1 00:00:06,083 --> 00:00:10,403 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 Co to? 3 00:00:27,003 --> 00:00:27,843 To? 4 00:00:29,003 --> 00:00:30,563 Znak mojego klanu. 5 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 A to? 6 00:00:35,643 --> 00:00:37,843 Liczba moich żyć. 7 00:00:37,923 --> 00:00:39,843 Masz starą duszę. 8 00:00:39,923 --> 00:00:43,523 Bardzo starą. 9 00:00:48,723 --> 00:00:51,163 - Spodoba mi się. - Co? 10 00:00:52,163 --> 00:00:53,323 Wiele żyć. 11 00:00:54,283 --> 00:00:56,923 - To mi się nie podoba. - Absolutnie. 12 00:00:57,003 --> 00:00:57,843 Czemu? 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,523 Nie spodobałoby ci się. 14 00:01:01,923 --> 00:01:05,923 Co ty, kurwa, wiesz? Nikt za mną nie zatęskni. 15 00:01:06,003 --> 00:01:08,763 - Co muszę zrobić? - Chcesz wiedzieć? 16 00:01:08,843 --> 00:01:09,883 Tak. 17 00:01:22,843 --> 00:01:24,403 Popieprzyło cię. 18 00:01:27,923 --> 00:01:30,883 Wymaga to długiego odosobnienia. 19 00:01:32,363 --> 00:01:34,243 Będę za tobą tęsknić. 20 00:01:35,643 --> 00:01:37,483 Zostanę tu na zawsze. 21 00:01:39,283 --> 00:01:40,683 Jeśli mi pozwolisz. 22 00:01:42,003 --> 00:01:42,923 Tutaj. 23 00:02:03,283 --> 00:02:05,003 Życie w twojej skórze 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,123 byłoby idealnym kamuflażem. 25 00:02:17,523 --> 00:02:18,843 Będzie bolało? 26 00:02:19,443 --> 00:02:20,283 Tak. 27 00:02:20,923 --> 00:02:23,123 Zawsze boli. 28 00:02:36,723 --> 00:02:37,683 Zrób to. 29 00:02:39,803 --> 00:02:41,483 Uczyń mnie nieśmiertelną. 30 00:02:43,443 --> 00:02:44,563 Na pewno? 31 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 Muszę ją zabić? 32 00:03:07,003 --> 00:03:11,163 By jej pomóc, jej ciało musi znaleźć się na krawędzi śmierci. 33 00:03:11,763 --> 00:03:14,243 To jedyny sposób, by jej pomóc. 34 00:03:31,043 --> 00:03:35,283 To idealne miejsce. Jest na wszystkich naszych mapach. 35 00:03:35,363 --> 00:03:37,283 Lepszego nie znajdziemy. 36 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 Deva. 37 00:03:43,243 --> 00:03:45,603 Gdy przypłynęliśmy tu z Tomem, 38 00:03:45,683 --> 00:03:48,923 powiedziałam, że nazwa wyspy pasuje do ciebie idealnie. 39 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 Niedostępna, 40 00:03:52,763 --> 00:03:53,883 tajemnicza 41 00:03:56,763 --> 00:03:58,523 i nieco pieprznięta. 42 00:04:00,163 --> 00:04:02,523 Wiele razem przeżyłyśmy, 43 00:04:02,603 --> 00:04:06,443 ale odeszłaś, nie dając się w pełni poznać. 44 00:04:06,523 --> 00:04:08,443 Z wieloma tajemnicami. 45 00:04:13,643 --> 00:04:16,603 Dziś ci je zwrócę, ale jedno pozostaje pewne. 46 00:04:17,683 --> 00:04:19,123 Wszyscy cię kochaliśmy. 47 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 Zawsze będziesz z nami. 48 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 Podajcie ręce. 49 00:04:38,803 --> 00:04:42,643 Możemy przeżyć taki dzień jeszcze wiele razy. 50 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 Nie. 51 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 Co robisz? 52 00:04:54,643 --> 00:04:56,403 Nie chcę pamiętać tej chwili. 53 00:04:57,603 --> 00:04:59,803 Lara myślała o pięknych chwilach. 54 00:04:59,883 --> 00:05:04,763 Pożegnanie nie może być piękne? Powiedz coś. Może słuchać. 55 00:05:04,843 --> 00:05:05,683 Zamknij się. 56 00:05:06,283 --> 00:05:07,443 Deva cię kochała. 57 00:05:08,843 --> 00:05:10,483 Dlatego nie byliśmy razem. 58 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 Wiedziałam, co czuje. Zraniłabym ją. 59 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 I miałeś wyjechać. 