1
00:00:06,083 --> 00:00:10,403
SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,963 --> 00:00:24,163
Co to?
3
00:00:27,003 --> 00:00:27,843
To?
4
00:00:29,003 --> 00:00:30,563
Znak mojego klanu.
5
00:00:32,483 --> 00:00:33,763
A to?
6
00:00:35,643 --> 00:00:37,843
Liczba moich żyć.
7
00:00:37,923 --> 00:00:39,843
Masz starą duszę.
8
00:00:39,923 --> 00:00:43,523
Bardzo starą.
9
00:00:48,723 --> 00:00:51,163
- Spodoba mi się.
- Co?
10
00:00:52,163 --> 00:00:53,323
Wiele żyć.
11
00:00:54,283 --> 00:00:56,923
- To mi się nie podoba.
- Absolutnie.
12
00:00:57,003 --> 00:00:57,843
Czemu?
13
00:00:59,163 --> 00:01:00,523
Nie spodobałoby ci się.
14
00:01:01,923 --> 00:01:05,923
Co ty, kurwa, wiesz?
Nikt za mną nie zatęskni.
15
00:01:06,003 --> 00:01:08,763
- Co muszę zrobić?
- Chcesz wiedzieć?
16
00:01:08,843 --> 00:01:09,883
Tak.
17
00:01:22,843 --> 00:01:24,403
Popieprzyło cię.
18
00:01:27,923 --> 00:01:30,883
Wymaga to długiego odosobnienia.
19
00:01:32,363 --> 00:01:34,243
Będę za tobą tęsknić.
20
00:01:35,643 --> 00:01:37,483
Zostanę tu na zawsze.
21
00:01:39,283 --> 00:01:40,683
Jeśli mi pozwolisz.
22
00:01:42,003 --> 00:01:42,923
Tutaj.
23
00:02:03,283 --> 00:02:05,003
Życie w twojej skórze
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,123
byłoby idealnym kamuflażem.
25
00:02:17,523 --> 00:02:18,843
Będzie bolało?
26
00:02:19,443 --> 00:02:20,283
Tak.
27
00:02:20,923 --> 00:02:23,123
Zawsze boli.
28
00:02:36,723 --> 00:02:37,683
Zrób to.
29
00:02:39,803 --> 00:02:41,483
Uczyń mnie nieśmiertelną.
30
00:02:43,443 --> 00:02:44,563
Na pewno?
31
00:03:04,883 --> 00:03:06,923
Muszę ją zabić?
32
00:03:07,003 --> 00:03:11,163
By jej pomóc, jej ciało musi
znaleźć się na krawędzi śmierci.
33
00:03:11,763 --> 00:03:14,243
To jedyny sposób, by jej pomóc.
34
00:03:31,043 --> 00:03:35,283
To idealne miejsce.
Jest na wszystkich naszych mapach.
35
00:03:35,363 --> 00:03:37,283
Lepszego nie znajdziemy.
36
00:03:40,123 --> 00:03:40,963
Deva.
37
00:03:43,243 --> 00:03:45,603
Gdy przypłynęliśmy tu z Tomem,
38
00:03:45,683 --> 00:03:48,923
powiedziałam, że nazwa wyspy
pasuje do ciebie idealnie.
39
00:03:50,683 --> 00:03:51,763
Niedostępna,
40
00:03:52,763 --> 00:03:53,883
tajemnicza
41
00:03:56,763 --> 00:03:58,523
i nieco pieprznięta.
42
00:04:00,163 --> 00:04:02,523
Wiele razem przeżyłyśmy,
43
00:04:02,603 --> 00:04:06,443
ale odeszłaś,
nie dając się w pełni poznać.
44
00:04:06,523 --> 00:04:08,443
Z wieloma tajemnicami.
45
00:04:13,643 --> 00:04:16,603
Dziś ci je zwrócę,
ale jedno pozostaje pewne.
46
00:04:17,683 --> 00:04:19,123
Wszyscy cię kochaliśmy.
47
00:04:20,803 --> 00:04:22,283
Zawsze będziesz z nami.
48
00:04:36,723 --> 00:04:38,123
Podajcie ręce.
49
00:04:38,803 --> 00:04:42,643
Możemy przeżyć taki dzień
jeszcze wiele razy.
50
00:04:52,203 --> 00:04:53,203
Nie.
51
00:04:53,283 --> 00:04:54,563
Co robisz?
52
00:04:54,643 --> 00:04:56,403
Nie chcę pamiętać tej chwili.
53
00:04:57,603 --> 00:04:59,803
Lara myślała o pięknych chwilach.
54
00:04:59,883 --> 00:05:04,763
Pożegnanie nie może być piękne?
Powiedz coś. Może słuchać.
55
00:05:04,843 --> 00:05:05,683
Zamknij się.
56
00:05:06,283 --> 00:05:07,443
Deva cię kochała.
57
00:05:08,843 --> 00:05:10,483
Dlatego nie byliśmy razem.
58
00:05:10,563 --> 00:05:13,243
Wiedziałam, co czuje. Zraniłabym ją.
59
00:05:14,483 --> 00:05:16,203
I miałeś wyjechać.
60
00:05:20,683 --> 00:05:23,763
Gdybyś była Ali, to wiedziałabyś,
że mogłem zostać.
61
00:05:23,843 --> 00:05:26,603
Aurora mnie ostrzegła. Wiem, kim jesteś.
62
00:05:28,363 --> 00:05:29,523
Czemu kłamiesz?
63
00:05:30,523 --> 00:05:33,563
Od początku mną manipulujesz, Deva.
64
00:05:33,643 --> 00:05:35,203
Nie chciałam cię oszukać.
65
00:05:37,363 --> 00:05:39,403
- Nie wiedziałam.
- Widziałaś Almę!
66
00:05:42,283 --> 00:05:44,123
To ją wtedy widzieliśmy.
67
00:05:44,923 --> 00:05:47,483
Aurora powiedziała mi, jak ją odzyskać.
68
00:05:54,563 --> 00:05:59,843
- Zabijesz mnie?
- Myślałem, że jesteś cieniem.
69
00:05:59,923 --> 00:06:03,283
Wtedy bym to zrobił, ale teraz nie mogę.
70
00:06:05,563 --> 00:06:07,043
Przyjaźniliśmy się, Deva.
71
00:06:33,963 --> 00:06:35,083
Przepraszam, Alma.
72
00:06:35,803 --> 00:06:36,843
Wybacz mi.
73
00:06:39,603 --> 00:06:40,523
Nie mogę.
74
00:06:57,243 --> 00:07:00,363
Cienie muszą opętać pięć młodych osób.
75
00:07:01,163 --> 00:07:06,043
Tylko wtedy mogą przywołać Theriona,
76
00:07:07,083 --> 00:07:12,083
łącząc pięć rzeźb, reprezentujących
cechy ich zwierzęcych dusz.
77
00:07:13,163 --> 00:07:16,403
Wiedzę niedźwiedzia, siłę lwa,
78
00:07:16,923 --> 00:07:20,683
spryt wilka, wolność orła
79
00:07:21,323 --> 00:07:24,963
i zdolność do zmiany skóry węża.
80
00:07:32,163 --> 00:07:33,483
Nic nie zrobimy?
81
00:07:34,203 --> 00:07:36,603
To się dzieje. Nie możemy udawać.
82
00:07:43,323 --> 00:07:46,043
MARTÍN MONTEAGUDO ODNALEZIONY ŻYWY
83
00:07:49,843 --> 00:07:52,803
ZESPÓŁ POSZUKIWAWCZY
ODNALAZŁ CHŁOPCA W JASKINI.
84
00:07:52,883 --> 00:07:56,003
MA ON POJAWIĆ SIĘ NA WIECU PAMIĘCI OFIAR.
85
00:07:56,083 --> 00:07:57,523
Martín będzie na wiecu.
86
00:07:58,403 --> 00:08:00,723
Musisz go ostrzec.
87
00:09:02,723 --> 00:09:03,923
Cześć, Deva.
88
00:09:04,003 --> 00:09:07,283
Miałam zapomnieć, kim jestem,
a wciąż mnie tak nazywasz.
89
00:09:07,363 --> 00:09:09,043
A jak cię nazywać?
90
00:09:10,923 --> 00:09:11,883
Mogłabyś?
91
00:09:11,963 --> 00:09:15,283
- Nie zaskoczysz mnie.
- W porządku.
92
00:09:17,283 --> 00:09:19,003
Jak w domu?
93
00:09:19,083 --> 00:09:22,643
Mama pewnie cieszy się,
że odzyskałaś pamięć.
94
00:09:23,723 --> 00:09:26,323
Nie mogę tam mieszkać,
wiedząc, co zrobiłam.
95
00:09:28,643 --> 00:09:30,043
Mówiłam o Lucíi.
96
00:09:31,643 --> 00:09:32,683
Pierdol się.
97
00:09:33,443 --> 00:09:34,443
Mówiłam ci.
98
00:09:35,123 --> 00:09:38,043
Zapomnij, kim byłaś. Na początek…
99
00:09:38,123 --> 00:09:39,523
Śledziłaś mnie?
100
00:09:50,203 --> 00:09:51,123
ALMA U TOMA
101
00:09:51,203 --> 00:09:52,483
Od początku.
102
00:09:52,563 --> 00:09:54,883
ALMA W SZPITALU
ALMA I TOM RAZEM!
103
00:09:54,963 --> 00:09:55,923
Czemu?
104
00:09:56,443 --> 00:09:58,083
By odkryć, kim jesteś.
105
00:09:58,163 --> 00:09:59,843
Potem by cię chronić.
106
00:10:00,683 --> 00:10:03,643
A odkąd wiesz o mnie wszystko,
by przetrwać.
107
00:10:06,363 --> 00:10:08,443
Twój kumpel, Roque.
108
00:10:08,523 --> 00:10:13,083
Nie możecie się kontaktować,
bo dowie się, czym jestem.
109
00:10:13,763 --> 00:10:16,363
Wtedy będę musiała uciec.
110
00:10:16,443 --> 00:10:17,483
Z tobą
111
00:10:18,323 --> 00:10:19,403
lub bez ciebie.
112
00:10:20,563 --> 00:10:22,683
Naprawdę sądzisz, że z tobą ucieknę?
113
00:10:26,403 --> 00:10:27,803
To po co przyszłaś?
114
00:10:30,323 --> 00:10:33,763
Ryzykowałam dla ciebie,
a traktujesz mnie jak wroga.
115
00:10:33,843 --> 00:10:35,803
Roque miałby mnie skrzywdzić?
116
00:10:35,883 --> 00:10:38,483
Na razie nie byłaś priorytetem,
117
00:10:38,563 --> 00:10:40,243
ale wkrótce się staniesz.
118
00:10:41,763 --> 00:10:43,803
I wtedy cię dopadną.
119
00:10:43,883 --> 00:10:46,603
I po mnie też przyjdą.
120
00:10:47,283 --> 00:10:49,603
- Kto?
- Nie odpowiedziałaś.
121
00:10:50,243 --> 00:10:52,163
Po co przyszłaś?
122
00:10:55,243 --> 00:10:57,163
Tak jak zawsze.
123
00:10:58,363 --> 00:10:59,603
By nie być sama.
124
00:11:11,123 --> 00:11:13,363
Pamiętam twój słony posmak.
125
00:11:57,683 --> 00:11:58,803
Nie wierzę.
126
00:12:01,643 --> 00:12:05,083
Usiądźmy. Zaraz rozpoczniemy.
127
00:12:05,163 --> 00:12:06,563
Tom, możesz zacząć.
128
00:12:25,123 --> 00:12:28,923
Gdy poprosili mnie o kilka słów
ku pamięci moich znajomych…
129
00:12:31,803 --> 00:12:33,643
na początku chciałem odmówić.
130
00:12:35,883 --> 00:12:38,283
Nie czułem, że mam coś do powiedzenia.
131
00:12:43,563 --> 00:12:45,483
Byłem na ich pogrzebach.
132
00:12:46,363 --> 00:12:48,163
I zawsze było ciężko.
133
00:12:49,683 --> 00:12:54,043
Słowa otuchy po czymś tak bezcelowym
i niesprawiedliwym brzmiały fałszywie.
134
00:12:55,123 --> 00:12:56,083
Złudnie.
135
00:12:57,243 --> 00:12:58,563
Jak kłamstwa.
136
00:12:59,163 --> 00:13:01,523
Nic tak nie rani jak kłamstwa.
137
00:13:03,283 --> 00:13:07,803
Ból po śmierci naszych przyjaciół,
podopiecznych i krewnych
138
00:13:07,883 --> 00:13:09,843
wpłynął na całą społeczność.
139
00:13:11,203 --> 00:13:13,203
Ogarnęło nas coś mrocznego.
140
00:13:13,963 --> 00:13:17,923
Pamięć po ukochanych
zastąpił smutek, który jest kłamstwem.
141
00:13:18,643 --> 00:13:20,723
Bo te relacje nie były smutne.
142
00:13:22,403 --> 00:13:25,283
Mogę wam jedynie podarować prawdę.
143
00:13:25,883 --> 00:13:27,563
Prawdziwe wspomnienia.
144
00:13:29,603 --> 00:13:33,243
Pomagałem Telmie
przy filmie na imprezę końcoworoczną.
145
00:13:33,323 --> 00:13:38,483
Myślałem, że go straciłem,
ale odzyskałem go dzięki Bruno.
146
00:13:48,403 --> 00:13:50,603
Przywitajcie się!
147
00:13:53,803 --> 00:13:54,923
Z końmi.
148
00:13:55,523 --> 00:13:59,883
To ostatni dzień. Jesteśmy razem.
To wyjątkowe chwile.
149
00:14:00,763 --> 00:14:04,123
Jak mogę nie tęsknić?
Bardzo, za wszystkimi.
150
00:14:04,203 --> 00:14:08,003
Ale zobaczymy się w mieście.
To jeszcze nie koniec.
151
00:14:08,763 --> 00:14:12,923
To były piękne dni.
Szkoda, że to już koniec.
152
00:14:13,003 --> 00:14:14,963
- Przywitajcie się.
- Cześć.
153
00:14:15,043 --> 00:14:16,043
Jest super.
154
00:14:17,443 --> 00:14:23,123
Co byś powiedział
Martínowi za dziesięć lat?
155
00:14:23,763 --> 00:14:26,483
By słuchał instynktu, wyluzował.
156
00:14:26,563 --> 00:14:27,723
Jasne.
157
00:14:27,803 --> 00:14:31,083
Devie za dziesięć lat powiedziałabym,
158
00:14:31,963 --> 00:14:33,163
by o siebie dbała.
159
00:14:34,723 --> 00:14:36,083
I kochała się.
160
00:14:37,723 --> 00:14:40,203
Ufaj. Nie żyj w lęku.
161
00:14:42,163 --> 00:14:46,203
Nie pozwól nikomu się poniżać.
162
00:14:46,963 --> 00:14:47,843
Jasne?
163
00:14:48,363 --> 00:14:50,443
Nie strać swojej witalności.
164
00:14:51,403 --> 00:14:54,683
Pamiętaj, jak długo o wszystko walczyłeś.
165
00:14:57,203 --> 00:15:01,403
Jesteś szczęśliwsza niż dziesięć lat temu?
166
00:15:01,483 --> 00:15:05,043
Oby tak. Ufaj sobie.
167
00:15:05,123 --> 00:15:08,523
Wyjechałaś w końcu, by zobaczyć świat?
168
00:15:08,603 --> 00:15:09,883
Jak rodzice?
169
00:15:10,803 --> 00:15:12,323
Jak dziadkowie?
170
00:15:12,403 --> 00:15:15,843
W porządku? Wciąż macie zwierzęta?
171
00:15:16,883 --> 00:15:20,283
O co zapytałabyś Almę za dziesięć lat?
172
00:15:20,883 --> 00:15:24,283
Zapytałabym, gdzie teraz jest.
173
00:15:25,723 --> 00:15:29,963
Gdzie była i czy odczuwa spokój.
174
00:15:33,283 --> 00:15:37,963
Spytałabym, czy mi wybaczyła.
Czy się zmieniła i nie jest już suką.
175
00:15:40,683 --> 00:15:42,723
Czy jest lepszą osobą.
176
00:15:44,643 --> 00:15:48,323
Podziękuj rodzicom za to,
co dla niego zrobili.
177
00:15:49,563 --> 00:15:52,483
Niech wiedzą, jak bardzo ich kochasz.
178
00:15:52,563 --> 00:15:54,203
- Zdjęcie!
- Już!
179
00:16:09,203 --> 00:16:15,243
Wrzuciłem ten film na stronę szkoły.
Gdy będziecie za nimi tęsknić,
180
00:16:16,043 --> 00:16:19,483
przypomnijcie sobie,
jakie szczęście mieliśmy, znając ich.
181
00:16:21,003 --> 00:16:22,563
I jeszcze jedno.
182
00:16:25,203 --> 00:16:27,483
Krąży jeszcze jedno kłamstwo.
183
00:16:28,003 --> 00:16:29,603
Byłem wczoraj u Nieves.
184
00:16:30,443 --> 00:16:32,723
Wciąż miała wiadomość od Carlosa.
185
00:16:34,003 --> 00:16:36,963
Nie odsłuchała jej,
bojąc się, że to pożegnanie
186
00:16:37,043 --> 00:16:39,243
i wtedy Carlos będzie mógł odejść.
187
00:16:40,723 --> 00:16:44,483
Wysłuchaliśmy jej razem,
a potem mi ją przesłała.
188
00:16:45,603 --> 00:16:47,043
Wybacz mi, Nieves.
189
00:16:52,803 --> 00:16:55,443
Kochanie, to ja.
190
00:16:56,883 --> 00:16:58,403
Mieliśmy wypadek.
191
00:16:59,683 --> 00:17:01,763
Coś było na drodze.
192
00:17:02,403 --> 00:17:06,323
Była gęsta mgła. Nie wiem, gdzie jesteśmy.
193
00:17:07,323 --> 00:17:11,483
Nie mogę się ruszyć.
Nie mogę pomóc dzieciom.
194
00:17:15,163 --> 00:17:16,723
Oby nadeszła pomoc.
195
00:17:20,323 --> 00:17:23,403
Ale jeśli nadejdą,
196
00:17:24,563 --> 00:17:26,283
mną zajmą się na końcu.
197
00:17:26,923 --> 00:17:31,803
Przed nimi jest całe życie.
Niech to im pomogą najpierw.
198
00:17:35,643 --> 00:17:37,243
Jeśli do ciebie nie wrócę…
199
00:17:39,963 --> 00:17:41,523
wiedz, że was kocham.
200
00:17:43,043 --> 00:17:48,203
Kocham was. Powiedz Danieli,
że chciałbym widzieć, jak dorasta.
201
00:17:56,963 --> 00:18:01,683
Będę o was myślał. Śnił u waszego boku.
202
00:18:04,083 --> 00:18:06,283
Bardzo cię kocham.
203
00:18:20,083 --> 00:18:23,283
- Dziękuję ci.
- To ja ci dziękuję.
204
00:18:26,243 --> 00:18:29,803
Miałaś niesamowitego tatę. Pamiętaj o tym.
205
00:18:42,163 --> 00:18:47,283
- Jestem z ciebie dumny.
- Dzięki.
206
00:19:03,083 --> 00:19:05,283
Gdzie jesteś? Odpowiedz.
207
00:19:10,123 --> 00:19:12,363
Gdzie jesteś? Odpowiedz.
208
00:21:17,243 --> 00:21:19,363
PODAJ PIN
209
00:21:27,563 --> 00:21:30,123
DAJ ZNAĆ, KIEDY SKOŃCZYSZ.
210
00:21:36,763 --> 00:21:41,523
PO WSZYSTKIM. BYLI RAZEM.
211
00:21:47,123 --> 00:21:49,163
Musimy się pospieszyć.
212
00:21:59,283 --> 00:22:05,923
MOŻE MASZ RACJĘ I POWINNYŚMY WYJECHAĆ.
213
00:22:15,163 --> 00:22:20,123
KIEDY CI PASUJE?
214
00:22:26,763 --> 00:22:32,243
MUSZĘ TYLKO ZAKOŃCZYĆ PEWNĄ SPRAWĘ.
215
00:22:32,883 --> 00:22:36,083
JAK CHCESZ.
216
00:23:16,243 --> 00:23:17,403
Kurwa!
217
00:23:40,123 --> 00:23:41,843
No dalej, kurwa!
218
00:23:44,883 --> 00:23:45,963
Jedź!
219
00:23:59,083 --> 00:24:00,283
Co słychać?
220
00:24:15,603 --> 00:24:16,563
Cześć, Roque.
221
00:24:22,323 --> 00:24:23,163
Emilia.
222
00:24:25,843 --> 00:24:26,763
Jak Laura?
223
00:24:27,723 --> 00:24:28,563
Bez zmian.
224
00:24:29,683 --> 00:24:32,563
Sporo o tobie myślę. Dajesz mi nadzieję.
225
00:24:32,643 --> 00:24:35,083
Nie trać jej. Laura się obudzi.
226
00:24:36,443 --> 00:24:37,883
Na pewno.
227
00:24:40,123 --> 00:24:43,843
Zostawisz nas przez chwilę samych?
228
00:24:46,523 --> 00:24:47,363
Oczywiście.
229
00:25:14,483 --> 00:25:16,523
Obudźcie się, bracia.
230
00:25:46,563 --> 00:25:49,803
- Przykro mi z powodu dziadka.
- Gdzie Martín?
231
00:25:50,603 --> 00:25:54,163
Zdejmij bandaż. Muszę mieć pewność.
232
00:26:23,483 --> 00:26:24,323
Bruno.
233
00:26:30,683 --> 00:26:32,483
To twoja kryjówka?
234
00:26:34,203 --> 00:26:36,683
Okropne miejsce, z którego chciałeś uciec?
235
00:26:38,843 --> 00:26:42,643
- Naprawdę mi przykro.
- Zamartwiałem się.
236
00:26:44,283 --> 00:26:47,723
- Czemu nie dzwoniłeś?
- Myślałem, że wciąż coś mi grozi.
237
00:26:49,683 --> 00:26:54,603
Przykro mi z powodu dziadka.
Byliśmy naprawdę przerażeni.
238
00:26:54,683 --> 00:26:57,603
Tata mnie chronił.
Bał się, że jesteś cieniem.
239
00:26:57,683 --> 00:27:00,283
Już wiem, że to nie była prawda.
240
00:27:00,363 --> 00:27:03,883
A to, czego byłem świadkiem?
To też nieprawda?
241
00:27:05,043 --> 00:27:07,083
Mój dziadek nie żyje.
242
00:27:07,603 --> 00:27:12,203
Nie odbierałeś telefonów.
Całkiem mnie wystawiłeś.
243
00:27:12,963 --> 00:27:15,083
- Jesteś tchórzem.
- Nie rozumiesz.
244
00:27:15,163 --> 00:27:17,483
Żegnaliśmy się zbyt wiele razy.
245
00:27:18,883 --> 00:27:21,283
- Darujmy sobie kolejny.
- Bruno.
246
00:27:22,963 --> 00:27:24,763
Proszę cię!
247
00:27:24,843 --> 00:27:26,003
Nie idź.
248
00:27:26,523 --> 00:27:29,203
Naprawdę się bałem. Proszę cię.
249
00:27:29,283 --> 00:27:30,363
Przepraszam.
250
00:27:50,403 --> 00:27:51,243
W porządku?
251
00:28:22,443 --> 00:28:24,883
Znów pies zaczął szczekać.
252
00:28:24,963 --> 00:28:26,923
Codziennie to samo.
253
00:28:27,003 --> 00:28:30,563
Wylatywałem tam w klapkach
i nie mogłem biec.
254
00:28:30,643 --> 00:28:36,043
Pamiętasz, że trawa była mokra?
Przewracałem się, słysząc to szczekanie.
255
00:28:36,123 --> 00:28:39,043
Nie wiedziałem, czy to ona, czy pies.
256
00:28:44,123 --> 00:28:45,443
W porządku?
257
00:28:46,563 --> 00:28:49,683
Myślałam, że to zgubiłam,
ale udało mi się to znaleźć.
258
00:28:49,763 --> 00:28:51,363
To od Lary.
259
00:28:53,843 --> 00:28:55,643
Zrobiła to w ostatnich dniach.
260
00:28:57,763 --> 00:29:00,003
Mieliście dostać je dawno temu.
261
00:29:07,163 --> 00:29:09,163
- Podarłam ją?
- Nie.
262
00:29:10,043 --> 00:29:11,363
To dwie mapy.
263
00:29:12,003 --> 00:29:13,643
Po jednej dla was.
264
00:29:14,683 --> 00:29:17,683
Można je łączyć i rozdzielać
na wiele sposobów.
265
00:29:18,483 --> 00:29:20,163
To mapa wspomnień.
266
00:29:20,883 --> 00:29:24,203
Podróż przez chwile i miejsca,
które dzieliliśmy z Larą.
267
00:29:28,523 --> 00:29:30,083
Tak się pożegnała?
268
00:29:31,003 --> 00:29:32,203
Wręcz odwrotnie.
269
00:29:33,923 --> 00:29:37,443
Chciała nam pokazać,
że zawsze ją znajdziemy.
270
00:29:37,523 --> 00:29:38,763
W naszej pamięci.
271
00:29:46,523 --> 00:29:50,203
Lara nie chciała,
by choroba ją pochłonęła.
272
00:29:52,163 --> 00:29:55,883
By te ostatnie wspomnienia
zastąpiły wcześniejsze.
273
00:29:56,523 --> 00:29:57,723
Dlatego odeszła.
274
00:30:00,043 --> 00:30:02,043
By nie zniknąć.
275
00:30:04,043 --> 00:30:05,643
By pozostać blisko.
276
00:30:08,483 --> 00:30:09,563
Więc ty…
277
00:30:11,523 --> 00:30:12,883
Deva jej pomogła.
278
00:30:16,523 --> 00:30:17,843
Zabrała mapy.
279
00:30:25,043 --> 00:30:30,003
Myślała, że gdy je dostaniecie,
zrozumiecie, że było to zaplanowane
280
00:30:30,083 --> 00:30:32,803
i spotkałyby ją konsekwencje
za pomoc Larze.
281
00:30:38,763 --> 00:30:39,843
Przykro mi.
282
00:30:44,243 --> 00:30:45,363
Naprawdę.
283
00:30:48,723 --> 00:30:52,843
Powinniście je dostać wtedy,
gdy chciała tego Lara.
284
00:30:54,363 --> 00:30:56,363
Ważne, że je mamy.
285
00:30:58,683 --> 00:30:59,803
Dzięki, kochanie.
286
00:31:03,003 --> 00:31:05,043
- Można je połączyć?
- Tak.
287
00:31:05,123 --> 00:31:06,203
Gdzie?
288
00:31:09,563 --> 00:31:10,443
Tu.
289
00:31:16,043 --> 00:31:16,963
Spójrz.
290
00:31:19,283 --> 00:31:20,363
To podróż.
291
00:31:20,443 --> 00:31:22,363
PRZYJAZD DO DOMU
292
00:31:26,243 --> 00:31:28,603
„Przejażdżki na koniec świata”.
293
00:31:28,683 --> 00:31:29,963
Na klif.
294
00:31:31,923 --> 00:31:32,963
Zobaczmy.
295
00:31:39,163 --> 00:31:40,483
Zajęcia żeglarskie.
296
00:31:42,683 --> 00:31:44,683
Nazywanie wron.
297
00:32:12,523 --> 00:32:17,803
ZASŁUGUJESZ NA KOGOŚ LEPSZEGO.
298
00:32:34,723 --> 00:32:37,323
DEVA: NOWA WIADOMOŚĆ
299
00:32:41,843 --> 00:32:46,123
ZASŁUGUJESZ NA KOGOŚ LEPSZEGO.
300
00:32:59,083 --> 00:32:59,963
Zaczynam.
301
00:33:18,803 --> 00:33:20,763
Miałeś pukać.
302
00:33:21,603 --> 00:33:22,443
Idź sobie.
303
00:33:23,523 --> 00:33:24,883
Graj dalej.
304
00:33:35,803 --> 00:33:37,523
Nie mogę. Stresujesz mnie.
305
00:33:39,083 --> 00:33:40,523
To piosenka dla mnie?
306
00:33:50,483 --> 00:33:53,203
- Ricardo.
- Uwielbiam, jak się droczysz.
307
00:33:55,643 --> 00:33:57,163
Wyjdź stąd.
308
00:34:00,843 --> 00:34:02,603
Myślę o tobie cały dzień.
309
00:34:05,843 --> 00:34:08,363
Widziałem twoje spojrzenie. Chcesz tego.
310
00:34:08,443 --> 00:34:09,523
Przestań.
311
00:34:09,603 --> 00:34:11,283
Mama nie musi wiedzieć.
312
00:34:12,083 --> 00:34:14,763
Wiesz, że nie musi.
313
00:34:15,403 --> 00:34:16,683
- Przestań!
- No już.
314
00:34:17,363 --> 00:34:18,323
Spokojnie.
315
00:34:50,163 --> 00:34:54,403
W ciągu doby
potrafi pokonać 80 kilometrów.
316
00:34:54,483 --> 00:34:55,923
To była prawda!
317
00:34:57,003 --> 00:34:58,123
To była prawda!
318
00:34:59,443 --> 00:35:01,083
Wszystko!
319
00:35:01,843 --> 00:35:04,363
A ja jej nie uwierzyłam!
320
00:35:04,443 --> 00:35:06,683
- Przestań.
- Nie uwierzyłam córce!
321
00:35:06,763 --> 00:35:11,123
- Co robisz?
- A to była prawda.
322
00:35:12,403 --> 00:35:14,363
Odłóż to.
323
00:35:14,443 --> 00:35:16,203
Matka przybywa na ratunek.
324
00:36:34,123 --> 00:36:35,803
Nie wiem, czy mnie słyszysz.
325
00:36:41,883 --> 00:36:44,443
Jeśli Nico mówi prawdę,
jesteś tu uwięziona.
326
00:36:45,043 --> 00:36:47,403
Zostaniesz tu na zawsze.
327
00:37:00,043 --> 00:37:01,483
Chciałam się pożegnać.
328
00:37:04,403 --> 00:37:05,403
Z tobą.
329
00:37:07,603 --> 00:37:08,443
Z Larą.
330
00:37:09,203 --> 00:37:10,043
Z Tomem.
331
00:37:10,843 --> 00:37:11,963
Z twoimi rodzicami.
332
00:37:13,683 --> 00:37:15,683
Nie wiem, czy to dla mnie zrobisz.
333
00:37:19,683 --> 00:37:20,643
Ale…
334
00:37:24,083 --> 00:37:26,523
nikogo nie kochałam tak jak ciebie.
335
00:37:29,323 --> 00:37:30,803
To, co zrobiłam dla Lary,
336
00:37:32,243 --> 00:37:33,403
dla ciebie…
337
00:37:36,443 --> 00:37:37,923
Troszczyłam się o ciebie.
338
00:37:42,683 --> 00:37:43,843
Przepraszam.
339
00:37:48,643 --> 00:37:49,523
Żegnaj.
340
00:38:31,043 --> 00:38:32,563
W co ty pogrywasz?
341
00:38:33,443 --> 00:38:35,563
Skąd masz jej telefon?
342
00:38:37,563 --> 00:38:43,123
Deva nie chciała, bym był z Lucíą.
Zwodziła mnie i prowokowała.
343
00:38:43,203 --> 00:38:46,563
By mnie nagrać, szantażować
i zmusić do odejścia.
344
00:38:47,483 --> 00:38:49,443
Kłamała i manipulowała.
345
00:38:50,083 --> 00:38:51,083
Wiesz o tym.
346
00:38:52,043 --> 00:38:53,203
Brzydzę się tobą.
347
00:38:55,483 --> 00:38:59,203
- Kto jeszcze widział ten film?
- Wysłałam go wszystkim.
348
00:38:59,283 --> 00:39:00,283
Masz przejebane.
349
00:39:01,163 --> 00:39:03,043
Lepiej już idź.
350
00:39:03,123 --> 00:39:05,643
Rodzice przybiegną, jeśli krzyknę.
351
00:39:10,203 --> 00:39:11,283
Mamo!
352
00:39:11,803 --> 00:39:12,643
Puść mnie!
353
00:39:21,683 --> 00:39:22,723
Skurwiel!
354
00:39:25,363 --> 00:39:26,363
Puść mnie!
355
00:39:27,283 --> 00:39:28,243
Puszczaj!
356
00:39:33,043 --> 00:39:33,883
Ali.
357
00:39:35,723 --> 00:39:36,643
Pomocy.
358
00:39:39,043 --> 00:39:42,123
Nikt ci tu nie pomoże.
Nikt cię nie słyszy.
359
00:40:35,963 --> 00:40:37,003
Ali.
360
00:40:47,003 --> 00:40:47,963
Alma.
361
00:40:51,603 --> 00:40:52,603
Przepraszam.
362
00:40:53,963 --> 00:40:56,043
Nie chciałam kraść ci życia.
363
00:40:59,283 --> 00:41:01,603
Tak miało się stać.
364
00:41:02,483 --> 00:41:04,563
Chciałam cię chronić.
365
00:41:04,643 --> 00:41:07,043
Być u twojego boku.
366
00:41:07,123 --> 00:41:08,403
We mgle.
367
00:41:09,363 --> 00:41:10,203
Miałaś mnie.
368
00:41:12,763 --> 00:41:17,323
To ciebie szukałam. Bo mi pomogłaś.
369
00:41:18,043 --> 00:41:20,203
Alma wciąż ma po co żyć.
370
00:41:22,763 --> 00:41:24,203
Wciąż jest w niej życie.
371
00:41:26,523 --> 00:41:28,043
Pomóżmy jej wrócić.
372
00:41:59,683 --> 00:42:00,803
Kocham cię.
373
00:42:47,723 --> 00:42:51,043
Oszczędzaj siły. Zaraz tu będą.
374
00:43:05,483 --> 00:43:06,643
Żegnaj, Ali.
375
00:43:10,643 --> 00:43:11,603
Alma!
376
00:43:15,603 --> 00:43:16,443
Ali.
377
00:43:20,323 --> 00:43:21,203
Co się stało?
378
00:43:21,923 --> 00:43:23,203
W porządku, kochanie?
379
00:43:24,883 --> 00:43:25,763
Mamo.
380
00:44:02,203 --> 00:44:04,043
Zawsze będę przy tobie.
381
00:45:00,043 --> 00:45:01,163
Mogę wejść?
382
00:45:12,123 --> 00:45:14,683
Pozwolisz, by tak się skończyło?
383
00:45:17,483 --> 00:45:19,283
Za miesiąc jadę do Szwajcarii.
384
00:45:20,443 --> 00:45:23,083
Niedługo o tym zapomnę.
385
00:45:23,163 --> 00:45:25,403
Nie zapominamy o ważnych osobach.
386
00:45:26,723 --> 00:45:28,603
Stają się częścią nas.
387
00:45:28,683 --> 00:45:29,883
Na zawsze.
388
00:45:31,603 --> 00:45:34,803
Zawsze narzekałeś,
że nie możesz sam decydować.
389
00:45:35,523 --> 00:45:37,523
Jesteś wolny i nic się nie zmieni?
390
00:45:41,203 --> 00:45:42,163
Napraw to.
391
00:45:43,323 --> 00:45:45,283
Wszystko zależy od ciebie.
392
00:45:45,363 --> 00:45:51,283
Tylko nie każ mi tego żałować.
393
00:45:53,643 --> 00:45:54,563
Weź to.
394
00:46:17,283 --> 00:46:21,763
Czasami dzieją się rzeczy,
przez które zapominamy, kim jesteśmy.
395
00:46:23,483 --> 00:46:26,963
Gdy Lara zachorowała,
stałam się własnym cieniem.
396
00:46:28,003 --> 00:46:30,643
Dlatego Deva była w stanie to zrobić.
397
00:46:36,283 --> 00:46:37,203
Sama nie wiem.
398
00:46:40,603 --> 00:46:42,363
Wiesz już, co zrobisz?
399
00:46:42,963 --> 00:46:45,763
To samolubne, by ojciec poświęcił wszystko
400
00:46:45,843 --> 00:46:47,803
i sprzedał tartak.
401
00:46:49,523 --> 00:46:51,483
Po tym, co się wydarzyło,
402
00:46:52,763 --> 00:46:54,643
nigdy cię nie zostawię.
403
00:46:59,403 --> 00:47:03,003
Musisz wiedzieć,
kim jesteś i czego chcesz.
404
00:47:03,883 --> 00:47:05,123
Znać swoją ścieżkę.
405
00:47:06,883 --> 00:47:08,523
Choć nie ma jej na mapie.
406
00:47:12,003 --> 00:47:13,643
Zawsze to wiedziałeś.
407
00:47:14,883 --> 00:47:16,603
Nie porzucaj tego.
408
00:47:30,483 --> 00:47:32,843
Czasem trzeba wyjechać, by być blisko.
409
00:47:33,963 --> 00:47:34,803
Jedź.
410
00:47:35,723 --> 00:47:38,963
Wypełnij życie wspomnieniami
i podziel się nimi.
411
00:47:39,723 --> 00:47:42,203
Jeśli jest nam to dane, będziemy razem.
412
00:47:42,883 --> 00:47:44,563
Bez względu na odległość.
413
00:47:47,963 --> 00:47:51,163
- Wyjadę na długo.
- Nieważne.
414
00:48:41,763 --> 00:48:46,763
POPROŚ, O CO ZECHCESZ
DAM CI KOLEJNE ŻYCIE
415
00:49:12,763 --> 00:49:15,923
ZAWSZE BĘDZIEMY RAZEM
416
00:49:27,403 --> 00:49:31,683
JEST NAJSILNIEJSZĄ OSOBĄ, JAKĄ ZNAM
417
00:49:47,043 --> 00:49:48,043
Alma.
418
00:49:56,843 --> 00:49:57,683
Deva.
419
00:50:17,203 --> 00:50:19,843
Czemu czuję, że to nie koniec?
420
00:50:21,083 --> 00:50:22,043
Dziecko…
421
00:50:25,803 --> 00:50:28,563
twoja podróż
dopiero się zaczęła. Odpoczywaj.
422
00:50:30,083 --> 00:50:31,603
W końcu jesteś w domu.
423
00:50:33,523 --> 00:50:35,603
Czekałam na to od wieków.
424
00:50:40,523 --> 00:50:41,603
To kwiat wody.
425
00:50:43,363 --> 00:50:45,603
Dostałam go kiedyś od mentorki.
426
00:50:50,523 --> 00:50:54,003
Teraz pomożesz innym,
jak ja pomogłam tobie.
427
00:50:54,883 --> 00:50:56,203
Jesteś gotowa?
428
00:51:08,523 --> 00:51:10,923
Tak długo żyłem w strachu,
429
00:51:11,003 --> 00:51:13,523
że wszystko z księgi się ziści.
430
00:51:14,283 --> 00:51:17,123
Zrobiłem straszne rzeczy,
by chronić Martína.
431
00:51:18,763 --> 00:51:22,363
Kiedyś ci o nich powiem.
Obyś mi wybaczyła.
432
00:51:25,683 --> 00:51:28,603
Wybacz, tato.
Nie powinnam w ciebie wątpić.
433
00:52:16,123 --> 00:52:16,963
Cześć.
434
00:52:28,443 --> 00:52:32,683
„Członek rodziny wyśle go do pięciu cieni,
435
00:52:33,283 --> 00:52:39,443
by Therion mógł się w nim odrodzić
w trzecią pełnię roku”.
436
00:52:39,563 --> 00:52:41,563
ROK 2021
437
00:52:49,803 --> 00:52:50,643
Laura.
438
00:53:13,363 --> 00:53:14,203
Diana.
439
00:53:16,563 --> 00:53:17,963
Gdzie rzeźby?
440
00:53:21,563 --> 00:53:22,923
To nie trójka.
441
00:53:23,763 --> 00:53:25,283
To szóstka.
442
00:53:30,163 --> 00:53:32,003
Chodzi o dzisiejszą pełnię.
443
00:53:34,563 --> 00:53:36,123
Czekaliśmy na ciebie.
444
00:59:04,163 --> 00:59:08,963
Napisy: Krzysztof Zając