표식 6 00:00:33,003 --> 00:00:33,843 ‎이건? 7 00:00:35,643 --> 00:00:37,843 ‎내가 살았던 생의 숫자 8 00:00:37,923 --> 00:00:39,443 ‎그럼 당신은 오래된 영혼이네 9 00:00:40,443 --> 00:00:43,523 ‎아주 아주 오래된 영혼이지 10 00:00:48,763 --> 00:00:50,243 ‎좋을 거 같아 11 00:00:50,323 --> 00:00:51,163 ‎뭐가? 12 00:00:52,163 --> 00:00:53,323 ‎많은 생을 사는 거 13 00:00:54,283 --> 00:00:56,923 ‎- 이번 생은 별로거든 ‎- 됐어 14 00:00:57,003 --> 00:00:57,843 ‎왜? 15 00:00:59,243 --> 00:01:00,363 ‎안 좋아할걸? 16 00:01:01,923 --> 00:01:03,683 ‎당신이 뭘 안다고? 17 00:01:03,763 --> 00:01:05,923 ‎그러지 말고 ‎날 찾을 사람 하나 없어 18 00:01:06,003 --> 00:01:08,763 ‎- 뭘 하면 되는데? ‎- 알고 싶어? 19 00:01:08,843 --> 00:01:09,883 ‎응 20 00:01:22,883 --> 00:01:24,403 ‎미쳤구나? 21 00:01:27,923 --> 00:01:30,763 ‎혼자 있어야 하는 시간이 많아 22 00:01:32,363 --> 00:01:34,163 ‎당신이 보고 싶을 거야 23 00:01:35,683 --> 00:01:37,483 ‎난 영원히 여기에 남아있겠지 24 00:01:39,283 --> 00:01:40,683 ‎내가 들어가게만 해준다면 25 00:01:42,003 --> 00:01:42,923 ‎바로 여기로 26 00:02:03,283 --> 00:02:04,683 ‎당신 몸으로 살면 27 00:02:05,243 --> 00:02:07,123 ‎완벽하게 위장할 수 있어 28 00:02:17,643 --> 00:02:18,723 ‎아플까? 29 00:02:19,523 --> 00:02:20,363 ‎아프고 말고 30 00:02:20,923 --> 00:02:23,123 ‎할 때마다 아파 31 00:02:36,883 --> 00:02:37,723 ‎해 32 00:02:39,923 --> 00:02:41,483 ‎날 불멸로 만들어줘 33 00:02:43,523 --> 00:02:44,563 ‎괜찮겠어? 34 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 ‎죽여야 한단 말씀이세요? 35 00:03:07,003 --> 00:03:08,203 ‎알마를 돕고 싶다면 36 00:03:08,283 --> 00:03:11,163 ‎육신을 생사의 경계점으로 ‎몰아붙여야 해 37 00:03:11,763 --> 00:03:14,243 ‎알마가 몸을 되찾을 길은 ‎그것뿐이야 38 00:03:31,043 --> 00:03:35,283 ‎여기가 좋겠어 ‎여긴 우리 지도에 다 나왔잖아 39 00:03:35,363 --> 00:03:37,083 ‎여기만 한 곳은 없어 40 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 ‎데바… 41 00:03:43,403 --> 00:03:45,723 ‎톰이 우릴 여기로 ‎처음 데려왔을 때 42 00:03:45,803 --> 00:03:48,683 ‎난 이 섬에 네 이름을 붙이는 게 ‎옳다고 말했었지 43 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 ‎접근하기 어렵고 44 00:03:52,843 --> 00:03:53,883 ‎신비롭고 45 00:03:57,283 --> 00:03:58,803 ‎열라 와일드하기도 하니까 46 00:04:00,243 --> 00:04:01,963 ‎우린 많은 걸 함께 나눴지만 47 00:04:02,643 --> 00:04:06,603 ‎너란 사람을 다 알기 전에 ‎넌 떠나버린 거 같아 48 00:04:06,683 --> 00:04:08,443 ‎많은 비밀을 간직한 채로 49 00:04:13,643 --> 00:04:16,603 ‎오늘 그 비밀들을 돌려줄게 ‎그런데 이것만은 확실해 50 00:04:17,723 --> 00:04:19,123 ‎우리 모두 널 사랑했어, 데바 51 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 ‎넌 늘 우리 곁에 있을 거야 52 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 ‎어서, 손잡아 53 00:04:38,803 --> 00:04:42,643 ‎우린 이 순간을 원하는 만큼 ‎다시 누릴 수 있어 54 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 ‎아니 55 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 ‎뭐 해? 56 00:04:54,643 --> 00:04:56,523 ‎이건 내가 ‎기억하고 싶은 순간이 아니야 57 00:04:57,683 --> 00:04:59,803 ‎라라는 우리가 ‎아름다운 순간을 간직하길 바랐어 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,803 ‎작별 인사도 아름다운 거잖아 59 00:05:02,403 --> 00:05:04,763 ‎무슨 말이라도 해봐 ‎데바가 듣고 있을지 몰라 60 00:05:04,843 --> 00:05:05,683 ‎닥쳐 61 00:05:06,403 --> 00:05:07,443 ‎데바는 널 사랑했어 62 00:05:09,083 --> 00:05:10,483 ‎그래서 난 너랑 못 사귄 거야 63 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 ‎데바의 마음을 알았고 ‎상처 주기 싫었으니까 64 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 ‎그리고 넌 떠날 거였으니까 65 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 ‎네가 알리였다면 알았을 텐데? ‎부탁하면 안 떠날 거라고 말한 걸 66 00:05:23,843 --> 00:05:26,603 ‎아우로라가 경고해 줬고 ‎난 네가 누군지 알아 67 00:05:28,363 --> 00:05:29,523 ‎어떻게 날 속일 수 있어? 68 00:05:30,563 --> 00:05:31,563 ‎데바? 69 00:05:31,643 --> 00:05:33,563 ‎넌 처음부터 날 갖고 놀았어 70 00:05:33,643 --> 00:05:35,203 ‎속일 생각은 없었어, 톰 71 00:05:37,523 --> 00:05:39,523 ‎- 나도 몰랐어… ‎- 네가 본 건 알마였어! 72 00:05:42,403 --> 00:05:44,123 ‎그날 밤 우리가 본 건 알마였다고 73 00:05:44,923 --> 00:05:47,643 ‎아우로라가 알마를 ‎돌아오게 하는 법을 알려줬어 74 00:05:54,763 --> 00:05:55,763 ‎날 죽이게? 75 00:05:55,843 --> 00:05:57,603 ‎네가 놈들 중 하나인 줄 알았어 76 00:05:58,563 --> 00:05:59,843 ‎그림자 말이야 77 00:05:59,923 --> 00:06:01,403 ‎난 널 죽일 수도 있었겠지 78 00:06:02,243 --> 00:06:03,283 ‎그런데 못 하겠다 79 00:06:05,683 --> 00:06:07,043 ‎넌 내 친구였으니까, 데바 80 00:06:34,003 --> 00:06:35,003 ‎미안해, 알마 81 00:06:35,803 --> 00:06:36,843 ‎용서해 줘 82 00:06:39,683 --> 00:06:40,763 ‎못 하겠어 83 00:06:57,323 --> 00:07:00,363 ‎그림자는 다섯 명의 청년에 ‎빙의해야 해 84 00:07:01,163 --> 00:07:05,923 ‎그 다섯이 사람의 몸을 입어야만 ‎테리온을 불러낼 수 있거든 85 00:07:07,123 --> 00:07:09,723 ‎일단 다섯 개의 조각을 ‎하나로 모아야 하는데 86 00:07:09,803 --> 00:07:12,083 ‎각 조각은 ‎동물 영의 성질을 상징하지 87 00:07:13,163 --> 00:07:14,603 ‎곰의 지혜 88 00:07:15,123 --> 00:07:16,843 ‎사자의 힘 89 00:07:16,923 --> 00:07:18,843 ‎늑대의 영리함 90 00:07:18,923 --> 00:07:20,803 ‎독수리의 자유 91 00:07:21,363 --> 00:07:24,963 ‎뱀처럼 껍질을 바꾸는 능력 92 00:07:32,363 --> 00:07:33,483 ‎가만히 있을 거야? 93 00:07:34,163 --> 00:07:36,643 ‎일이 벌어지고 있어, 브루노 ‎모르는 척할 수 없다고 94 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 ‎"마르틴 몬테아구도 ‎생존자로 발견" 95 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 ‎"사설 구조대가 ‎동굴에 있던 피해자 발견" 96 00:07:52,883 --> 00:07:56,003 ‎"사망자 추도식 참석으로 ‎대중 앞에 모습을 보일 듯" 97 00:07:56,083 --> 00:07:57,563 ‎마르틴이 추도식에 참석한다는데 98 00:07:58,403 --> 00:08:00,723 ‎경고해 줘야지 ‎마르틴은 아직도 위험해 99 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 ‎안녕, 데바 100 00:09:04,003 --> 00:09:06,843 ‎내가 누군지 잊으라면서 ‎계속 내 이름을 부르네? 101 00:09:07,363 --> 00:09:09,083 ‎그럼 뭐라고 부를까? 102 00:09:10,923 --> 00:09:11,883 ‎벗어도 될까? 103 00:09:11,963 --> 00:09:13,763 ‎이미 다 봤던 거라 104 00:09:14,323 --> 00:09:15,323 ‎좋아 105 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 ‎집에선 어때? 106 00:09:19,083 --> 00:09:22,163 ‎네가 기억을 되찾았다니까 ‎엄마가 좋아하겠다? 107 00:09:23,723 --> 00:09:26,243 ‎그런 짓을 저질러 놓고 ‎그 집에서 살 자신이 없어 108 00:09:28,763 --> 00:09:30,043 ‎루시아 얘기였어 109 00:09:31,643 --> 00:09:32,603 ‎엿 먹어 110 00:09:33,563 --> 00:09:34,443 ‎말했잖아 111 00:09:35,203 --> 00:09:38,043 ‎네가 누군지 잊으라고 했더니 ‎넌 가장 먼저 쪼르르… 112 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 ‎나 미행했어? 113 00:09:50,203 --> 00:09:51,123 ‎"알마가 톰을 방문하다" 114 00:09:51,203 --> 00:09:52,483 ‎첫날부터 115 00:09:52,563 --> 00:09:54,883 ‎"알마 병원 ‎알마와 톰이 다시!" 116 00:09:54,963 --> 00:09:55,923 ‎왜? 117 00:09:56,523 --> 00:09:58,083 ‎네가 누군지 알아내려고 118 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 ‎그 후엔 널 보호하려고 119 00:10:00,763 --> 00:10:03,643 ‎네가 나에 대해 다 안 이상 ‎지금은 살아남으려고 120 00:10:06,403 --> 00:10:08,643 ‎네 친구 로케 있잖아 121 00:10:08,723 --> 00:10:11,163 ‎너희가 연락하며 지내는지 ‎확인해야 했거든 122 00:10:11,243 --> 00:10:13,043 ‎로케가 내 존재를 ‎알아채면 안 되니까 123 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 ‎들키는 순간 도망쳐야 해 124 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 ‎너랑 같이 가든 125 00:10:18,363 --> 00:10:19,403 ‎같이 안 가든 126 00:10:20,643 --> 00:10:22,803 ‎네가 너랑 어디든 갈 거 같아? 127 00:10:26,443 --> 00:10:27,883 ‎그럼 여긴 왜 왔는데? 128 00:10:30,323 --> 00:10:33,763 ‎널 위해 위험도 감수했는데 ‎날 원수 취급하는구나? 