1
00:00:06,083 --> 00:00:10,403
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:21,283 --> 00:00:22,883
12
3
00:00:22,963 --> 00:00:24,163
Apa ini?
4
00:00:27,003 --> 00:00:27,843
Ini?
5
00:00:29,003 --> 00:00:30,563
Ia menandakan suku saya.
6
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
Ini?
7
00:00:35,603 --> 00:00:37,843
Ia menandakan bilangan kehidupan saya.
8
00:00:37,923 --> 00:00:39,843
Maknanya awak berjiwa lama.
9
00:00:39,923 --> 00:00:43,523
Saya sangat berjiwa lama.
10
00:00:48,683 --> 00:00:50,243
Saya rasa saya suka itu.
11
00:00:50,323 --> 00:00:51,163
Apa?
12
00:00:52,163 --> 00:00:53,523
Hidup banyak kehidupan.
13
00:00:54,283 --> 00:00:56,923
- Saya tidak suka kehidupan ini.
- Tidak.
14
00:00:57,003 --> 00:00:57,843
Kenapa?
15
00:00:59,243 --> 00:01:00,483
Awak tidak akan suka.
16
00:01:01,923 --> 00:01:03,683
Bagaimana awak tahu?
17
00:01:03,763 --> 00:01:05,883
Ayuh. Tiada siapa akan rindu saya.
18
00:01:05,963 --> 00:01:08,763
- Saya perlu buat apa?
- Awak mahu tahu?
19
00:01:08,843 --> 00:01:09,763
Ya.
20
00:01:22,843 --> 00:01:24,403
Awak gila.
21
00:01:27,883 --> 00:01:30,883
Awak perlu bersendirian
dalam tempoh masa yang lama.
22
00:01:32,363 --> 00:01:34,243
Saya rasa saya akan rindu awak.
23
00:01:35,643 --> 00:01:37,483
Tapi saya akan kekal selamanya.
24
00:01:39,323 --> 00:01:40,683
Jika awak izin saya masuk.
25
00:01:42,003 --> 00:01:42,923
Di sini.
26
00:02:03,243 --> 00:02:04,803
Hidup di bawah kulit awak…
27
00:02:05,283 --> 00:02:07,123
Ia penyamaran yang sempurna.
28
00:02:17,603 --> 00:02:18,843
Saya akan rasa sakit?
29
00:02:19,443 --> 00:02:20,283
Ya.
30
00:02:20,923 --> 00:02:23,123
Sakit setiap masa.
31
00:02:36,843 --> 00:02:37,803
Lakukannya.
32
00:02:39,803 --> 00:02:41,483
Buat saya kekal.
33
00:02:43,443 --> 00:02:44,563
Awak yakin?
34
00:03:04,883 --> 00:03:06,923
Jadi saya perlu bunuh dia?
35
00:03:07,003 --> 00:03:08,203
Jika mahu bantu dia,
36
00:03:08,283 --> 00:03:11,163
awak perlu buat dia
berada di ambang kematian.
37
00:03:11,763 --> 00:03:14,243
Itu cara untuk dia ambil badan dia semula.
38
00:03:31,043 --> 00:03:35,283
Ia tempat yang terbaik.
Tempat yang sama pada peta kita.
39
00:03:35,363 --> 00:03:37,283
Tiada tempat yang lebih baik.
40
00:03:40,123 --> 00:03:40,963
Deva…
41
00:03:43,323 --> 00:03:45,243
Pertama kali Tom bawa kita,
42
00:03:45,763 --> 00:03:49,003
saya kata baik kita namakan
pulau ini sempena nama awak.
43
00:03:50,683 --> 00:03:51,763
Tidak terbuka,
44
00:03:52,763 --> 00:03:53,883
misteri,
45
00:03:56,763 --> 00:03:58,603
dan agak gila.
46
00:04:00,203 --> 00:04:02,043
Kita kongsi banyak perkara bersama,
47
00:04:02,603 --> 00:04:06,523
tapi saya rasa awak pergi
tanpa sesiapa mengenali awak sepenuhnya,
48
00:04:06,603 --> 00:04:08,443
awak simpan banyak rahsia.
49
00:04:13,643 --> 00:04:16,603
Hari ini saya kembalikannya
dengan satu kepastian.
50
00:04:17,683 --> 00:04:19,123
Kami sayang awak, Deva.
51
00:04:20,763 --> 00:04:22,323
Kami sentiasa ingat awak.
52
00:04:36,723 --> 00:04:38,123
Ayuh, pegang tangan.
53
00:04:38,723 --> 00:04:42,643
Detik ini boleh mengingatkan kita,
atau kita boleh ingat detik ini.
54
00:04:52,203 --> 00:04:53,203
Tidak.
55
00:04:53,283 --> 00:04:54,563
Awak buat apa?
56
00:04:54,643 --> 00:04:56,563
Saya tidak mahu ingat detik ini.
57
00:04:57,603 --> 00:04:59,803
Lara mahu kita ingat detik indah.
58
00:04:59,883 --> 00:05:01,843
Ucap selamat tinggal tidak indah?
59
00:05:02,403 --> 00:05:04,763
Cakap sesuatu, mungkin dia mendengar.
60
00:05:04,843 --> 00:05:05,683
Diam.
61
00:05:06,323 --> 00:05:07,443
Deva cintakan awak.
62
00:05:08,963 --> 00:05:10,483
Saya tidak berani bercinta dengan awak.
63
00:05:10,563 --> 00:05:13,243
Saya tahu, saya tidak mahu dia terluka.
64
00:05:14,483 --> 00:05:16,203
Awak mahu tinggalkan kami.
65
00:05:20,683 --> 00:05:23,763
Jika awak Ali,
awak tahu awak boleh halang saya.
66
00:05:23,843 --> 00:05:26,603
Aurora beri amaran, saya tahu siapa awak.
67
00:05:28,363 --> 00:05:30,123
Sanggup awak menipu saya?
68
00:05:30,643 --> 00:05:33,563
Deva? Awak memainkan saya sejak dari mula.
69
00:05:33,643 --> 00:05:35,563
Saya tidak mahu menipu awak.
70
00:05:37,443 --> 00:05:39,643
- Saya tidak tahu.
- Awak nampak Alma!
71
00:05:42,323 --> 00:05:44,123
Kita nampak dia malam itu.
72
00:05:44,923 --> 00:05:47,563
Aurora beritahu cara untuk kembalikan dia.
73
00:05:54,723 --> 00:05:57,603
- Awak akan bunuh saya?
- Saya fikir awak bayang.
74
00:05:58,483 --> 00:05:59,843
Salah satu bayang.
75
00:05:59,923 --> 00:06:01,483
Saya sanggup melakukannya.
76
00:06:02,083 --> 00:06:03,523
Kini saya tidak sanggup.
77
00:06:05,643 --> 00:06:07,043
Awak kawan saya, Deva.
78
00:06:33,963 --> 00:06:35,083
Maafkan saya, Alma.
79
00:06:35,803 --> 00:06:36,843
Saya minta maaf.
80
00:06:39,603 --> 00:06:40,603
Saya tidak boleh.
81
00:06:57,243 --> 00:07:00,363
Bayang-bayang itu
perlu merasuk lima pemuda.
82
00:07:01,163 --> 00:07:06,043
Apabila lima jelmaan itu muncul,
barulah Therion boleh diseru,
83
00:07:07,083 --> 00:07:09,803
dengan menyatukan
lima ukiran yang melambangkan
84
00:07:09,883 --> 00:07:12,083
sifat-sifat roh haiwan mereka.
85
00:07:13,163 --> 00:07:16,403
Kebijaksanaan beruang, kekuatan singa,
86
00:07:16,923 --> 00:07:20,683
kelicikan serigala, kebebasan helang,
87
00:07:21,323 --> 00:07:24,963
dan kebolehan bertukar kulit seperti ular.
88
00:07:32,323 --> 00:07:33,483
Kita akan berdiam?
89
00:07:34,203 --> 00:07:36,683
Ia berlaku, Bruno. Jangan buat tidak tahu.
90
00:07:43,323 --> 00:07:46,043
MARTÍN MONTEAGUDO DITEMUI HIDUP
91
00:07:49,843 --> 00:07:52,803
PASUKAN PENYELAMAT PERIBADI
MENEMUI DIA DI DALAM GUA.
92
00:07:52,883 --> 00:07:56,003
MUNGKIN DIA AKAN HADIR
SEMASA PENGHORMATAN KEPADA MANGSA.
93
00:07:56,083 --> 00:07:57,483
Martín akan pergi.
94
00:07:58,403 --> 00:08:01,003
Awak perlu beri dia amaran.
Dia dalam bahaya.
95
00:09:02,723 --> 00:09:03,923
Hai, Deva.
96
00:09:04,003 --> 00:09:07,283
Awak suruh saya lupakannya,
tapi awak panggil nama saya.
97
00:09:07,363 --> 00:09:09,323
Awak mahu saya panggil awak apa?
98
00:09:10,883 --> 00:09:11,883
Awak tidak kisah?
99
00:09:11,963 --> 00:09:13,803
Bukan saya tidak pernah tengok.
100
00:09:14,323 --> 00:09:15,163
Baiklah.
101
00:09:17,283 --> 00:09:19,003
Bagaimana keadaan di rumah?
102
00:09:19,083 --> 00:09:22,043
Mak awak tentu gembira
ingatan awak dah kembali.
103
00:09:23,723 --> 00:09:26,243
Saya tidak sanggup tinggal di rumah itu.
104
00:09:28,643 --> 00:09:30,043
Maksud saya Lucía.
105
00:09:31,683 --> 00:09:32,683
Jahanam.
106
00:09:33,483 --> 00:09:34,443
Saya dah kata.
107
00:09:35,163 --> 00:09:38,043
Lupakan diri awak,
dan perkara pertama awak buat…
108
00:09:38,123 --> 00:09:39,523
Awak mengekori saya?
109
00:09:50,203 --> 00:09:51,123
ALMA JUMPA TOM
110
00:09:51,203 --> 00:09:52,483
Sejak hari pertama.
111
00:09:52,563 --> 00:09:54,883
ALMA DI HOSPITAL
ALMA DAN TOM LAGI!
112
00:09:54,963 --> 00:09:55,923
Kenapa?
113
00:09:56,523 --> 00:09:58,083
Untuk tahu siapa awak.
114
00:09:58,163 --> 00:09:59,843
Kemudian melindungi awak.
115
00:10:00,723 --> 00:10:03,643
Apabila awak tahu kisah saya,
untuk terus hidup.
116
00:10:06,363 --> 00:10:07,243
Kawan awak,
117
00:10:07,803 --> 00:10:08,683
Roque.
118
00:10:08,763 --> 00:10:13,083
Saya tidak mahu awak berdua berhubung,
atau dia akan tahu siapa saya.
119
00:10:13,763 --> 00:10:16,363
Jika dia tahu,
saya terpaksa melarikan diri.
120
00:10:16,443 --> 00:10:17,483
Dengan awak,
121
00:10:18,323 --> 00:10:19,403
atau tanpa awak.
122
00:10:20,563 --> 00:10:22,803
Awak fikir saya akan ikut awak?
123
00:10:26,403 --> 00:10:27,963
Jadi kenapa awak datang?
124
00:10:30,323 --> 00:10:33,763
Saya bahayakan diri demi awak.
Awak layan saya macam musuh.
125
00:10:33,843 --> 00:10:35,803
Kenapa Roque bahaya bagi saya?
126
00:10:35,883 --> 00:10:38,483
Sebab sampai sekarang,
awak bukan keutamaan,
127
00:10:38,563 --> 00:10:40,483
tapi suatu hari awak keutamaan.
128
00:10:41,763 --> 00:10:43,803
Kemudian mereka akan cari awak.
129
00:10:43,883 --> 00:10:46,603
Kemudian, atau sebelum itu,
mereka cari saya.
130
00:10:47,283 --> 00:10:49,603
- Siapa?
- Awak belum jawab soalan saya.
131
00:10:50,243 --> 00:10:52,163
Kenapa awak datang?
132
00:10:55,243 --> 00:10:57,323
Sebab yang sama saya selalu datang.
133
00:10:58,523 --> 00:11:00,203
Tidak mahu bersendirian.
134
00:11:11,123 --> 00:11:13,203
Saya ingat. Rasa masin pada awak.
135
00:11:57,683 --> 00:11:58,803
Saya tidak percaya.
136
00:12:01,643 --> 00:12:05,083
Sila duduk. Penghormatan akan bermula.
137
00:12:05,163 --> 00:12:06,683
Tom, silakan.
138
00:12:25,123 --> 00:12:28,923
Apabila mereka minta saya
beri ucapan untuk rakan sekelas saya…
139
00:12:31,803 --> 00:12:33,643
mulanya saya mahu menolak.
140
00:12:35,843 --> 00:12:38,563
Saya tidak rasa
saya boleh beri ucapan berguna.
141
00:12:43,563 --> 00:12:45,483
Saya pergi pengebumian mereka,
142
00:12:46,363 --> 00:12:48,163
setiap satu melukakan saya.
143
00:12:49,683 --> 00:12:54,043
Kata-kata semangat dalam situasi
yang menyakitkan kedengaran salah.
144
00:12:55,163 --> 00:12:56,083
Helah.
145
00:12:57,243 --> 00:12:58,563
Macam penipuan.
146
00:12:59,163 --> 00:13:01,523
Tiada apa lebih teruk daripada penipuan.
147
00:13:03,283 --> 00:13:07,803
Kesakitan disebabkan kematian
kawan, pelajar, saudara,
148
00:13:08,403 --> 00:13:10,203
memberi kesan kepada komuniti.
149
00:13:11,163 --> 00:13:13,403
Sesuatu yang gelap kekal dengan kita.
150
00:13:13,963 --> 00:13:17,883
Memori mereka digantikan
dengan kesedihan dalam bentuk penipuan.
151
00:13:18,643 --> 00:13:21,003
Sebab masa bersama tidak menyedihkan.
152
00:13:22,403 --> 00:13:25,283
Saya hanya boleh beri kebenaran.
153
00:13:25,883 --> 00:13:27,563
Memori sebenar mereka.
154
00:13:29,603 --> 00:13:33,243
Telma minta saya bantu dia
buat video untuk pesta akhir tahun.
155
00:13:33,323 --> 00:13:38,483
Saya fikir ia hilang,
tapi terima kasih Bruno, silakan.
156
00:13:48,403 --> 00:13:50,603
Kawan-kawan, ucap hai kepada Insta.
157
00:13:53,883 --> 00:13:54,923
Dengan kuda.
158
00:13:55,523 --> 00:13:59,883
Ia hari terakhir dan kami bersama-sama,
jadi ia lebih istimewa.
159
00:14:00,763 --> 00:14:04,123
Tentulah saya akan rindu awak.
Ya, banyak. Semua orang.
160
00:14:04,203 --> 00:14:08,043
Tapi kita akan berjumpa di bandar.
Ia tidak berakhir di sini.
161
00:14:08,763 --> 00:14:12,923
Beberapa hari ini mengagumkan.
Saya sedih ia akan berakhir.
162
00:14:13,003 --> 00:14:14,963
- Kawan-kawan, ucap hai.
- Hai!
163
00:14:15,043 --> 00:14:16,043
Semuanya baik.
164
00:14:17,443 --> 00:14:23,123
Jika awak perlu tinggalkan mesej untuk
Martín sepuluh tahun akan datang, apa?
165
00:14:23,763 --> 00:14:26,483
Ikut keadaan. Jadi lebih tenang.
166
00:14:26,563 --> 00:14:27,723
Baik.
167
00:14:27,803 --> 00:14:31,083
Kepada Deva sepuluh tahun akan datang,
saya mahu kata,
168
00:14:31,963 --> 00:14:33,163
jaga diri awak.
169
00:14:34,883 --> 00:14:36,083
Sayang diri awak.
170
00:14:37,723 --> 00:14:40,203
Percaya. Berhenti hidup dalam ketakutan.
171
00:14:42,163 --> 00:14:46,203
Jangan biar sesiapa rendahkan awak.
172
00:14:46,963 --> 00:14:47,843
Baik?
173
00:14:48,363 --> 00:14:50,443
Ingat semangat yang awak miliki.
174
00:14:51,403 --> 00:14:54,683
Ingat perjuangan awak
untuk banyak perkara.
175
00:14:57,203 --> 00:15:01,403
Laura, awak lebih bahagia
berbanding sepuluh tahun lalu?
176
00:15:01,483 --> 00:15:05,043
Saya harap jawapan awak ya.
Saya percaya diri saya.
177
00:15:05,123 --> 00:15:08,523
Awak tinggalkan bandar
dan mengembara seluruh dunia?
178
00:15:08,603 --> 00:15:09,883
Bagaimana mak ayah?
179
00:15:10,803 --> 00:15:12,323
Bagaimana datuk nenek?
180
00:15:12,403 --> 00:15:15,843
Sihat? Masih menternak haiwan?
181
00:15:16,883 --> 00:15:20,283
Awak akan tanya apa
kepada Alma sepuluh tahun akan datang?
182
00:15:20,883 --> 00:15:24,283
Saya akan tanya keberadaan dia.
183
00:15:25,723 --> 00:15:29,963
Perjalanan dia dan jika dia tenang.
184
00:15:33,283 --> 00:15:37,963
Saya akan tanya jika dia dah maafkan saya.
Jika dia berubah, kurang jahat.
185
00:15:40,683 --> 00:15:42,723
Jika dia lebih baik sekarang.
186
00:15:44,643 --> 00:15:48,323
Berterima kasih kepada ibu bapa dia
atas segala jasa mereka.
187
00:15:49,563 --> 00:15:52,483
Mereka perlu tahu
awak sangat sayangkan mereka.
188
00:15:52,563 --> 00:15:54,203
- Gambar!
- Ia bermula!
189
00:16:09,283 --> 00:16:11,763
Saya muat naik video di laman web sekolah.
190
00:16:12,843 --> 00:16:15,243
Saya harap apabila awak rindu mereka,
191
00:16:16,043 --> 00:16:19,323
ia buat awak ingat
kita bertuah dapat mengenali mereka.
192
00:16:21,003 --> 00:16:22,563
Ada satu perkara.
193
00:16:25,203 --> 00:16:27,923
Ada penipuan lain di bandar kita.
194
00:16:28,003 --> 00:16:29,603
Saya jumpa Nieves semalam.
195
00:16:30,443 --> 00:16:32,603
Dia simpan mesej daripada Carlos.
196
00:16:34,043 --> 00:16:36,403
Dia ingat ia mesej terakhir Carlos,
dia tidak buka,
197
00:16:36,483 --> 00:16:39,243
jika Carlos dengar,
dia rasa bebas untuk pergi.
198
00:16:40,723 --> 00:16:42,443
Kami dengar bersama-sama.
199
00:16:42,523 --> 00:16:44,523
Saya minta dia hantar kepada saya.
200
00:16:45,603 --> 00:16:47,043
Maafkan saya, Nieves.
201
00:16:52,803 --> 00:16:55,443
Sayang, ini saya.
202
00:16:56,883 --> 00:16:58,403
Kami kemalangan.
203
00:16:59,683 --> 00:17:01,763
Sesuatu melintas di depan.
204
00:17:02,403 --> 00:17:06,523
Cuaca sangat berkabus.
Saya tidak tahu keberadaan kami.
205
00:17:07,323 --> 00:17:08,923
Saya tidak boleh bergerak.
206
00:17:09,603 --> 00:17:11,483
Saya tidak boleh bantu pelajar.
207
00:17:15,243 --> 00:17:16,723
Saya harap mereka cepat.
208
00:17:20,323 --> 00:17:23,403
Tapi sayang, jika mereka datang,
209
00:17:24,563 --> 00:17:26,363
biar saya jadi orang terakhir.
210
00:17:26,923 --> 00:17:31,803
Kehidupan para pelajar masih panjang.
Saya akan tunggu mereka ambil pelajar.
211
00:17:35,643 --> 00:17:37,483
Jika saya tidak boleh kembali…
212
00:17:39,963 --> 00:17:41,763
tahulah saya sayang kalian.
213
00:17:43,043 --> 00:17:44,483
Saya sayang kalian.
214
00:17:45,683 --> 00:17:48,403
Beritahu Daniela
saya mahu tengok dia membesar.
215
00:17:56,963 --> 00:17:58,803
Saya akan fikir tentang kalian.
216
00:18:00,283 --> 00:18:02,123
Saya akan bermimpi dengan kalian.
217
00:18:04,083 --> 00:18:06,283
Saya sangat cintakan awak, sayang.
218
00:18:20,163 --> 00:18:23,003
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
219
00:18:26,243 --> 00:18:28,043
Ayah awak lelaki yang hebat.
220
00:18:28,723 --> 00:18:30,043
Jangan lupakannya.
221
00:18:42,443 --> 00:18:46,723
- Ayah sangat bangga dengan awak.
- Terima kasih sangat.
222
00:19:03,163 --> 00:19:05,283
Di mana awak? Jawab saya.
223
00:19:10,123 --> 00:19:12,003
Di mana awak? Jawab saya.
224
00:21:17,243 --> 00:21:19,363
SILA MASUKKAN KATA LALUAN
225
00:21:27,563 --> 00:21:30,123
BERITAHU SAYA JIKA DAH SELESAI
226
00:21:36,763 --> 00:21:41,523
DAH SELESAI. MEREKA BERDUA ADA BERSAMA.
227
00:21:47,123 --> 00:21:49,163
Kita perlu cepat.
228
00:21:59,283 --> 00:22:05,923
MUNGKIN AWAK BETUL.
MUNGKIN SAYA PERLU IKUT AWAK
229
00:22:15,163 --> 00:22:20,123
BILA AWAK MAHU PERGI?
230
00:22:26,763 --> 00:22:32,243
SEBAIK SAJA SAYA SELESAIKAN
PERKARA YANG BELUM SELESAI
231
00:22:32,883 --> 00:22:36,083
IKUTLAH.
232
00:22:39,763 --> 00:22:45,883
AMARAN! TIADA PENYELAMAT BERTUGAS
233
00:23:16,243 --> 00:23:17,403
Sial!
234
00:23:40,123 --> 00:23:41,843
Ayuh, sial!
235
00:23:44,883 --> 00:23:45,963
Ayuh, sial!
236
00:23:59,283 --> 00:24:00,283
Hei, apa khabar?
237
00:24:15,603 --> 00:24:16,563
Hai, Roque.
238
00:24:22,323 --> 00:24:23,163
Emilia.
239
00:24:25,843 --> 00:24:27,003
Bagaimana Laura?
240
00:24:27,723 --> 00:24:28,803
Masih sama.
241
00:24:29,683 --> 00:24:32,563
Saya fikir tentang awak.
Ia beri saya harapan.
242
00:24:32,643 --> 00:24:35,203
Jangan hilang harapan. Laura akan sedar.
243
00:24:36,483 --> 00:24:37,883
Awak perlu yakin.
244
00:24:40,003 --> 00:24:40,883
Emilia.
245
00:24:41,563 --> 00:24:43,843
Boleh tinggalkan kami berdua sebentar?
246
00:24:46,523 --> 00:24:47,363
Sudah tentu.
247
00:25:14,483 --> 00:25:16,523
Saudara, sedarlah.
248
00:25:46,523 --> 00:25:49,363
- Maaf atas pemergian datuk awak.
- Mana Martín?
249
00:25:50,563 --> 00:25:52,163
Tolong cabut penampal mata.
250
00:25:52,923 --> 00:25:54,083
Saya perlu periksa.
251
00:26:23,483 --> 00:26:24,323
Bruno.
252
00:26:30,803 --> 00:26:32,683
Ini tempat persembunyian awak?
253
00:26:34,283 --> 00:26:36,923
Awak mahu larikan diri
dari tempat teruk ini?
254
00:26:39,083 --> 00:26:41,083
Saya mahu minta maaf sangat.
255
00:26:41,163 --> 00:26:42,883
Fikiran saya tidak keruan.
256
00:26:44,283 --> 00:26:47,843
- Kenapa tidak telefon?
- Ingatkan saya masih dalam bahaya.
257
00:26:49,683 --> 00:26:51,203
Maaf tentang datuk awak.
258
00:26:51,283 --> 00:26:54,603
Kami sangat takut. Saya sangat gerun.
259
00:26:54,683 --> 00:26:57,603
Ayah cuba melindungi saya.
Dia fikir awak bayang.
260
00:26:57,683 --> 00:27:00,283
Saya tahu ia tidak benar.
Ia pemikiran saya.
261
00:27:00,363 --> 00:27:02,083
Perkara yang saya nampak?
262
00:27:02,163 --> 00:27:03,883
Itu pun pemikiran awak?
263
00:27:05,043 --> 00:27:07,083
Martín, datuk saya meninggal.
264
00:27:07,603 --> 00:27:12,203
Awak tidak jawab panggilan saya.
Awak tinggalkan saya tanpa penjelasan.
265
00:27:12,963 --> 00:27:15,083
- Awak pengecut.
- Awak tidak faham…
266
00:27:15,163 --> 00:27:17,723
Dah banyak kali kita ucap selamat tinggal.
267
00:27:18,883 --> 00:27:21,603
- Tidak perlu ucap kali ini.
- Bruno…
268
00:27:22,963 --> 00:27:24,763
Bruno, tolonglah! Bruno!
269
00:27:24,843 --> 00:27:26,003
Jangan pergi.
270
00:27:26,523 --> 00:27:29,203
Saya sangat takut. Tolonglah, Bruno.
271
00:27:29,283 --> 00:27:30,363
Maafkan saya.
272
00:27:50,403 --> 00:27:51,243
Awak baik?
273
00:28:03,883 --> 00:28:06,483
RUMAH NUBERU
274
00:28:22,443 --> 00:28:24,883
…saya dengar anjing menyalak lagi
275
00:28:24,963 --> 00:28:26,923
dan setiap hari ia sama.
276
00:28:27,003 --> 00:28:30,563
Jika saya lari sambil pakai selipar,
saya tidak boleh lari.
277
00:28:30,643 --> 00:28:36,043
Awak ingat rumput itu basah?
Saya akan terjatuh, dengar salakan itu
278
00:28:36,123 --> 00:28:39,563
dan saya tidak tahu
jika dia yang menyalak, atau anjing…
279
00:28:44,203 --> 00:28:45,523
Kenapa? Semuanya baik?
280
00:28:46,563 --> 00:28:49,683
Ada sesuatu yang hilang,
tapi saya dah berjaya jumpa.
281
00:28:49,763 --> 00:28:51,323
Lara beri kepada mak dan ayah.
282
00:28:53,843 --> 00:28:55,683
Dia habiskan hari dia buat ini.
283
00:28:57,843 --> 00:29:00,203
Patutnya saya beri lebih awal.
284
00:29:07,163 --> 00:29:09,163
- Mak buat ia terkoyak?
- Tidak.
285
00:29:10,043 --> 00:29:11,363
Ada dua peta.
286
00:29:12,003 --> 00:29:13,643
Setiap satu seorang.
287
00:29:14,683 --> 00:29:17,683
Ia boleh dicantum dan dipisah
dalam pelbagai cara.
288
00:29:18,483 --> 00:29:20,163
Ia peta kenangan.
289
00:29:20,883 --> 00:29:24,243
Perjalanan memori dan tempat
yang kita kongsi dengan Lara.
290
00:29:28,523 --> 00:29:30,083
Dia ucap selamat tinggal?
291
00:29:31,003 --> 00:29:32,203
Sebaliknya.
292
00:29:33,923 --> 00:29:37,443
Cara dia untuk buat kita tahu
kita sentiasa boleh cari dia.
293
00:29:37,523 --> 00:29:38,923
Dalam kenangan kita.
294
00:29:46,563 --> 00:29:50,203
Lara tidak mahu penyakit dia
memakan atau mengubah diri dia.
295
00:29:52,203 --> 00:29:55,923
Dia tidak mahu memori terakhir itu
ganti memori kita bersama.
296
00:29:56,523 --> 00:29:57,723
Jadi dia pergi.
297
00:30:00,043 --> 00:30:02,043
Dia pergi supaya dia tidak hilang.
298
00:30:04,043 --> 00:30:05,643
Supaya dia sentiasa dekat.
299
00:30:08,483 --> 00:30:09,563
Jadi, awak…
300
00:30:11,563 --> 00:30:12,723
Deva bantu dia.
301
00:30:16,523 --> 00:30:17,723
Dia ambil peta itu.
302
00:30:25,043 --> 00:30:30,003
Dia fikir apabila mak dan ayah terima,
mak dan ayah tahu segalanya dirancang
303
00:30:30,083 --> 00:30:32,883
dan dia akan terima akibat
sebab bantu Lara.
304
00:30:38,763 --> 00:30:39,843
Saya minta maaf.
305
00:30:44,243 --> 00:30:45,603
Saya minta maaf sangat.
306
00:30:48,723 --> 00:30:52,843
Saya minta maaf sangat
ia tidak sampai pada masa Lara mahu.
307
00:30:54,363 --> 00:30:56,363
Yang penting kami dapat.
308
00:30:58,643 --> 00:30:59,883
Terima kasih, sayang.
309
00:31:02,963 --> 00:31:05,043
- Awak kata ia boleh dicantum.
- Ya.
310
00:31:05,123 --> 00:31:06,203
Di mana?
311
00:31:09,563 --> 00:31:10,443
Di sini.
312
00:31:16,043 --> 00:31:16,963
Tengok.
313
00:31:18,763 --> 00:31:20,043
Ia satu perjalanan.
314
00:31:26,243 --> 00:31:28,603
"Perjalanan ke hujung dunia."
315
00:31:28,683 --> 00:31:29,963
Tebing tinggi itu.
316
00:31:31,923 --> 00:31:32,963
Mari tengok…
317
00:31:39,163 --> 00:31:40,483
Kelas pelayaran.
318
00:31:43,203 --> 00:31:44,483
Menamakan lembu.
319
00:32:12,523 --> 00:32:17,803
MAK LAYAK DAPAT SESEORANG YANG LEBIH BAIK.
320
00:32:34,723 --> 00:32:37,323
DEVA
MESEJ BARU
321
00:32:41,843 --> 00:32:46,123
MAK LAYAK DAPAT SESEORANG YANG LEBIH BAIK.
322
00:32:59,083 --> 00:32:59,963
Ayuh.
323
00:33:19,043 --> 00:33:20,763
Awak tahu awak perlu ketuk.
324
00:33:21,603 --> 00:33:22,443
Pergi.
325
00:33:23,523 --> 00:33:24,883
Teruskan.
326
00:33:35,683 --> 00:33:37,523
Tidak. Awak buat saya gementar.
327
00:33:39,083 --> 00:33:40,523
Lagu untuk saya?
328
00:33:50,483 --> 00:33:53,203
- Ricardo.
- Saya suka cara awak mengusik saya.
329
00:33:55,643 --> 00:33:57,203
Ricardo, keluar dari sini.
330
00:34:00,843 --> 00:34:02,443
Saya asyik fikirkan awak.
331
00:34:05,843 --> 00:34:08,363
Saya nampak cara awak pandang saya.
Saya tahu awak mahu.
332
00:34:08,443 --> 00:34:09,523
Berhenti.
333
00:34:09,603 --> 00:34:11,283
Mak awak tidak perlu tahu.
334
00:34:12,083 --> 00:34:14,003
Mak awak tidak perlu tahu.
335
00:34:15,363 --> 00:34:16,843
- Berhenti.
- Bertenang.
336
00:34:17,363 --> 00:34:18,323
Bertenang.
337
00:34:50,163 --> 00:34:54,403
Ia boleh bergerak hingga 80 km
dalam masa 24 jam…
338
00:34:54,483 --> 00:34:55,923
Segalanya benar!
339
00:34:57,003 --> 00:34:58,123
Ia benar!
340
00:34:59,443 --> 00:35:01,083
Segalanya benar!
341
00:35:01,843 --> 00:35:04,363
Segalanya benar, saya tidak percaya dia!
342
00:35:04,443 --> 00:35:06,683
- Berhenti.
- Saya tidak percaya anak saya!
343
00:35:06,763 --> 00:35:11,123
- Awak buat apa?
- Segalanya benar, saya tidak percaya dia.
344
00:35:12,403 --> 00:35:14,363
Letak. Lucía…
345
00:35:14,443 --> 00:35:16,203
…ibu datang untuk menyelamat.
346
00:36:34,123 --> 00:36:35,843
Saya tidak tahu jika awak dengar.
347
00:36:41,883 --> 00:36:44,443
Jika Nico bercakap benar.
awak terperangkap.
348
00:36:45,243 --> 00:36:47,403
Awak terperangkap selamanya di sini.
349
00:37:00,003 --> 00:37:01,563
Saya mahu ucap selamat tinggal.
350
00:37:04,523 --> 00:37:05,403
Kepada awak.
351
00:37:07,603 --> 00:37:08,443
Kepada Lara.
352
00:37:09,203 --> 00:37:10,043
Kepada Tom.
353
00:37:10,843 --> 00:37:12,083
Kepada ibu bapa awak.
354
00:37:13,683 --> 00:37:15,563
Saya tidak tahu
jika awak boleh buat untuk saya.
355
00:37:19,683 --> 00:37:20,643
Saya…
356
00:37:24,043 --> 00:37:26,643
Saya tidak pernah cintakan sesiapa
macam saya cintakan awak.
357
00:37:29,283 --> 00:37:30,923
Perbuatan saya kepada Lara,
358
00:37:32,363 --> 00:37:33,403
kepada awak…
359
00:37:36,523 --> 00:37:37,923
saya mahu menjaga awak.
360
00:37:42,843 --> 00:37:43,843
Maafkan saya.
361
00:37:48,643 --> 00:37:49,603
Selamat tinggal.
362
00:38:31,043 --> 00:38:32,483
Apa permainan awak?
363
00:38:33,483 --> 00:38:35,083
Di mana awak dapat telefon dia?
364
00:38:37,643 --> 00:38:39,243
Deva tidak mahu saya bersama Lucía.
365
00:38:41,323 --> 00:38:43,123
Dia goda saya, dia mulakannya.
366
00:38:43,203 --> 00:38:46,803
Dia rakam saya, ugut saya
dan paksa saya tinggalkan mak dia.
367
00:38:47,483 --> 00:38:49,443
Dia penipu dan suka memanipulasi.
368
00:38:50,083 --> 00:38:51,083
Awak tahu itu.
369
00:38:52,083 --> 00:38:53,203
Awak menjijikkan.
370
00:38:55,523 --> 00:38:59,323
- Siapa lagi tengok video itu?
- Saya hantar kepada kenalan dia.
371
00:38:59,403 --> 00:39:00,283
Mampus awak.
372
00:39:01,083 --> 00:39:03,043
Lebih baik awak keluar sekarang.
373
00:39:03,123 --> 00:39:05,683
Saya menjerit, mak ayah saya akan datang.
374
00:39:10,203 --> 00:39:11,283
Mak!
375
00:39:11,803 --> 00:39:12,643
Lepaskan saya!
376
00:39:21,683 --> 00:39:22,723
Bangsat!
377
00:39:25,363 --> 00:39:26,363
Lepaskan saya!
378
00:39:27,283 --> 00:39:28,243
Lepaskan saya!
379
00:39:33,043 --> 00:39:33,883
Ali.
380
00:39:35,763 --> 00:39:36,643
Ali, tolong.
381
00:39:39,043 --> 00:39:42,163
Tiada siapa akan tolong.
Tiada siapa akan dengar.
382
00:40:35,963 --> 00:40:37,003
Ali.
383
00:40:47,003 --> 00:40:47,963
Alma.
384
00:40:51,603 --> 00:40:52,603
Maafkan saya.
385
00:40:54,003 --> 00:40:56,203
Saya tiada niat mahu curi hidup awak.
386
00:40:59,283 --> 00:41:01,603
Semuanya berlaku macam yang sepatutnya.
387
00:41:02,523 --> 00:41:04,083
Saya mahu melindungi awak.
388
00:41:04,763 --> 00:41:06,603
Saya tidak mahu awak sendirian.
389
00:41:07,123 --> 00:41:08,403
Dalam kabus.
390
00:41:09,443 --> 00:41:10,803
Awak ada saya.
391
00:41:12,763 --> 00:41:14,803
Awak yang saya cari.
392
00:41:15,643 --> 00:41:17,323
Sebab awak tolong saya.
393
00:41:18,043 --> 00:41:20,163
Hidup Alma masih panjang.
394
00:41:22,763 --> 00:41:24,323
Ada nyawa dalam badan dia.
395
00:41:26,683 --> 00:41:28,043
Bantu dia kembali.
396
00:41:59,683 --> 00:42:00,803
Saya cintakan awak.
397
00:42:47,683 --> 00:42:49,003
Simpan tenaga awak.
398
00:42:49,643 --> 00:42:51,163
Mereka hampir sampai.
399
00:43:05,443 --> 00:43:06,643
Selamat tinggal, Ali.
400
00:43:10,763 --> 00:43:11,603
Alma!
401
00:43:12,523 --> 00:43:13,403
Alma!
402
00:43:15,603 --> 00:43:16,443
Ali.
403
00:43:17,083 --> 00:43:17,923
Ali.
404
00:43:20,323 --> 00:43:21,203
Apa berlaku?
405
00:43:21,923 --> 00:43:23,323
Ali, sayang, awak baik?
406
00:43:24,883 --> 00:43:25,763
Mak.
407
00:44:02,283 --> 00:44:03,883
Saya sentiasa di sisi mak.
408
00:45:00,043 --> 00:45:01,123
Boleh saya masuk?
409
00:45:12,643 --> 00:45:14,683
Awak akan biar ia tamat macam ini?
410
00:45:17,563 --> 00:45:19,123
Saya akan pergi Switzerland.
411
00:45:20,523 --> 00:45:22,883
Kemudian saya akan lupakan segalanya.
412
00:45:22,963 --> 00:45:25,643
Kita tidak pernah lupa orang yang penting.
413
00:45:26,883 --> 00:45:28,603
Mereka sebahagian diri kita.
414
00:45:28,683 --> 00:45:29,883
Selamanya.
415
00:45:31,603 --> 00:45:35,083
Awak selalu mengadu
awak tidak boleh buat keputusan sendiri.
416
00:45:35,603 --> 00:45:37,683
Kini awak bebas, tiada apa berubah?
417
00:45:41,163 --> 00:45:42,163
Perbaikinya.
418
00:45:43,283 --> 00:45:44,843
Ia keputusan awak, Martín.
419
00:45:45,363 --> 00:45:46,443
Saya minta,
420
00:45:47,123 --> 00:45:48,363
tolonglah,
421
00:45:49,203 --> 00:45:51,283
jangan buat saya menyesal.
422
00:45:53,683 --> 00:45:54,603
Ambil.
423
00:46:17,363 --> 00:46:21,763
Kadangkala sesuatu berlaku
kepada kita sehingga kita lupa diri kita.
424
00:46:23,523 --> 00:46:26,963
Apabila Lara sakit, saya jadi bayang saya.
425
00:46:28,003 --> 00:46:30,843
Saya rasa itu sebabnya Deva
mampu buat macam itu.
426
00:46:36,243 --> 00:46:37,203
Saya tidak tahu.
427
00:46:40,763 --> 00:46:42,363
Awak dah buat keputusan?
428
00:46:43,003 --> 00:46:45,763
Macam pentingkan diri
jika ayah perlu berkorban
429
00:46:45,843 --> 00:46:47,803
dan jual kilang papan.
430
00:46:49,563 --> 00:46:51,483
Selepas segala perkara berlaku,
431
00:46:52,843 --> 00:46:54,643
bodoh jika saya tinggal awak.
432
00:46:59,363 --> 00:47:01,363
Penting untuk kita tahu diri kita.
433
00:47:01,883 --> 00:47:02,883
Matlamat kita.
434
00:47:04,043 --> 00:47:05,283
Tahu perjalanan kita…
435
00:47:06,923 --> 00:47:08,523
Walaupun tiada dalam peta.
436
00:47:12,003 --> 00:47:13,923
Awak sentiasa tahu, Tom.
437
00:47:14,883 --> 00:47:16,483
Jangan korbankannya.
438
00:47:30,483 --> 00:47:32,843
Kadangkala perlu berjauhan untuk rapat.
439
00:47:33,963 --> 00:47:34,803
Pergi.
440
00:47:35,723 --> 00:47:38,723
Isi kehidupan awak
dengan memori, kemudian kongsi.
441
00:47:39,723 --> 00:47:42,283
Jika takdir kita bersama,
kita akan bersama.
442
00:47:42,883 --> 00:47:44,563
Walaupun kita berjauhan.
443
00:47:47,923 --> 00:47:49,443
Ia akan mengambil masa.
444
00:47:49,523 --> 00:47:51,523
Masa tidak penting.
445
00:48:41,763 --> 00:48:46,763
MINTALAH KEMAHUAN AWAK
SAYA AKAN BERI AWAK KEHIDUPAN LAIN
446
00:49:12,763 --> 00:49:15,923
KITA AKAN BERSAMA SELAMANYA
447
00:49:27,403 --> 00:49:31,683
DIA ORANG PALING TABAH SAYA PERNAH KENAL
448
00:49:47,123 --> 00:49:48,123
Alma.
449
00:49:56,923 --> 00:49:57,763
Deva.
450
00:50:17,203 --> 00:50:19,843
Kenapa saya rasa ia belum berakhir?
451
00:50:21,203 --> 00:50:22,163
Anakku…
452
00:50:25,283 --> 00:50:28,563
perjalanan awak baru bermula.
Buat masa ini, berehatlah.
453
00:50:30,083 --> 00:50:31,603
Akhirnya, rumah awak.
454
00:50:33,523 --> 00:50:35,563
Berabad saya menunggu saat ini.
455
00:50:40,523 --> 00:50:41,603
Ia bunga air.
456
00:50:43,363 --> 00:50:45,603
Guru saya beri kepada saya lama dulu.
457
00:50:50,643 --> 00:50:54,003
Kini awak akan bantu orang lain
macam saya bantu awak.
458
00:50:54,883 --> 00:50:56,203
Awak bersedia?
459
00:51:08,523 --> 00:51:11,043
Lama ayah hidup dalam ketakutan.
460
00:51:11,123 --> 00:51:13,523
Ayah fikir ramalan akan menjadi benar.
461
00:51:14,283 --> 00:51:17,123
Ayah buat perkara teruk
untuk melindungi Martín.
462
00:51:18,883 --> 00:51:22,563
Suatu hari ayah akan beritahu.
Harap awak boleh maafkan ayah.
463
00:51:25,683 --> 00:51:28,603
Maafkan saya, ayah.
Saya tidak patut curiga.
464
00:52:16,123 --> 00:52:16,963
Hai.
465
00:52:28,443 --> 00:52:32,683
"Seorang ahli keluarga akan
hantar dia kepada lima bayang
466
00:52:33,283 --> 00:52:39,443
supaya Therion boleh menjelma dalam
diri dia pada bulan ketiga tahun itu…"
467
00:52:39,563 --> 00:52:41,563
TM 2021
468
00:52:49,803 --> 00:52:50,643
Laura…
469
00:53:13,363 --> 00:53:14,203
Diana.
470
00:53:16,563 --> 00:53:17,963
Di mana ukiran itu?
471
00:53:21,563 --> 00:53:22,843
Ini bukan ketiga.
472
00:53:23,763 --> 00:53:24,803
Ia keenam.
473
00:53:30,163 --> 00:53:32,003
Bulan purnama malam ini.
474
00:53:34,563 --> 00:53:36,123
Kami menunggu awak.
475
00:59:04,803 --> 00:59:08,403
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham