1 00:00:06,083 --> 00:00:10,403 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:21,283 --> 00:00:22,883 12 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 Apa ini? 4 00:00:27,003 --> 00:00:27,843 Ini? 5 00:00:29,003 --> 00:00:30,563 Ia menandakan suku saya. 6 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 Ini? 7 00:00:35,603 --> 00:00:37,843 Ia menandakan bilangan kehidupan saya. 8 00:00:37,923 --> 00:00:39,843 Maknanya awak berjiwa lama. 9 00:00:39,923 --> 00:00:43,523 Saya sangat berjiwa lama. 10 00:00:48,683 --> 00:00:50,243 Saya rasa saya suka itu. 11 00:00:50,323 --> 00:00:51,163 Apa? 12 00:00:52,163 --> 00:00:53,523 Hidup banyak kehidupan. 13 00:00:54,283 --> 00:00:56,923 - Saya tidak suka kehidupan ini. - Tidak. 14 00:00:57,003 --> 00:00:57,843 Kenapa? 15 00:00:59,243 --> 00:01:00,483 Awak tidak akan suka. 16 00:01:01,923 --> 00:01:03,683 Bagaimana awak tahu? 17 00:01:03,763 --> 00:01:05,883 Ayuh. Tiada siapa akan rindu saya. 18 00:01:05,963 --> 00:01:08,763 - Saya perlu buat apa? - Awak mahu tahu? 19 00:01:08,843 --> 00:01:09,763 Ya. 20 00:01:22,843 --> 00:01:24,403 Awak gila. 21 00:01:27,883 --> 00:01:30,883 Awak perlu bersendirian dalam tempoh masa yang lama. 22 00:01:32,363 --> 00:01:34,243 Saya rasa saya akan rindu awak. 23 00:01:35,643 --> 00:01:37,483 Tapi saya akan kekal selamanya. 24 00:01:39,323 --> 00:01:40,683 Jika awak izin saya masuk. 25 00:01:42,003 --> 00:01:42,923 Di sini. 26 00:02:03,243 --> 00:02:04,803 Hidup di bawah kulit awak… 27 00:02:05,283 --> 00:02:07,123 Ia penyamaran yang sempurna. 28 00:02:17,603 --> 00:02:18,843 Saya akan rasa sakit? 29 00:02:19,443 --> 00:02:20,283 Ya. 30 00:02:20,923 --> 00:02:23,123 Sakit setiap masa. 31 00:02:36,843 --> 00:02:37,803 Lakukannya. 32 00:02:39,803 --> 00:02:41,483 Buat saya kekal. 33 00:02:43,443 --> 00:02:44,563 Awak yakin? 34 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 Jadi saya perlu bunuh dia? 35 00:03:07,003 --> 00:03:08,203 Jika mahu bantu dia, 36 00:03:08,283 --> 00:03:11,163 awak perlu buat dia berada di ambang kematian. 37 00:03:11,763 --> 00:03:14,243 Itu cara untuk dia ambil badan dia semula. 38 00:03:31,043 --> 00:03:35,283 Ia tempat yang terbaik. Tempat yang sama pada peta kita. 39 00:03:35,363 --> 00:03:37,283 Tiada tempat yang lebih baik. 40 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 Deva… 41 00:03:43,323 --> 00:03:45,243 Pertama kali Tom bawa kita, 42 00:03:45,763 --> 00:03:49,003 saya kata baik kita namakan pulau ini sempena nama awak. 43 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 Tidak terbuka, 44 00:03:52,763 --> 00:03:53,883 misteri, 45 00:03:56,763 --> 00:03:58,603 dan agak gila. 46 00:04:00,203 --> 00:04:02,043 Kita kongsi banyak perkara bersama, 47 00:04:02,603 --> 00:04:06,523 tapi saya rasa awak pergi tanpa sesiapa mengenali awak sepenuhnya, 48 00:04:06,603 --> 00:04:08,443 awak simpan banyak rahsia. 49 00:04:13,643 --> 00:04:16,603 Hari ini saya kembalikannya dengan satu kepastian. 50 00:04:17,683 --> 00:04:19,123 Kami sayang awak, Deva. 51 00:04:20,763 --> 00:04:22,323 Kami sentiasa ingat awak. 52 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 Ayuh, pegang tangan. 53 00:04:38,723 --> 00:04:42,643 Detik ini boleh mengingatkan kita, atau kita boleh ingat detik ini. 54 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 Tidak. 55 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 Awak buat apa? 56 00:04:54,643 --> 00:04:56,563 Saya tidak mahu ingat detik ini. 57 00:04:57,603 --> 00:04:59,803 Lara mahu kita ingat detik indah. 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,843 Ucap selamat tinggal tidak indah? 59 00:05:02,403 --> 00:05:04,763 Cakap sesuatu, mungkin dia mendengar. 60 00:05:04,843 --> 00:05:05,683 Diam. 61 00:05:06,323 --> 00:05:07,443 Deva cintakan awak. 62 00:05:08,963 --> 00:05:10,483 Saya tidak berani bercinta dengan awak. 63 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 Saya tahu, saya tidak mahu dia terluka. 