1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,714 [ Siren wailing ] 4 00:00:20,759 --> 00:00:22,718 [ Insects chirping ] 5 00:00:53,705 --> 00:00:55,706 [ Siren wailing ] 6 00:00:55,707 --> 00:00:57,404 [ Soft music plays ] 7 00:00:57,405 --> 00:01:07,458 ♪ 8 00:01:14,465 --> 00:01:22,472 ♪ 9 00:01:22,473 --> 00:01:27,042 - [ Singing indistinctly ] 10 00:01:27,043 --> 00:01:29,132 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 11 00:01:31,700 --> 00:01:35,398 [ Laughter ] 12 00:01:35,399 --> 00:01:38,750 ♪ 13 00:01:41,275 --> 00:01:43,276 [ Birds chirping ] 14 00:01:43,277 --> 00:01:45,278 [ Down-tempo music plays ] 15 00:01:45,279 --> 00:01:51,415 ♪ 16 00:01:51,502 --> 00:01:53,155 [ Horn honks ] 17 00:01:53,156 --> 00:01:56,202 ♪ 18 00:01:56,203 --> 00:01:57,899 - Try this one. 19 00:01:57,900 --> 00:02:00,945 ♪ 20 00:02:00,946 --> 00:02:04,341 Oh. Your order-- here. 21 00:02:06,691 --> 00:02:07,779 - Thank you. 22 00:02:07,997 --> 00:02:09,128 - Hi. Fifteen copies. 23 00:02:09,129 --> 00:02:12,435 - Oh. The design needs to be bigger. 24 00:02:12,436 --> 00:02:14,524 - Really? You think so? 25 00:02:14,525 --> 00:02:16,874 - You send to me. I can fix for you. 26 00:02:16,875 --> 00:02:18,528 - Alright. 27 00:02:18,529 --> 00:02:19,747 - Four dollars. 28 00:02:19,748 --> 00:02:20,314 - Here you go. 29 00:02:21,228 --> 00:02:23,317 - [in Mandarin] 30 00:02:35,416 --> 00:02:36,417 - [ Mutters ] 31 00:02:39,028 --> 00:02:40,160 - [in English] Bye-bye. 32 00:02:42,031 --> 00:02:44,990 [ Coughing ] [ Shop bell rings ] 33 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 [ Pills rattling ] 34 00:03:04,662 --> 00:03:06,663 [ Soft music plays ] 35 00:03:06,664 --> 00:03:10,232 ♪ 36 00:03:10,233 --> 00:03:12,408 [ Indistinct conversations ] 37 00:03:12,409 --> 00:03:14,671 [ School bell ringing ] 38 00:03:14,672 --> 00:03:24,465 ♪ 39 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 - [ Whispering indistinctly ] 40 00:03:35,911 --> 00:03:38,479 [ Whispers echoing ] 41 00:03:44,963 --> 00:03:46,138 [ Whispering continues ] 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 - Rob: [ Whispering ] Hey. Yo. 43 00:03:52,536 --> 00:03:54,451 Yo. Hey. 44 00:04:06,507 --> 00:04:09,770 [ Groans ] Asshole. 45 00:04:09,771 --> 00:04:10,815 [ School bell ringing ] - Teacher: Okay, everyone. 46 00:04:11,076 --> 00:04:13,426 Hand in your worksheets on your way out 47 00:04:13,427 --> 00:04:15,342 and I will see you tomorrow. 48 00:04:18,214 --> 00:04:20,085 [ Indistinct, distorted conversations ] 49 00:04:35,666 --> 00:04:37,798 [ Indistinct conversations ] 50 00:04:37,799 --> 00:04:39,800 [ Down-tempo music plays ] 51 00:04:39,801 --> 00:04:49,550 ♪ 52 00:04:54,772 --> 00:04:55,816 - Hey. 53 00:04:55,817 --> 00:05:00,169 ♪ 54 00:05:00,474 --> 00:05:01,604 [in Mandarin] 55 00:05:01,605 --> 00:05:02,476 - [in English] Good. Easy. 56 00:05:06,044 --> 00:05:06,741 How do you feel? 57 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 - [in Mandarin] 58 00:05:09,744 --> 00:05:10,831 [ Engine starts ] 59 00:05:10,832 --> 00:05:19,971 ♪ 60 00:05:21,582 --> 00:05:22,887 - [in English] I got it, Mom. Don't worry. 61 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 - [in Mandarin] 62 00:05:26,064 --> 00:05:26,847 - [in English] You're too nosy. 63 00:05:26,848 --> 00:05:28,501 - [in Mandarin] 64 00:05:28,502 --> 00:05:29,415 - [in English] She invited me to go, 65 00:05:29,416 --> 00:05:30,807 but other people are gonna be there. 66 00:05:30,808 --> 00:05:32,767 - [in Mandarin] 67 00:05:33,028 --> 00:05:34,420 [in English] Pretend to make excuses. 68 00:05:34,421 --> 00:05:36,204 - She wasn't asking me out. 69 00:05:36,205 --> 00:05:38,337 - Who can even resisting this face? 70 00:05:38,338 --> 00:05:39,816 [ Chuckles ] 71 00:05:39,817 --> 00:05:41,602 Eh. See you later. 72 00:05:44,169 --> 00:05:45,388 [ Soft music plays ] 73 00:05:45,606 --> 00:05:47,520 [ Telephone rings ] 74 00:05:47,521 --> 00:05:50,392 - Woman: Hello. Mental Health Services at APA Family Center. 75 00:05:50,393 --> 00:05:52,525 How can I help you? 76 00:05:52,526 --> 00:05:54,004 Please hold. 77 00:05:54,005 --> 00:05:56,224 Hi, Joe. Welcome back. 78 00:05:56,225 --> 00:05:57,747 Dr. Hsu will be ready for you soon. 79 00:05:57,748 --> 00:05:59,576 ♪ 80 00:05:59,794 --> 00:06:02,666 [ Sizzling ] 81 00:06:02,884 --> 00:06:12,633 ♪ 82 00:06:13,982 --> 00:06:15,112 - Hi, Mrs. Chao. 83 00:06:15,113 --> 00:06:16,984 Sorry to interrupt. 84 00:06:16,985 --> 00:06:19,421 Joe and I-- we just finished our therapy session. 85 00:06:19,422 --> 00:06:21,118 - Joe is okay. 86 00:06:21,119 --> 00:06:22,903 Everything normal. 87 00:06:22,904 --> 00:06:25,080 - If you have a few minutes-- - Mm, maybe later. 88 00:06:27,256 --> 00:06:30,345 - He needs to feel accepted. - Ah, ah. 89 00:06:30,346 --> 00:06:33,827 Oh. I-I'm accepting him. 90 00:06:33,828 --> 00:06:35,569 Right? Joe is my son. 91 00:06:37,484 --> 00:06:39,789 - If you came with him, 92 00:06:39,790 --> 00:06:41,662 it would be an outward show of support. 93 00:06:41,879 --> 00:06:43,098 Mrs. Chao, we need to work together 94 00:06:43,359 --> 00:06:45,404 to treat his schizophrenia. 95 00:06:45,405 --> 00:06:47,144 - Dr. Hsu... 96 00:06:47,145 --> 00:06:50,278 just because you have Chinese face 97 00:06:50,279 --> 00:06:53,325 is not mean you understanding us. 98 00:06:55,153 --> 00:06:57,329 [in Mandarin] 99 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 [ Down-tempo music plays ] 100 00:06:58,461 --> 00:07:02,596 ♪ 101 00:07:02,857 --> 00:07:05,468 [ Horn honking ] 102 00:07:05,686 --> 00:07:15,435 ♪ 103 00:07:18,481 --> 00:07:19,220 - [in English] Yeah, boba sounds good. 104 00:07:19,221 --> 00:07:20,395 Stan's driving me. 105 00:07:20,396 --> 00:07:22,398 - You're doing better. 106 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 Going to catch up in the class soon. 107 00:07:26,968 --> 00:07:28,230 [in Mandarin] 108 00:07:28,317 --> 00:07:29,100 - [in English] Mm-hmm. 109 00:07:30,711 --> 00:07:32,582 - [in Mandarin] 110 00:07:32,713 --> 00:07:34,191 - [in English] Okay. 111 00:07:34,192 --> 00:07:35,498 [ Horn honks ] 112 00:07:35,716 --> 00:07:37,457 What are you gonna do tonight? 113 00:07:37,718 --> 00:07:38,936 - [in Mandarin] 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,329 [in English] Watching my soap opera. [ Laughs ] 115 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 - Okay. Bye, Mom. - Bye-bye. 116 00:07:47,118 --> 00:07:50,252 [ Coughing ] 117 00:07:52,950 --> 00:07:54,604 [in Mandarin] 118 00:08:13,188 --> 00:08:14,885 [ Vehicle door closes ] [ Cellphone ringing ] 119 00:08:18,149 --> 00:08:19,454 - Woman: [in English] San Gabriel Cancer Center. 120 00:08:19,455 --> 00:08:20,368 How can I help you? 121 00:08:20,369 --> 00:08:22,544 - Hello. 122 00:08:22,545 --> 00:08:25,678 I'm supposed to come tomorrow, but tonight better. 123 00:08:25,679 --> 00:08:27,985 - Woman: Okay. - What time to close? 124 00:08:28,203 --> 00:08:31,988 [ Up-tempo music plays ] 125 00:08:31,989 --> 00:08:33,990 [ Laughter ] 126 00:08:33,991 --> 00:08:38,821 ♪ 127 00:08:38,822 --> 00:08:40,954 - I'm really glad you made it out tonight. 128 00:08:40,955 --> 00:08:43,217 - Stan: Yeah. It's gonna be just like old times. 129 00:08:43,218 --> 00:08:45,742 Except we're fucking seniors. 130 00:08:47,918 --> 00:08:50,267 - Yeah. Boba sounds good. - Nah. Change of plans. 131 00:08:50,268 --> 00:08:51,921 Dawn's parents are out, 132 00:08:51,922 --> 00:08:54,402 and Cesar here procured beer for our enjoyment. 133 00:08:54,403 --> 00:08:56,143 - Detonator! - Stan: [ Imitates explosion ] 134 00:08:56,144 --> 00:08:58,624 [ Both laughing ] 135 00:08:58,625 --> 00:09:00,365 Okay. It's coming. 136 00:09:00,583 --> 00:09:02,715 - Stan and Cesar: ♪ ...got no soul ♪ 137 00:09:02,716 --> 00:09:04,239 - God, it's every week. 138 00:09:04,500 --> 00:09:07,763 Just go to someone's house, 139 00:09:07,764 --> 00:09:10,070 drink, do stupid shit. 140 00:09:10,071 --> 00:09:11,941 - I mean, would you rather be doing something else? 141 00:09:11,942 --> 00:09:13,161 - Yeah. 142 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 I mean, I'd do anything to shake things up. 143 00:09:18,862 --> 00:09:20,297 - You know, I... 144 00:09:20,298 --> 00:09:22,648 I love, like... 145 00:09:22,649 --> 00:09:24,345 the water. 146 00:09:24,346 --> 00:09:26,826 I love oceans. I love... 147 00:09:26,827 --> 00:09:29,090 uh, pools. 148 00:09:29,307 --> 00:09:30,874 - Hey, a pool party would be dope. 149 00:09:31,092 --> 00:09:34,660 ♪ 150 00:09:34,661 --> 00:09:37,227 - Do you want to go swimming right now? 151 00:09:37,228 --> 00:09:39,013 - Yeah. Where? 152 00:09:39,840 --> 00:09:41,884 Wait. Guys... 153 00:09:41,885 --> 00:09:42,972 Joe was talking about upgrading this 154 00:09:42,973 --> 00:09:44,495 to a pool party. 155 00:09:44,496 --> 00:09:46,106 - Stan: Oh, hell yeah. - Cesar: I'll text the ladies. 156 00:09:46,107 --> 00:09:47,151 - [ Laughs ] 157 00:09:47,412 --> 00:09:49,022 - Yeah. [ Chuckles ] 158 00:09:49,023 --> 00:09:50,850 Yeah, a pool party sounds--sounds good. 159 00:09:50,851 --> 00:09:52,025 - [ Chuckles ] 160 00:09:52,026 --> 00:09:53,854 ♪ 161 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 [ Keys rattling ] 162 00:09:58,641 --> 00:10:00,382 - O...kay! 163 00:10:00,643 --> 00:10:02,558 - [ Laughs ] - This is sick. 164 00:10:02,819 --> 00:10:04,777 - [ Clapping ] 165 00:10:04,778 --> 00:10:06,561 [ Indistinct conversations ] 166 00:10:06,562 --> 00:10:07,694 [ Door closes ] 167 00:10:07,911 --> 00:10:09,651 - Whoo! 168 00:10:09,652 --> 00:10:11,654 [ Laughter ] 169 00:10:15,702 --> 00:10:17,877 [ Monitor beeping ] 170 00:10:17,878 --> 00:10:27,627 ♪ 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,507 [ All laughing, shouting indistinctly ] 172 00:10:39,508 --> 00:10:46,819 ♪ 173 00:10:46,820 --> 00:10:48,821 - Joe, get in here! 174 00:10:48,822 --> 00:10:51,302 - Hey, you coming in or what? 175 00:10:57,047 --> 00:10:58,526 - Alright. You guys asked for it. 176 00:10:58,527 --> 00:10:59,919 - Boy: Oh! 177 00:10:59,920 --> 00:11:01,485 [ Laughter ] 178 00:11:01,486 --> 00:11:02,749 - Boy #2: Whoa! 179 00:11:02,966 --> 00:11:04,533 [ All cheering ] 180 00:11:07,536 --> 00:11:09,712 [ Muffled cheering ] 181 00:11:15,413 --> 00:11:17,546 [ All cheering ] 182 00:11:31,081 --> 00:11:33,213 [ Suspenseful music plays ] 183 00:11:33,214 --> 00:11:34,911 ♪ 184 00:11:35,129 --> 00:11:36,433 [ Door slams ] 185 00:11:36,434 --> 00:11:44,485 ♪ 186 00:11:44,486 --> 00:11:46,487 - [ Breathing heavily ] 187 00:11:46,488 --> 00:11:52,581 ♪ 188 00:11:53,103 --> 00:11:54,147 [in Mandarin] 189 00:11:54,148 --> 00:11:59,414 ♪ 190 00:11:59,544 --> 00:12:01,545 - [ Panting ] 191 00:12:01,546 --> 00:12:03,374 [ Indistinct voices ] 192 00:12:03,548 --> 00:12:09,293 ♪ 193 00:12:09,511 --> 00:12:10,947 [ Door slams ] 194 00:12:12,688 --> 00:12:13,775 - [in English] Joe! 195 00:12:13,776 --> 00:12:18,258 ♪ 196 00:12:18,259 --> 00:12:19,520 Yo, you in here, dude?! 197 00:12:19,521 --> 00:12:26,614 ♪ 198 00:12:26,615 --> 00:12:27,789 Joe? 199 00:12:27,790 --> 00:12:33,273 ♪ 200 00:12:33,274 --> 00:12:34,754 [ Horn honking ] 201 00:12:36,451 --> 00:12:38,147 [ Cellphone chiming ] 202 00:12:38,148 --> 00:12:42,848 ♪ 203 00:12:42,849 --> 00:12:44,850 - [ Breathing heavily ] 204 00:12:44,851 --> 00:12:54,904 ♪ 205 00:13:00,257 --> 00:13:07,829 ♪ 206 00:13:07,830 --> 00:13:09,831 [ Indistinct voices ] 207 00:13:09,832 --> 00:13:19,886 ♪ 208 00:13:27,371 --> 00:13:37,425 ♪ 209 00:13:45,128 --> 00:13:47,129 [ Down-tempo music plays ] 210 00:13:47,130 --> 00:13:49,131 [ Singing indistinctly ] 211 00:13:49,132 --> 00:13:57,444 ♪ 212 00:13:57,445 --> 00:13:58,446 - [ Echoing ] Hey! 213 00:13:58,576 --> 00:13:59,099 [in Mandarin] 214 00:13:59,926 --> 00:14:00,404 Hey! 215 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 [ Dog barking ] 216 00:14:17,030 --> 00:14:19,293 - [ Sniffling ] 217 00:14:22,122 --> 00:14:23,818 - [in English] Yeah. Uh, I walked home. 218 00:14:23,819 --> 00:14:25,385 - Ah. - [ Sniffles ] 219 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 What'd you do? 220 00:14:26,648 --> 00:14:30,260 - [in Mandarin] 221 00:14:33,176 --> 00:14:34,525 - [in English] You didn't go out? 222 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 - [in Mandarin] 223 00:14:38,921 --> 00:14:39,748 - [in English] I'm tired. - Joe... 224 00:14:42,272 --> 00:14:43,447 - [ Sighs ] 225 00:14:48,322 --> 00:14:49,365 [ Sobs ] 226 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 - [ Exhales sharply ] 227 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 [in Mandarin] 228 00:15:03,946 --> 00:15:05,817 [ Soft music plays ] 229 00:15:05,948 --> 00:15:15,565 ♪ 230 00:15:15,566 --> 00:15:17,263 [ Coughing ] 231 00:15:17,264 --> 00:15:27,317 ♪ 232 00:15:32,453 --> 00:15:40,155 ♪ 233 00:15:40,156 --> 00:15:41,331 - [in English] Joe... 234 00:15:41,897 --> 00:15:42,811 [in Mandarin] 235 00:15:44,944 --> 00:15:49,078 ♪ 236 00:16:49,269 --> 00:16:50,312 - [in English] Bye-bye! - Bye-bye. 237 00:16:50,313 --> 00:16:51,619 - [in Mandarin] 238 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 - [in English] So, how did you feel this week? 239 00:17:02,325 --> 00:17:04,892 - Uh... 240 00:17:04,893 --> 00:17:07,199 only one headache today. 241 00:17:07,200 --> 00:17:11,116 Mm. I have more energy now. 242 00:17:11,117 --> 00:17:13,770 I think treatment working. 243 00:17:13,771 --> 00:17:17,079 - Okay. Let's see where you stand after this next dose. 244 00:17:17,297 --> 00:17:19,211 Then we can decide where to go from there. 245 00:17:19,212 --> 00:17:22,257 - Oh. I'm having another time treatment? 246 00:17:22,258 --> 00:17:25,869 - Yes. We'll know more after this final cycle. 247 00:17:25,870 --> 00:17:28,611 - Ah. Then I'm getting better. 248 00:17:28,612 --> 00:17:31,484 - Remember, this is an experimental cancer therapy. 249 00:17:31,485 --> 00:17:35,923 Only 10 to 20% of patients with disease like yours 250 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 have had a clinical response. 251 00:17:39,319 --> 00:17:40,406 - Ah. Okay. 252 00:17:40,407 --> 00:17:41,843 Okay. 253 00:17:46,804 --> 00:17:48,979 [ Dog barking ] 254 00:17:48,980 --> 00:17:50,678 [ Smoke alarm blaring ] 255 00:17:53,681 --> 00:17:55,682 Joe! 256 00:17:55,683 --> 00:17:57,379 Oh! 257 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 Joe! 258 00:18:00,383 --> 00:18:01,341 Ai! 259 00:18:07,564 --> 00:18:09,609 [ Ventilator fan running ] 260 00:18:09,610 --> 00:18:10,741 [ Mutters ] 261 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 Joe! 262 00:18:22,057 --> 00:18:26,322 [in Mandarin] 263 00:18:42,860 --> 00:18:45,166 - [in English] The nation reels this morning from the news 264 00:18:45,167 --> 00:18:47,647 of the country's 31st mass shooting 265 00:18:47,648 --> 00:18:49,736 since the start of the year. 266 00:18:49,737 --> 00:18:52,217 This time, the scene of the carnage 267 00:18:52,218 --> 00:18:54,219 is North Carolina Community College, 268 00:18:54,220 --> 00:18:56,525 where early last evening, 269 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 a gunman entered the library and fired on students and... 270 00:18:59,834 --> 00:19:01,748 [ Radio clicks ] 271 00:19:01,749 --> 00:19:03,533 - We don't need to think about those things. 272 00:19:03,751 --> 00:19:05,534 Ok? 273 00:19:05,535 --> 00:19:06,754 - Thirteen. 274 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 One teacher. The rest students. 275 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 - [in Mandarin] 276 00:19:11,541 --> 00:19:12,629 - [ Sighs ] 277 00:19:15,328 --> 00:19:16,719 [in English] And some of them were trying to get away-- 278 00:19:16,720 --> 00:19:18,809 - [in Mandarin] 279 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 [in English] Hm. 280 00:19:40,353 --> 00:19:42,005 Today... 281 00:19:42,006 --> 00:19:43,660 we starting over. 282 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 [ Radio tuning ] 283 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 [in Mandarin] 284 00:19:47,011 --> 00:19:48,142 [in English] Ah. 285 00:19:48,143 --> 00:19:49,840 [ Jazz music plays ] 286 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 [in Mandarin] 287 00:19:52,582 --> 00:19:55,281 ♪ 288 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 [ Volume increasing ] 289 00:19:57,718 --> 00:20:07,771 ♪ 290 00:20:14,604 --> 00:20:23,004 ♪ 291 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 [ Indistinct conversations ] 292 00:20:26,312 --> 00:20:26,921 [ Shop bell rings ] 293 00:20:55,689 --> 00:20:56,951 - [ Sighs ] 294 00:22:18,989 --> 00:22:20,207 [ Sighs ] 295 00:22:20,208 --> 00:22:22,209 [ Soft music plays ] 296 00:22:22,210 --> 00:22:23,516 ♪ 297 00:22:23,777 --> 00:22:25,778 [ Indistinct conversations ] 298 00:22:25,779 --> 00:22:34,700 ♪ 299 00:22:34,701 --> 00:22:36,092 - Dr. Hsu: [in English] So, last week we were talking 300 00:22:36,093 --> 00:22:38,444 about finding a positive memory we could-- 301 00:22:38,661 --> 00:22:40,620 Mrs. Chao. 302 00:22:40,837 --> 00:22:43,535 I'm--I'm pleased that you're here, 303 00:22:43,536 --> 00:22:44,841 but really, you must knock first. 