129 00:10:33,843 --> 00:10:35,803 ‎로케가 왜 날 해하려고 하겠어? 130 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 ‎지금까지 로케가 널 ‎급하게 찾을 일 없었지만 131 00:10:38,563 --> 00:10:40,323 ‎조만간 그렇게 될 거야 132 00:10:41,803 --> 00:10:43,803 ‎곧 있으면 ‎놈들이 널 찾으러 올 거야 133 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 ‎그러고 나서, 혹은 그 전에 ‎날 찾으러도 오겠지 134 00:10:47,363 --> 00:10:49,603 ‎- 누가? ‎- 내 질문에 답 아직 안 했어 135 00:10:50,243 --> 00:10:52,163 ‎여긴 왜 왔지? 136 00:10:55,323 --> 00:10:57,203 ‎내가 여기 오는 이유는 ‎맨날 똑같잖아 137 00:10:58,603 --> 00:10:59,603 ‎혼자 있지 않으려고 138 00:11:11,123 --> 00:11:13,043 ‎기억난다, 네 짠맛 139 00:11:57,683 --> 00:11:58,723 ‎기가 막혀서 140 00:12:01,683 --> 00:12:05,083 ‎추도식이 곧 시작될 테니 ‎자리에 앉아주세요 141 00:12:05,163 --> 00:12:06,563 ‎톰, 준비되면 시작해라 142 00:12:25,163 --> 00:12:28,803 ‎친구들을 추모하는 말을 해달란 ‎부탁을 받았을 때… 143 00:12:31,843 --> 00:12:33,643 ‎처음 튀어나온 반응은 ‎거절이었어요 144 00:12:35,923 --> 00:12:38,323 ‎제가 뭔 도움이 될 만한 말을 ‎하겠나 싶어서요 145 00:12:43,603 --> 00:12:45,483 ‎전 친구들 장례식엔 ‎전부 참석했었고 146 00:12:46,403 --> 00:12:48,163 ‎그때마다 마음이 아팠습니다 147 00:12:49,723 --> 00:12:51,963 ‎너무 억울하고 기막힌 일 앞에서 148 00:12:52,043 --> 00:12:53,523 ‎위로의 말은 ‎다 공허하게 들렸거든요 149 00:12:55,203 --> 00:12:56,083 ‎기만적이고 150 00:12:57,283 --> 00:12:58,563 ‎거짓말 같았어요 151 00:12:59,163 --> 00:13:01,363 ‎거짓처럼 ‎우릴 망가뜨리는 건 없습니다 152 00:13:03,323 --> 00:13:07,803 ‎친구, 제자, 가족의 죽음에서 ‎비롯된 고통으로 153 00:13:08,403 --> 00:13:09,923 ‎마을 전체가 병들었습니다 154 00:13:11,243 --> 00:13:13,163 ‎어두운 뭔가가 ‎우리 사이에 뿌리를 내렸어요 155 00:13:13,963 --> 00:13:15,963 ‎우리가 사랑한 ‎사람들에 대한 기억의 자리를 156 00:13:16,043 --> 00:13:18,003 ‎슬픔이 대신했는데 ‎그건 사실이 아닙니다 157 00:13:18,643 --> 00:13:20,643 ‎우리가 함께한 시간은 ‎슬프지 않았거든요 158 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 ‎제가 할 수 있는 건 ‎진실이란 선물을 드리는 겁니다 159 00:13:25,883 --> 00:13:27,563 ‎친구들의 진짜 기억이요 160 00:13:29,643 --> 00:13:33,283 ‎텔마가 졸업반 여행 비디오를 ‎찍어달라고 제게 부탁했었어요 161 00:13:33,363 --> 00:13:38,483 ‎전 영상을 잃어버린 줄 알았는데 ‎브루노 덕분에 보여드리게 됐네요 162 00:13:48,403 --> 00:13:50,603 ‎얘들아, 인스타에 올릴 거야 ‎인사해 163 00:13:53,923 --> 00:13:54,923 ‎여기 말이 있어 164 00:13:55,523 --> 00:13:58,683 ‎오늘이 마지막 날이고 ‎우린 다 같이 있어 165 00:13:58,763 --> 00:14:00,043 ‎그래서 더 특별한 거 같아 166 00:14:00,763 --> 00:14:04,163 ‎어떻게 너희가 안 보고 싶겠어? ‎당연히 많이 그립겠지 167 00:14:04,243 --> 00:14:07,963 ‎그래도 마을에서 지나가다 볼 거고 ‎만나기도 할 거니까 끝이 아니야 168 00:14:08,763 --> 00:14:12,923 ‎지난 며칠은 정말 끝내줬어 ‎여행이 끝나가서 너무 아쉬워 169 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 ‎- 얘들아, 인사해 ‎- 안녕! 170 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 ‎너무 좋아 171 00:14:17,763 --> 00:14:23,123 ‎10년 후의 마르틴에게 메시지를 ‎남긴다고 생각하고 말해 봐 172 00:14:23,763 --> 00:14:24,963 ‎좀 더 순리대로 살고 173 00:14:25,043 --> 00:14:26,483 ‎좀 더 느긋하게 살아 174 00:14:26,563 --> 00:14:27,723 ‎좋아 175 00:14:27,803 --> 00:14:31,083 ‎10년 후의 데바에게 ‎이런 말을 해주고 싶어 176 00:14:31,963 --> 00:14:33,163 ‎너 자신을 아껴 177 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 ‎너 자신을 더 사랑해 178 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 ‎믿고 더는 두려움 속에 살지 마 179 00:14:42,203 --> 00:14:46,203 ‎남들 말에 기죽어 살지 마 180 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 ‎됐지? 181 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 ‎네가 팔팔했던 걸 기억해 182 00:14:51,443 --> 00:14:54,603 ‎네가 얼마나 치열하게 살았는지 ‎기억해 183 00:14:57,203 --> 00:15:01,403 ‎라우라, 10년 전보다 ‎지금이 더 행복하니? 184 