64 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 Awak mahu tinggalkan kami. 65 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 Jika awak Ali, awak tahu awak boleh halang saya. 66 00:05:23,843 --> 00:05:26,603 Aurora beri amaran, saya tahu siapa awak. 67 00:05:28,363 --> 00:05:30,123 Sanggup awak menipu saya? 68 00:05:30,643 --> 00:05:33,563 Deva? Awak memainkan saya sejak dari mula. 69 00:05:33,643 --> 00:05:35,563 Saya tidak mahu menipu awak. 70 00:05:37,443 --> 00:05:39,643 - Saya tidak tahu. - Awak nampak Alma! 71 00:05:42,323 --> 00:05:44,123 Kita nampak dia malam itu. 72 00:05:44,923 --> 00:05:47,563 Aurora beritahu cara untuk kembalikan dia. 73 00:05:54,723 --> 00:05:57,603 - Awak akan bunuh saya? - Saya fikir awak bayang. 74 00:05:58,483 --> 00:05:59,843 Salah satu bayang. 75 00:05:59,923 --> 00:06:01,483 Saya sanggup melakukannya. 76 00:06:02,083 --> 00:06:03,523 Kini saya tidak sanggup. 77 00:06:05,643 --> 00:06:07,043 Awak kawan saya, Deva. 78 00:06:33,963 --> 00:06:35,083 Maafkan saya, Alma. 79 00:06:35,803 --> 00:06:36,843 Saya minta maaf. 80 00:06:39,603 --> 00:06:40,603 Saya tidak boleh. 81 00:06:57,243 --> 00:07:00,363 Bayang-bayang itu perlu merasuk lima pemuda. 82 00:07:01,163 --> 00:07:06,043 Apabila lima jelmaan itu muncul, barulah Therion boleh diseru, 83 00:07:07,083 --> 00:07:09,803 dengan menyatukan lima ukiran yang melambangkan 84 00:07:09,883 --> 00:07:12,083 sifat-sifat roh haiwan mereka. 85 00:07:13,163 --> 00:07:16,403 Kebijaksanaan beruang, kekuatan singa, 86 00:07:16,923 --> 00:07:20,683 kelicikan serigala, kebebasan helang, 87 00:07:21,323 --> 00:07:24,963 dan kebolehan bertukar kulit seperti ular. 88 00:07:32,323 --> 00:07:33,483 Kita akan berdiam? 89 00:07:34,203 --> 00:07:36,683 Ia berlaku, Bruno. Jangan buat tidak tahu. 90 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 MARTÍN MONTEAGUDO DITEMUI HIDUP 91 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 PASUKAN PENYELAMAT PERIBADI MENEMUI DIA DI DALAM GUA. 92 00:07:52,883 --> 00:07:56,003 MUNGKIN DIA AKAN HADIR SEMASA PENGHORMATAN KEPADA MANGSA. 93 00:07:56,083 --> 00:07:57,483 Martín akan pergi. 94 00:07:58,403 --> 00:08:01,003 Awak perlu beri dia amaran. Dia dalam bahaya. 95 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 Hai, Deva. 96 00:09:04,003 --> 00:09:07,283 Awak suruh saya lupakannya, tapi awak panggil nama saya. 97 00:09:07,363 --> 00:09:09,323 Awak mahu saya panggil awak apa? 98 00:09:10,883 --> 00:09:11,883 Awak tidak kisah? 99 00:09:11,963 --> 00:09:13,803 Bukan saya tidak pernah tengok. 100 00:09:14,323 --> 00:09:15,163 Baiklah. 101 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 Bagaimana keadaan di rumah? 102 00:09:19,083 --> 00:09:22,043 Mak awak tentu gembira ingatan awak dah kembali. 103 00:09:23,723 --> 00:09:26,243 Saya tidak sanggup tinggal di rumah itu. 104 00:09:28,643 --> 00:09:30,043 Maksud saya Lucía. 105 00:09:31,683 --> 00:09:32,683 Jahanam. 106 00:09:33,483 --> 00:09:34,443 Saya dah kata. 107 00:09:35,163 --> 00:09:38,043 Lupakan diri awak, dan perkara pertama awak buat… 108 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 Awak mengekori saya? 109 00:09:50,203 --> 00:09:51,123 ALMA JUMPA TOM 110 00:09:51,203 --> 00:09:52,483 Sejak hari pertama. 111 00:09:52,563 --> 00:09:54,883 ALMA DI HOSPITAL ALMA DAN TOM LAGI! 112 00:09:54,963 --> 00:09:55,923 Kenapa? 113 00:09:56,523 --> 00:09:58,083 Untuk tahu siapa awak. 114 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 Kemudian melindungi awak. 115 00:10:00,723 --> 00:10:03,643 Apabila awak tahu kisah saya, untuk terus hidup. 116 00:10:06,363 --> 00:10:07,243 Kawan awak, 117 00:10:07,803 --> 00:10:08,683 Roque. 118 00:10:08,763 --> 00:10:13,083 Saya tidak mahu awak berdua berhubung, atau dia akan tahu siapa saya. 119 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 Jika dia tahu, saya terpaksa melarikan diri. 120 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 Dengan awak, 121 00:10:18,323 --> 00:10:19,403 atau tanpa awak. 122 00:10:20,563 --> 00:10:22,803 Awak fikir saya akan ikut awak? 123 00:10:26,403 --> 00:10:27,963 Jadi kenapa awak datang? 