60 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 Gdybyś była Ali, to wiedziałabyś, że mogłem zostać. 61 00:05:23,843 --> 00:05:26,603 Aurora mnie ostrzegła. Wiem, kim jesteś. 62 00:05:28,363 --> 00:05:29,523 Czemu kłamiesz? 63 00:05:30,523 --> 00:05:33,563 Od początku mną manipulujesz, Deva. 64 00:05:33,643 --> 00:05:35,203 Nie chciałam cię oszukać. 65 00:05:37,363 --> 00:05:39,403 - Nie wiedziałam. - Widziałaś Almę! 66 00:05:42,283 --> 00:05:44,123 To ją wtedy widzieliśmy. 67 00:05:44,923 --> 00:05:47,483 Aurora powiedziała mi, jak ją odzyskać. 68 00:05:54,563 --> 00:05:59,843 - Zabijesz mnie? - Myślałem, że jesteś cieniem. 69 00:05:59,923 --> 00:06:03,283 Wtedy bym to zrobił, ale teraz nie mogę. 70 00:06:05,563 --> 00:06:07,043 Przyjaźniliśmy się, Deva. 71 00:06:33,963 --> 00:06:35,083 Przepraszam, Alma. 72 00:06:35,803 --> 00:06:36,843 Wybacz mi. 73 00:06:39,603 --> 00:06:40,523 Nie mogę. 74 00:06:57,243 --> 00:07:00,363 Cienie muszą opętać pięć młodych osób. 75 00:07:01,163 --> 00:07:06,043 Tylko wtedy mogą przywołać Theriona, 76 00:07:07,083 --> 00:07:12,083 łącząc pięć rzeźb, reprezentujących cechy ich zwierzęcych dusz. 77 00:07:13,163 --> 00:07:16,403 Wiedzę niedźwiedzia, siłę lwa, 78 00:07:16,923 --> 00:07:20,683 spryt wilka, wolność orła 79 00:07:21,323 --> 00:07:24,963 i zdolność do zmiany skóry węża. 80 00:07:32,163 --> 00:07:33,483 Nic nie zrobimy? 81 00:07:34,203 --> 00:07:36,603 To się dzieje. Nie możemy udawać. 82 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 MARTÍN MONTEAGUDO ODNALEZIONY ŻYWY 83 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 ZESPÓŁ POSZUKIWAWCZY ODNALAZŁ CHŁOPCA W JASKINI. 84 00:07:52,883 --> 00:07:56,003 MA ON POJAWIĆ SIĘ NA WIECU PAMIĘCI OFIAR. 85 00:07:56,083 --> 00:07:57,523 Martín będzie na wiecu. 86 00:07:58,403 --> 00:08:00,723 Musisz go ostrzec. 87 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 Cześć, Deva. 88 00:09:04,003 --> 00:09:07,283 Miałam zapomnieć, kim jestem, a wciąż mnie tak nazywasz. 89 00:09:07,363 --> 00:09:09,043 A jak cię nazywać? 90 00:09:10,923 --> 00:09:11,883 Mogłabyś? 91 00:09:11,963 --> 00:09:15,283 - Nie zaskoczysz mnie. - W porządku. 92 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 Jak w domu? 93 00:09:19,083 --> 00:09:22,643 Mama pewnie cieszy się, że odzyskałaś pamięć. 94 00:09:23,723 --> 00:09:26,323 Nie mogę tam mieszkać, wiedząc, co zrobiłam. 95 00:09:28,643 --> 00:09:30,043 Mówiłam o Lucíi. 96 00:09:31,643 --> 00:09:32,683 Pierdol się. 97 00:09:33,443 --> 00:09:34,443 Mówiłam ci. 98 00:09:35,123 --> 00:09:38,043 Zapomnij, kim byłaś. Na początek… 99 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 Śledziłaś mnie? 100 00:09:50,203 --> 00:09:51,123 ALMA U TOMA 101 00:09:51,203 --> 00:09:52,483 Od początku. 102 00:09:52,563 --> 00:09:54,883 ALMA W SZPITALU ALMA I TOM RAZEM! 103 00:09:54,963 --> 00:09:55,923 Czemu? 104 00:09:56,443 --> 00:09:58,083 By odkryć, kim jesteś. 105 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 Potem by cię chronić. 106 00:10:00,683 --> 00:10:03,643 A odkąd wiesz o mnie wszystko, by przetrwać. 107 00:10:06,363 --> 00:10:08,443 Twój kumpel, Roque. 108 00:10:08,523 --> 00:10:13,083 Nie możecie się kontaktować, bo dowie się, czym jestem. 109 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 Wtedy będę musiała uciec. 110 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 Z tobą 111 00:10:18,323 --> 00:10:19,403 lub bez ciebie. 