00:15:01,483 --> 00:15:05,123 ‎그렇단 답이 나오면 좋겠다 ‎난 나 자신을 믿으니까 185 00:15:05,203 --> 00:15:08,523 ‎마침내 동네를 떠나서 ‎세계를 구경했니? 186 00:15:08,603 --> 00:15:09,803 ‎부모님은 어떠셔? 187 00:15:10,803 --> 00:15:12,323 ‎할머니, 할아버지는 잘 지내셔? 188 00:15:12,403 --> 00:15:15,723 ‎넌 거기서 잘 지내니? ‎지금도 동물 키워? 189 00:15:16,923 --> 00:15:20,283 ‎자, 10년 후 알마에게 ‎뭐라고 묻고 싶어? 190 00:15:20,883 --> 00:15:24,203 ‎어디에 있는지 묻고 싶어 191 00:15:25,803 --> 00:15:29,963 ‎어디를 다녀왔고 ‎잘 지내는지도 물을래 192 00:15:33,283 --> 00:15:35,403 ‎지금의 날 용서했는지 묻고 싶어 193 00:15:35,483 --> 00:15:37,963 ‎변했다면 ‎조금은 덜 나쁜 년이 됐는지도 194 00:15:40,683 --> 00:15:42,523 ‎지금은 더 나은 사람인지도 195 00:15:44,643 --> 00:15:47,883 ‎부모님이 그동안 날 위해 했던 ‎모든 일에 감사해야지 196 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 ‎네가 얼마나 사랑하는지 ‎부모님도 아셔야 해 197 00:15:52,563 --> 00:15:54,203 ‎- 사진 찍자! ‎- 돌아간다! 198 00:16:09,323 --> 00:16:11,123 ‎영상은 학교 홈페이지에 ‎올렸으니까 199 00:16:12,843 --> 00:16:15,243 ‎얘들이 보고 싶을 때 ‎이 영상을 보시면서 200 00:16:16,083 --> 00:16:19,163 ‎얘들을 알았던 게 얼마나 감사한지 ‎다시 상기하시기 바라요 201 00:16:21,003 --> 00:16:22,443 ‎그리고 하나 더 있습니다 202 00:16:25,203 --> 00:16:27,483 ‎우리 마을을 좀먹는 ‎거짓말이 하나 더 있어요 203 00:16:28,003 --> 00:16:29,563 ‎전 어제 니에베스를 ‎만나고 왔어요 204 00:16:30,443 --> 00:16:32,603 ‎카를로스의 메시지를 ‎아직도 갖고 계시더라고요 205 00:16:34,123 --> 00:16:36,403 ‎작별이 될까 봐 ‎두려워서 안 듣고 계셨대요 206 00:16:36,483 --> 00:16:38,923 ‎메시지를 들으면 ‎카를로스가 안심하고 떠날까 봐요 207 00:16:40,803 --> 00:16:42,443 ‎저랑 같이 들었는데요 208 00:16:42,523 --> 00:16:44,523 ‎저한테도 보내 달라고 했어요 209 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 ‎죄송해요, 니에베스 210 00:16:52,883 --> 00:16:55,283 ‎여보, 나야 211 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 ‎사고가 났어 212 00:16:59,723 --> 00:17:01,763 ‎뭔가가 도로에 뛰어들었어 213 00:17:02,403 --> 00:17:04,003 ‎안개가 너무 많이 껴서 214 00:17:05,243 --> 00:17:06,403 ‎여기가 어딘지 모르겠어 215 00:17:07,323 --> 00:17:08,843 ‎몸을 움직일 수가 없어 216 00:17:09,603 --> 00:17:11,483 ‎애들을 구해야 하는데 217 00:17:15,243 --> 00:17:16,723 ‎사람들이 빨리 와야 할 텐데 218 00:17:20,323 --> 00:17:23,403 ‎근데 여보, 사람들이 오면 219 00:17:24,643 --> 00:17:26,283 ‎내가 제일 나중에 갈게 220 00:17:26,923 --> 00:17:28,723 ‎아직 앞날이 창창한 애들이잖아 221 00:17:29,803 --> 00:17:31,803 ‎애들이 다 구조될 때까지 기다릴게 222 00:17:35,643 --> 00:17:37,323 ‎혹시 내가 못 돌아가더라도… 223 00:17:40,003 --> 00:17:41,763 ‎우리 가족을 사랑한다는 걸 알아줘 224 00:17:43,043 --> 00:17:44,483 ‎사랑해 225 00:17:45,683 --> 00:17:48,163 ‎아빠가 다니엘라 크는 걸 ‎꼭 보고 싶었다고 전해줘 226 00:17:57,003 --> 00:17:58,643 ‎우리 가족 생각을 할게 227 00:18:00,283 --> 00:18:01,763 ‎우리 가족 옆에서 꿈을 꿀게 228 00:18:04,003 --> 00:18:06,203 ‎아주 많이 사랑해, 여보 229 00:18:20,163 --> 00:18:22,923 ‎- 정말 고맙다 ‎- 아주머니 덕분이죠 230 00:18:26,243 --> 00:18:27,723 ‎아빠는 훌륭한 분이셨어 231 00:18:28,763 --> 00:18:29,843 ‎잊으면 안 돼, 알았지? 232 00:18:42,563 --> 00:18:46,843 ‎- 대견하구나 ‎- 고마워요 233 00:19:03,203 --> 00:19:05,043 ‎어디 있는가? 답하게 234 00:19:10,123 --> 00:19:12,203 ‎어디 있는가? 답하게 235 00:21:17,243 --> 00:21:19,363 ‎"암호를 입력하시오" 236 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 ‎"끝나면 연락하게" 237 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 ‎"끝났습니다 ‎두 놈이 같이 있었습니다" 238 00:21:47,123 --> 00:21:48,723 ‎서둘러야겠군 239 00:21:59,283 --> 00:22:05,923 ‎"네 말이 맞는 거 같아 ‎나도 너 따라서 떠날까 봐" 240 00:22:15,163 --> 00:22:20,123 ‎"언제 떠나고 싶어?" 241 00:22:26,763 --> 00:22:32,243 ‎"마무리 못 한 일부터 끝내고 ‎바로" 242 00:22:32,883 --> 00:22:36,083 ‎"네가 원하는 대로" 243 00:22:39,763 --> 00:22:45,883 ‎"경고! 