124 00:10:30,323 --> 00:10:33,763 Saya bahayakan diri demi awak. Awak layan saya macam musuh. 125 00:10:33,843 --> 00:10:35,803 Kenapa Roque bahaya bagi saya? 126 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 Sebab sampai sekarang, awak bukan keutamaan, 127 00:10:38,563 --> 00:10:40,483 tapi suatu hari awak keutamaan. 128 00:10:41,763 --> 00:10:43,803 Kemudian mereka akan cari awak. 129 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 Kemudian, atau sebelum itu, mereka cari saya. 130 00:10:47,283 --> 00:10:49,603 - Siapa? - Awak belum jawab soalan saya. 131 00:10:50,243 --> 00:10:52,163 Kenapa awak datang? 132 00:10:55,243 --> 00:10:57,323 Sebab yang sama saya selalu datang. 133 00:10:58,523 --> 00:11:00,203 Tidak mahu bersendirian. 134 00:11:11,123 --> 00:11:13,203 Saya ingat. Rasa masin pada awak. 135 00:11:57,683 --> 00:11:58,803 Saya tidak percaya. 136 00:12:01,643 --> 00:12:05,083 Sila duduk. Penghormatan akan bermula. 137 00:12:05,163 --> 00:12:06,683 Tom, silakan. 138 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 Apabila mereka minta saya beri ucapan untuk rakan sekelas saya… 139 00:12:31,803 --> 00:12:33,643 mulanya saya mahu menolak. 140 00:12:35,843 --> 00:12:38,563 Saya tidak rasa saya boleh beri ucapan berguna. 141 00:12:43,563 --> 00:12:45,483 Saya pergi pengebumian mereka, 142 00:12:46,363 --> 00:12:48,163 setiap satu melukakan saya. 143 00:12:49,683 --> 00:12:54,043 Kata-kata semangat dalam situasi yang menyakitkan kedengaran salah. 144 00:12:55,163 --> 00:12:56,083 Helah. 145 00:12:57,243 --> 00:12:58,563 Macam penipuan. 146 00:12:59,163 --> 00:13:01,523 Tiada apa lebih teruk daripada penipuan. 147 00:13:03,283 --> 00:13:07,803 Kesakitan disebabkan kematian kawan, pelajar, saudara, 148 00:13:08,403 --> 00:13:10,203 memberi kesan kepada komuniti. 149 00:13:11,163 --> 00:13:13,403 Sesuatu yang gelap kekal dengan kita. 150 00:13:13,963 --> 00:13:17,883 Memori mereka digantikan dengan kesedihan dalam bentuk penipuan. 151 00:13:18,643 --> 00:13:21,003 Sebab masa bersama tidak menyedihkan. 152 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 Saya hanya boleh beri kebenaran. 153 00:13:25,883 --> 00:13:27,563 Memori sebenar mereka. 154 00:13:29,603 --> 00:13:33,243 Telma minta saya bantu dia buat video untuk pesta akhir tahun. 155 00:13:33,323 --> 00:13:38,483 Saya fikir ia hilang, tapi terima kasih Bruno, silakan. 156 00:13:48,403 --> 00:13:50,603 Kawan-kawan, ucap hai kepada Insta. 157 00:13:53,883 --> 00:13:54,923 Dengan kuda. 158 00:13:55,523 --> 00:13:59,883 Ia hari terakhir dan kami bersama-sama, jadi ia lebih istimewa. 159 00:14:00,763 --> 00:14:04,123 Tentulah saya akan rindu awak. Ya, banyak. Semua orang. 160 00:14:04,203 --> 00:14:08,043 Tapi kita akan berjumpa di bandar. Ia tidak berakhir di sini. 161 00:14:08,763 --> 00:14:12,923 Beberapa hari ini mengagumkan. Saya sedih ia akan berakhir. 162 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 - Kawan-kawan, ucap hai. - Hai! 163 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 Semuanya baik. 164 00:14:17,443 --> 00:14:23,123 Jika awak perlu tinggalkan mesej untuk Martín sepuluh tahun akan datang, apa? 165 00:14:23,763 --> 00:14:26,483 Ikut keadaan. Jadi lebih tenang. 166 00:14:26,563 --> 00:14:27,723 Baik. 167 00:14:27,803 --> 00:14:31,083 Kepada Deva sepuluh tahun akan datang, saya mahu kata, 168 00:14:31,963 --> 00:14:33,163 jaga diri awak. 169 00:14:34,883 --> 00:14:36,083 Sayang diri awak. 170 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 Percaya. Berhenti hidup dalam ketakutan. 171 00:14:42,163 --> 00:14:46,203 Jangan biar sesiapa rendahkan awak. 172 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 Baik? 173 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 Ingat semangat yang awak miliki. 174 00:14:51,403 --> 00:14:54,683 Ingat perjuangan awak untuk banyak perkara. 