1 00:00:06,203 --> 00:00:10,403 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:21,283 --> 00:00:22,883 ‎(七) 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,163 ‎這是什麼? 4 00:00:27,003 --> 00:00:27,843 ‎這個? 5 00:00:29,003 --> 00:00:30,563 ‎我們族人的記號 6 00:00:32,483 --> 00:00:33,763 ‎這個呢? 7 00:00:35,643 --> 00:00:37,843 ‎我活過幾條命 8 00:00:37,923 --> 00:00:39,843 ‎看來你有個老靈魂 9 00:00:39,923 --> 00:00:43,523 ‎是啊,我有個非常老的靈魂 10 00:00:48,723 --> 00:00:50,243 ‎我應該會喜歡 11 00:00:50,323 --> 00:00:51,163 ‎什麼? 12 00:00:52,163 --> 00:00:53,323 ‎活好幾條命 13 00:00:54,283 --> 00:00:55,923 ‎我不喜歡現在的生活 14 00:00:56,003 --> 00:00:56,923 ‎不行 15 00:00:57,003 --> 00:00:58,043 ‎為什麼不行? 16 00:00:59,243 --> 00:01:00,483 ‎妳不會喜歡的 17 00:01:01,923 --> 00:01:03,683 ‎你他媽的又知道了? 18 00:01:03,763 --> 00:01:05,923 ‎好嘛,反正沒人會想念我 19 00:01:06,003 --> 00:01:07,763 ‎告訴我該怎麼做 20 00:01:07,843 --> 00:01:08,763 ‎妳真的想知道? 21 00:01:08,843 --> 00:01:09,883 ‎對 22 00:01:22,843 --> 00:01:24,403 ‎你他媽的瘋了 23 00:01:27,923 --> 00:01:30,883 ‎這個嘛,這需要忍受很久的孤獨寂寞 24 00:01:32,363 --> 00:01:34,243 ‎我應該會想你的 25 00:01:35,643 --> 00:01:37,483 ‎但我會永遠待在這裡 26 00:01:39,243 --> 00:01:40,683 ‎要是妳願意讓我進去就好了 27 00:01:42,003 --> 00:01:42,923 ‎就在這裡 28 00:02:03,283 --> 00:02:05,003 ‎住在妳的身體裡 29 00:02:05,083 --> 00:02:07,123 ‎會是很完美的掩護 30 00:02:17,523 --> 00:02:18,843 ‎會痛嗎? 31 00:02:19,443 --> 00:02:20,283 ‎會 32 00:02:20,923 --> 00:02:23,123 ‎每次都很痛 33 00:02:36,723 --> 00:02:37,683 ‎好 34 00:02:39,803 --> 00:02:41,483 ‎讓我永生不死 35 00:02:43,443 --> 00:02:44,563 ‎妳確定? 36 00:03:04,883 --> 00:03:06,923 ‎妳是說我必須殺死她? 37 00:03:07,003 --> 00:03:08,203 ‎如果你想幫她 38 00:03:08,283 --> 00:03:11,163 ‎你就得讓她的身體瀕臨死亡邊緣 39 00:03:11,763 --> 00:03:14,243 ‎這是愛兒瑪 ‎能回到自己身體的唯一方法 40 00:03:31,043 --> 00:03:32,763 ‎這裡是最完美的地方 41 00:03:32,843 --> 00:03:35,283 ‎是大家地圖裡都有的地點 42 00:03:35,363 --> 00:03:37,283 ‎我想不到更好的地方了 43 00:03:40,123 --> 00:03:40,963 ‎黛娃 44 00:03:43,363 --> 00:03:45,603 ‎湯姆第一次帶我們來這裡時 45 00:03:45,683 --> 00:03:48,923 ‎我說過這座島跟妳同名實在太合理了 46 00:03:50,683 --> 00:03:51,763 ‎難以接近 47 00:03:52,763 --> 00:03:53,883 ‎神祕 48 00:03:56,763 --> 00:03:58,723 ‎還有點他媽的瘋狂 49 00:04:00,163 --> 00:04:02,523 ‎我們一起經歷了很多事情 50 00:04:02,603 --> 00:04:06,523 ‎但大家都還沒完全了解妳 ‎妳就這樣走了 51 00:04:06,603 --> 00:04:08,443 ‎留下很多祕密 52 00:04:13,643 --> 00:04:14,883 ‎我今天把祕密都還妳 53 00:04:14,963 --> 00:04:16,643 ‎但有件事並不是祕密 54 00:04:17,683 --> 00:04:19,123 ‎那就是我們都愛妳,黛娃 55 00:04:20,803 --> 00:04:22,283 ‎妳會永遠與我們同在 56 00:04:36,723 --> 00:04:38,123 ‎大家一起牽手 57 00:04:38,803 --> 00:04:41,043 ‎我們想重溫這段回憶多少次都行 58 00:04:41,123 --> 00:04:42,643 ‎我們能隨時回到這一刻 59 00:04:52,203 --> 00:04:53,203 ‎不 60 00:04:53,283 --> 00:04:54,563 ‎你在做什麼? 61 00:04:54,643 --> 00:04:56,763 ‎這不是我想記得的時刻 62 00:04:57,603 --> 00:04:59,803 ‎拉拉希望我們留下美好回憶 63 00:04:59,883 --> 00:05:01,843 ‎道別不美好嗎? 64 00:05:02,323 --> 00:05:04,763 ‎說點什麼,或許她正在聽 65 00:05:04,843 --> 00:05:05,683 ‎閉嘴 66 00:05:06,283 --> 00:05:07,443 ‎黛娃愛你 67 00:05:09,003 --> 00:05:10,483 ‎所以我之前才不敢跟你在一起 68 00:05:10,563 --> 00:05:13,243 ‎我知道她對你的感情 ‎所以不想傷害她 69 00:05:14,483 --> 00:05:16,203 ‎還有因為你當時就要離開了 70 00:05:20,683 --> 00:05:23,763 ‎如果妳是愛莉 ‎妳就會知道我願意為她留下 71 00:05:24,363 --> 00:05:26,603 ‎歐若拉警告過我,我知道妳是誰 72 00:05:28,363 --> 00:05:29,523 ‎妳怎麼能騙我? 73 00:05:30,523 --> 00:05:31,523 ‎黛娃? 74 00:05:31,603 --> 00:05:33,563 ‎妳打從一開始就在操控我 75 00:05:33,643 --> 00:05:35,563 ‎我不是故意要騙你的,湯姆 76 00:05:37,363 --> 00:05:39,563 ‎-我之前不知道… ‎-妳看到的是愛兒瑪! 77 00:05:42,403 --> 00:05:44,123 ‎我們那天晚上看到的是愛莉 78 00:05:44,923 --> 00:05:47,683 ‎歐若拉教我該怎麼做才能把她帶回來 79 00:05:54,683 --> 00:05:55,763 ‎你要殺了我嗎? 80 00:05:55,843 --> 00:05:57,763 ‎我以為妳是其中一個 81 00:05:58,523 --> 00:05:59,843 ‎其中一個影子 82 00:05:59,923 --> 00:06:01,363 ‎或許我就辦得到 83 00:06:02,203 --> 00:06:03,283 ‎但我現在辦不到 84 00:06:05,563 --> 00:06:07,043 ‎妳曾經是我的朋友,黛娃 85 00:06:33,963 --> 00:06:35,003 ‎愛兒瑪,對不起 86 00:06:35,803 --> 00:06:36,843 ‎原諒我 87 00:06:39,603 --> 00:06:40,763 ‎我辦不到 88 00:06:57,243 --> 00:07:00,363 ‎影子必須附身在五名年輕人身上 89 00:07:01,163 --> 00:07:06,043 ‎唯有如此,才能喚醒特利昂 90 00:07:07,083 --> 00:07:09,723 ‎同時將五個雕刻品集結在一起 91 00:07:09,803 --> 00:07:12,083 ‎因為它們代表五種動物靈的特質 92 00:07:13,163 --> 00:07:16,403 ‎熊的智慧、獅的力量 93 00:07:16,923 --> 00:07:20,683 ‎狼的狡猾、鷹的自由 94 00:07:21,323 --> 00:07:24,963 ‎以及蛇能脫皮的能力 95 00:07:32,283 --> 00:07:33,483 ‎我們什麼都不做? 96 00:07:34,203 --> 00:07:36,643 ‎布魯諾,事情正在發生 ‎你不能裝作沒這回事 97 00:07:43,323 --> 00:07:46,043 ‎(車禍受害者馬丁蒙塔古多生還) 98 00:07:49,843 --> 00:07:52,803 ‎(私人救援隊在洞穴找到年輕人) 99 00:07:52,883 --> 00:07:56,003 ‎(他將公開出席受害者追思儀式) 100 00:07:56,083 --> 00:07:57,683 ‎馬丁會是祭品 101 00:07:58,363 --> 00:08:00,723 ‎你一定要警告他,他還是有危險 102 00:09:02,723 --> 00:09:03,923 ‎嗨,黛娃 103 00:09:04,003 --> 00:09:07,283 ‎妳要我忘記自己是誰 ‎卻還是一直叫我的名字 104 00:09:07,363 --> 00:09:09,323 ‎不然妳要我怎麼叫妳? 105 00:09:10,923 --> 00:09:11,883 ‎妳可以迴避嗎? 106 00:09:11,963 --> 00:09:14,243 ‎反正我都看過了 107 00:09:14,323 --> 00:09:15,283 ‎好吧 108 00:09:17,283 --> 00:09:19,003 ‎家裡還好嗎? 109 00:09:19,083 --> 00:09:22,643 ‎妳恢復記憶,妳媽一定很高興 110 00:09:23,723 --> 00:09:26,643 ‎做了那種事之後 ‎我無法繼續待在那棟房子裡 111 00:09:28,643 --> 00:09:30,043 ‎我指的是露西亞 112 00:09:31,603 --> 00:09:32,643 ‎去妳的 113 00:09:33,443 --> 00:09:34,443 ‎我跟妳說過了 114 00:09:35,123 --> 00:09:38,043 ‎忘了妳是誰,結果妳做的第一件事… 115 00:09:38,123 --> 00:09:39,523 ‎妳跟蹤我嗎? 116 00:09:50,203 --> 00:09:51,203 ‎(愛兒瑪去找湯姆) 117 00:09:51,283 --> 00:09:52,483 ‎從第一天就開始了 118 00:09:52,563 --> 00:09:54,883 ‎(愛兒瑪去醫院 ‎愛兒瑪又跟湯姆在一起了!) 119 00:09:54,963 --> 00:09:55,923 ‎為什麼? 120 00:09:56,443 --> 00:09:58,083 ‎為了找出妳是誰 121 00:09:58,163 --> 00:09:59,843 ‎之後是為了保護妳 122 00:10:00,763 --> 00:10:03,643 ‎但現在為了生存 ‎妳知道我所有的祕密了 123 00:10:06,363 --> 00:10:08,643 ‎妳的朋友羅克 124 00:10:08,723 --> 00:10:11,163 ‎我得確定你們並沒有聯絡 125 00:10:11,243 --> 00:10:13,083 ‎否則他會發現我是誰 126 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 ‎要是被他發現,我只能逃跑 127 00:10:16,443 --> 00:10:17,483 ‎跟妳一起 128 00:10:18,323 --> 00:10:19,403 ‎或是自己逃跑 129 00:10:20,563 --> 00:10:23,283 ‎妳真覺得我會跟妳到天涯海角? 130 00:10:26,403 --> 00:10:28,043 ‎不然妳幹嘛來這裡? 131 00:10:30,323 --> 00:10:33,763 ‎我為妳捨身冒險 ‎妳卻還是把我當成敵人 132 00:10:33,843 --> 00:10:35,803 ‎羅克為什麼想要傷害我? 133 00:10:35,883 --> 00:10:38,483 ‎因為在這之前,妳不是他的優先事項 134 00:10:38,563 --> 00:10:40,483 ‎但妳遲早會是 135 00:10:41,763 --> 00:10:43,803 ‎他們很快就會來找妳 136 00:10:43,883 --> 00:10:46,603 ‎然後他們可能會來找我 137 00:10:47,283 --> 00:10:48,123 ‎誰? 138 00:10:48,203 --> 00:10:49,683 ‎妳沒回答我的問題 139 00:10:50,243 --> 00:10:52,283 ‎妳為什麼來這裡? 140 00:10:55,323 --> 00:10:57,323 ‎跟我之前來的理由一樣 141 00:10:58,523 --> 00:10:59,603 ‎我不想孤單一個人 142 00:11:11,123 --> 00:11:13,363 ‎我記得妳身上鹹鹹的味道 143 00:11:57,683 --> 00:11:58,803 ‎我不敢相信 144 00:12:01,643 --> 00:12:05,083 ‎大家請就座,追思儀式即將開始 145 00:12:05,163 --> 00:12:06,723 ‎湯姆,你準備好就能開始 146 00:12:25,123 --> 00:12:28,923 ‎他們請我說幾句話來緬懷同學 147 00:12:31,803 --> 00:12:33,643 ‎我的第一個反應是要拒絕 148 00:12:35,883 --> 00:12:38,403 ‎我不覺得我能說出安慰人的話 149 00:12:43,563 --> 00:12:45,483 ‎我參加了他們的葬禮 150 00:12:46,363 --> 00:12:48,163 ‎每一次都讓我心痛不已 151 00:12:49,683 --> 00:12:53,603 ‎面對如此不公平、毫無意義的事 ‎任何安慰的話語都是虛假的 152 00:12:55,123 --> 00:12:56,083 ‎都是欺騙 153 00:12:57,243 --> 00:12:58,563 ‎就像是謊言 154 00:12:59,163 --> 00:13:01,523 ‎而謊言最傷人了 155 00:13:03,283 --> 00:13:07,803 ‎朋友、學生和親人死亡的痛苦 156 00:13:08,403 --> 00:13:10,003 ‎影響了我們整個社群 157 00:13:11,203 --> 00:13:13,323 ‎為我們都蒙上了陰影 158 00:13:13,963 --> 00:13:15,803 ‎我們與所愛的人的回憶 159 00:13:15,883 --> 00:13:18,043 ‎現在被悲傷的謊言取代 160 00:13:18,643 --> 00:13:20,843 ‎但我們與逝者相處的時光並不悲傷 161 00:13:22,403 --> 00:13:25,283 ‎我只能給你們“真相”這份禮物 162 00:13:25,883 --> 00:13:27,563 ‎他們真正的回憶 163 00:13:29,603 --> 00:13:33,243 ‎泰瑪之前請我幫她做年終派對的影片 164 00:13:33,323 --> 00:13:34,603 ‎我以為影片不見了 165 00:13:35,563 --> 00:13:38,483 ‎但多虧布魯諾,影片找回來了 166 00:13:48,403 --> 00:13:50,603 ‎各位,跟IG上的大家打招呼 167 00:13:53,803 --> 00:13:54,923 ‎我們跟馬兒在一起 168 00:13:55,523 --> 00:13:59,883 ‎這是大家聚在一起的最後一天 ‎所以比較特別一點 169 00:14:00,763 --> 00:14:02,443 ‎我怎麼會不想你們? 170 00:14:02,523 --> 00:14:04,123 ‎我一定會超想每一個人 171 00:14:04,203 --> 00:14:06,763 ‎但我們還是會在鎮上碰面、相聚 172 00:14:06,843 --> 00:14:08,123 ‎我們的緣分不止於這裡 173 00:14:08,763 --> 00:14:10,483 ‎這幾天超棒的 174 00:14:10,563 --> 00:14:12,923 ‎我好難過旅程要結束了 175 00:14:13,003 --> 00:14:14,963 ‎-打聲招呼 ‎-嗨! 176 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 ‎一切都很棒 177 00:14:17,443 --> 00:14:22,163 ‎如果你要留言給十年後的馬丁 178 00:14:22,243 --> 00:14:23,123 ‎你會說什麼? 179 00:14:23,763 --> 00:14:24,963 ‎多隨波逐流一點 180 00:14:25,043 --> 00:14:26,483 ‎放鬆一點 181 00:14:26,563 --> 00:14:27,723 ‎好 182 00:14:27,803 --> 00:14:31,083 ‎我想對十年後的黛娃說 183 00:14:31,963 --> 00:14:33,163 ‎好好照顧自己 184 00:14:34,923 --> 00:14:36,083 ‎更愛自己一點 185 00:14:37,723 --> 00:14:40,203 ‎勇敢信任別人,別活在恐懼中 186 00:14:42,163 --> 00:14:46,203 ‎別讓任何人貶低妳 187 00:14:46,963 --> 00:14:47,843 ‎好嗎? 188 00:14:48,363 --> 00:14:50,443 ‎記住你現在的活力 189 00:14:51,403 --> 00:14:54,683 ‎記得自己多麼願意為信念奮鬥 190 00:14:57,203 --> 00:15:01,403 ‎蘿拉,妳現在比十年前更快樂嗎? 191 00:15:01,483 --> 00:15:05,043 ‎小妞,我希望是,我相信我自己 192 00:15:05,123 --> 00:15:08,523 ‎妳終於離家去探索世界了嗎? 193 00:15:08,603 --> 00:15:09,883 ‎爸媽還好嗎? 194 00:15:10,803 --> 00:15:12,323 ‎爺爺和奶奶呢? 195 00:15:12,403 --> 00:15:15,843 ‎你們過得好嗎?還在照顧動物嗎? 196 00:15:16,883 --> 00:15:20,283 ‎好,妳會問十年後的愛兒瑪什麼事? 197 00:15:20,883 --> 00:15:22,403 ‎我會問她… 198 00:15:23,283 --> 00:15:24,283 ‎人在哪裡 199 00:15:25,723 --> 00:15:27,403 ‎去過哪些地方,還有… 200 00:15:28,083 --> 00:15:30,123 ‎是否找到了內心的平靜? 201 00:15:33,283 --> 00:15:35,403 ‎我會問她是否原諒我了 202 00:15:35,483 --> 00:15:37,963 ‎有沒有改變,有沒有變得比較不賤了 203 00:15:40,683 --> 00:15:42,723 ‎有沒有變成更好的人 204 00:15:44,643 --> 00:15:48,323 ‎別忘了感謝爸媽為你做的一切 205 00:15:49,563 --> 00:15:52,483 ‎要讓爸媽知道妳有多愛他們 206 00:15:52,563 --> 00:15:54,203 ‎-拍照! ‎-要拍了! 207 00:16:09,203 --> 00:16:11,123 ‎我將影片放到學校官網了 208 00:16:12,803 --> 00:16:15,243 ‎希望下次你們想念他們的時候 209 00:16:16,043 --> 00:16:19,483 ‎影片能提醒你們 ‎認識他們是多麼幸運的事 210 00:16:21,003 --> 00:16:22,563 ‎還有一件事 211 00:16:25,203 --> 00:16:27,923 ‎我們小鎮充斥著一個謊言 212 00:16:28,003 --> 00:16:29,843 ‎我昨天去探望妮薇絲 213 00:16:30,443 --> 00:16:32,723 ‎她還留著卡洛斯之前給她的留言 214 00:16:34,003 --> 00:16:36,403 ‎她覺得是道別,所以沒有聽 215 00:16:36,483 --> 00:16:39,243 ‎以免被卡洛斯聽到,覺得能安心離開 216 00:16:40,763 --> 00:16:42,043 ‎我們一起聽了 217 00:16:42,523 --> 00:16:44,483 ‎我請她把留言傳給我 218 00:16:45,603 --> 00:16:47,043 ‎妮薇絲,原諒我 219 00:16:52,803 --> 00:16:55,443 ‎親愛的,是我 220 00:16:56,883 --> 00:16:58,403 ‎我們出了車禍 221 00:16:59,683 --> 00:17:01,763 ‎有東西衝到路上 222 00:17:02,403 --> 00:17:04,283 ‎霧很濃 223 00:17:05,243 --> 00:17:06,443 ‎我不知道我們在哪 224 00:17:07,323 --> 00:17:09,003 ‎我動彈不得 225 00:17:09,563 --> 00:17:11,483 ‎我幫不了孩子們 226 00:17:15,243 --> 00:17:16,723 ‎希望他們很快就來 227 00:17:20,323 --> 00:17:21,443 ‎但親愛的 228 00:17:22,523 --> 00:17:23,523 ‎如果他們來了 229 00:17:24,563 --> 00:17:26,283 ‎我會最後一個離開 230 00:17:26,923 --> 00:17:28,963 ‎他們還年輕,有大好前程 231 00:17:29,803 --> 00:17:31,803 ‎我會等他們都獲救後再走 232 00:17:35,643 --> 00:17:37,483 ‎要是我無法回到妳身邊 233 00:17:39,963 --> 00:17:41,763 ‎我想讓妳知道我愛妳們 234 00:17:43,043 --> 00:17:44,483 ‎我愛妳們 235 00:17:45,683 --> 00:17:48,323 ‎告訴丹妮拉,我很希望能看到她長大 236 00:17:56,963 --> 00:17:58,683 ‎我會很想妳們 237 00:18:00,243 --> 00:18:01,843 ‎我會在妳們的身旁做夢 238 00:18:04,083 --> 00:18:06,283 ‎我好愛妳,親愛的 239 00:18:20,083 --> 00:18:23,283 ‎-太謝謝你了,真的 ‎-我才要謝謝妳 240 00:18:26,243 --> 00:18:28,043 ‎妳爸是個很棒的人 241 00:18:28,723 --> 00:18:30,043 ‎別忘了這點,好嗎? 242 00:18:42,163 --> 00:18:43,683 ‎我很以你為榮 243 00:18:44,523 --> 00:18:46,843 ‎謝謝,真的 244 00:19:03,083 --> 00:19:05,283 ‎你在哪裡?回答我 245 00:19:10,123 --> 00:19:12,363 ‎你在哪裡?回答我 246 00:21:17,323 --> 00:21:19,363 ‎(請輸入密碼) 247 00:21:27,563 --> 00:21:30,123 ‎(辦好之後告訴我) 248 00:21:36,763 --> 00:21:41,523 ‎(辦好了,他們兩個在一起) 249 00:21:47,123 --> 00:21:49,163 ‎我們得加緊腳步 250 00:21:59,563 --> 00:22:01,163 ‎(妳說得有道理) 251 00:22:01,243 --> 00:22:05,923 ‎(或許我該跟妳一起走) 252 00:22:15,363 --> 00:22:20,123 ‎(妳想要什麼時候離開?) 253 00:22:26,803 --> 00:22:32,243 ‎(有件未完成的事一處理好就走) 254 00:22:32,963 --> 00:22:36,083 ‎(聽妳的) 255 00:22:39,763 --> 00:22:45,883 ‎(警告,此處沒有救生員) 256 00:23:16,243 --> 00:23:17,403 ‎幹! 257 00:23:40,123 --> 00:23:41,843 ‎快啊,幹! 258 00:23:44,883 --> 00:23:45,963 ‎快點,幹! 259 00:23:59,283 --> 00:24:00,283 ‎你好嗎? 260 00:24:15,603 --> 00:24:16,563 ‎嗨,羅克 261 00:24:22,323 --> 00:24:23,163 ‎艾蜜莉雅 262 00:24:25,843 --> 00:24:27,003 ‎蘿拉還好嗎? 263 00:24:27,723 --> 00:24:28,803 ‎她還是一樣 264 00:24:29,683 --> 00:24:32,563 ‎我經常想到你的事,給了我希望 265 00:24:32,643 --> 00:24:35,163 ‎妳要繼續保持希望,蘿拉會醒來的 266 00:24:36,443 --> 00:24:37,883 ‎一定會的 267 00:24:40,123 --> 00:24:41,483 ‎艾蜜莉雅 268 00:24:41,563 --> 00:24:43,843 ‎我可以進去看看她嗎? 269 00:24:46,523 --> 00:24:47,363 ‎當然可以 270 00:25:14,483 --> 00:25:16,523 ‎兄弟們,醒來吧 271 00:25:46,563 --> 00:25:49,803 ‎-你爺爺的事我很遺憾 ‎-馬丁在哪裡? 272 00:25:50,603 --> 00:25:52,163 ‎把眼罩拿掉 273 00:25:52,963 --> 00:25:54,163 ‎我要確認 274 00:26:23,483 --> 00:26:24,323 ‎布魯諾 275 00:26:30,803 --> 00:26:32,483 ‎這就是你的祕密基地? 276 00:26:34,323 --> 00:26:36,803 ‎你想逃離的爛地方? 277 00:26:39,003 --> 00:26:41,043 ‎我不知道該怎麼道歉 278 00:26:41,123 --> 00:26:42,883 ‎我快瘋了 279 00:26:44,283 --> 00:26:45,883 ‎你為什麼沒打給我? 280 00:26:45,963 --> 00:26:47,723 ‎我以為我還有危險 281 00:26:49,683 --> 00:26:51,203 ‎你爺爺的事我很遺憾 282 00:26:51,283 --> 00:26:53,363 ‎請你體諒一下,我們很害怕 283 00:26:53,443 --> 00:26:54,603 ‎我怕死了 284 00:26:54,683 --> 00:26:57,563 ‎我爸只是想保護我,他以為你是影子 285 00:26:57,643 --> 00:27:00,283 ‎現在我知道那都不是真的 ‎都是我胡思亂想 286 00:27:00,363 --> 00:27:02,083 ‎那我親眼看到的呢? 287 00:27:02,163 --> 00:27:04,123 ‎也是你胡思亂想的嗎? 288 00:27:05,043 --> 00:27:07,083 ‎馬丁,我爺爺過世了 289 00:27:07,603 --> 00:27:10,243 ‎你完全不回我電話 290 00:27:10,323 --> 00:27:12,203 ‎也不跟我見面,就這樣放棄了 291 00:27:12,963 --> 00:27:15,083 ‎-你是個孬種 ‎-你不懂… 292 00:27:15,163 --> 00:27:17,723 ‎我們道別過很多次了 293 00:27:18,883 --> 00:27:20,163 ‎這次就免了 294 00:27:20,803 --> 00:27:21,683 ‎布魯諾… 295 00:27:22,963 --> 00:27:24,763 ‎布魯諾,拜託! 296 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 ‎拜託別走 297 00:27:26,523 --> 00:27:29,203 ‎我真的太害怕了,拜託,布魯諾 298 00:27:29,283 --> 00:27:30,363 ‎對不起 299 00:27:50,403 --> 00:27:51,243 ‎你還好嗎? 300 00:28:22,443 --> 00:28:24,883 ‎我又聽到狗叫 301 00:28:24,963 --> 00:28:26,923 ‎每天都一樣 302 00:28:27,003 --> 00:28:30,563 ‎我穿拖鞋出去的話根本跑不遠 303 00:28:30,643 --> 00:28:33,083 ‎妳記得草地是濕的嗎? 304 00:28:33,163 --> 00:28:36,043 ‎我會跌倒,聽那些狗在叫 305 00:28:36,123 --> 00:28:39,563 ‎我不知道是她在叫還是狗在吠… 306 00:28:44,123 --> 00:28:45,443 ‎怎麼了?沒事吧? 307 00:28:46,603 --> 00:28:49,683 ‎我找到之前弄丟的東西 308 00:28:49,763 --> 00:28:51,843 ‎拉拉留給你們的 309 00:28:53,843 --> 00:28:55,723 ‎她人生最後的日子做的 310 00:28:57,763 --> 00:29:00,443 ‎你們老早之前就該收到的 311 00:29:07,163 --> 00:29:08,163 ‎我弄破了嗎? 312 00:29:08,243 --> 00:29:09,163 ‎沒有 313 00:29:10,043 --> 00:29:11,363 ‎有兩份地圖 314 00:29:12,003 --> 00:29:13,643 ‎你們一人一份 315 00:29:14,683 --> 00:29:17,683 ‎可以用很多方式組合或分開 316 00:29:18,483 --> 00:29:20,163 ‎這是回憶地圖 317 00:29:20,883 --> 00:29:24,683 ‎我們與拉拉一起經歷的時光和地點 318 00:29:28,523 --> 00:29:30,083 ‎這是她道別的方式嗎? 319 00:29:31,003 --> 00:29:32,203 ‎不是的 320 00:29:33,923 --> 00:29:37,443 ‎這是她確保我們 ‎永遠都能找到她的方式 321 00:29:37,523 --> 00:29:38,923 ‎在回憶裡 322 00:29:46,643 --> 00:29:50,203 ‎拉拉不想被疾病吞噬或改變 323 00:29:52,163 --> 00:29:56,443 ‎她不希望我們對她最後的回憶 ‎取代了美好回憶 324 00:29:56,523 --> 00:29:57,723 ‎所以才會做這個 325 00:30:00,043 --> 00:30:02,043 ‎為了不要消失在我們心裡 326 00:30:04,003 --> 00:30:05,643 ‎為了永遠陪我們,她才會離開的 327 00:30:08,483 --> 00:30:09,563 ‎那妳… 328 00:30:11,563 --> 00:30:12,923 ‎是黛娃幫她的 329 00:30:16,483 --> 00:30:17,843 ‎地圖原本在她那裡 330 00:30:25,043 --> 00:30:27,403 ‎她覺得你們收到時 331 00:30:27,483 --> 00:30:30,003 ‎就會知道拉拉的死都是計畫好的 332 00:30:30,083 --> 00:30:32,883 ‎她也知道她幫助拉拉必須承擔後果 333 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 ‎對不起 334 00:30:44,243 --> 00:30:45,363 ‎真的很對不起 335 00:30:48,723 --> 00:30:50,283 ‎我真的很抱歉 336 00:30:51,163 --> 00:30:53,003 ‎沒有如拉拉的願,早點交給你們 337 00:30:54,363 --> 00:30:56,363 ‎最重要的是我們收到了 338 00:30:58,683 --> 00:30:59,803 ‎親愛的,謝謝妳 339 00:31:03,003 --> 00:31:05,043 ‎-妳說可以組合起來? ‎-對 340 00:31:05,123 --> 00:31:06,203 ‎哪裡? 341 00:31:09,563 --> 00:31:10,443 ‎這裡 342 00:31:16,043 --> 00:31:16,963 ‎妳看 343 00:31:18,763 --> 00:31:19,603 ‎(返家日) 344 00:31:19,683 --> 00:31:20,523 ‎這是個旅程 345 00:31:26,243 --> 00:31:28,603 ‎騎到地球的盡頭 346 00:31:28,683 --> 00:31:29,963 ‎懸崖 347 00:31:31,923 --> 00:31:32,963 ‎我看看 348 00:31:39,163 --> 00:31:40,483 ‎航行課 349 00:31:43,203 --> 00:31:44,683 ‎替母牛取名字 350 00:32:12,523 --> 00:32:17,803 ‎(妳值得更好的人) 351 00:32:34,723 --> 00:32:37,323 ‎(黛娃傳來新訊息) 352 00:32:43,443 --> 00:32:46,123 ‎(妳值得更好的人) 353 00:32:59,083 --> 00:32:59,963 ‎開始囉 354 00:33:18,963 --> 00:33:20,763 ‎你應該要先敲門的 355 00:33:21,603 --> 00:33:22,563 ‎走開 356 00:33:23,523 --> 00:33:24,883 ‎繼續彈 357 00:33:35,803 --> 00:33:37,523 ‎不行,你讓我很緊張 358 00:33:39,083 --> 00:33:40,523 ‎這是寫給我的歌嗎? 359 00:33:50,483 --> 00:33:51,403 ‎瑞卡多 360 00:33:51,483 --> 00:33:53,203 ‎我好愛妳挑逗我的方式 361 00:33:55,643 --> 00:33:57,243 ‎瑞卡多,出去 362 00:34:00,963 --> 00:34:02,603 ‎我整天都在想妳 363 00:34:05,843 --> 00:34:08,363 ‎我看到了妳的眼神,我知道妳很想 364 00:34:08,443 --> 00:34:09,523 ‎住手 365 00:34:09,603 --> 00:34:11,283 ‎不必讓媽媽知道 366 00:34:12,083 --> 00:34:14,763 ‎媽媽不必知道 367 00:34:15,403 --> 00:34:16,683 ‎-住手! ‎-沒事的 368 00:34:17,363 --> 00:34:18,323 ‎沒事 369 00:34:50,163 --> 00:34:54,403 ‎可以在24小時內走上80公里‎… 370 00:34:54,483 --> 00:34:55,923 ‎全都是真的! 371 00:34:57,003 --> 00:34:58,123 ‎她沒說謊! 372 00:34:59,443 --> 00:35:01,083 ‎全都是真的! 373 00:35:01,843 --> 00:35:04,363 ‎她沒說謊,我卻不相信她! 374 00:35:04,443 --> 00:35:06,683 ‎-住手 ‎-我竟然不相信我女兒 375 00:35:06,763 --> 00:35:08,243 ‎妳在做什麼? 376 00:35:08,323 --> 00:35:11,123 ‎全都是真的,我卻不相信她 377 00:35:12,403 --> 00:35:14,363 ‎放下剪刀,露西亞 378 00:35:14,443 --> 00:35:16,203 ‎…母親前來拯救牠 379 00:36:34,123 --> 00:36:35,923 ‎不知道妳聽不聽得到我的聲音 380 00:36:41,883 --> 00:36:44,483 ‎要是妮可說的是真的 ‎妳現在被困在這裡了 381 00:36:45,203 --> 00:36:47,403 ‎妳會永遠被困在這裡 382 00:37:00,043 --> 00:37:01,483 ‎我想道別 383 00:37:04,403 --> 00:37:05,403 ‎跟妳道別 384 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 ‎跟拉拉道別 385 00:37:09,203 --> 00:37:10,043 ‎跟湯姆道別 386 00:37:10,883 --> 00:37:11,883 ‎跟妳父母道別 387 00:37:13,683 --> 00:37:15,883 ‎我不知道妳會不會為我做同樣的事 388 00:37:19,683 --> 00:37:20,643 ‎我… 389 00:37:24,043 --> 00:37:26,523 ‎我從來沒有這麼愛過一個人 390 00:37:29,323 --> 00:37:30,803 ‎我為拉拉做的 391 00:37:32,243 --> 00:37:33,403 ‎為妳做的 392 00:37:36,483 --> 00:37:38,043 ‎都是為了保護妳 393 00:37:42,763 --> 00:37:43,843 ‎對不起 394 00:37:48,643 --> 00:37:49,523 ‎再見 395 00:38:31,043 --> 00:38:32,803 ‎妳在搞什麼鬼? 396 00:38:33,443 --> 00:38:35,003 ‎妳去哪拿到她手機的? 397 00:38:37,683 --> 00:38:39,163 ‎黛娃不希望我和露西亞交往 398 00:38:41,203 --> 00:38:43,123 ‎她誘惑我,策劃了這一切 399 00:38:43,203 --> 00:38:46,803 ‎然後拍下來威脅我,逼我離開她媽 400 00:38:47,483 --> 00:38:49,443 ‎她是個騙子,很會操縱別人 401 00:38:50,083 --> 00:38:51,083 ‎妳也很清楚 402 00:38:52,123 --> 00:38:53,203 ‎你令我作噁 403 00:38:55,523 --> 00:38:57,003 ‎還有誰看過影片? 404 00:38:57,083 --> 00:38:59,323 ‎我寄給她所有的聯絡人了 405 00:38:59,403 --> 00:39:00,283 ‎你完了 406 00:39:01,163 --> 00:39:03,043 ‎如果是我的話,會立刻離開這裡 407 00:39:03,123 --> 00:39:06,163 ‎我一尖叫,我爸媽立刻就會過來 408 00:39:10,203 --> 00:39:11,283 ‎媽! 409 00:39:11,803 --> 00:39:12,643 ‎放開我! 410 00:39:21,683 --> 00:39:22,723 ‎死賤貨! 411 00:39:25,363 --> 00:39:26,363 ‎放開我! 412 00:39:27,283 --> 00:39:28,243 ‎放開我! 413 00:39:33,043 --> 00:39:33,883 ‎愛莉 414 00:39:35,723 --> 00:39:36,643 ‎救我 415 00:39:39,043 --> 00:39:40,643 ‎這裡沒有別人 416 00:39:40,723 --> 00:39:42,683 ‎沒有人聽得到 417 00:40:35,963 --> 00:40:37,003 ‎愛莉 418 00:40:47,003 --> 00:40:47,963 ‎愛兒瑪 419 00:40:51,603 --> 00:40:52,603 ‎對不起 420 00:40:53,963 --> 00:40:56,043 ‎我從沒想過要偷走妳的人生 421 00:40:59,283 --> 00:41:01,603 ‎這一切都是該發生的 422 00:41:02,483 --> 00:41:04,283 ‎我只是想保護妳 423 00:41:04,803 --> 00:41:07,043 ‎我不想離開妳 424 00:41:07,123 --> 00:41:08,403 ‎在霧裡的時候 425 00:41:09,363 --> 00:41:10,203 ‎妳有我啊 426 00:41:12,763 --> 00:41:14,963 ‎我去找的是妳 427 00:41:15,643 --> 00:41:17,323 ‎因為妳幫過我 428 00:41:18,043 --> 00:41:20,283 ‎愛兒瑪還有大好未來 429 00:41:22,763 --> 00:41:24,323 ‎她還活著 430 00:41:26,643 --> 00:41:28,043 ‎我們得幫她回到身體裡 431 00:41:59,563 --> 00:42:00,803 ‎我愛妳 432 00:42:47,723 --> 00:42:49,563 ‎省著力氣 433 00:42:49,643 --> 00:42:51,203 ‎他們快到了 434 00:43:05,483 --> 00:43:06,643 ‎再見,愛莉 435 00:43:10,643 --> 00:43:11,603 ‎愛兒瑪! 436 00:43:12,523 --> 00:43:13,403 ‎愛兒瑪! 437 00:43:15,603 --> 00:43:16,443 ‎愛莉 438 00:43:17,123 --> 00:43:18,003 ‎愛莉 439 00:43:20,323 --> 00:43:21,203 ‎發生什麼事? 440 00:43:21,923 --> 00:43:23,803 ‎愛莉,親愛的,妳還好嗎? 441 00:43:24,883 --> 00:43:25,763 ‎媽 442 00:44:02,403 --> 00:44:04,043 ‎我會永遠在妳身邊 443 00:45:00,043 --> 00:45:01,403 ‎我可以進來嗎? 444 00:45:12,643 --> 00:45:14,683 ‎你真的要接受這種結果? 445 00:45:17,563 --> 00:45:19,043 ‎我要去瑞士待一個月 446 00:45:20,483 --> 00:45:23,083 ‎我很快就會忘了這一切 447 00:45:23,163 --> 00:45:25,763 ‎馬丁,重要的人不會被遺忘的 448 00:45:26,803 --> 00:45:28,603 ‎他們是我們的一部分 449 00:45:28,683 --> 00:45:29,883 ‎永遠都是 450 00:45:31,043 --> 00:45:35,003 ‎你之前老是抱怨無法自己做主 451 00:45:35,523 --> 00:45:37,683 ‎現在自由了,卻一點都不想改變? 452 00:45:41,123 --> 00:45:42,163 ‎去彌補吧 453 00:45:43,323 --> 00:45:45,283 ‎馬丁,決定權在你手裡 454 00:45:45,363 --> 00:45:46,243 ‎還有 455 00:45:47,083 --> 00:45:48,443 ‎我要拜託你 456 00:45:49,163 --> 00:45:51,283 ‎別讓我後悔 457 00:45:53,643 --> 00:45:54,563 ‎拿去吧 458 00:46:17,283 --> 00:46:19,883 ‎有時候我們會遇到一些事 459 00:46:19,963 --> 00:46:21,963 ‎讓我們忘了真正的自己 460 00:46:23,523 --> 00:46:26,963 ‎拉拉生病後,我成為自己的影子 461 00:46:28,003 --> 00:46:30,923 ‎我想那是黛娃能趁機而入的原因 462 00:46:36,283 --> 00:46:37,203 ‎我不知道 463 00:46:40,763 --> 00:46:42,363 ‎你決定要怎麼做了嗎? 464 00:46:42,963 --> 00:46:45,763 ‎如果要我爸為我犧牲一切 ‎賣掉鋸木廠 465 00:46:45,843 --> 00:46:47,803 ‎我覺得就太自私了 466 00:46:49,523 --> 00:46:51,483 ‎而且發生了這一切之後 467 00:46:52,763 --> 00:46:54,643 ‎還離開妳就太蠢了 468 00:46:59,403 --> 00:47:03,003 ‎清楚自己是誰、想做什麼事情很重要 469 00:47:04,003 --> 00:47:05,123 ‎要摸清自己的路 470 00:47:06,883 --> 00:47:08,523 ‎即使並沒有任何地圖有畫出來 471 00:47:12,003 --> 00:47:13,923 ‎湯姆,你一直都知道的 472 00:47:14,883 --> 00:47:16,843 ‎你不應該放棄 473 00:47:30,483 --> 00:47:32,843 ‎有時候有點距離才會更親近 474 00:47:33,963 --> 00:47:34,803 ‎去吧 475 00:47:35,723 --> 00:47:38,963 ‎用美好回憶填滿人生 ‎然後再分享出去 476 00:47:39,723 --> 00:47:42,203 ‎如果我們是命中注定 ‎那終究會在一起 477 00:47:42,883 --> 00:47:44,563 ‎不管距離多遠 478 00:47:48,083 --> 00:47:49,443 ‎那要很久的時間 479 00:47:49,523 --> 00:47:51,163 ‎時間並不重要 480 00:48:41,763 --> 00:48:46,763 ‎(向我許願,我會賜給你另一生命) 481 00:49:12,763 --> 00:49:15,923 ‎(我們會永遠在一起) 482 00:49:27,403 --> 00:49:31,683 ‎(她是我認識最堅強的人) 483 00:49:47,043 --> 00:49:48,043 ‎愛兒瑪 484 00:49:56,963 --> 00:49:57,803 ‎黛娃 485 00:50:17,203 --> 00:50:19,843 ‎為什麼我覺得事情還沒結束? 486 00:50:21,083 --> 00:50:22,043 ‎孩子 487 00:50:25,803 --> 00:50:28,563 ‎妳的旅程才剛開始,但現在先休息吧 488 00:50:30,083 --> 00:50:31,603 ‎妳終於回家了 489 00:50:33,523 --> 00:50:35,843 ‎為了這一刻,我等了好幾世紀 490 00:50:40,523 --> 00:50:42,083 ‎這是水之花 491 00:50:43,363 --> 00:50:45,603 ‎我的老師很久以前給我的 492 00:50:50,603 --> 00:50:54,003 ‎現在妳會像我幫助妳一樣 ‎去幫助他人 493 00:50:54,883 --> 00:50:56,203 ‎妳準備好了嗎? 494 00:51:08,523 --> 00:51:11,043 ‎這麼久以來,我都活在恐懼中 495 00:51:11,123 --> 00:51:13,523 ‎深怕這裡面寫的事情會成真 496 00:51:14,283 --> 00:51:17,123 ‎為了保護馬丁,我做過很糟的事情 497 00:51:18,843 --> 00:51:20,483 ‎總有一天我會告訴妳 498 00:51:20,563 --> 00:51:22,363 ‎希望妳到時能原諒我 499 00:51:25,683 --> 00:51:27,283 ‎爸,原諒我 500 00:51:27,363 --> 00:51:28,603 ‎我不該懷疑你的 501 00:52:16,123 --> 00:52:16,963 ‎嗨 502 00:52:28,443 --> 00:52:32,683 ‎“年輕人的一名家族成員 ‎會將他交給五個影子 503 00:52:33,283 --> 00:52:36,403 ‎好讓特利昂附身 504 00:52:37,443 --> 00:52:39,483 ‎在此年的第三個滿月…” 505 00:52:39,563 --> 00:52:41,563 ‎(2021年) 506 00:52:49,803 --> 00:52:50,643 ‎蘿拉 507 00:53:13,363 --> 00:53:14,203 ‎迪安娜 508 00:53:16,563 --> 00:53:17,963 ‎雕刻品去哪了? 509 00:53:21,563 --> 00:53:22,923 ‎這不是三 510 00:53:23,763 --> 00:53:25,283 ‎這是六 511 00:53:30,163 --> 00:53:32,003 ‎是今晚滿月 512 00:53:34,563 --> 00:53:36,123 ‎我們一直在等你 513 00:59:08,923 --> 00:59:10,923 ‎字幕翻譯:林婉婷