근무 중인 안전 요원 없음" 244 00:23:16,763 --> 00:23:17,603 ‎쌍! 245 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 ‎가자, 쌍! 246 00:23:44,763 --> 00:23:46,323 ‎제발, 좀! 247 00:23:59,123 --> 00:24:00,123 ‎안녕하세요 248 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 ‎안녕, 로케 249 00:24:22,363 --> 00:24:23,203 ‎에밀리아 250 00:24:25,883 --> 00:24:26,843 ‎라우라는 어때요? 251 00:24:27,723 --> 00:24:28,643 ‎똑같지 252 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 ‎네 생각을 많이 한단다 ‎그럼 희망이 생기거든 253 00:24:32,643 --> 00:24:33,883 ‎희망을 잃지 마세요 254 00:24:33,963 --> 00:24:35,123 ‎라우라는 일어날 거예요 255 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 ‎진짜로요 256 00:24:40,123 --> 00:24:40,963 ‎에밀리아 257 00:24:41,563 --> 00:24:43,843 ‎라우라와 ‎잠시 둘만 있어도 될까요? 258 00:24:46,563 --> 00:24:47,403 ‎물론이지 259 00:25:14,483 --> 00:25:16,523 ‎형제들이여, 깨어나게 260 00:25:46,603 --> 00:25:49,243 ‎- 할아버지 일은 정말 유감이에요 ‎- 마르틴은 어디 있어요? 261 00:25:50,643 --> 00:25:52,163 ‎눈에 붙인 것부터 떼봐요 262 00:25:53,003 --> 00:25:54,163 ‎확인해야 하니까 263 00:26:23,483 --> 00:26:24,323 ‎브루노 264 00:26:30,803 --> 00:26:32,483 ‎여기가 네 비밀 은신처야? 265 00:26:34,323 --> 00:26:36,483 ‎벗어나고 싶다는 그 끔찍한 곳이? 266 00:26:39,083 --> 00:26:40,643 ‎어떻게 사과를 해야 할지 모르겠어 267 00:26:41,163 --> 00:26:42,603 ‎미쳐버리는 줄 알았어 268 00:26:44,323 --> 00:26:47,523 ‎- 왜 전화 안 했어? ‎- 여전히 상황이 위험한 줄 알았어 269 00:26:49,723 --> 00:26:51,203 ‎할아버지 일은 정말 유감이야 270 00:26:51,283 --> 00:26:54,603 ‎우린 정말 겁이 났어 ‎난 계속 두려움에 떨었고 271 00:26:54,683 --> 00:26:57,523 ‎아빠는 날 보호하려던 거였어 ‎형이 그림자인 줄 알았대 272 00:26:57,603 --> 00:27:00,283 ‎그건 전부 다 허구였고 ‎내 착각이었어 273 00:27:00,363 --> 00:27:02,083 ‎내 눈으로 직접 본 건 뭔데? 274 00:27:02,163 --> 00:27:03,803 ‎그것도 네 착각이야? 275 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 ‎마르틴 ‎우리 할아버지가 돌아가셨어 276 00:27:07,603 --> 00:27:10,243 ‎넌 전화는 받지도 않았고 277 00:27:10,323 --> 00:27:12,203 ‎만나 주지도 않고 날 버렸어 278 00:27:13,003 --> 00:27:15,083 ‎- 넌 겁쟁이야 ‎- 그게 아니라… 279 00:27:15,163 --> 00:27:17,443 ‎너랑 난 그동안 작별 인사를 ‎많이도 했으니까 280 00:27:18,923 --> 00:27:21,283 ‎- 이번엔 안 해도 되겠지 ‎- 브루노 281 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 ‎브루노, 그러지 마! 282 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 ‎가지 마 283 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 ‎정말 무서워서 그랬어 ‎제발, 브루노 284 00:27:29,283 --> 00:27:30,243 ‎미안해 285 00:27:50,403 --> 00:27:51,243 ‎괜찮아? 286 00:28:03,883 --> 00:28:06,483 ‎"누베루 산장" 287 00:28:22,443 --> 00:28:24,883 ‎그 개 짖는 소리가 또 났어 288 00:28:24,963 --> 00:28:26,923 ‎매번 그래 289 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 ‎슬리퍼를 신고 나가는 바람에 ‎뛰쳐나갈 수가 없었어 290 00:28:30,643 --> 00:28:36,043 ‎잔디가 젖어 있었잖아 ‎결국 넘어졌고 소리는 계속 났는데 291 00:28:36,123 --> 00:28:39,563 ‎베시 소리였는지 ‎그 개 소리였는지 모르겠더라고 292 00:28:44,243 --> 00:28:45,323 ‎별일 없지? 293 00:28:46,643 --> 00:28:49,683 ‎잃어버렸다가 ‎겨우 찾은 게 있어서요 294 00:28:49,763 --> 00:28:51,843 ‎라라가 두 분에게 남긴 거예요 295 00:28:53,843 --> 00:28:55,683 ‎죽기 전 며칠간 만든 거예요 296 00:28:57,843 --> 00:29:00,123 ‎진작 드려야 했는데 297 00:29:07,163 --> 00:29:09,163 ‎- 내가 찢은 거니? ‎- 아뇨 298 00:29:10,043 --> 00:29:11,363 ‎지도는 두 개예요 299 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 ‎하나씩 가지시면 되는데 300 00:29:14,763 --> 00:29:17,243 ‎붙일 수도, 뗄 수도 있어요 ‎여러 방식으로요 301 00:29:18,523 --> 00:29:20,163 ‎추억의 지도예요 302 00:29:20,883 --> 00:29:24,203 ‎우리가 라라와 함께했던 ‎순간과 장소를 따라가는 여정이죠 