304 00:22:46,321 --> 00:22:47,453 - Okay. 305 00:22:47,670 --> 00:22:49,585 - Joe, this is okay? 306 00:22:51,718 --> 00:22:52,501 Please. 307 00:22:54,677 --> 00:22:55,417 [ Clears throat ] 308 00:22:58,986 --> 00:23:02,423 Uh, last week, we talked about finding some positive memories 309 00:23:02,424 --> 00:23:03,599 we could work with. 310 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 Is there one that you thought about? 311 00:23:09,344 --> 00:23:11,389 We talked about... 312 00:23:11,390 --> 00:23:12,565 visiting Taiwan... 313 00:23:15,481 --> 00:23:17,308 Playing in the back of the print shop. 314 00:23:20,834 --> 00:23:22,009 The motel. 315 00:23:23,706 --> 00:23:24,533 The motel? 316 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Tell me about it. 317 00:23:30,713 --> 00:23:32,106 Do you remember the name? 318 00:23:39,287 --> 00:23:40,506 - Sunset Hills Motel. 319 00:23:43,596 --> 00:23:44,640 - Dr. Hsu: How old were you? 320 00:23:48,296 --> 00:23:50,558 - Joe: Twelve, I think. 321 00:23:50,559 --> 00:23:51,473 - Dr. Hsu: And why were you there? 322 00:23:59,350 --> 00:24:00,787 Do you remember Mrs. Chao? 323 00:24:03,485 --> 00:24:04,442 - Uh-- 324 00:24:04,443 --> 00:24:05,574 - Dr. Hsu: Any details will help. 325 00:24:07,054 --> 00:24:09,272 - Irene: [ Exhales sharply ] 326 00:24:09,273 --> 00:24:10,710 Hm... 327 00:24:12,886 --> 00:24:16,498 Our power has outage 328 00:24:16,629 --> 00:24:20,546 [in Mandarin] 329 00:24:22,069 --> 00:24:24,463 [in English] But Daddy want to stay in motel. 330 00:24:26,682 --> 00:24:28,031 More fun. 331 00:24:30,469 --> 00:24:32,644 - I don't-- I-I couldn't remember. 332 00:24:32,645 --> 00:24:33,733 - Irene: [ Chuckles ] 333 00:24:35,212 --> 00:24:37,737 - Daddy go to vending machine, 334 00:24:37,954 --> 00:24:40,609 get you many candies. 335 00:24:42,742 --> 00:24:44,526 - Well, what details do you remember? 336 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Can you describe it to me? 337 00:24:54,014 --> 00:24:55,667 Close your eyes. 338 00:24:55,668 --> 00:24:56,756 Try. 339 00:24:56,973 --> 00:24:58,714 What do you see? What do you hear? 340 00:25:00,281 --> 00:25:01,282 Go ahead. 341 00:25:08,245 --> 00:25:10,246 [ Soft music plays ] 342 00:25:10,247 --> 00:25:13,989 ♪ 343 00:25:13,990 --> 00:25:15,991 [ Muffled laughter ] 344 00:25:15,992 --> 00:25:18,341 ♪ 345 00:25:18,342 --> 00:25:20,779 - Joe: We're all together in the motel room. 346 00:25:20,780 --> 00:25:21,910 - Dr. Hsu: At night? 347 00:25:21,911 --> 00:25:24,131 [ Muffled laughter ] 348 00:25:24,348 --> 00:25:25,740 - Yeah. 349 00:25:25,741 --> 00:25:28,134 ♪ 350 00:25:28,135 --> 00:25:30,832 Uh, the-- the TV's on. 351 00:25:30,833 --> 00:25:32,225 It-- It's loud. 352 00:25:32,226 --> 00:25:36,099 - ♪ ...my blue heaven 353 00:25:36,360 --> 00:25:38,624 - Dr. Hsu: Where are your mom and dad? 354 00:25:40,234 --> 00:25:42,715 - Joe: Mom's on-- on the bed. 355 00:25:42,976 --> 00:25:45,326 Dad's in front of the TV. 356 00:25:46,980 --> 00:25:49,678 He's dancing. He's horrible. 357 00:25:49,939 --> 00:25:52,899 - Father: [ Singing indistinctly ] 358 00:25:53,160 --> 00:25:54,377 - Mom and I are laughing at him. 359 00:25:54,378 --> 00:25:56,423 [ Laughter ] 360 00:25:56,424 --> 00:25:59,122 - [ Groans ] 361 00:25:59,383 --> 00:26:01,080 [ Suspenseful music plays ] 362 00:26:01,081 --> 00:26:05,954 ♪ 363 00:26:05,955 --> 00:26:07,696 [ Indistinct voices ] 364 00:26:08,349 --> 00:26:09,829 [in Mandarin] 365 00:26:15,661 --> 00:26:17,400 - [in English] Joe, are you alright? 366 00:26:17,401 --> 00:26:18,446 We can take a break. 367 00:26:22,015 --> 00:26:23,624 - [ Sniffles ] No. 368 00:26:23,625 --> 00:26:24,408 I'm okay. 369 00:26:35,811 --> 00:26:37,770 [ Suspenseful music plays ] 370 00:26:38,031 --> 00:26:40,032 [ Indistinct voices ] 371 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 ♪ 372 00:26:43,123 --> 00:26:43,776 - [ Sobs ] 373 00:26:45,691 --> 00:26:46,735 - What are you hearing right now, Joe? 374 00:26:46,953 --> 00:26:51,261 ♪ 375 00:26:51,479 --> 00:26:52,523 [ Breathing heavily ] 376 00:26:52,785 --> 00:26:54,046 - Joe. 377 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 - Joe: My dad. He's at home. 378 00:26:56,440 --> 00:26:58,268 [ Indistinct voices ] 379 00:26:58,486 --> 00:27:01,576 He's sick. He's in pain. 380 00:27:01,794 --> 00:27:04,884 - Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try returning to the motel. 381 00:27:05,101 --> 00:27:06,537 - [ Cries ] 382 00:27:06,799 --> 00:27:09,932 ♪ 383 00:27:10,150 --> 00:27:11,933 - [ Singing indistinctly ] 384 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 - Dr. Hsu: Now hold on to that. 385 00:27:14,154 --> 00:27:16,547 ♪ 386 00:27:16,809 --> 00:27:18,724 What do you hear? 387 00:27:20,334 --> 00:27:22,074 - [ Singing indistinctly ] 388 00:27:22,075 --> 00:27:23,466 - Joe: Singing. 389 00:27:23,467 --> 00:27:24,555 - ♪ ...makes three 390 00:27:24,817 --> 00:27:29,472 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 391 00:27:29,473 --> 00:27:31,300 - Joe: Laughing. 392 00:27:31,301 --> 00:27:34,522 Dad's dancing in front of the TV. 393 00:27:34,740 --> 00:27:37,263 He's still horrible, but... 394 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 [ Soft music plays ] 395 00:27:39,309 --> 00:27:40,962 ...we're happy. 396 00:27:40,963 --> 00:27:42,791 [ Laughter ] 397 00:27:43,009 --> 00:27:47,708 ♪ 398 00:27:47,709 --> 00:27:49,667 We laughed so much. 399 00:27:49,668 --> 00:27:52,191 [ Laughter ] 400 00:27:52,192 --> 00:28:01,941 ♪ 401 00:28:03,594 --> 00:28:06,205 - Dr. Hsu: I know it can be scary to see someone you love 402 00:28:06,206 --> 00:28:07,685 struggle with schizophrenia. 403 00:28:07,686 --> 00:28:08,990 - Irene: I come back next week, too. 404 00:28:08,991 --> 00:28:10,078 - Dr. Hsu: That's great. 405 00:28:10,079 --> 00:28:12,254 And, uh, just to be clear, 406 00:28:12,255 --> 00:28:14,866 this isn't going to just go away like some cold. 407 00:28:14,867 --> 00:28:16,389 He needs to learn to live with it 408 00:28:16,390 --> 00:28:18,173 through counseling and through medication. 409 00:28:18,174 --> 00:28:19,610 You both do. - Ah. 410 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 - Has he had any episodes lately? 411 00:28:21,700 --> 00:28:23,919 Very strong. Good. - That's great. 412 00:28:24,050 --> 00:28:26,312 This is the best time to put him on the right path 413 00:28:26,313 --> 00:28:29,097 through counseling and through medication. 414 00:28:29,098 --> 00:28:31,971 Uh, again, thank you for coming. 415 00:28:32,188 --> 00:28:33,276 [in Mandarin] 416 00:28:37,367 --> 00:28:38,107 [in English] Hey. 417 00:28:38,978 --> 00:28:41,589 [in Mandarin] 418 00:28:41,894 --> 00:28:43,156 [ Chuckles ] 419 00:28:43,373 --> 00:28:45,461 [ Soft music plays ] 420 00:28:45,462 --> 00:28:46,246 - [in English] Here's a big one! 421 00:28:46,507 --> 00:28:50,337 [ Exclaims ] 422 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 - [ Laughs ] 423 00:28:55,995 --> 00:28:57,300 - Joe: Yeah! Big one! 424 00:28:57,561 --> 00:28:58,998 [ Speaking indistinctly ] 425 00:28:59,259 --> 00:29:01,000 - [in Mandarin] 426 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 - [ Laughs ] 427 00:29:03,480 --> 00:29:05,744 - Look, look! Watch! 428 00:29:06,832 --> 00:29:08,833 - [ Coughing ] - Watch! 429 00:29:08,834 --> 00:29:18,887 ♪ 430 00:29:23,065 --> 00:29:26,024 [ Exclaims ] 431 00:29:26,025 --> 00:29:28,418 [ Laughing ] 432 00:29:28,636 --> 00:29:31,420 - [ Laughs ] - Ah! -Whoo, whoo! 433 00:29:31,421 --> 00:29:32,466 [ Gasps ] 434 00:29:33,989 --> 00:29:35,948 [ Both laugh ] 435 00:29:38,037 --> 00:29:41,605 [in Mandarin] 436 00:29:41,867 --> 00:29:42,781 [in English] Tar pits. 437 00:29:44,173 --> 00:29:45,566 - La Brea Tar Pits? - [ Chuckles ] 438 00:29:47,873 --> 00:29:51,006 [in Mandarin] 439 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 - [in English] What about school? 