175 00:14:57,203 --> 00:15:01,403 Laura, awak lebih bahagia berbanding sepuluh tahun lalu? 176 00:15:01,483 --> 00:15:05,043 Saya harap jawapan awak ya. Saya percaya diri saya. 177 00:15:05,123 --> 00:15:08,523 Awak tinggalkan bandar dan mengembara seluruh dunia? 178 00:15:08,603 --> 00:15:09,883 Bagaimana mak ayah? 179 00:15:10,803 --> 00:15:12,323 Bagaimana datuk nenek? 180 00:15:12,403 --> 00:15:15,843 Sihat? Masih menternak haiwan? 181 00:15:16,883 --> 00:15:20,283 Awak akan tanya apa kepada Alma sepuluh tahun akan datang? 182 00:15:20,883 --> 00:15:24,283 Saya akan tanya keberadaan dia. 183 00:15:25,723 --> 00:15:29,963 Perjalanan dia dan jika dia tenang. 184 00:15:33,283 --> 00:15:37,963 Saya akan tanya jika dia dah maafkan saya. Jika dia berubah, kurang jahat. 185 00:15:40,683 --> 00:15:42,723 Jika dia lebih baik sekarang. 186 00:15:44,643 --> 00:15:48,323 Berterima kasih kepada ibu bapa dia atas segala jasa mereka. 187 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 Mereka perlu tahu awak sangat sayangkan mereka. 188 00:15:52,563 --> 00:15:54,203 - Gambar! - Ia bermula! 189 00:16:09,283 --> 00:16:11,763 Saya muat naik video di laman web sekolah. 190 00:16:12,843 --> 00:16:15,243 Saya harap apabila awak rindu mereka, 191 00:16:16,043 --> 00:16:19,323 ia buat awak ingat kita bertuah dapat mengenali mereka. 192 00:16:21,003 --> 00:16:22,563 Ada satu perkara. 193 00:16:25,203 --> 00:16:27,923 Ada penipuan lain di bandar kita. 194 00:16:28,003 --> 00:16:29,603 Saya jumpa Nieves semalam. 195 00:16:30,443 --> 00:16:32,603 Dia simpan mesej daripada Carlos. 196 00:16:34,043 --> 00:16:36,403 Dia ingat ia mesej terakhir Carlos, dia tidak buka, 197 00:16:36,483 --> 00:16:39,243 jika Carlos dengar, dia rasa bebas untuk pergi. 198 00:16:40,723 --> 00:16:42,443 Kami dengar bersama-sama. 199 00:16:42,523 --> 00:16:44,523 Saya minta dia hantar kepada saya. 200 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 Maafkan saya, Nieves. 201 00:16:52,803 --> 00:16:55,443 Sayang, ini saya. 202 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 Kami kemalangan. 203 00:16:59,683 --> 00:17:01,763 Sesuatu melintas di depan. 204 00:17:02,403 --> 00:17:06,523 Cuaca sangat berkabus. Saya tidak tahu keberadaan kami. 205 00:17:07,323 --> 00:17:08,923 Saya tidak boleh bergerak. 206 00:17:09,603 --> 00:17:11,483 Saya tidak boleh bantu pelajar. 207 00:17:15,243 --> 00:17:16,723 Saya harap mereka cepat. 208 00:17:20,323 --> 00:17:23,403 Tapi sayang, jika mereka datang, 209 00:17:24,563 --> 00:17:26,363 biar saya jadi orang terakhir. 210 00:17:26,923 --> 00:17:31,803 Kehidupan para pelajar masih panjang. Saya akan tunggu mereka ambil pelajar. 211 00:17:35,643 --> 00:17:37,483 Jika saya tidak boleh kembali… 212 00:17:39,963 --> 00:17:41,763 tahulah saya sayang kalian. 213 00:17:43,043 --> 00:17:44,483 Saya sayang kalian. 214 00:17:45,683 --> 00:17:48,403 Beritahu Daniela saya mahu tengok dia membesar. 215 00:17:56,963 --> 00:17:58,803 Saya akan fikir tentang kalian. 216 00:18:00,283 --> 00:18:02,123 Saya akan bermimpi dengan kalian. 217 00:18:04,083 --> 00:18:06,283 Saya sangat cintakan awak, sayang. 218 00:18:20,163 --> 00:18:23,003 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 219 00:18:26,243 --> 00:18:28,043 Ayah awak lelaki yang hebat. 220 00:18:28,723 --> 00:18:30,043 Jangan lupakannya. 221 00:18:42,443 --> 00:18:46,723 - Ayah sangat bangga dengan awak. - Terima kasih sangat. 222 00:19:03,163 --> 00:19:05,283 Di mana awak? Jawab saya. 223 00:19:10,123 --> 00:19:12,003 Di mana awak? Jawab saya. 224 00:21:17,243 --> 00:21:19,363 SILA MASUKKAN KATA LALUAN 225 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 BERITAHU SAYA JIKA DAH SELESAI 226 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 DAH SELESAI. MEREKA BERDUA ADA BERSAMA. 227 00:21:47,123 --> 00:21:49,163 Kita perlu cepat. 228 00:21:59,283 --> 00:22:05,923 MUNGKIN AWAK BETUL. MUNGKIN SAYA PERLU IKUT AWAK 229 00:22:15,163 --> 00:22:20,123 BILA AWAK MAHU PERGI? 