303 00:29:28,563 --> 00:29:30,083 ‎이게 라라의 작별 인사였니? 304 00:29:31,043 --> 00:29:32,203 ‎오히려 그 반대예요 305 00:29:33,963 --> 00:29:37,443 ‎언제든 라라를 찾을 수 있단 걸 ‎그 애 방식으로 보여준 거죠 306 00:29:37,523 --> 00:29:38,843 ‎우리 추억 속에서요 307 00:29:46,643 --> 00:29:50,203 ‎라라는 병마에 잠식돼서 ‎모습이 바뀌는 걸 바라지 않았어요 308 00:29:52,203 --> 00:29:55,883 ‎우리가 마지막 모습으로만 ‎라라를 기억할까 봐요 309 00:29:56,523 --> 00:29:57,603 ‎그래서 라라는 떠난 거예요 310 00:30:00,083 --> 00:30:01,883 ‎사라지지 않으려고 떠난 거예요 311 00:30:04,123 --> 00:30:05,643 ‎늘 곁에 있으려고 312 00:30:08,483 --> 00:30:09,483 ‎그럼 네가… 313 00:30:11,603 --> 00:30:12,963 ‎그럴 수 있게 도운 건 ‎데바였어요 314 00:30:16,563 --> 00:30:17,883 ‎지도를 챙겼던 것도요 315 00:30:25,043 --> 00:30:30,003 ‎이걸 받으시면 라라의 죽음이 ‎자연사가 아닌 걸 아시게 될 거고 316 00:30:30,083 --> 00:30:32,963 ‎그러면 라라를 도운 죄로 ‎처벌을 받을까 두려웠나 봐요 317 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 ‎죄송해요 318 00:30:44,283 --> 00:30:45,363 ‎정말로 죄송해요 319 00:30:48,763 --> 00:30:52,723 ‎라라가 원할 때 드려야 했는데 ‎정말로 죄송해요 320 00:30:54,363 --> 00:30:56,363 ‎우리가 받았단 게 중요하지 321 00:30:58,723 --> 00:30:59,803 ‎고맙다, 우리 딸 322 00:31:03,043 --> 00:31:05,043 ‎- 이거 붙일 수 있다고 했지? ‎- 네 323 00:31:05,123 --> 00:31:06,203 ‎어떻게? 324 00:31:09,603 --> 00:31:10,443 ‎이렇게요 325 00:31:16,043 --> 00:31:16,883 ‎봐봐 326 00:31:18,763 --> 00:31:19,643 ‎"집에 도착한 날" 327 00:31:19,723 --> 00:31:20,723 ‎이건 여정이잖아 328 00:31:26,283 --> 00:31:28,603 ‎'지구 끝으로 향하는 자전거' 329 00:31:28,683 --> 00:31:29,803 ‎절벽이다 330 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 ‎어디 보자… 331 00:31:39,203 --> 00:31:40,403 ‎'항해 수업' 332 00:31:43,203 --> 00:31:44,523 ‎'젖소 이름 지어주기' 333 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 ‎"더 좋은 사람 만나요" 334 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 ‎"데바, 새로운 메시지" 335 00:32:41,843 --> 00:32:46,123 ‎"더 좋은 사람 만나요" 336 00:32:59,083 --> 00:32:59,963 ‎어디 해보자 337 00:33:19,043 --> 00:33:20,763 ‎노크할 줄 몰라요? 338 00:33:21,603 --> 00:33:22,443 ‎저리 가요 339 00:33:23,563 --> 00:33:24,883 ‎기타 계속 쳐 340 00:33:35,803 --> 00:33:37,523 ‎아저씨 때문에 긴장돼서 ‎안 되잖아요 341 00:33:39,083 --> 00:33:40,523 ‎날 위한 곡이니? 342 00:33:50,483 --> 00:33:53,003 ‎- 리카르도 ‎- 넌 날 이렇게 애태우지 343 00:33:55,643 --> 00:33:57,163 ‎리카르도, 나가요 344 00:34:00,843 --> 00:34:02,403 ‎온종일 네 생각뿐이다 345 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 ‎날 보는 네 눈빛을 봤어 ‎너도 원하잖아 346 00:34:08,443 --> 00:34:09,523 ‎그만해요 347 00:34:09,603 --> 00:34:11,163 ‎엄마는 몰라도 돼 348 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 ‎엄마는 몰라도 되는 거 알잖아 349 00:34:15,403 --> 00:34:16,683 ‎- 그만해요! ‎- 괜찮아 350 00:34:17,363 --> 00:34:18,323 ‎괜찮아 351 00:34:50,163 --> 00:34:54,403 ‎24시간 동안 ‎80㎞를 이동할 수 있습니다 352 00:34:54,483 --> 00:34:55,923 ‎다 사실이었어! 353 00:34:57,043 --> 00:34:58,123 ‎사실이었어! 354 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 ‎다 사실이었다고! 355 00:35:01,843 --> 00:35:04,363 ‎사실이었는데 ‎내가 데바 말을 안 믿었어! 356 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 ‎- 그만해 ‎- 내 딸을 안 믿어줬다고! 357 00:35:06,763 --> 00:35:07,803 ‎뭐 하는 거야? 358 00:35:07,883 --> 00:35:11,123 ‎다 사실이었는데 ‎내가 데바 말을 안 믿었어! 359 00:35:12,443 --> 00:35:14,363 ‎그거 내려놔, 루시아… 360 00:35:14,443 --> 00:35:16,203 ‎어미가 구하러 옵니다 361 00:36:34,203 --> 00:36:35,643 ‎내 말이 들리는지 모르겠네 362 00:36:41,923 --> 00:36:44,403 ‎니코 말이 사실이라면 ‎넌 지금 여기에 갇힌 거야 363 00:36:45,283 --> 00:36:47,163 ‎넌 이곳에 영원히 머물겠지 364 00:37:00,083 --> 00:37:01,323 ‎작별 인사하고 싶었어 365 00:37:04,563 --> 00:37:05,403 ‎너한테 366 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 ‎라라한테도 367 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 ‎톰과 368 00:37:10,883 --> 00:37:11,883 ‎네 부모님한테도 369 00:37:13,723 --> 00:37:15,483 ‎네가 나 대신 인사를 ‎전할 수 있을진 모르겠다 370 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 ‎난… 371 00:37:24,083 --> 00:37:26,403 ‎누구도 너만큼 사랑한 적 없어 372 00:37:29,363 --> 00:37:30,643 ‎내가 라라를 위해 한 일과 373 00:37:32,403 --> 00:37:33,403 ‎널 위해 한 일은 374 00:37:36,563 --> 00:37:37,923 ‎너희를 지키기 위해서였어 375 00:37:42,843 --> 00:37:43,723 ‎미안해 376 00:37:48,683 --> 00:37:49,523 ‎잘 있어 377 00:38:31,043 --> 00:38:32,363 ‎무슨 꿍꿍이야? 378 00:38:33,443 --> 00:38:34,803 ‎데바 전화기는 어디서 났지? 379 00:38:37,723 --> 00:38:39,243 ‎걘 내가 루시아와 헤어지길 바랐어 380 00:38:41,323 --> 00:38:43,123 ‎날 꼬시고 모든 일을 주도했어 381 00:38:43,203 --> 00:38:46,563 ‎그러곤 영상을 찍어서 날 협박하고 ‎자기 엄마랑 헤어지라고 강요했지 382 00:38:47,483 --> 00:38:49,203 ‎거짓말쟁이에다 교활한 애였어 383 00:38:50,083 --> 00:38:51,083 ‎너도 알잖니 384 00:38:52,163 --> 00:38:53,203 ‎역겨운 놈 385 00:38:55,563 --> 00:38:57,003 ‎그 영상 누가 또 봤지? 386 00:38:57,083 --> 00:39:00,283 ‎걔 연락처로 영상 다 보냈어요 ‎당신은 엿 된 거야 387 00:39:01,123 --> 00:39:03,043 ‎나라면 당장 떠날 텐데요 388 00:39:03,123 --> 00:39:05,643 ‎소리치면 ‎우리 부모님이 바로 오신다고요 389 00:39:10,203 --> 00:39:11,283 ‎엄마! 390 00:39:11,803 --> 00:39:12,643 ‎이거 놔! 391 00:39:21,683 --> 00:39:22,723 ‎개새끼! 392 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 ‎놔! 393 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 ‎놓으라고! 394 00:39:33,043 --> 00:39:33,883 ‎알리 395 00:39:35,803 --> 00:39:36,643 ‎도와줘 396 00:39:39,043 --> 00:39:40,643 ‎널 도와줄 사람은 없어 397 00:39:40,723 --> 00:39:42,243 ‎아무도 네 소릴 못 듣거든 398 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 ‎알리 399 00:40:47,003 --> 00:40:47,843 ‎알마 400 00:40:51,603 --> 00:40:52,523 ‎미안해 401 00:40:53,443 --> 00:40:56,043 ‎네 인생을 훔칠 생각은 없었어 402 00:40:59,803 --> 00:41:01,683 ‎그래야 할 운명이라 그랬던 거야 403 00:41:02,563 --> 00:41:04,003 ‎널 지켜주고 싶었을 뿐이야 404 00:41:04,883 --> 00:41:06,523 ‎네 곁을 떠나긴 싫었어 405 00:41:07,123 --> 00:41:08,403 ‎그 안개 속에서 406 00:41:09,363 --> 00:41:10,203 ‎내가 있었잖아 407 00:41:12,763 --> 00:41:14,803 ‎내가 찾으러 갔던 건 너였어 408 00:41:15,723 --> 00:41:17,323 ‎네가 날 도왔잖아 409 00:41:18,043 --> 00:41:20,323 ‎알마는 아직 살아갈 이유가 많아 410 00:41:22,803 --> 00:41:24,283 ‎알마 몸에 아직 생명이 남아 있어 411 00:41:26,723 --> 00:41:28,043 ‎알마가 돌아갈 수 있게 돕자 412 00:41:59,683 --> 00:42:00,803 ‎사랑해 413 00:42:47,723 --> 00:42:49,083 ‎힘 아껴 414 00:42:49,643 --> 00:42:51,243 ‎부모님이 거의 다 오셨어 415 00:43:05,483 --> 00:43:06,643 ‎잘 있어, 알리 416 00:43:10,763 --> 00:43:11,603 ‎알마! 417 00:43:12,523 --> 00:43:13,403 ‎알마! 418 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 ‎알리 419 00:43:17,123 --> 00:43:18,003 ‎알리 420 00:43:20,363 --> 00:43:21,203 ‎어떻게 된 거야? 421 00:43:21,963 --> 00:43:23,683 ‎알리, 우리 딸, 괜찮니? 422 00:43:24,883 --> 00:43:25,763 ‎엄마 423 00:44:02,363 --> 00:44:04,043 ‎언제나 엄마 곁에 있을게요 424 00:45:00,043 --> 00:45:01,083 ‎들어가도 돼? 425 00:45:12,643 --> 00:45:14,683 ‎정말 이런 식으로 끝나게 둘 거야? 426 00:45:17,603 --> 00:45:19,003 ‎한 달 뒤면 스위스에 가 427 00:45:20,563 --> 00:45:22,923 ‎그러다 보면 이번 일은 ‎순식간에 잊히겠지 428 00:45:23,003 --> 00:45:25,443 ‎중요한 사람들은 ‎절대로 잊히지 않아 429 00:45:26,883 --> 00:45:28,603 ‎자신의 일부가 됐으니까 430 00:45:28,683 --> 00:45:29,883 ‎영원히 431 00:45:31,043 --> 00:45:34,763 ‎네 마음대로 결정도 못 내린다며 ‎맨날 투덜대더니 432 00:45:35,563 --> 00:45:37,563 ‎이젠 마음대로 할 수 있는데 ‎그대로 있을 거야? 433 00:45:41,123 --> 00:45:42,163 ‎해결해 434 00:45:43,363 --> 00:45:44,683 ‎너한테 달렸어, 마르틴 435 00:45:45,363 --> 00:45:48,323 ‎그리고 부탁인데 436 00:45:49,243 --> 00:45:51,283 ‎내가 이렇게 하는 거 ‎후회 안 하게 해줘 437 00:45:53,763 --> 00:45:54,603 ‎받아 438 00:46:17,403 --> 00:46:21,763 ‎일을 겪다 보면 ‎우리가 누군지 잊을 때가 있어 439 00:46:23,563 --> 00:46:26,963 ‎라라가 아팠을 땐 ‎난 나만의 그림자가 됐어 440 00:46:28,043 --> 00:46:30,683 ‎그래서 데바가 ‎그렇게 할 수 있었나 봐 441 00:46:36,323 --> 00:46:37,203 ‎모르겠어 442 00:46:40,843 --> 00:46:42,363 ‎앞으로 뭘 할지 정했어? 443 00:46:42,443 --> 00:46:45,763 ‎아빠가 날 위해 모든 걸 희생하고 ‎제재소를 파는 건 444 00:46:45,843 --> 00:46:47,803 ‎너무 이기적인 거 같아 445 00:46:49,563 --> 00:46:51,483 ‎게다가 그런 일들까지 겪었는데 446 00:46:52,923 --> 00:46:54,643 ‎내가 바보도 아니고 ‎널 두고 어떻게 가? 447 00:46:59,483 --> 00:47:03,003 ‎네가 누군지 알고 ‎뭘 하고 싶은지 아는 건 중요해 448 00:47:04,083 --> 00:47:05,123 ‎네 길을 아는 것도 449 00:47:06,963 --> 00:47:08,523 ‎지도에 표시되지 않았더라도 450 00:47:12,003 --> 00:47:13,723 ‎넌 이 사실을 늘 알고 있었잖아 451 00:47:14,883 --> 00:47:16,443 ‎포기하지 마 452 00:47:30,563 --> 00:47:32,843 ‎가까워지기 위해 ‎떠나야 할 때도 있어 453 00:47:34,003 --> 00:47:34,843 ‎가 454 00:47:35,763 --> 00:47:38,843 ‎가서 네 인생을 추억으로 ‎가득 채우고 사람들과 나눠 455 00:47:39,723 --> 00:47:42,043 ‎우리가 함께할 운명이라면 ‎다시 만날 거야 456 00:47:42,883 --> 00:47:44,483 ‎거리는 상관 없어 457 00:47:48,163 --> 00:47:49,443 ‎오래 걸릴 텐데 458 00:47:49,523 --> 00:47:51,403 ‎시간은 중요하지 않아 459 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 ‎"또 다른 삶을 주겠다 ‎원하는 것을 구하라" 460 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 ‎"우린 영원히 함께할 거야" 461 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 ‎"그 앤 내가 아는 ‎가장 강한 사람이야" 462 00:49:45,883 --> 00:49:46,963 ‎"알마" 463 00:49:47,043 --> 00:49:48,043 ‎알마 464 00:49:56,003 --> 00:49:56,883 ‎"데바" 465 00:49:56,963 --> 00:49:57,803 ‎데바 466 00:50:17,203 --> 00:50:19,843 ‎왜 다 끝나지 않은 기분이 들까요? 467 00:50:21,243 --> 00:50:22,123 ‎얘야… 468 00:50:25,283 --> 00:50:28,563 ‎네 여정은 이제 시작이란다 ‎하지만 일단은 쉬어라 469 00:50:30,163 --> 00:50:31,603 ‎드디어 왔구나 470 00:50:33,523 --> 00:50:35,763 ‎수 세기 동안 ‎이 순간을 기다렸단다 471 00:50:40,603 --> 00:50:42,083 ‎이건 물의 꽃이야 472 00:50:43,403 --> 00:50:45,603 ‎오래전 스승님이 주신 선물이지 473 00:50:50,723 --> 00:50:53,843 ‎내가 널 도왔듯 ‎너도 사람들을 도울 거다 474 00:50:54,963 --> 00:50:56,003 ‎준비됐니? 475 00:51:08,523 --> 00:51:11,083 ‎아빠는 여기에 적혀 있는 게 476 00:51:11,163 --> 00:51:13,523 ‎현실이 될까 봐 ‎너무 오래 두려움 속에 살았어 477 00:51:14,283 --> 00:51:17,123 ‎마르틴을 지키기 위해 ‎끔찍한 짓도 저질러야 했지 478 00:51:18,923 --> 00:51:22,363 ‎언젠가는 네게 말해줄 테지만 ‎네가 아빠를 용서해 주면 좋겠구나 479 00:51:25,683 --> 00:51:28,483 ‎죄송해요, 아빠 ‎제가 괜히 의심했어요 480 00:52:16,163 --> 00:52:17,003 ‎안녕 481 00:52:28,523 --> 00:52:32,683 ‎'청년의 가족이 청년을 ‎그 다섯 그림자에게 넘기고' 482 00:52:33,283 --> 00:52:36,363 ‎'테리온이 청년 몸에 들어간다' 483 00:52:37,483 --> 00:52:39,483 ‎'그해 세 번째 달이 뜰 때…' 484 00:52:39,563 --> 00:52:41,563 ‎"기원후 2021년" 485 00:52:49,803 --> 00:52:50,643 ‎라우라 486 00:53:13,363 --> 00:53:14,203 ‎디아나 487 00:53:16,563 --> 00:53:17,963 ‎조각들이 어디에 있죠? 488 00:53:21,563 --> 00:53:22,923 ‎이건 세 번째가 아니라 489 00:53:23,803 --> 00:53:25,283 ‎여섯 번째였어 490 00:53:30,283 --> 00:53:32,003 ‎오늘 보름달이 뜨는데 491 00:53:34,563 --> 00:53:36,123 ‎널 기다리고 있었어 492 00:59:04,163 --> 00:59:08,963 ‎자막: 김진숙