112 00:10:20,563 --> 00:10:22,683 Naprawdę sądzisz, że z tobą ucieknę? 113 00:10:26,403 --> 00:10:27,803 To po co przyszłaś? 114 00:10:30,323 --> 00:10:33,763 Ryzykowałam dla ciebie, a traktujesz mnie jak wroga. 115 00:10:33,843 --> 00:10:35,803 Roque miałby mnie skrzywdzić? 116 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 Na razie nie byłaś priorytetem, 117 00:10:38,563 --> 00:10:40,243 ale wkrótce się staniesz. 118 00:10:41,763 --> 00:10:43,803 I wtedy cię dopadną. 119 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 I po mnie też przyjdą. 120 00:10:47,283 --> 00:10:49,603 - Kto? - Nie odpowiedziałaś. 121 00:10:50,243 --> 00:10:52,163 Po co przyszłaś? 122 00:10:55,243 --> 00:10:57,163 Tak jak zawsze. 123 00:10:58,363 --> 00:10:59,603 By nie być sama. 124 00:11:11,123 --> 00:11:13,363 Pamiętam twój słony posmak. 125 00:11:57,683 --> 00:11:58,803 Nie wierzę. 126 00:12:01,643 --> 00:12:05,083 Usiądźmy. Zaraz rozpoczniemy. 127 00:12:05,163 --> 00:12:06,563 Tom, możesz zacząć. 128 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 Gdy poprosili mnie o kilka słów ku pamięci moich znajomych… 129 00:12:31,803 --> 00:12:33,643 na początku chciałem odmówić. 130 00:12:35,883 --> 00:12:38,283 Nie czułem, że mam coś do powiedzenia. 131 00:12:43,563 --> 00:12:45,483 Byłem na ich pogrzebach. 132 00:12:46,363 --> 00:12:48,163 I zawsze było ciężko. 133 00:12:49,683 --> 00:12:54,043 Słowa otuchy po czymś tak bezcelowym i niesprawiedliwym brzmiały fałszywie. 134 00:12:55,123 --> 00:12:56,083 Złudnie. 135 00:12:57,243 --> 00:12:58,563 Jak kłamstwa. 136 00:12:59,163 --> 00:13:01,523 Nic tak nie rani jak kłamstwa. 137 00:13:03,283 --> 00:13:07,803 Ból po śmierci naszych przyjaciół, podopiecznych i krewnych 138 00:13:07,883 --> 00:13:09,843 wpłynął na całą społeczność. 139 00:13:11,203 --> 00:13:13,203 Ogarnęło nas coś mrocznego. 140 00:13:13,963 --> 00:13:17,923 Pamięć po ukochanych zastąpił smutek, który jest kłamstwem. 141 00:13:18,643 --> 00:13:20,723 Bo te relacje nie były smutne. 142 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 Mogę wam jedynie podarować prawdę. 143 00:13:25,883 --> 00:13:27,563 Prawdziwe wspomnienia. 144 00:13:29,603 --> 00:13:33,243 Pomagałem Telmie przy filmie na imprezę końcoworoczną. 145 00:13:33,323 --> 00:13:38,483 Myślałem, że go straciłem, ale odzyskałem go dzięki Bruno. 146 00:13:48,403 --> 00:13:50,603 Przywitajcie się! 147 00:13:53,803 --> 00:13:54,923 Z końmi. 148 00:13:55,523 --> 00:13:59,883 To ostatni dzień. Jesteśmy razem. To wyjątkowe chwile. 149 00:14:00,763 --> 00:14:04,123 Jak mogę nie tęsknić? Bardzo, za wszystkimi. 150 00:14:04,203 --> 00:14:08,003 Ale zobaczymy się w mieście. To jeszcze nie koniec. 151 00:14:08,763 --> 00:14:12,923 To były piękne dni. Szkoda, że to już koniec. 152 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 - Przywitajcie się. - Cześć. 153 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 Jest super. 154 00:14:17,443 --> 00:14:23,123 Co byś powiedział Martínowi za dziesięć lat? 155 00:14:23,763 --> 00:14:26,483 By słuchał instynktu, wyluzował. 156 00:14:26,563 --> 00:14:27,723 Jasne. 157 00:14:27,803 --> 00:14:31,083 Devie za dziesięć lat powiedziałabym, 158 00:14:31,963 --> 00:14:33,163 by o siebie dbała. 159 00:14:34,723 --> 00:14:36,083 I kochała się. 160 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 Ufaj. Nie żyj w lęku. 161 00:14:42,163 --> 00:14:46,203 Nie pozwól nikomu się poniżać. 162 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 Jasne? 163 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 Nie strać swojej witalności. 