230 00:22:26,763 --> 00:22:32,243 SEBAIK SAJA SAYA SELESAIKAN PERKARA YANG BELUM SELESAI 231 00:22:32,883 --> 00:22:36,083 IKUTLAH. 232 00:22:39,763 --> 00:22:45,883 AMARAN! TIADA PENYELAMAT BERTUGAS 233 00:23:16,243 --> 00:23:17,403 Sial! 234 00:23:40,123 --> 00:23:41,843 Ayuh, sial! 235 00:23:44,883 --> 00:23:45,963 Ayuh, sial! 236 00:23:59,283 --> 00:24:00,283 Hei, apa khabar? 237 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 Hai, Roque. 238 00:24:22,323 --> 00:24:23,163 Emilia. 239 00:24:25,843 --> 00:24:27,003 Bagaimana Laura? 240 00:24:27,723 --> 00:24:28,803 Masih sama. 241 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 Saya fikir tentang awak. Ia beri saya harapan. 242 00:24:32,643 --> 00:24:35,203 Jangan hilang harapan. Laura akan sedar. 243 00:24:36,483 --> 00:24:37,883 Awak perlu yakin. 244 00:24:40,003 --> 00:24:40,883 Emilia. 245 00:24:41,563 --> 00:24:43,843 Boleh tinggalkan kami berdua sebentar? 246 00:24:46,523 --> 00:24:47,363 Sudah tentu. 247 00:25:14,483 --> 00:25:16,523 Saudara, sedarlah. 248 00:25:46,523 --> 00:25:49,363 - Maaf atas pemergian datuk awak. - Mana Martín? 249 00:25:50,563 --> 00:25:52,163 Tolong cabut penampal mata. 250 00:25:52,923 --> 00:25:54,083 Saya perlu periksa. 251 00:26:23,483 --> 00:26:24,323 Bruno. 252 00:26:30,803 --> 00:26:32,683 Ini tempat persembunyian awak? 253 00:26:34,283 --> 00:26:36,923 Awak mahu larikan diri dari tempat teruk ini? 254 00:26:39,083 --> 00:26:41,083 Saya mahu minta maaf sangat. 255 00:26:41,163 --> 00:26:42,883 Fikiran saya tidak keruan. 256 00:26:44,283 --> 00:26:47,843 - Kenapa tidak telefon? - Ingatkan saya masih dalam bahaya. 257 00:26:49,683 --> 00:26:51,203 Maaf tentang datuk awak. 258 00:26:51,283 --> 00:26:54,603 Kami sangat takut. Saya sangat gerun. 259 00:26:54,683 --> 00:26:57,603 Ayah cuba melindungi saya. Dia fikir awak bayang. 260 00:26:57,683 --> 00:27:00,283 Saya tahu ia tidak benar. Ia pemikiran saya. 261 00:27:00,363 --> 00:27:02,083 Perkara yang saya nampak? 262 00:27:02,163 --> 00:27:03,883 Itu pun pemikiran awak? 263 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 Martín, datuk saya meninggal. 264 00:27:07,603 --> 00:27:12,203 Awak tidak jawab panggilan saya. Awak tinggalkan saya tanpa penjelasan. 265 00:27:12,963 --> 00:27:15,083 - Awak pengecut. - Awak tidak faham… 266 00:27:15,163 --> 00:27:17,723 Dah banyak kali kita ucap selamat tinggal. 267 00:27:18,883 --> 00:27:21,603 - Tidak perlu ucap kali ini. - Bruno… 268 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 Bruno, tolonglah! Bruno! 269 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 Jangan pergi. 270 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 Saya sangat takut. Tolonglah, Bruno. 271 00:27:29,283 --> 00:27:30,363 Maafkan saya. 272 00:27:50,403 --> 00:27:51,243 Awak baik? 273 00:28:03,883 --> 00:28:06,483 RUMAH NUBERU 274 00:28:22,443 --> 00:28:24,883 …saya dengar anjing menyalak lagi 275 00:28:24,963 --> 00:28:26,923 dan setiap hari ia sama. 276 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 Jika saya lari sambil pakai selipar, saya tidak boleh lari. 277 00:28:30,643 --> 00:28:36,043 Awak ingat rumput itu basah? Saya akan terjatuh, dengar salakan itu 278 00:28:36,123 --> 00:28:39,563 dan saya tidak tahu jika dia yang menyalak, atau anjing… 279 00:28:44,203 --> 00:28:45,523 Kenapa? Semuanya baik? 280 00:28:46,563 --> 00:28:49,683 Ada sesuatu yang hilang, tapi saya dah berjaya jumpa. 281 00:28:49,763 --> 00:28:51,323 Lara beri kepada mak dan ayah. 282 00:28:53,843 --> 00:28:55,683 Dia habiskan hari dia buat ini. 283 00:28:57,843 --> 00:29:00,203 Patutnya saya beri lebih awal. 284 00:29:07,163 --> 00:29:09,163 - Mak buat ia terkoyak? - Tidak. 285 00:29:10,043 --> 00:29:11,363 Ada dua peta. 286 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 Setiap satu seorang. 287 00:29:14,683 --> 00:29:17,683 Ia boleh dicantum dan dipisah dalam pelbagai cara. 288 00:29:18,483 --> 00:29:20,163 Ia peta kenangan. 