440 00:29:53,182 --> 00:29:55,358 - [in Mandarin] 441 00:30:02,670 --> 00:30:04,497 - [in English] I want to go to school. 442 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 I want to stick with it. 443 00:30:07,066 --> 00:30:09,458 - Irene: [ Laughs ] - Joe: [ Sighs ] 444 00:30:09,459 --> 00:30:10,417 - Irene: [ Chuckles ] 445 00:30:21,776 --> 00:30:23,777 [ Alarm blares ] 446 00:30:23,778 --> 00:30:25,083 - Man: Attention, students and staff. 447 00:30:25,084 --> 00:30:26,780 This is an active shooter drill. 448 00:30:26,781 --> 00:30:29,739 I repeat, this is an active shooter drill. 449 00:30:29,740 --> 00:30:32,265 We need to lock down. This is a drill. 450 00:30:32,482 --> 00:30:33,832 [ Alarm blares ] - Alright, everyone. Let's go. 451 00:30:35,224 --> 00:30:36,617 [ Switch clicks ] 452 00:30:36,878 --> 00:30:39,881 [ Blinds rattling, chairs scraping ] 453 00:30:45,582 --> 00:30:46,670 - Hey, grab this. 454 00:30:48,281 --> 00:30:49,455 - [ Grunts ] 455 00:30:49,456 --> 00:30:51,110 [ Muffled scraping noises ] 456 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 [ Footsteps ] 457 00:31:01,294 --> 00:31:04,339 [ Suspenseful music plays ] 458 00:31:04,340 --> 00:31:06,038 [ Doorknob rattling ] 459 00:31:08,127 --> 00:31:10,128 [ Indistinct voices ] 460 00:31:10,129 --> 00:31:12,130 [ Rattling continues ] 461 00:31:12,131 --> 00:31:19,267 ♪ 462 00:31:19,268 --> 00:31:20,790 [ Alarm blares ] 463 00:31:20,791 --> 00:31:22,618 - Man: This concludes the lockdown drill. 464 00:31:22,619 --> 00:31:23,837 - Teacher: Joe, are you okay? 465 00:31:23,838 --> 00:31:24,665 - I have to go to the bathroom. 466 00:31:28,190 --> 00:31:30,062 [ Indistinct conversations ] 467 00:31:37,156 --> 00:31:40,158 [ Suspenseful music plays ] 468 00:31:40,159 --> 00:31:41,290 [ Door closes ] 469 00:31:42,552 --> 00:31:45,206 [ Discordant noises ] 470 00:31:45,207 --> 00:31:48,079 ♪ 471 00:31:48,080 --> 00:31:50,212 - Girl: [ Crying ] 472 00:31:50,430 --> 00:31:52,431 [ Indistinct voices ] 473 00:31:52,432 --> 00:31:59,742 ♪ 474 00:31:59,743 --> 00:32:01,440 [ Crying, indistinct voices continue ] 475 00:32:01,441 --> 00:32:06,924 ♪ 476 00:32:06,925 --> 00:32:08,926 - [ Breathing heavily ] 477 00:32:08,927 --> 00:32:12,278 ♪ 478 00:32:12,539 --> 00:32:14,715 [ Cellphone rings ] 479 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 - Irene: [in Mandarin] 480 00:32:17,152 --> 00:32:18,414 [ Cellphone rings ] - [in English] Mom? 481 00:32:19,024 --> 00:32:19,980 - Irene: [in Mandarin] 482 00:32:19,981 --> 00:32:21,200 - [in English] Mom! 483 00:32:21,722 --> 00:32:23,028 - Joe! 484 00:32:24,333 --> 00:32:25,073 - Hey, Joe! 485 00:32:28,468 --> 00:32:29,599 Joe? 486 00:32:31,514 --> 00:32:32,472 - Mom? 487 00:32:40,915 --> 00:32:43,047 [ Suspenseful music plays ] 488 00:32:43,048 --> 00:32:46,007 ♪ 489 00:32:46,225 --> 00:32:48,052 [ Grunting ] 490 00:32:48,053 --> 00:32:50,010 Get away from her! 491 00:32:50,011 --> 00:32:52,143 Stay away from us! 492 00:32:52,144 --> 00:32:54,450 [ Screaming ] 493 00:32:55,016 --> 00:33:04,765 ♪ 494 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 [ Breathing deeply ] 495 00:33:23,740 --> 00:33:25,437 [ Down-tempo music plays ] 496 00:33:25,438 --> 00:33:35,491 ♪ 497 00:33:40,757 --> 00:33:48,504 ♪ 498 00:33:48,635 --> 00:33:50,071 - [in Mandarin] 499 00:33:52,465 --> 00:33:53,682 - [in English] I'm gonna get something to drink. 500 00:33:53,683 --> 00:33:55,511 - Oh, okay. Okay. 501 00:33:55,772 --> 00:33:56,730 Ah! 502 00:34:02,214 --> 00:34:04,215 - [ Whispering indistinctly ] 503 00:34:04,216 --> 00:34:06,174 [ Indistinct conversations ] 504 00:34:10,352 --> 00:34:11,919 - Hey. 505 00:34:13,225 --> 00:34:14,095 Meet me upstairs. 506 00:34:22,625 --> 00:34:27,152 - [in Mandarin] 507 00:34:37,510 --> 00:34:39,729 - [ Mutters ] 508 00:34:39,816 --> 00:34:41,688 - [in Mandarin] 509 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 - [ Whispering indistinctly ] 510 00:35:06,060 --> 00:35:08,192 [ Soft music plays ] 511 00:35:08,193 --> 00:35:18,246 ♪ 512 00:35:25,862 --> 00:35:27,081 - [in English] Hey, dude. 513 00:35:31,303 --> 00:35:33,042 - Jeannie: I-I just wanted to talk about 514 00:35:33,043 --> 00:35:34,348 what happened at school. 515 00:35:34,349 --> 00:35:36,437 - What do you mean? Why? 516 00:35:36,438 --> 00:35:38,266 - Well, I was in the hallway when you... 517 00:35:39,963 --> 00:35:42,095 I don't know. Like, it kind of... 518 00:35:42,096 --> 00:35:44,489 looked like... 519 00:35:44,490 --> 00:35:46,361 It looked like you, like, freaked out or something. 520 00:35:48,929 --> 00:35:50,756 - Oh, yeah. Um... 521 00:35:50,757 --> 00:35:52,627 I, uh-- 522 00:35:52,628 --> 00:35:54,282 I-I shouldn't have. 523 00:35:59,853 --> 00:36:02,246 It-- It's just, like... 524 00:36:02,247 --> 00:36:05,771 sometimes all the, like-- 525 00:36:05,772 --> 00:36:07,556 all the bullshit, like, gets to me, you know? 526 00:36:11,778 --> 00:36:13,127 - Actually, yeah. 527 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 - Really? - Stan: Yeah. 528 00:36:16,130 --> 00:36:18,436 Except I go to Pizza Hut 529 00:36:18,437 --> 00:36:20,786 and eat a whole supreme pizza, alone. 530 00:36:20,787 --> 00:36:23,136 - [ Chuckles ] I-I go to the pet store, 531 00:36:23,137 --> 00:36:24,399 and I play with the snakes. 532 00:36:26,445 --> 00:36:29,447 - Why? -[ Chuckling ] 'Cause it's, like, really gross. 533 00:36:29,448 --> 00:36:30,971 And then it just gets me out of my head. 534 00:36:31,189 --> 00:36:32,451 - That's fucking weird. 535 00:36:32,712 --> 00:36:34,061 - [ Laughs ] 536 00:36:37,934 --> 00:36:39,197 - Yeah. Um... 537 00:36:42,287 --> 00:36:44,811 I mean, sometimes it's just... 538 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 Like, it gets hard, you know? 539 00:36:48,815 --> 00:36:50,425 [ Soft music plays ] 540 00:36:50,643 --> 00:36:56,692 ♪ 541 00:36:56,866 --> 00:36:58,433 - [in Mandarin] 542 00:37:50,311 --> 00:37:52,487 [ Sink running ] 543 00:38:22,212 --> 00:38:23,953 - Principal: [in English] A student told Mr. Hernandez 544 00:38:24,171 --> 00:38:25,824 Joe was in distress that afternoon. 545 00:38:25,825 --> 00:38:27,826 - Well, he seemed fine, 546 00:38:27,827 --> 00:38:29,697 but just said he needed a break after the drill. 547 00:38:29,698 --> 00:38:31,699 - But the damage he caused wasn't discovered 548 00:38:31,700 --> 00:38:33,875 until yesterday with the construction crew. 549 00:38:33,876 --> 00:38:35,225 - I can pay. 550 00:38:35,487 --> 00:38:37,271 - We also found this. [ Mouse clicks ] 551 00:38:38,925 --> 00:38:42,710 He's been sneaking into the school facilities after hours. 552 00:38:42,711 --> 00:38:45,410 - Irene: First-year swim coach gives him the key 553 00:38:45,627 --> 00:38:48,456 so he can do the practice by his own. 554 00:38:49,892 --> 00:38:53,025 - He's had a tough time since his dad passed away. 555 00:38:53,026 --> 00:38:55,375 Up until then, he's one of our top students 556 00:38:55,376 --> 00:38:56,682 and a good athlete. 557 00:38:56,943 --> 00:38:58,726 He's not a bad kid. 558 00:38:58,727 --> 00:39:00,381 - [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 559 00:39:00,599 --> 00:39:02,600 I am. 560 00:39:02,601 --> 00:39:06,168 The student who told Mr. Hernandez about Joe 561 00:39:06,169 --> 00:39:06,996 also found this. 562 00:39:15,309 --> 00:39:16,963 It's very disturbing. 563 00:39:17,180 --> 00:39:19,530 - I talk with him. 564 00:39:19,531 --> 00:39:21,662 - Principal: Mrs. Chao, 565 00:39:21,663 --> 00:39:24,448 we strongly believe he should transfer to Erbes High School, 566 00:39:24,449 --> 00:39:25,798 just down the road, 567 00:39:26,015 --> 00:39:28,016 which handles kids with behavioral issues. 568 00:39:28,017 --> 00:39:28,844 - He needs to stay. 569 00:39:30,237 --> 00:39:32,151 - There, they have social workers and counselors 570 00:39:32,152 --> 00:39:33,500 who can help him. 571 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 - We go already. The family center. 572 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 He's much better. 