164 00:14:51,403 --> 00:14:54,683 Pamiętaj, jak długo o wszystko walczyłeś. 165 00:14:57,203 --> 00:15:01,403 Jesteś szczęśliwsza niż dziesięć lat temu? 166 00:15:01,483 --> 00:15:05,043 Oby tak. Ufaj sobie. 167 00:15:05,123 --> 00:15:08,523 Wyjechałaś w końcu, by zobaczyć świat? 168 00:15:08,603 --> 00:15:09,883 Jak rodzice? 169 00:15:10,803 --> 00:15:12,323 Jak dziadkowie? 170 00:15:12,403 --> 00:15:15,843 W porządku? Wciąż macie zwierzęta? 171 00:15:16,883 --> 00:15:20,283 O co zapytałabyś Almę za dziesięć lat? 172 00:15:20,883 --> 00:15:24,283 Zapytałabym, gdzie teraz jest. 173 00:15:25,723 --> 00:15:29,963 Gdzie była i czy odczuwa spokój. 174 00:15:33,283 --> 00:15:37,963 Spytałabym, czy mi wybaczyła. Czy się zmieniła i nie jest już suką. 175 00:15:40,683 --> 00:15:42,723 Czy jest lepszą osobą. 176 00:15:44,643 --> 00:15:48,323 Podziękuj rodzicom za to, co dla niego zrobili. 177 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 Niech wiedzą, jak bardzo ich kochasz. 178 00:15:52,563 --> 00:15:54,203 - Zdjęcie! - Już! 179 00:16:09,203 --> 00:16:15,243 Wrzuciłem ten film na stronę szkoły. Gdy będziecie za nimi tęsknić, 180 00:16:16,043 --> 00:16:19,483 przypomnijcie sobie, jakie szczęście mieliśmy, znając ich. 181 00:16:21,003 --> 00:16:22,563 I jeszcze jedno. 182 00:16:25,203 --> 00:16:27,483 Krąży jeszcze jedno kłamstwo. 183 00:16:28,003 --> 00:16:29,603 Byłem wczoraj u Nieves. 184 00:16:30,443 --> 00:16:32,723 Wciąż miała wiadomość od Carlosa. 185 00:16:34,003 --> 00:16:36,963 Nie odsłuchała jej, bojąc się, że to pożegnanie 186 00:16:37,043 --> 00:16:39,243 i wtedy Carlos będzie mógł odejść. 187 00:16:40,723 --> 00:16:44,483 Wysłuchaliśmy jej razem, a potem mi ją przesłała. 188 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 Wybacz mi, Nieves. 189 00:16:52,803 --> 00:16:55,443 Kochanie, to ja. 190 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 Mieliśmy wypadek. 191 00:16:59,683 --> 00:17:01,763 Coś było na drodze. 192 00:17:02,403 --> 00:17:06,323 Była gęsta mgła. Nie wiem, gdzie jesteśmy. 193 00:17:07,323 --> 00:17:11,483 Nie mogę się ruszyć. Nie mogę pomóc dzieciom. 194 00:17:15,163 --> 00:17:16,723 Oby nadeszła pomoc. 195 00:17:20,323 --> 00:17:23,403 Ale jeśli nadejdą, 196 00:17:24,563 --> 00:17:26,283 mną zajmą się na końcu. 197 00:17:26,923 --> 00:17:31,803 Przed nimi jest całe życie. Niech to im pomogą najpierw. 198 00:17:35,643 --> 00:17:37,243 Jeśli do ciebie nie wrócę… 199 00:17:39,963 --> 00:17:41,523 wiedz, że was kocham. 200 00:17:43,043 --> 00:17:48,203 Kocham was. Powiedz Danieli, że chciałbym widzieć, jak dorasta. 201 00:17:56,963 --> 00:18:01,683 Będę o was myślał. Śnił u waszego boku. 202 00:18:04,083 --> 00:18:06,283 Bardzo cię kocham. 203 00:18:20,083 --> 00:18:23,283 - Dziękuję ci. - To ja ci dziękuję. 204 00:18:26,243 --> 00:18:29,803 Miałaś niesamowitego tatę. Pamiętaj o tym. 205 00:18:42,163 --> 00:18:47,283 - Jestem z ciebie dumny. - Dzięki. 206 00:19:03,083 --> 00:19:05,283 Gdzie jesteś? Odpowiedz. 207 00:19:10,123 --> 00:19:12,363 Gdzie jesteś? Odpowiedz. 208 00:21:17,243 --> 00:21:19,363 PODAJ PIN 209 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 DAJ ZNAĆ, KIEDY SKOŃCZYSZ. 210 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 PO WSZYSTKIM. BYLI RAZEM. 211 00:21:47,123 --> 00:21:49,163 Musimy się pospieszyć. 212 00:21:59,283 --> 00:22:05,923 MOŻE MASZ RACJĘ I POWINNYŚMY WYJECHAĆ. 213 00:22:15,163 --> 00:22:20,123 KIEDY CI PASUJE? 214 00:22:26,763 --> 00:22:32,243 MUSZĘ TYLKO ZAKOŃCZYĆ PEWNĄ SPRAWĘ. 215 00:22:32,883 --> 00:22:36,083 JAK CHCESZ. 216 00:23:16,243 --> 00:23:17,403 Kurwa! 217 00:23:40,123 --> 00:23:41,843 No dalej, kurwa! 218 00:23:44,883 --> 00:23:45,963 Jedź! 219 00:23:59,083 --> 00:24:00,283 Co słychać? 220 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 Cześć, Roque. 221 00:24:22,323 --> 00:24:23,163 Emilia. 222 00:24:25,843 --> 00:24:26,763 Jak Laura? 223 00:24:27,723 --> 00:24:28,563 Bez zmian. 224 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 Sporo o tobie myślę. Dajesz mi nadzieję. 225 00:24:32,643 --> 00:24:35,083 Nie trać jej. Laura się obudzi. 226 00:24:36,443 --> 00:24:37,883 Na pewno. 227 00:24:40,123 --> 00:24:43,843 Zostawisz nas przez chwilę samych? 228 00:24:46,523 --> 00:24:47,363 Oczywiście. 229 00:25:14,483 --> 00:25:16,523 Obudźcie się, bracia. 230 00:25:46,563 --> 00:25:49,803 - Przykro mi z powodu dziadka. - Gdzie Martín? 231 00:25:50,603 --> 00:25:54,163 Zdejmij bandaż. Muszę mieć pewność. 232 00:26:23,483 --> 00:26:24,323 Bruno. 233 00:26:30,683 --> 00:26:32,483 To twoja kryjówka? 234 00:26:34,203 --> 00:26:36,683 Okropne miejsce, z którego chciałeś uciec? 235 00:26:38,843 --> 00:26:42,643 - Naprawdę mi przykro. - Zamartwiałem się. 236 00:26:44,283 --> 00:26:47,723 - Czemu nie dzwoniłeś? - Myślałem, że wciąż coś mi grozi. 237 00:26:49,683 --> 00:26:54,603 Przykro mi z powodu dziadka. Byliśmy naprawdę przerażeni. 238 00:26:54,683 --> 00:26:57,603 Tata mnie chronił. Bał się, że jesteś cieniem. 239 00:26:57,683 --> 00:27:00,283 Już wiem, że to nie była prawda. 240 00:27:00,363 --> 00:27:03,883 A to, czego byłem świadkiem? To też nieprawda? 241 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 Mój dziadek nie żyje. 242 00:27:07,603 --> 00:27:12,203 Nie odbierałeś telefonów. Całkiem mnie wystawiłeś. 243 00:27:12,963 --> 00:27:15,083 - Jesteś tchórzem. - Nie rozumiesz. 244 00:27:15,163 --> 00:27:17,483 Żegnaliśmy się zbyt wiele razy. 245 00:27:18,883 --> 00:27:21,283 - Darujmy sobie kolejny. - Bruno. 246 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 Proszę cię! 247 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 Nie idź. 248 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 Naprawdę się bałem. Proszę cię. 249 00:27:29,283 --> 00:27:30,363 Przepraszam. 250 00:27:50,403 --> 00:27:51,243 W porządku? 251 00:28:22,443 --> 00:28:24,883 Znów pies zaczął szczekać. 252 00:28:24,963 --> 00:28:26,923 Codziennie to samo. 253 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 Wylatywałem tam w klapkach i nie mogłem biec. 254 00:28:30,643 --> 00:28:36,043 Pamiętasz, że trawa była mokra? Przewracałem się, słysząc to szczekanie. 255 00:28:36,123 --> 00:28:39,043 Nie wiedziałem, czy to ona, czy pies. 256 00:28:44,123 --> 00:28:45,443 W porządku? 257 00:28:46,563 --> 00:28:49,683 Myślałam, że to zgubiłam, ale udało mi się to znaleźć. 258 00:28:49,763 --> 00:28:51,363 To od Lary. 259 00:28:53,843 --> 00:28:55,643 Zrobiła to w ostatnich dniach. 260 00:28:57,763 --> 00:29:00,003 Mieliście dostać je dawno temu. 261 00:29:07,163 --> 00:29:09,163 - Podarłam ją? - Nie. 262 00:29:10,043 --> 00:29:11,363 To dwie mapy. 263 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 Po jednej dla was. 264 00:29:14,683 --> 00:29:17,683 Można je łączyć i rozdzielać na wiele sposobów. 265 00:29:18,483 --> 00:29:20,163 To mapa wspomnień. 266 00:29:20,883 --> 00:29:24,203 Podróż przez chwile i miejsca, które dzieliliśmy z Larą. 267 00:29:28,523 --> 00:29:30,083 Tak się pożegnała? 268 00:29:31,003 --> 00:29:32,203 Wręcz odwrotnie. 269 00:29:33,923 --> 00:29:37,443 Chciała nam pokazać, że zawsze ją znajdziemy. 270 00:29:37,523 --> 00:29:38,763 W naszej pamięci. 271 00:29:46,523 --> 00:29:50,203 Lara nie chciała, by choroba ją pochłonęła. 272 00:29:52,163 --> 00:29:55,883 By te ostatnie wspomnienia zastąpiły wcześniejsze. 273 00:29:56,523 --> 00:29:57,723 Dlatego odeszła. 274 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 By nie zniknąć. 275 00:30:04,043 --> 00:30:05,643 By pozostać blisko. 276 00:30:08,483 --> 00:30:09,563 Więc ty… 277 00:30:11,523 --> 00:30:12,883 Deva jej pomogła. 278 00:30:16,523 --> 00:30:17,843 Zabrała mapy. 279 00:30:25,043 --> 00:30:30,003 Myślała, że gdy je dostaniecie, zrozumiecie, że było to zaplanowane 280 00:30:30,083 --> 00:30:32,803 i spotkałyby ją konsekwencje za pomoc Larze. 281 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 Przykro mi. 282 00:30:44,243 --> 00:30:45,363 Naprawdę. 283 00:30:48,723 --> 00:30:52,843 Powinniście je dostać wtedy, gdy chciała tego Lara. 284 00:30:54,363 --> 00:30:56,363 Ważne, że je mamy. 285 00:30:58,683 --> 00:30:59,803 Dzięki, kochanie. 286 00:31:03,003 --> 00:31:05,043 - Można je połączyć? - Tak. 287 00:31:05,123 --> 00:31:06,203 Gdzie? 288 00:31:09,563 --> 00:31:10,443 Tu. 289 00:31:16,043 --> 00:31:16,963 Spójrz. 290 00:31:19,283 --> 00:31:20,363 To podróż. 291 00:31:20,443 --> 00:31:22,363 PRZYJAZD DO DOMU 292 00:31:26,243 --> 00:31:28,603 „Przejażdżki na koniec świata”. 293 00:31:28,683 --> 00:31:29,963 Na klif. 294 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 Zobaczmy. 295 00:31:39,163 --> 00:31:40,483 Zajęcia żeglarskie. 296 00:31:42,683 --> 00:31:44,683 Nazywanie wron. 297 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 ZASŁUGUJESZ NA KOGOŚ LEPSZEGO. 298 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 DEVA: NOWA WIADOMOŚĆ 299 00:32:41,843 --> 00:32:46,123 ZASŁUGUJESZ NA KOGOŚ LEPSZEGO. 300 00:32:59,083 --> 00:32:59,963 Zaczynam. 301 00:33:18,803 --> 00:33:20,763 Miałeś pukać. 302 00:33:21,603 --> 00:33:22,443 Idź sobie. 303 00:33:23,523 --> 00:33:24,883 Graj dalej. 304 00:33:35,803 --> 00:33:37,523 Nie mogę. Stresujesz mnie. 305 00:33:39,083 --> 00:33:40,523 To piosenka dla mnie? 306 00:33:50,483 --> 00:33:53,203 - Ricardo. - Uwielbiam, jak się droczysz. 307 00:33:55,643 --> 00:33:57,163 Wyjdź stąd. 308 00:34:00,843 --> 00:34:02,603 Myślę o tobie cały dzień. 309 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 Widziałem twoje spojrzenie. Chcesz tego. 310 00:34:08,443 --> 00:34:09,523 Przestań. 311 00:34:09,603 --> 00:34:11,283 Mama nie musi wiedzieć. 312 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 Wiesz, że nie musi. 313 00:34:15,403 --> 00:34:16,683 - Przestań! - No już. 314 00:34:17,363 --> 00:34:18,323 Spokojnie. 315 00:34:50,163 --> 00:34:54,403 W ciągu doby potrafi pokonać 80 kilometrów. 316 00:34:54,483 --> 00:34:55,923 To była prawda! 317 00:34:57,003 --> 00:34:58,123 To była prawda! 318 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 Wszystko! 319 00:35:01,843 --> 00:35:04,363 A ja jej nie uwierzyłam! 320 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 - Przestań. - Nie uwierzyłam córce! 321 00:35:06,763 --> 00:35:11,123 - Co robisz? - A to była prawda. 322 00:35:12,403 --> 00:35:14,363 Odłóż to. 323 00:35:14,443 --> 00:35:16,203 Matka przybywa na ratunek. 324 00:36:34,123 --> 00:36:35,803 Nie wiem, czy mnie słyszysz. 325 00:36:41,883 --> 00:36:44,443 Jeśli Nico mówi prawdę, jesteś tu uwięziona. 326 00:36:45,043 --> 00:36:47,403 Zostaniesz tu na zawsze. 327 00:37:00,043 --> 00:37:01,483 Chciałam się pożegnać. 328 00:37:04,403 --> 00:37:05,403 Z tobą. 329 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 Z Larą. 330 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 Z Tomem. 331 00:37:10,843 --> 00:37:11,963 Z twoimi rodzicami. 332 00:37:13,683 --> 00:37:15,683 Nie wiem, czy to dla mnie zrobisz. 333 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 Ale… 334 00:37:24,083 --> 00:37:26,523 nikogo nie kochałam tak jak ciebie. 335 00:37:29,323 --> 00:37:30,803 To, co zrobiłam dla Lary, 336 00:37:32,243 --> 00:37:33,403 dla ciebie… 337 00:37:36,443 --> 00:37:37,923 Troszczyłam się o ciebie. 338 00:37:42,683 --> 00:37:43,843 Przepraszam. 339 00:37:48,643 --> 00:37:49,523 Żegnaj. 340 00:38:31,043 --> 00:38:32,563 W co ty pogrywasz? 341 00:38:33,443 --> 00:38:35,563 Skąd masz jej telefon? 342 00:38:37,563 --> 00:38:43,123 Deva nie chciała, bym był z Lucíą. Zwodziła mnie i prowokowała. 343 00:38:43,203 --> 00:38:46,563 By mnie nagrać, szantażować i zmusić do odejścia. 344 00:38:47,483 --> 00:38:49,443 Kłamała i manipulowała. 345 00:38:50,083 --> 00:38:51,083 Wiesz o tym. 346 00:38:52,043 --> 00:38:53,203 Brzydzę się tobą. 347 00:38:55,483 --> 00:38:59,203 - Kto jeszcze widział ten film? - Wysłałam go wszystkim. 348 00:38:59,283 --> 00:39:00,283 Masz przejebane. 349 00:39:01,163 --> 00:39:03,043 Lepiej już idź. 350 00:39:03,123 --> 00:39:05,643 Rodzice przybiegną, jeśli krzyknę. 351 00:39:10,203 --> 00:39:11,283 Mamo! 352 00:39:11,803 --> 00:39:12,643 Puść mnie! 353 00:39:21,683 --> 00:39:22,723 Skurwiel! 354 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 Puść mnie! 355 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 Puszczaj! 356 00:39:33,043 --> 00:39:33,883 Ali. 357 00:39:35,723 --> 00:39:36,643 Pomocy. 358 00:39:39,043 --> 00:39:42,123 Nikt ci tu nie pomoże. Nikt cię nie słyszy. 359 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 Ali. 360 00:40:47,003 --> 00:40:47,963 Alma. 361 00:40:51,603 --> 00:40:52,603 Przepraszam. 362 00:40:53,963 --> 00:40:56,043 Nie chciałam kraść ci życia. 363 00:40:59,283 --> 00:41:01,603 Tak miało się stać. 364 00:41:02,483 --> 00:41:04,563 Chciałam cię chronić. 365 00:41:04,643 --> 00:41:07,043 Być u twojego boku. 366 00:41:07,123 --> 00:41:08,403 We mgle. 367 00:41:09,363 --> 00:41:10,203 Miałaś mnie. 368 00:41:12,763 --> 00:41:17,323 To ciebie szukałam. Bo mi pomogłaś. 369 00:41:18,043 --> 00:41:20,203 Alma wciąż ma po co żyć. 370 00:41:22,763 --> 00:41:24,203 Wciąż jest w niej życie. 371 00:41:26,523 --> 00:41:28,043 Pomóżmy jej wrócić. 372 00:41:59,683 --> 00:42:00,803 Kocham cię. 373 00:42:47,723 --> 00:42:51,043 Oszczędzaj siły. Zaraz tu będą. 374 00:43:05,483 --> 00:43:06,643 Żegnaj, Ali. 375 00:43:10,643 --> 00:43:11,603 Alma! 376 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 Ali. 377 00:43:20,323 --> 00:43:21,203 Co się stało? 378 00:43:21,923 --> 00:43:23,203 W porządku, kochanie? 379 00:43:24,883 --> 00:43:25,763 Mamo. 380 00:44:02,203 --> 00:44:04,043 Zawsze będę przy tobie. 381 00:45:00,043 --> 00:45:01,163 Mogę wejść? 382 00:45:12,123 --> 00:45:14,683 Pozwolisz, by tak się skończyło? 383 00:45:17,483 --> 00:45:19,283 Za miesiąc jadę do Szwajcarii. 384 00:45:20,443 --> 00:45:23,083 Niedługo o tym zapomnę. 385 00:45:23,163 --> 00:45:25,403 Nie zapominamy o ważnych osobach. 386 00:45:26,723 --> 00:45:28,603 Stają się częścią nas. 387 00:45:28,683 --> 00:45:29,883 Na zawsze. 388 00:45:31,603 --> 00:45:34,803 Zawsze narzekałeś, że nie możesz sam decydować. 389 00:45:35,523 --> 00:45:37,523 Jesteś wolny i nic się nie zmieni? 390 00:45:41,203 --> 00:45:42,163 Napraw to. 391 00:45:43,323 --> 00:45:45,283 Wszystko zależy od ciebie. 392 00:45:45,363 --> 00:45:51,283 Tylko nie każ mi tego żałować. 393 00:45:53,643 --> 00:45:54,563 Weź to. 394 00:46:17,283 --> 00:46:21,763 Czasami dzieją się rzeczy, przez które zapominamy, kim jesteśmy. 395 00:46:23,483 --> 00:46:26,963 Gdy Lara zachorowała, stałam się własnym cieniem. 396 00:46:28,003 --> 00:46:30,643 Dlatego Deva była w stanie to zrobić. 397 00:46:36,283 --> 00:46:37,203 Sama nie wiem. 398 00:46:40,603 --> 00:46:42,363 Wiesz już, co zrobisz? 399 00:46:42,963 --> 00:46:45,763 To samolubne, by ojciec poświęcił wszystko 400 00:46:45,843 --> 00:46:47,803 i sprzedał tartak. 401 00:46:49,523 --> 00:46:51,483 Po tym, co się wydarzyło, 402 00:46:52,763 --> 00:46:54,643 nigdy cię nie zostawię. 403 00:46:59,403 --> 00:47:03,003 Musisz wiedzieć, kim jesteś i czego chcesz. 404 00:47:03,883 --> 00:47:05,123 Znać swoją ścieżkę. 405 00:47:06,883 --> 00:47:08,523 Choć nie ma jej na mapie. 406 00:47:12,003 --> 00:47:13,643 Zawsze to wiedziałeś. 407 00:47:14,883 --> 00:47:16,603 Nie porzucaj tego. 408 00:47:30,483 --> 00:47:32,843 Czasem trzeba wyjechać, by być blisko. 409 00:47:33,963 --> 00:47:34,803 Jedź. 410 00:47:35,723 --> 00:47:38,963 Wypełnij życie wspomnieniami i podziel się nimi. 411 00:47:39,723 --> 00:47:42,203 Jeśli jest nam to dane, będziemy razem. 412 00:47:42,883 --> 00:47:44,563 Bez względu na odległość. 413 00:47:47,963 --> 00:47:51,163 - Wyjadę na długo. - Nieważne. 414 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 POPROŚ, O CO ZECHCESZ DAM CI KOLEJNE ŻYCIE 415 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 ZAWSZE BĘDZIEMY RAZEM 416 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 JEST NAJSILNIEJSZĄ OSOBĄ, JAKĄ ZNAM 417 00:49:47,043 --> 00:49:48,043 Alma. 418 00:49:56,843 --> 00:49:57,683 Deva. 419 00:50:17,203 --> 00:50:19,843 Czemu czuję, że to nie koniec? 420 00:50:21,083 --> 00:50:22,043 Dziecko… 421 00:50:25,803 --> 00:50:28,563 twoja podróż dopiero się zaczęła. Odpoczywaj. 422 00:50:30,083 --> 00:50:31,603 W końcu jesteś w domu. 423 00:50:33,523 --> 00:50:35,603 Czekałam na to od wieków. 424 00:50:40,523 --> 00:50:41,603 To kwiat wody. 425 00:50:43,363 --> 00:50:45,603 Dostałam go kiedyś od mentorki. 426 00:50:50,523 --> 00:50:54,003 Teraz pomożesz innym, jak ja pomogłam tobie. 427 00:50:54,883 --> 00:50:56,203 Jesteś gotowa? 428 00:51:08,523 --> 00:51:10,923 Tak długo żyłem w strachu, 429 00:51:11,003 --> 00:51:13,523 że wszystko z księgi się ziści. 430 00:51:14,283 --> 00:51:17,123 Zrobiłem straszne rzeczy, by chronić Martína. 431 00:51:18,763 --> 00:51:22,363 Kiedyś ci o nich powiem. Obyś mi wybaczyła. 432 00:51:25,683 --> 00:51:28,603 Wybacz, tato. Nie powinnam w ciebie wątpić. 433 00:52:16,123 --> 00:52:16,963 Cześć. 434 00:52:28,443 --> 00:52:32,683 „Członek rodziny wyśle go do pięciu cieni, 435 00:52:33,283 --> 00:52:39,443 by Therion mógł się w nim odrodzić w trzecią pełnię roku”. 436 00:52:39,563 --> 00:52:41,563 ROK 2021 437 00:52:49,803 --> 00:52:50,643 Laura. 438 00:53:13,363 --> 00:53:14,203 Diana. 439 00:53:16,563 --> 00:53:17,963 Gdzie rzeźby? 440 00:53:21,563 --> 00:53:22,923 To nie trójka. 441 00:53:23,763 --> 00:53:25,283 To szóstka. 442 00:53:30,163 --> 00:53:32,003 Chodzi o dzisiejszą pełnię. 443 00:53:34,563 --> 00:53:36,123 Czekaliśmy na ciebie. 444 00:59:04,163 --> 00:59:08,963 Napisy: Krzysztof Zając