289 00:29:20,883 --> 00:29:24,243 Perjalanan memori dan tempat yang kita kongsi dengan Lara. 290 00:29:28,523 --> 00:29:30,083 Dia ucap selamat tinggal? 291 00:29:31,003 --> 00:29:32,203 Sebaliknya. 292 00:29:33,923 --> 00:29:37,443 Cara dia untuk buat kita tahu kita sentiasa boleh cari dia. 293 00:29:37,523 --> 00:29:38,923 Dalam kenangan kita. 294 00:29:46,563 --> 00:29:50,203 Lara tidak mahu penyakit dia memakan atau mengubah diri dia. 295 00:29:52,203 --> 00:29:55,923 Dia tidak mahu memori terakhir itu ganti memori kita bersama. 296 00:29:56,523 --> 00:29:57,723 Jadi dia pergi. 297 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 Dia pergi supaya dia tidak hilang. 298 00:30:04,043 --> 00:30:05,643 Supaya dia sentiasa dekat. 299 00:30:08,483 --> 00:30:09,563 Jadi, awak… 300 00:30:11,563 --> 00:30:12,723 Deva bantu dia. 301 00:30:16,523 --> 00:30:17,723 Dia ambil peta itu. 302 00:30:25,043 --> 00:30:30,003 Dia fikir apabila mak dan ayah terima, mak dan ayah tahu segalanya dirancang 303 00:30:30,083 --> 00:30:32,883 dan dia akan terima akibat sebab bantu Lara. 304 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 Saya minta maaf. 305 00:30:44,243 --> 00:30:45,603 Saya minta maaf sangat. 306 00:30:48,723 --> 00:30:52,843 Saya minta maaf sangat ia tidak sampai pada masa Lara mahu. 307 00:30:54,363 --> 00:30:56,363 Yang penting kami dapat. 308 00:30:58,643 --> 00:30:59,883 Terima kasih, sayang. 309 00:31:02,963 --> 00:31:05,043 - Awak kata ia boleh dicantum. - Ya. 310 00:31:05,123 --> 00:31:06,203 Di mana? 311 00:31:09,563 --> 00:31:10,443 Di sini. 312 00:31:16,043 --> 00:31:16,963 Tengok. 313 00:31:18,763 --> 00:31:20,043 Ia satu perjalanan. 314 00:31:26,243 --> 00:31:28,603 "Perjalanan ke hujung dunia." 315 00:31:28,683 --> 00:31:29,963 Tebing tinggi itu. 316 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 Mari tengok… 317 00:31:39,163 --> 00:31:40,483 Kelas pelayaran. 318 00:31:43,203 --> 00:31:44,483 Menamakan lembu. 319 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 MAK LAYAK DAPAT SESEORANG YANG LEBIH BAIK. 320 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 DEVA MESEJ BARU 321 00:32:41,843 --> 00:32:46,123 MAK LAYAK DAPAT SESEORANG YANG LEBIH BAIK. 322 00:32:59,083 --> 00:32:59,963 Ayuh. 323 00:33:19,043 --> 00:33:20,763 Awak tahu awak perlu ketuk. 324 00:33:21,603 --> 00:33:22,443 Pergi. 325 00:33:23,523 --> 00:33:24,883 Teruskan. 326 00:33:35,683 --> 00:33:37,523 Tidak. Awak buat saya gementar. 327 00:33:39,083 --> 00:33:40,523 Lagu untuk saya? 328 00:33:50,483 --> 00:33:53,203 - Ricardo. - Saya suka cara awak mengusik saya. 329 00:33:55,643 --> 00:33:57,203 Ricardo, keluar dari sini. 330 00:34:00,843 --> 00:34:02,443 Saya asyik fikirkan awak. 331 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 Saya nampak cara awak pandang saya. Saya tahu awak mahu. 332 00:34:08,443 --> 00:34:09,523 Berhenti. 333 00:34:09,603 --> 00:34:11,283 Mak awak tidak perlu tahu. 334 00:34:12,083 --> 00:34:14,003 Mak awak tidak perlu tahu. 335 00:34:15,363 --> 00:34:16,843 - Berhenti. - Bertenang. 336 00:34:17,363 --> 00:34:18,323 Bertenang. 337 00:34:50,163 --> 00:34:54,403 Ia boleh bergerak hingga 80 km dalam masa 24 jam… 338 00:34:54,483 --> 00:34:55,923 Segalanya benar! 339 00:34:57,003 --> 00:34:58,123 Ia benar! 340 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 Segalanya benar! 341 00:35:01,843 --> 00:35:04,363 Segalanya benar, saya tidak percaya dia! 342 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 - Berhenti. - Saya tidak percaya anak saya! 343 00:35:06,763 --> 00:35:11,123 - Awak buat apa? - Segalanya benar, saya tidak percaya dia. 344 00:35:12,403 --> 00:35:14,363 Letak. Lucía… 345 00:35:14,443 --> 00:35:16,203 …ibu datang untuk menyelamat. 346 00:36:34,123 --> 00:36:35,843 Saya tidak tahu jika awak dengar. 347 00:36:41,883 --> 00:36:44,443 Jika Nico bercakap benar. awak terperangkap. 348 00:36:45,243 --> 00:36:47,403 Awak terperangkap selamanya di sini. 349 00:37:00,003 --> 00:37:01,563 Saya mahu ucap selamat tinggal. 350 00:37:04,523 --> 00:37:05,403 Kepada awak. 351 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 Kepada Lara. 352 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 Kepada Tom. 353 00:37:10,843 --> 00:37:12,083 Kepada ibu bapa awak. 354 00:37:13,683 --> 00:37:15,563 Saya tidak tahu jika awak boleh buat untuk saya. 355 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 Saya… 356 00:37:24,043 --> 00:37:26,643 Saya tidak pernah cintakan sesiapa macam saya cintakan awak. 357 00:37:29,283 --> 00:37:30,923 Perbuatan saya kepada Lara, 358 00:37:32,363 --> 00:37:33,403 kepada awak… 359 00:37:36,523 --> 00:37:37,923 saya mahu menjaga awak. 360 00:37:42,843 --> 00:37:43,843 Maafkan saya. 361 00:37:48,643 --> 00:37:49,603 Selamat tinggal. 362 00:38:31,043 --> 00:38:32,483 Apa permainan awak? 363 00:38:33,483 --> 00:38:35,083 Di mana awak dapat telefon dia? 364 00:38:37,643 --> 00:38:39,243 Deva tidak mahu saya bersama Lucía. 365 00:38:41,323 --> 00:38:43,123 Dia goda saya, dia mulakannya. 366 00:38:43,203 --> 00:38:46,803 Dia rakam saya, ugut saya dan paksa saya tinggalkan mak dia. 367 00:38:47,483 --> 00:38:49,443 Dia penipu dan suka memanipulasi. 368 00:38:50,083 --> 00:38:51,083 Awak tahu itu. 369 00:38:52,083 --> 00:38:53,203 Awak menjijikkan. 370 00:38:55,523 --> 00:38:59,323 - Siapa lagi tengok video itu? - Saya hantar kepada kenalan dia. 371 00:38:59,403 --> 00:39:00,283 Mampus awak. 372 00:39:01,083 --> 00:39:03,043 Lebih baik awak keluar sekarang. 373 00:39:03,123 --> 00:39:05,683 Saya menjerit, mak ayah saya akan datang. 374 00:39:10,203 --> 00:39:11,283 Mak! 375 00:39:11,803 --> 00:39:12,643 Lepaskan saya! 376 00:39:21,683 --> 00:39:22,723 Bangsat! 377 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 Lepaskan saya! 378 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 Lepaskan saya! 379 00:39:33,043 --> 00:39:33,883 Ali. 380 00:39:35,763 --> 00:39:36,643 Ali, tolong. 381 00:39:39,043 --> 00:39:42,163 Tiada siapa akan tolong. Tiada siapa akan dengar. 382 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 Ali. 383 00:40:47,003 --> 00:40:47,963 Alma. 384 00:40:51,603 --> 00:40:52,603 Maafkan saya. 385 00:40:54,003 --> 00:40:56,203 Saya tiada niat mahu curi hidup awak. 386 00:40:59,283 --> 00:41:01,603 Semuanya berlaku macam yang sepatutnya. 387 00:41:02,523 --> 00:41:04,083 Saya mahu melindungi awak. 388 00:41:04,763 --> 00:41:06,603 Saya tidak mahu awak sendirian. 389 00:41:07,123 --> 00:41:08,403 Dalam kabus. 390 00:41:09,443 --> 00:41:10,803 Awak ada saya. 391 00:41:12,763 --> 00:41:14,803 Awak yang saya cari. 392 00:41:15,643 --> 00:41:17,323 Sebab awak tolong saya. 393 00:41:18,043 --> 00:41:20,163 Hidup Alma masih panjang. 394 00:41:22,763 --> 00:41:24,323 Ada nyawa dalam badan dia. 395 00:41:26,683 --> 00:41:28,043 Bantu dia kembali. 396 00:41:59,683 --> 00:42:00,803 Saya cintakan awak. 397 00:42:47,683 --> 00:42:49,003 Simpan tenaga awak. 398 00:42:49,643 --> 00:42:51,163 Mereka hampir sampai. 399 00:43:05,443 --> 00:43:06,643 Selamat tinggal, Ali. 400 00:43:10,763 --> 00:43:11,603 Alma! 401 00:43:12,523 --> 00:43:13,403 Alma! 402 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 Ali. 403 00:43:17,083 --> 00:43:17,923 Ali. 404 00:43:20,323 --> 00:43:21,203 Apa berlaku? 405 00:43:21,923 --> 00:43:23,323 Ali, sayang, awak baik? 406 00:43:24,883 --> 00:43:25,763 Mak. 407 00:44:02,283 --> 00:44:03,883 Saya sentiasa di sisi mak. 408 00:45:00,043 --> 00:45:01,123 Boleh saya masuk? 409 00:45:12,643 --> 00:45:14,683 Awak akan biar ia tamat macam ini? 410 00:45:17,563 --> 00:45:19,123 Saya akan pergi Switzerland. 411 00:45:20,523 --> 00:45:22,883 Kemudian saya akan lupakan segalanya. 412 00:45:22,963 --> 00:45:25,643 Kita tidak pernah lupa orang yang penting. 413 00:45:26,883 --> 00:45:28,603 Mereka sebahagian diri kita. 414 00:45:28,683 --> 00:45:29,883 Selamanya. 