573 00:39:38,680 --> 00:39:40,986 - We all have his best interests at heart here. 574 00:39:40,987 --> 00:39:42,988 Uh, his behavior is just 575 00:39:42,989 --> 00:39:43,946 preventing the other students-- 576 00:39:44,207 --> 00:39:45,426 - I teach him by my own. 577 00:39:48,168 --> 00:39:49,430 - Mrs. Chao... 578 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 - [in Mandarin] 579 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 [ Telephone ringing ] 580 00:40:06,447 --> 00:40:07,970 - [in English] I heard you there in the hallway. 581 00:40:08,275 --> 00:40:12,931 - [in Mandarin] 582 00:40:12,932 --> 00:40:14,106 - [in English] You were there. I heard you. 583 00:40:14,107 --> 00:40:14,628 And you were trying to-- 584 00:40:14,629 --> 00:40:16,588 - [in Mandarin] 585 00:40:24,334 --> 00:40:25,553 [ Chopsticks clatter ] 586 00:40:35,520 --> 00:40:37,217 [in English] Joe? 587 00:41:00,414 --> 00:41:02,284 [ Suspenseful music plays ] 588 00:41:02,285 --> 00:41:12,339 ♪ 589 00:41:21,783 --> 00:41:31,532 ♪ 590 00:41:41,150 --> 00:41:43,761 - Man: Earlier this afternoon, a dangerous struggle ended 591 00:41:43,762 --> 00:41:45,240 with a vehicle driving on the sidewalk. 592 00:41:45,241 --> 00:41:47,765 The black pickup truck 593 00:41:47,766 --> 00:41:49,375 drove down the wrong side of Valley Boulevard. 594 00:41:49,376 --> 00:41:52,118 The police cars, at one point... 595 00:41:52,335 --> 00:41:54,336 [ Cellphone chimes ] 596 00:41:54,337 --> 00:41:55,860 ...were heading westbound on Valley Boulevard. 597 00:41:55,861 --> 00:41:57,470 Back to you. - Man #2: Thanks, Jeffrey. 598 00:41:57,471 --> 00:41:59,472 And now more details are emerging about the shooting 599 00:41:59,473 --> 00:42:01,779 at North Carolina Community College. 600 00:42:01,780 --> 00:42:05,174 Police report that the shooter had two additional shotguns 601 00:42:05,479 --> 00:42:07,393 and another 150 rounds of ammunition 602 00:42:07,394 --> 00:42:08,787 in the trunk of his car. 603 00:42:08,917 --> 00:42:10,570 It has been confirmed that at the school, 604 00:42:10,571 --> 00:42:13,007 he was armed with an AR-15, 605 00:42:13,008 --> 00:42:15,010 and he carried a backpack with two Glock... 606 00:42:15,228 --> 00:42:17,229 [ Suspenseful music plays ] 607 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 [ Broadcast plays indistinctly ] 608 00:42:19,188 --> 00:42:29,242 ♪ 609 00:42:35,509 --> 00:42:36,858 - [ Gasps ] 610 00:42:37,076 --> 00:42:46,476 ♪ 611 00:42:46,694 --> 00:42:47,955 - Man #2: Authorities have put together a timeline 612 00:42:47,956 --> 00:42:49,914 of the shooter's... - Irene: Joe? 613 00:42:49,915 --> 00:42:51,611 - Man #2: ...movements prior to the day of the shooting. 614 00:42:51,612 --> 00:42:53,004 - Irene: Joe! - Man #2: Security footage from 615 00:42:53,005 --> 00:42:54,962 a convenience store near the entrance to the campus... 616 00:42:54,963 --> 00:42:56,834 - Irene: Hey. - Man #2: ...shows the suspect 617 00:42:56,835 --> 00:42:57,575 walking around the perimeter two days before. 618 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 - Irene: [in Mandarin] 619 00:42:59,185 --> 00:43:00,838 - Man #2: [in English] The morning of the incident, 620 00:43:00,839 --> 00:43:02,187 he actually received a parking ticket 621 00:43:02,188 --> 00:43:03,754 for parking in a bus lane. 622 00:43:03,755 --> 00:43:05,973 The suspect had a verbal altercation 623 00:43:05,974 --> 00:43:09,237 with the parking officer before moving his car. 624 00:43:09,238 --> 00:43:10,978 [ Broadcast muted ] 625 00:43:10,979 --> 00:43:17,202 ♪ 626 00:43:17,203 --> 00:43:18,420 - Irene: [ Sighs ] 627 00:43:18,421 --> 00:43:28,475 ♪ 628 00:43:32,174 --> 00:43:39,354 ♪ 629 00:43:39,355 --> 00:43:42,183 - No. I haven't seen him here. 630 00:43:42,184 --> 00:43:43,403 Why? 631 00:43:46,885 --> 00:43:49,539 - He like to go to range for shooting. 632 00:43:49,757 --> 00:43:53,717 - Oh. -I want to give him gun for birthday surprise. 633 00:43:53,718 --> 00:43:55,328 - Let me show you a couple of pieces, huh? 634 00:43:55,545 --> 00:43:59,898 Let's start with the, uh, Smith & Wesson Model 10... 635 00:44:01,813 --> 00:44:05,164 ...and then do the Model 36. 636 00:44:05,381 --> 00:44:07,296 Uh, pick either one up. 637 00:44:07,514 --> 00:44:09,558 See how it feels in your hand. - Uh, eh, no. 638 00:44:09,559 --> 00:44:11,344 - Okay. Let me show you. 639 00:44:11,605 --> 00:44:12,867 It's very simple. 640 00:44:14,390 --> 00:44:16,218 Good size for him. 641 00:44:16,479 --> 00:44:18,786 - Uh, this one is strong. 642 00:44:19,047 --> 00:44:22,354 - Yeah. - Uh, I back to you here later. 643 00:44:22,355 --> 00:44:25,662 He come to here, you call me, okay? 644 00:44:25,663 --> 00:44:27,273 - Yeah. Okay. 645 00:44:29,623 --> 00:44:31,842 [ Soft music plays ] 646 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 - Dr. Hsu: Keep tapping. 647 00:44:33,192 --> 00:44:36,891 ♪ 648 00:44:37,152 --> 00:44:39,980 It could be any speed that feels right to you. 649 00:44:39,981 --> 00:44:43,375 ♪ 650 00:44:43,376 --> 00:44:46,508 Do you recall a memory about spiders? 651 00:44:46,509 --> 00:44:50,470 ♪ 652 00:44:50,688 --> 00:44:52,341 [ Spiders chittering ] 653 00:44:52,559 --> 00:44:54,866 - We had an infestation once. 654 00:44:56,345 --> 00:44:57,825 - Dr. Hsu: Keep going. 655 00:44:59,087 --> 00:45:02,221 - Joe: I woke up in the middle of the night... 656 00:45:02,438 --> 00:45:04,876 [ Indistinct voices ] 657 00:45:05,093 --> 00:45:07,443 ...hungry. 658 00:45:07,661 --> 00:45:09,357 [ Indistinct voices continue ] 659 00:45:09,358 --> 00:45:12,534 ♪ 660 00:45:12,535 --> 00:45:14,668 I saw my parents talking. 661 00:45:14,929 --> 00:45:17,236 ♪ 662 00:45:17,497 --> 00:45:20,804 [ Breathing heavily ] 663 00:45:20,805 --> 00:45:23,110 - [ Screams ] 664 00:45:23,111 --> 00:45:24,111 - Joe: My dad-- 665 00:45:24,112 --> 00:45:25,373 he fell. 666 00:45:25,374 --> 00:45:28,203 ♪ 667 00:45:28,421 --> 00:45:30,379 [ Breathing shakily ] 668 00:45:36,385 --> 00:45:37,995 It's the night he died. 669 00:45:37,996 --> 00:45:38,431 - [ Gasps ] 670 00:45:38,518 --> 00:45:40,476 [in Mandarin] 671 00:45:40,694 --> 00:45:42,390 - Joe: [in English] I-I didn't know what to do. 672 00:45:42,391 --> 00:45:44,610 [ Discordant noises ] 673 00:45:44,611 --> 00:45:46,307 [ Suspenseful music plays ] 674 00:45:46,308 --> 00:45:49,049 ♪ 675 00:45:49,050 --> 00:45:50,355 [ Spider hisses ] 676 00:45:50,356 --> 00:45:57,579 ♪ 677 00:45:57,580 --> 00:45:59,581 [ Soft music plays ] 678 00:45:59,582 --> 00:46:01,279 ♪ 679 00:46:01,280 --> 00:46:03,281 [ Breathing deeply ] 680 00:46:03,282 --> 00:46:13,031 ♪ 681 00:46:16,643 --> 00:46:23,649 ♪ 682 00:46:23,650 --> 00:46:25,042 - Dr. Hsu: He keeps making progress, 683 00:46:25,043 --> 00:46:26,870 but I feel like I would get a fuller picture 684 00:46:26,871 --> 00:46:29,002 if his school could share information with me. 685 00:46:29,003 --> 00:46:32,179 - He have an interest on guns. 686 00:46:32,180 --> 00:46:34,008 - Have you noticed anything worrisome at home? 687 00:46:38,099 --> 00:46:40,318 - He talk many times about a school shooter. 688 00:46:40,319 --> 00:46:42,755 - I see. 689 00:46:42,756 --> 00:46:44,802 - On his computer. 690 00:46:54,550 --> 00:46:55,855 - Could you please send these to me? 691 00:46:55,856 --> 00:46:57,683 - Ah. - I'll review it. 692 00:46:57,684 --> 00:46:59,554 I'll go over everything with the rest of the team. 693 00:46:59,555 --> 00:47:02,688 - Maybe he going to hurt some people. 694 00:47:02,689 --> 00:47:04,124 - I-I understand your worry, 695 00:47:04,125 --> 00:47:06,735 but most people with schizophrenia 696 00:47:06,736 --> 00:47:08,085 don't engage in violence. 697 00:47:08,086 --> 00:47:10,304 In fact, it's quite rare. 698 00:47:10,305 --> 00:47:12,524 We have no reason to believe that Joe is any different. 699 00:47:12,525 --> 00:47:14,743 Now, that said, it's still extremely important 700 00:47:14,744 --> 00:47:16,920 that you fill out this form as soon as possible. 701 00:47:16,921 --> 00:47:19,227 - I send to you. - Okay. 702 00:47:22,665 --> 00:47:24,450 - Irene: [in Mandarin] 703 00:47:24,624 --> 00:47:26,320 [ Shop bell rings ] 704 00:47:26,321 --> 00:47:27,582 - Excuse me, ma'am. 705 00:47:27,583 --> 00:47:29,584 - Hello. 706 00:47:29,585 --> 00:47:31,673 - Man: Yeah. Hi. 707 00:47:31,674 --> 00:47:34,024 I-I saw your flier for the store. 708 00:47:34,025 --> 00:47:36,069 - Irene: Yes. - Man: Are you the owner? 709 00:47:36,070 --> 00:47:38,550 - Irene: Yes. Own for almost 20 years. 710 00:47:38,551 --> 00:47:40,160 - Man: Oh, great. 711 00:47:40,161 --> 00:47:42,510 I-I've been looking at storefronts in the area. 712 00:47:42,511 --> 00:47:44,817 Not many are as well-maintained as this one. 713 00:47:44,818 --> 00:47:45,949 - Irene: [ Speaks indistinctly ] 714 00:47:45,950 --> 00:47:47,472 - Man: Yeah, sure. 715 00:47:47,473 --> 00:47:49,256 Yeah. - Thank you. 716 00:47:49,257 --> 00:47:51,041 - Yeah. You're welcome. 717 00:47:51,042 --> 00:47:54,218 Um, so all the information is right here, right? 718 00:47:54,219 --> 00:47:55,872 - Irene: Yes. -Man: Can I ask you a few questions? 719 00:47:55,873 --> 00:47:57,830 - Irene: Okay. 720 00:47:57,831 --> 00:47:59,005 - Man: Is the building zoned SC3? 721 00:47:59,006 --> 00:48:01,051 - Irene: Yes. - Man: And, does this price 722 00:48:01,052 --> 00:48:02,400 include all the existing equipment? 723 00:48:02,401 --> 00:48:04,184 - Irene: Included in the price. 724 00:48:04,185 --> 00:48:06,621 [ Suspenseful music plays ] 725 00:48:06,622 --> 00:48:08,623 [ Indistinct voices ] 726 00:48:08,624 --> 00:48:18,634 ♪ 727 00:48:31,169 --> 00:48:33,040 [ Door opens ] Joe? 728 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 [ Cellphone ringing ] 729 00:48:49,796 --> 00:48:51,797 [ Suspenseful music plays ] 730 00:48:51,798 --> 00:49:01,851 ♪ 731 00:49:11,035 --> 00:49:12,731 [ Hip-hop music plays faintly ] 732 00:49:12,732 --> 00:49:16,648 ♪ 733 00:49:16,649 --> 00:49:19,042 - I'm a member of the psychiatric emergency team. 734 00:49:19,043 --> 00:49:21,392 We were called in to do an evaluation on Joe. 735 00:49:21,393 --> 00:49:22,959 - Evaluation? 736 00:49:22,960 --> 00:49:24,612 What did you wrote? 737 00:49:24,613 --> 00:49:26,701 - Uh, release paperwork. 738 00:49:26,702 --> 00:49:29,269 - Release? - Well, we can only release him 739 00:49:29,270 --> 00:49:30,836 if he's currently receiving treatment. 740 00:49:30,837 --> 00:49:33,447 Is he? - He gets arrested? 741 00:49:33,448 --> 00:49:35,841 - Officer: He was jaywalking. - Jaywalking? 742 00:49:35,842 --> 00:49:37,277 He gets arrested for that? 743 00:49:37,278 --> 00:49:38,583 - Ma'am, we did not arrest him. 744 00:49:38,584 --> 00:49:40,367 He was incoherent. 745 00:49:40,368 --> 00:49:42,891 We thought it best to bring him here. 746 00:49:42,892 --> 00:49:44,937 Next time, you want us to just leave him 747 00:49:44,938 --> 00:49:45,983 wandering around in traffic? 748 00:49:47,506 --> 00:49:50,029 No. I didn't think so. 749 00:49:50,030 --> 00:49:52,075 - Is he receiving treatment? - Yes. 750 00:49:52,076 --> 00:49:55,295 - Where? - APA Family Center. 751 00:49:55,296 --> 00:49:57,297 - Okay. 752 00:49:57,298 --> 00:50:01,084 - I noticed he turns 18 in a few weeks. -Yes. 753 00:50:01,085 --> 00:50:03,217 - Is this the first time he's had an episode like this? 754 00:50:08,179 --> 00:50:10,876 Well, if it happens again and he's no longer a minor, 755 00:50:10,877 --> 00:50:15,054 we are going to have to file a 5150 hold. 756 00:50:15,055 --> 00:50:17,404 If it's serious, the doctor may order him 757 00:50:17,405 --> 00:50:20,581 to be admitted to a psychiatric facility. 758 00:50:20,582 --> 00:50:25,456 Here is some information, if you'd like to take a look. 759 00:50:25,457 --> 00:50:27,066 Once he turns 18, 760 00:50:27,067 --> 00:50:28,894 you're no longer his legal guardian, 761 00:50:28,895 --> 00:50:30,896 and his care won't be in your hands. 762 00:50:30,897 --> 00:50:32,420 You should plan for that. 763 00:50:34,335 --> 00:50:36,120 [ Telephone ringing ] 764 00:50:40,776 --> 00:50:42,255 - Irene: Joe, go the car. 765 00:50:42,256 --> 00:50:43,474 - I want to know what's going on. 766 00:50:43,475 --> 00:50:44,866 - The caseworker called me. - Call you? 767 00:50:44,867 --> 00:50:45,867 - To confirm that I'm treating Joe 768 00:50:45,868 --> 00:50:47,391 and answer some questions. But-- 769 00:50:47,392 --> 00:50:50,220 - Pictures I send to you, you show to police? 770 00:50:50,221 --> 00:50:51,873 - No. I-- - Pictures? What pictures? 771 00:50:51,874 --> 00:50:53,701 - Uh, Mrs. Chao, can we just-- - No. 772 00:50:53,702 --> 00:50:55,529 - If the school and I can monitor him together, 773 00:50:55,530 --> 00:50:57,096 I'm confident that we'll be able to intervene. 774 00:50:57,097 --> 00:50:59,055 - Everyone helping too much. It's getting worse. 775 00:50:59,056 --> 00:51:00,447 - Please. Just-- - We're going. 776 00:51:00,448 --> 00:51:02,014 - His brain chemistry is changing! 777 00:51:02,015 --> 00:51:03,494 Joe, listen to me. We need to-- 778 00:51:03,495 --> 00:51:05,104 - Stay the fuck away from us! 779 00:51:05,105 --> 00:51:06,889 - I'm here for you. 780 00:51:14,549 --> 00:51:16,247 - [ Coughing ] 781 00:51:20,816 --> 00:51:22,949 - I'm sorry, Mom. 782 00:51:25,212 --> 00:51:26,866 I'm sorry. I'm trying. I really am. 783 00:51:31,305 --> 00:51:32,698 Don't worry. 784 00:51:33,916 --> 00:51:35,222 We'll take care of you. 785 00:51:37,703 --> 00:51:41,141 - [in Mandarin] 786 00:51:44,492 --> 00:51:46,146 [ Indistinct voices ] 787 00:51:54,198 --> 00:51:55,850 - Joe: [in English] My Dad! 788 00:51:55,851 --> 00:51:57,635 Now they want to take the store! 789 00:51:57,636 --> 00:51:59,333 [ Indistinct voices continue ] 790 00:52:03,120 --> 00:52:05,252 No way. No way! 791 00:52:08,560 --> 00:52:10,475 [ Keys rattling ] 792 00:52:17,743 --> 00:52:19,178 Stand guard. 793 00:52:19,179 --> 00:52:21,181 [ Breathing heavily ] 794 00:52:28,797 --> 00:52:31,103 [ Object rattles ] 795 00:52:31,104 --> 00:52:32,670 Come-- They're coming. 796 00:52:32,671 --> 00:52:33,846 [ Doorknob rattling ] 797 00:52:36,370 --> 00:52:37,415 Stay alert. 798 00:52:41,593 --> 00:52:43,202 Fuck! 799 00:52:43,203 --> 00:52:46,336 [ Breathing heavily ] 800 00:52:46,337 --> 00:52:48,599 [ Grunts ] 801 00:52:48,600 --> 00:52:50,384 Shut the... 802 00:52:56,477 --> 00:52:58,218 [ Dramatic note plays ] 803 00:53:00,394 --> 00:53:02,395 [ Indistinct voices ] 804 00:53:02,396 --> 00:53:05,006 [ Banging on door ] 805 00:53:05,007 --> 00:53:06,747 [ Indistinct voices continue ] 806 00:53:06,748 --> 00:53:09,794 ♪ 807 00:53:09,795 --> 00:53:11,709 [ Discordant noises ] 808 00:53:11,710 --> 00:53:13,145 [ Footsteps ] 809 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 [ Breathing heavily ] 810 00:53:18,717 --> 00:53:20,414 [ Screaming ] 811 00:53:23,461 --> 00:53:25,375 [ Door slams ] 812 00:53:25,376 --> 00:53:27,073 [ Breathing heavily ] [ Horn honks ] 813 00:53:32,078 --> 00:53:33,297 [ Door slams, object clatters ] 814 00:53:38,998 --> 00:53:40,999 [ Rock music plays ] 815 00:53:41,000 --> 00:53:44,263 ♪ 816 00:53:44,264 --> 00:53:47,224 - ♪ ...play make Jack a dull boy ♪ 817 00:53:48,007 --> 00:53:50,052 - [in Mandarin] 818 00:53:50,401 --> 00:53:53,707 - [in English] ♪ All work and no play ♪ 819 00:53:53,708 --> 00:53:56,319 ♪ Make Jack a dull boy 820 00:53:56,320 --> 00:53:58,190 [ Knock on door ] 821 00:53:58,191 --> 00:53:59,539 - Joe? 822 00:53:59,540 --> 00:54:02,021 - ♪ All work and no play... 823 00:54:02,282 --> 00:54:04,023 [ Volume decreases ] - [in Mandarin] 824 00:54:04,153 --> 00:54:06,764 - [in English] Sure. Sure. 825 00:54:06,765 --> 00:54:11,639 - ♪ All work and no play make Jack a dull boy ♪ 826 00:54:12,466 --> 00:54:14,381 - [in Mandarin] 827 00:54:16,165 --> 00:54:17,296 - [in English] Sure, sure. 828 00:54:17,297 --> 00:54:27,351 ♪ 829 00:54:37,317 --> 00:54:39,318 [ Suspenseful music plays ] 830 00:54:39,319 --> 00:54:49,373 ♪ 831 00:54:57,337 --> 00:55:07,391 ♪ 832 00:55:15,355 --> 00:55:25,409 ♪ 833 00:55:33,373 --> 00:55:42,381 ♪ 834 00:55:42,382 --> 00:55:44,384 [ Pills rattling ] 835 00:55:46,778 --> 00:55:49,389 - [in Mandarin] 836 00:55:50,085 --> 00:56:00,139 ♪ 837 00:56:00,313 --> 00:56:02,314 [ TV plays indistinctly ] 838 00:56:02,315 --> 00:56:09,756 ♪ 839 00:56:09,757 --> 00:56:11,323 - Joe: [ Mumbling ] 840 00:56:11,324 --> 00:56:21,378 ♪ 841 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 [ Siren wailing ] 842 00:56:25,773 --> 00:56:26,731 [ Horn blares ] 843 00:56:35,000 --> 00:56:36,566 [ Door opens ] 844 00:56:36,567 --> 00:56:38,264 [ Disconnected telephone line beeping ] 845 00:56:43,574 --> 00:56:44,444 - [ Sighs ] 846 00:56:50,276 --> 00:56:51,408 [ Beeping stops ] 847 00:56:54,802 --> 00:56:56,674 [ Keys rattling ] 848 00:57:00,852 --> 00:57:01,896 [ Sighs ] 849 00:57:13,473 --> 00:57:15,866 [ Suspenseful music plays ] 850 00:57:15,867 --> 00:57:25,920 ♪ 851 00:57:33,493 --> 00:57:42,196 ♪ 852 00:57:42,197 --> 00:57:43,720 [ Gasps ] 853 00:57:43,721 --> 00:57:52,076 ♪ 854 00:57:52,077 --> 00:57:53,773 [ Cellphone ringing ] 855 00:57:53,774 --> 00:57:57,255 ♪ 856 00:57:57,256 --> 00:57:58,648 - Joe: You've reached Joe. 857 00:57:58,649 --> 00:58:00,127 Please leave a message. - [ Sighs ] 858 00:58:00,128 --> 00:58:02,521 [ Dramatic music plays ] 859 00:58:02,522 --> 00:58:12,576 ♪ 860 00:58:16,928 --> 00:58:24,282 ♪ 861 00:58:24,283 --> 00:58:26,327 [ Horn blaring ] 862 00:58:26,328 --> 00:58:28,504 [ Siren wailing ] 863 00:58:28,505 --> 00:58:38,558 ♪ 864 00:58:42,040 --> 00:58:48,525 ♪ 865 00:58:50,701 --> 00:58:51,745 [in Mandarin] 866 00:58:56,184 --> 00:59:06,238 ♪ 867 00:59:15,203 --> 00:59:17,336 [ Doorknob rattling ] 868 00:59:19,381 --> 00:59:20,381 - [in English] I don't hear anything. 869 00:59:20,382 --> 00:59:21,513 - Let's try the other door. 870 00:59:21,514 --> 00:59:24,081 ♪ 871 00:59:24,082 --> 00:59:25,386 - [ Mumbling ] 872 00:59:25,387 --> 00:59:27,084 - Hey! Joe! 873 00:59:27,085 --> 00:59:29,086 - [ Mumbling ] 874 00:59:29,087 --> 00:59:30,783 - Hey, buddy. 875 00:59:30,784 --> 00:59:33,612 [ Doorknob rattling ] 876 00:59:33,613 --> 00:59:35,483 - I tried to explain everything to Principal Stephens, 877 00:59:35,484 --> 00:59:37,660 but I didn't think-- - You don't know anything. 878 00:59:37,661 --> 00:59:39,618 - Joe, your mom is worried, okay? 879 00:59:39,619 --> 00:59:40,967 She's super worried. - No! 880 00:59:40,968 --> 00:59:42,969 You stay the fuck away from us! 881 00:59:42,970 --> 00:59:44,362 - We're not leaving you here. 882 00:59:44,363 --> 00:59:46,233 Fuck! Joe! 883 00:59:46,234 --> 00:59:50,890 ♪ 884 00:59:50,891 --> 00:59:53,458 - Jeannie: He was in the gym, but he took off. 885 00:59:53,459 --> 00:59:55,199 And by the time we got to the other side of the school, 886 00:59:55,200 --> 00:59:58,289 we lost him. - How you let him go? 887 00:59:58,290 --> 01:00:00,639 - Jeannie: Sorry, Mrs. Chao. - [ Sighs ] 888 01:00:00,640 --> 01:00:07,559 ♪ 889 01:00:07,560 --> 01:00:09,561 [ Thunder crashes ] 890 01:00:09,562 --> 01:00:19,616 ♪ 891 01:00:27,145 --> 01:00:35,806 ♪ 892 01:00:37,155 --> 01:00:40,201 [in Mandarin] 893 01:01:17,543 --> 01:01:19,587 [ Cellphone rings ] 894 01:01:19,588 --> 01:01:20,937 - Man: [in English] South Garfield Memorial Hospital. 895 01:01:20,938 --> 01:01:21,981 How can I help you? 896 01:01:21,982 --> 01:01:23,983 - Irene: I'm looking for my son. 897 01:01:23,984 --> 01:01:25,376 He is missing. 898 01:01:25,377 --> 01:01:27,073 His name is Joe Chao. 899 01:01:27,074 --> 01:01:28,945 - Man: Oh. Can you give me a description? 900 01:01:28,946 --> 01:01:30,947 [ Down-tempo music plays ] 901 01:01:30,948 --> 01:01:33,166 ♪ 902 01:01:33,167 --> 01:01:34,341 [ Horn honks ] 903 01:01:34,342 --> 01:01:44,351 ♪ 904 01:01:44,352 --> 01:01:46,049 - [ Whispering indistinctly ] 905 01:01:46,050 --> 01:01:54,972 ♪ 906 01:01:55,233 --> 01:01:58,062 - [in Mandarin] 907 01:02:00,891 --> 01:02:02,849 [ Cellphone ringing ] 908 01:02:06,897 --> 01:02:08,680 - [in English] Hello? - Man: Hi. 909 01:02:08,681 --> 01:02:10,160 Uh, you asked me to call if I saw your son. 910 01:02:10,161 --> 01:02:12,118 - Yes. 911 01:02:12,119 --> 01:02:14,381 - It took me a minute to click that it might be him, 912 01:02:14,382 --> 01:02:16,035 and by that time, he was long gone. 913 01:02:16,036 --> 01:02:19,125 - Oh. He ask about guns? - Actually, yes. 914 01:02:19,126 --> 01:02:22,259 Bobby said that he was over here the whole time. 915 01:02:22,260 --> 01:02:29,788 ♪ 916 01:02:29,789 --> 01:02:33,009 - Eh... 917 01:02:33,010 --> 01:02:34,706 You tape to here? 918 01:02:34,707 --> 01:02:36,055 - Yeah, sure. 919 01:02:36,056 --> 01:02:46,110 ♪ 920 01:02:50,375 --> 01:02:57,555 ♪ 921 01:02:57,556 --> 01:02:59,644 [ Horn blaring ] 922 01:02:59,645 --> 01:03:09,698 ♪ 923 01:03:21,536 --> 01:03:24,974 - You can see from the imaging despite the treatments, 924 01:03:24,975 --> 01:03:27,804 the cancer has progressed and spread to other areas. 925 01:03:29,893 --> 01:03:31,719 At this point, 926 01:03:31,720 --> 01:03:33,417 we don't have any other treatment options available 927 01:03:33,418 --> 01:03:34,898 beyond supportive care. 928 01:03:38,684 --> 01:03:39,990 I'm so very sorry. 929 01:03:48,433 --> 01:03:50,564 - One year? 930 01:03:50,565 --> 01:03:52,697 - We can't know for sure. 931 01:03:52,698 --> 01:03:55,004 But at this point we are probably thinking 932 01:03:55,005 --> 01:03:56,310 in terms of months. 933 01:03:59,226 --> 01:04:00,662 Irene... 934 01:04:04,014 --> 01:04:05,972 I'm so sorry. 935 01:04:07,495 --> 01:04:09,497 It's time to get things in order. 936 01:04:12,283 --> 01:04:13,545 - [ Sniffling ] 937 01:04:17,331 --> 01:04:19,029 [ Sobbing ] 938 01:04:26,645 --> 01:04:28,646 [ Soft music plays ] 939 01:04:28,647 --> 01:04:38,700 ♪ 940 01:04:46,447 --> 01:04:56,501 ♪ 941 01:05:04,248 --> 01:05:13,126 ♪ 942 01:05:13,474 --> 01:05:15,694 - [in Mandarin] 943 01:05:17,957 --> 01:05:28,011 ♪ 944 01:05:31,753 --> 01:05:33,754 [ Suspenseful music plays ] 945 01:05:33,755 --> 01:05:43,809 ♪ 946 01:05:52,818 --> 01:06:02,871 ♪ 947 01:06:22,326 --> 01:06:27,157 ♪ 948 01:06:41,954 --> 01:06:43,520 [ Cellphone rings ] - [in English] Hello. 949 01:06:43,521 --> 01:06:45,174 - Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie. 950 01:06:45,175 --> 01:06:46,653 We're still out looking for him every day, 951 01:06:46,654 --> 01:06:48,655 but there is no sign of him yet. 952 01:06:48,656 --> 01:06:51,397 We haven't given up hope. Don't worry. 953 01:06:51,398 --> 01:06:54,096 - Hi, Mrs. Chao. It's Dr. Hsu calling again. 954 01:06:54,097 --> 01:06:56,185 I realized the last time we talked 955 01:06:56,186 --> 01:06:57,838 was a stressful situation, 956 01:06:57,839 --> 01:06:59,753 but I'm here to help. 957 01:06:59,754 --> 01:07:03,670 Has Joe exhibited any further fascination with violence? 958 01:07:03,671 --> 01:07:05,499 Please call me back. 959 01:07:07,632 --> 01:07:09,894 [ Tape rips ] -Man: We've been keeping an eye out for him 960 01:07:09,895 --> 01:07:12,418 since you called our hospital more than a week ago. 961 01:07:12,419 --> 01:07:14,116 You've asked the police for assistance, yes? 962 01:07:14,117 --> 01:07:16,118 - Irene: No. No police, please. 963 01:07:16,119 --> 01:07:18,424 ♪ 964 01:07:18,425 --> 01:07:19,904 - Maria: Hi, Mrs. Chao. 965 01:07:19,905 --> 01:07:21,645 This is Maria Zarate, 966 01:07:21,646 --> 01:07:23,908 the caseworker who evaluated your son. 967 01:07:23,909 --> 01:07:26,215 I'm calling because Joe is turning 18 soon, 968 01:07:26,216 --> 01:07:28,130 and when he does, 969 01:07:28,131 --> 01:07:31,046 your role in his care becomes very restricted. 970 01:07:31,047 --> 01:07:33,091 This is a crucial time. 971 01:07:33,092 --> 01:07:35,137 Please call me back so we can discuss further. 972 01:07:35,138 --> 01:07:45,191 ♪ 973 01:07:46,540 --> 01:07:48,934 [ Cellphone ringing ] 974 01:07:49,282 --> 01:07:51,283 [ Cellphone ringing ] 975 01:07:51,284 --> 01:07:56,897 ♪ 976 01:07:56,898 --> 01:07:58,725 - Hello? - Woman: Hi. 977 01:07:58,726 --> 01:08:00,510 I got one of your missing persons flyers, 978 01:08:00,511 --> 01:08:02,556 and I just saw him around the Sunset Hills Motel. 979 01:08:26,189 --> 01:08:27,538 - Joe? 980 01:08:28,495 --> 01:08:29,930 Joe? 981 01:08:29,931 --> 01:08:31,628 [ Soft music plays ] 982 01:08:31,629 --> 01:08:33,891 ♪ 983 01:08:33,892 --> 01:08:35,936 Joe? Oh! 984 01:08:35,937 --> 01:08:37,938 J-Joe! 985 01:08:37,939 --> 01:08:40,071 [ Sobbing ] Joe, Joe. 986 01:08:40,072 --> 01:08:43,292 ♪ 987 01:08:43,293 --> 01:08:44,729 Joe. 988 01:08:45,164 --> 01:08:47,949 [in Mandarin] 989 01:08:48,733 --> 01:08:50,387 [ Sobs ] Joe. 990 01:09:00,962 --> 01:09:02,963 [ Sobbing ] 991 01:09:02,964 --> 01:09:08,230 ♪ 992 01:09:08,231 --> 01:09:10,188 [in English] Joe, Joe... 993 01:09:10,189 --> 01:09:11,972 [ Cries ] 994 01:09:11,973 --> 01:09:22,027 ♪ 995 01:09:27,859 --> 01:09:29,556 [ Pills rattling ] 996 01:09:33,256 --> 01:09:35,997 [in Mandarin] 997 01:09:47,183 --> 01:09:48,314 - [ Gulps ] 998 01:09:50,447 --> 01:09:51,578 [ Sniffles ] 999 01:10:11,642 --> 01:10:13,644 - Irene: [ Coughing ] 1000 01:10:15,863 --> 01:10:17,213 [ Coughing ] 1001 01:11:05,478 --> 01:11:06,610 [ Chuckles ] 1002 01:11:14,008 --> 01:11:16,314 - [ Chuckles ] 1003 01:11:16,315 --> 01:11:18,317 [in English] You look like a poodle. 1004 01:11:20,276 --> 01:11:22,538 - At that time, 1005 01:11:22,539 --> 01:11:24,671 everyone permed hair. 1006 01:11:27,500 --> 01:11:29,546 [in Mandarin] 1007 01:11:34,028 --> 01:11:36,900 [in English] Daddy's thinking to impress Mommy. 1008 01:11:36,901 --> 01:11:38,380 [ Chuckles ] 1009 01:11:38,381 --> 01:11:40,383 - Were you? 1010 01:11:41,819 --> 01:11:46,432 - [in Mandarin] 1011 01:11:51,089 --> 01:11:55,528 [in English] Mm. This is when we bring you home first time. 1012 01:11:57,269 --> 01:11:58,444 [ Chuckles ] 1013 01:12:08,106 --> 01:12:10,760 - [ Inhales sharply ] 1014 01:12:10,761 --> 01:12:13,416 I miss him. 1015 01:12:14,504 --> 01:12:15,983 - [in Mandarin] 1016 01:12:19,944 --> 01:12:21,858 - [in English] I miss you. 1017 01:12:21,859 --> 01:12:23,164 - Eh? 1018 01:12:23,339 --> 01:12:25,689 [in Mandarin] 1019 01:12:25,819 --> 01:12:26,994 - [in English] Not always. 1020 01:12:29,083 --> 01:12:31,824 - No matter what happen. 1021 01:12:31,825 --> 01:12:33,479 - But, it happened. 1022 01:12:35,263 --> 01:12:37,614 It's happening. You're sick again. 1023 01:12:40,834 --> 01:12:42,401 - [in Mandarin] 1024 01:12:49,713 --> 01:12:50,931 Hmm? 1025 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 Eh, 1026 01:13:37,848 --> 01:13:39,545 [ Indistinct voices ] 1027 01:13:51,949 --> 01:13:53,646 [ Crashing noise ] 1028 01:13:55,213 --> 01:13:56,780 [ Sink runs ] 1029 01:14:25,199 --> 01:14:27,158 - [ Breathing heavily ] 1030 01:14:31,510 --> 01:14:33,381 [ Ranting incoherently ] 1031 01:14:35,949 --> 01:14:37,647 [ Mumbling ] 1032 01:14:51,443 --> 01:14:52,705 [in English] Please... 1033 01:14:54,925 --> 01:14:58,015 - [in Mandarin] 1034 01:14:58,406 --> 01:14:59,407 - [in English] For our enemies. 1035 01:15:02,802 --> 01:15:04,368 Okay. 1036 01:15:04,369 --> 01:15:05,718 Okay together. 1037 01:15:09,330 --> 01:15:11,115 [ Exhales sharply ] 1038 01:15:16,599 --> 01:15:20,733 We have to be strong. You said it yourself, right? 1039 01:15:22,474 --> 01:15:24,955 - [in Mandarin] 1040 01:15:31,222 --> 01:15:32,962 - [in English] It's not just us. 1041 01:15:32,963 --> 01:15:35,792 Our warriors are ready to strike. 1042 01:15:37,533 --> 01:15:39,796 - [in Mandarin] 1043 01:15:42,929 --> 01:15:43,756 Eh... 1044 01:15:47,934 --> 01:15:49,327 [ Pills rattling ] 1045 01:15:52,417 --> 01:15:54,332 [in English] We can do your favorite things. 1046 01:15:56,334 --> 01:15:57,465 Together. 1047 01:16:17,616 --> 01:16:20,576 [ Cup thuds, pills rattle ] 1048 01:16:21,315 --> 01:16:22,708 [in Mandarin] 1049 01:16:27,104 --> 01:16:29,062 - [ Mumbling ] 1050 01:16:39,464 --> 01:16:41,900 [ Soft music plays ] 1051 01:16:41,901 --> 01:16:51,650 ♪ 1052 01:16:55,175 --> 01:16:56,480 [ Lighter clicks ] 1053 01:16:56,481 --> 01:17:01,660 ♪ 1054 01:17:04,358 --> 01:17:06,403 [ Chuckles ] 1055 01:17:06,404 --> 01:17:08,493 Make your wish. 1056 01:17:10,930 --> 01:17:14,237 - [in English] I wish that you'll live to be 1057 01:17:14,238 --> 01:17:14,933 100 years old. 1058 01:17:14,934 --> 01:17:17,850 ♪ 1059 01:17:17,937 --> 01:17:20,636 - [in Mandarin] 1060 01:17:23,116 --> 01:17:24,204 Ah! Yay! 1061 01:17:26,163 --> 01:17:28,861 [ Laughing ] 1062 01:17:32,169 --> 01:17:37,217 [in English] ♪ Happy birthday to you ♪ [ Laughs ] 1063 01:17:43,963 --> 01:17:45,311 - [ Gasps ] 1064 01:17:45,312 --> 01:17:46,662 [in English] Sick! Thanks, Mom! 1065 01:17:56,759 --> 01:17:57,585 - [in Mandarin] 1066 01:17:57,716 --> 01:17:58,761 - Joe: Yeah. 1067 01:18:01,285 --> 01:18:02,112 - Irene: Ah. 1068 01:18:03,417 --> 01:18:04,157 [in Mandarin] 1069 01:18:11,077 --> 01:18:12,600 - [in English] Let's stay here forever. 1070 01:18:15,516 --> 01:18:17,866 We could, um-- 1071 01:18:17,867 --> 01:18:20,782 We could have Thai food every night 1072 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 and hongdou bao for breakfast. 1073 01:18:23,089 --> 01:18:25,918 - [in Mandarin] 1074 01:18:26,440 --> 01:18:27,353 - [in English] We could... 1075 01:18:27,354 --> 01:18:28,704 We could watch movies. 1076 01:18:30,444 --> 01:18:33,709 - [in Mandarin] 1077 01:18:35,580 --> 01:18:41,454 - [in English] No-- No doctors, no pills, no-- no hospitals. 1078 01:18:41,455 --> 01:18:43,327 Just you and me. 1079 01:18:45,764 --> 01:18:47,331 No one can find us here. 1080 01:18:48,593 --> 01:18:50,681 Can we do that? 1081 01:18:50,682 --> 01:18:51,988 How do we do that? 1082 01:18:52,597 --> 01:18:55,731 - [in Mandarin] 1083 01:18:59,517 --> 01:19:00,866 [ Laughs ] 1084 01:19:02,520 --> 01:19:03,739 [ Chuckles ] 1085 01:19:09,745 --> 01:19:10,963 Hey. 1086 01:19:27,371 --> 01:19:29,895 - [ Breathes deeply ] 1087 01:19:39,470 --> 01:19:41,166 [ Soft music plays ] 1088 01:19:41,167 --> 01:19:51,221 ♪ 1089 01:19:55,747 --> 01:19:56,835 [ Remote clicks ] 1090 01:21:12,955 --> 01:21:14,870 [ Car alarm beeping ] 1091 01:21:25,837 --> 01:21:27,143 [ Exhales sharply ] 1092 01:21:39,851 --> 01:21:41,722 [ Cellphone ringing ] 1093 01:21:43,507 --> 01:21:44,377 [ Sighs ] 1094 01:21:45,683 --> 01:21:47,685 [ Ringing continues ] 1095 01:22:14,407 --> 01:22:15,278 [ Line disconnects ] 1096 01:22:32,773 --> 01:22:34,079 [ Keys rattling ] 1097 01:22:55,579 --> 01:22:57,320 [ Coins rattle ] 1098 01:23:00,714 --> 01:23:02,063 [ Vending machine beeps, whirs ] 1099 01:23:02,064 --> 01:23:03,065 [ Can thuds ] 1100 01:23:15,686 --> 01:23:16,426 [ Tab pops ] 1101 01:23:19,429 --> 01:23:20,430 - [ Sighs ] 1102 01:23:22,519 --> 01:23:24,216 [ Gulping ] 1103 01:23:36,750 --> 01:23:37,838 [ Can clatters ] 1104 01:23:38,796 --> 01:23:40,798 [ Sighing ] 1105 01:23:52,679 --> 01:23:54,203 [ Electronic lock chirps, whirs ] 1106 01:25:06,275 --> 01:25:07,363 [ Switch clicks ] 1107 01:25:43,050 --> 01:25:44,748 [ Breathing shakily ] 1108 01:25:49,448 --> 01:25:51,146 [ Breathing heavily ] 1109 01:25:54,801 --> 01:25:56,802 [ Gun cocks ] 1110 01:25:56,803 --> 01:25:58,501 [ Sobbing ] 1111 01:26:01,765 --> 01:26:03,419 [ Sobbing continues ] 1112 01:26:07,379 --> 01:26:09,902 [ Crying ] 1113 01:26:09,903 --> 01:26:11,078 [ Handgun clatters ] 1114 01:26:15,561 --> 01:26:18,173 [ Screaming ] 1115 01:26:21,001 --> 01:26:22,220 [ Cries ] 1116 01:26:23,787 --> 01:26:25,831 [ Sniffles ] 1117 01:26:25,832 --> 01:26:27,530 [ Sobbing ] 1118 01:26:31,838 --> 01:26:33,840 [ Sobbing continues ] 1119 01:26:39,803 --> 01:26:41,457 [ Insects chirping ] 1120 01:27:39,863 --> 01:27:41,038 [ Dialing ] 1121 01:27:44,084 --> 01:27:46,085 [ Cellphone ringing ] 1122 01:27:46,086 --> 01:27:47,523 - Man: [in English] 911. What is your emergency? 1123 01:27:48,306 --> 01:27:50,874 - [in Mandarin] 1124 01:27:51,091 --> 01:27:52,484 - Man: [in English] Ma'am? 1125 01:27:54,921 --> 01:27:59,535 - [in Mandarin] 1126 01:28:01,188 --> 01:28:02,973 - Man: [in English] Okay. Stay on the line. 1127 01:28:04,714 --> 01:28:07,760 - [in Mandarin] 1128 01:28:41,141 --> 01:28:43,142 [ Soft music plays ] 1129 01:28:43,143 --> 01:28:45,144 [ Laughter echoing ] 1130 01:28:45,145 --> 01:28:55,199 ♪ 1131 01:29:03,860 --> 01:29:13,609 ♪ 1132 01:29:22,313 --> 01:29:31,627 ♪ 1133 01:29:41,724 --> 01:29:44,116 ♪ 1134 01:29:44,117 --> 01:29:45,596 [ Match strikes ] 1135 01:29:45,597 --> 01:29:55,651 ♪ 1136 01:30:04,703 --> 01:30:14,495 ♪ 1137 01:30:14,496 --> 01:30:16,497 [ Down-tempo music plays ] 1138 01:30:16,498 --> 01:30:26,551 ♪ 1139 01:30:36,431 --> 01:30:46,484 ♪ 1140 01:30:56,320 --> 01:31:06,373 ♪ 1141 01:31:16,253 --> 01:31:26,306 ♪ 1142 01:31:36,142 --> 01:31:46,196 ♪ 1143 01:31:56,075 --> 01:32:06,129 ♪ 1144 01:32:15,965 --> 01:32:26,018 ♪ 1145 01:32:35,854 --> 01:32:45,908 ♪ 1146 01:32:55,134 --> 01:33:05,188 ♪ 1147 01:33:14,676 --> 01:33:24,729 ♪ 1148 01:33:34,173 --> 01:33:44,227 ♪ 1149 01:33:54,019 --> 01:34:03,768 ♪ 1150 01:34:13,473 --> 01:34:23,527 ♪ 1151 01:34:32,971 --> 01:34:43,025 ♪ 1152 01:34:52,774 --> 01:35:02,827 ♪ 1153 01:35:12,445 --> 01:35:22,499 ♪ 1154 01:35:31,116 --> 01:35:41,170 ♪ 1155 01:35:50,179 --> 01:35:59,928 ♪ 1156 01:36:08,850 --> 01:36:18,903 ♪ 1157 01:36:27,564 --> 01:36:37,617 ♪ 1158 01:36:46,322 --> 01:36:56,332 ♪