415 00:45:31,603 --> 00:45:35,083 Awak selalu mengadu awak tidak boleh buat keputusan sendiri. 416 00:45:35,603 --> 00:45:37,683 Kini awak bebas, tiada apa berubah? 417 00:45:41,163 --> 00:45:42,163 Perbaikinya. 418 00:45:43,283 --> 00:45:44,843 Ia keputusan awak, Martín. 419 00:45:45,363 --> 00:45:46,443 Saya minta, 420 00:45:47,123 --> 00:45:48,363 tolonglah, 421 00:45:49,203 --> 00:45:51,283 jangan buat saya menyesal. 422 00:45:53,683 --> 00:45:54,603 Ambil. 423 00:46:17,363 --> 00:46:21,763 Kadangkala sesuatu berlaku kepada kita sehingga kita lupa diri kita. 424 00:46:23,523 --> 00:46:26,963 Apabila Lara sakit, saya jadi bayang saya. 425 00:46:28,003 --> 00:46:30,843 Saya rasa itu sebabnya Deva mampu buat macam itu. 426 00:46:36,243 --> 00:46:37,203 Saya tidak tahu. 427 00:46:40,763 --> 00:46:42,363 Awak dah buat keputusan? 428 00:46:43,003 --> 00:46:45,763 Macam pentingkan diri jika ayah perlu berkorban 429 00:46:45,843 --> 00:46:47,803 dan jual kilang papan. 430 00:46:49,563 --> 00:46:51,483 Selepas segala perkara berlaku, 431 00:46:52,843 --> 00:46:54,643 bodoh jika saya tinggal awak. 432 00:46:59,363 --> 00:47:01,363 Penting untuk kita tahu diri kita. 433 00:47:01,883 --> 00:47:02,883 Matlamat kita. 434 00:47:04,043 --> 00:47:05,283 Tahu perjalanan kita… 435 00:47:06,923 --> 00:47:08,523 Walaupun tiada dalam peta. 436 00:47:12,003 --> 00:47:13,923 Awak sentiasa tahu, Tom. 437 00:47:14,883 --> 00:47:16,483 Jangan korbankannya. 438 00:47:30,483 --> 00:47:32,843 Kadangkala perlu berjauhan untuk rapat. 439 00:47:33,963 --> 00:47:34,803 Pergi. 440 00:47:35,723 --> 00:47:38,723 Isi kehidupan awak dengan memori, kemudian kongsi. 441 00:47:39,723 --> 00:47:42,283 Jika takdir kita bersama, kita akan bersama. 442 00:47:42,883 --> 00:47:44,563 Walaupun kita berjauhan. 443 00:47:47,923 --> 00:47:49,443 Ia akan mengambil masa. 444 00:47:49,523 --> 00:47:51,523 Masa tidak penting. 445 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 MINTALAH KEMAHUAN AWAK SAYA AKAN BERI AWAK KEHIDUPAN LAIN 446 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 KITA AKAN BERSAMA SELAMANYA 447 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 DIA ORANG PALING TABAH SAYA PERNAH KENAL 448 00:49:47,123 --> 00:49:48,123 Alma. 449 00:49:56,923 --> 00:49:57,763 Deva. 450 00:50:17,203 --> 00:50:19,843 Kenapa saya rasa ia belum berakhir? 451 00:50:21,203 --> 00:50:22,163 Anakku… 452 00:50:25,283 --> 00:50:28,563 perjalanan awak baru bermula. Buat masa ini, berehatlah. 453 00:50:30,083 --> 00:50:31,603 Akhirnya, rumah awak. 454 00:50:33,523 --> 00:50:35,563 Berabad saya menunggu saat ini. 455 00:50:40,523 --> 00:50:41,603 Ia bunga air. 456 00:50:43,363 --> 00:50:45,603 Guru saya beri kepada saya lama dulu. 457 00:50:50,643 --> 00:50:54,003 Kini awak akan bantu orang lain macam saya bantu awak. 458 00:50:54,883 --> 00:50:56,203 Awak bersedia? 459 00:51:08,523 --> 00:51:11,043 Lama ayah hidup dalam ketakutan. 460 00:51:11,123 --> 00:51:13,523 Ayah fikir ramalan akan menjadi benar. 461 00:51:14,283 --> 00:51:17,123 Ayah buat perkara teruk untuk melindungi Martín. 462 00:51:18,883 --> 00:51:22,563 Suatu hari ayah akan beritahu. Harap awak boleh maafkan ayah. 463 00:51:25,683 --> 00:51:28,603 Maafkan saya, ayah. Saya tidak patut curiga. 464 00:52:16,123 --> 00:52:16,963 Hai. 465 00:52:28,443 --> 00:52:32,683 "Seorang ahli keluarga akan hantar dia kepada lima bayang 466 00:52:33,283 --> 00:52:39,443 supaya Therion boleh menjelma dalam diri dia pada bulan ketiga tahun itu…" 467 00:52:39,563 --> 00:52:41,563 TM 2021 468 00:52:49,803 --> 00:52:50,643 Laura… 469 00:53:13,363 --> 00:53:14,203 Diana. 470 00:53:16,563 --> 00:53:17,963 Di mana ukiran itu? 471 00:53:21,563 --> 00:53:22,843 Ini bukan ketiga. 472 00:53:23,763 --> 00:53:24,803 Ia keenam. 473 00:53:30,163 --> 00:53:32,003 Bulan purnama malam ini. 474 00:53:34,563 --> 00:53:36,123 Kami menunggu awak. 475 00:59:04,803 --> 00:59:08,403 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham