1 00:00:23,791 --> 00:00:24,875 Kan jeg stole på deg? 2 00:00:27,000 --> 00:00:30,416 Selvfølgelig kan du stole på meg, kjære Kjetil. 3 00:00:30,500 --> 00:00:34,833 Hvis jeg kan det, kan jeg kanskje komme meg bort fra der jeg er nå. 4 00:00:34,916 --> 00:00:36,041 Hvor jeg er sint hele tiden. 5 00:00:37,208 --> 00:00:38,125 Desperat. 6 00:00:38,958 --> 00:00:40,166 Mistenksom. 7 00:00:40,250 --> 00:00:42,875 Skulle ønske vi hadde tatt denne praten før. 8 00:00:42,958 --> 00:00:46,666 Jeg har vært så mistenksom at jeg har gått gjennom telefonen din. 9 00:00:48,125 --> 00:00:48,958 Hæ? 10 00:00:50,958 --> 00:00:52,208 Og du har helt rett. 11 00:00:52,833 --> 00:00:54,041 Det er ikke min feil. 12 00:00:54,583 --> 00:00:57,750 Jeg har nemlig sett alle de meldingene du har sendt til Daniel. 13 00:00:57,833 --> 00:00:59,875 Jeg har sett alt det dere har sagt til hverandre. 14 00:00:59,958 --> 00:01:02,166 Jeg har sett alt dere har gjort sammen. 15 00:01:02,791 --> 00:01:05,333 {\an8}-Du kan ikke bare gå inn på mobilen min! -Og det er bra. 16 00:01:05,416 --> 00:01:08,208 {\an8}For nå vet jeg. Nå vet jeg alt sammen. 17 00:01:08,291 --> 00:01:12,291 {\an8}Nå vet jeg at du ikke er annet enn en løgnaktig hore. Det er det du er. 18 00:01:13,750 --> 00:01:14,583 {\an8}Alt? 19 00:01:16,000 --> 00:01:19,666 {\an8}-Du vet ikke alt. -Nei vel? Hva mener du med det? 20 00:01:19,750 --> 00:01:20,958 Jeg er gravid. 21 00:01:23,333 --> 00:01:24,458 Hva? 22 00:01:24,541 --> 00:01:25,583 Jeg er gravid. 23 00:01:26,250 --> 00:01:29,000 - Skal vi bli foreldre? - Ikke vi. 24 00:01:29,083 --> 00:01:30,750 Daniel og jeg 25 00:01:31,375 --> 00:01:32,500 skal ha barn. 26 00:01:33,541 --> 00:01:34,625 Du har hørt rett. 27 00:01:35,375 --> 00:01:36,916 Jeg skal ha barn 28 00:01:37,000 --> 00:01:40,083 med din avdøde brors sønn! 29 00:01:53,500 --> 00:01:54,750 Og… 30 00:01:54,833 --> 00:01:55,875 Kutt! 31 00:01:58,208 --> 00:01:59,666 Det var bra jobba. 32 00:01:59,750 --> 00:02:00,750 Takk. Da sitter det. 33 00:02:01,333 --> 00:02:03,625 Det er nydelig det, folkens. Takk. 34 00:02:03,708 --> 00:02:04,916 - Lars? - Ja. 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,916 Vi kan godt ta den én gang til. 36 00:02:08,000 --> 00:02:10,708 Nei, det går bra. Takk. Det sitter. Nydelig. Gull. 37 00:02:13,208 --> 00:02:14,041 Gull. 38 00:02:24,125 --> 00:02:24,958 Hei. 39 00:02:27,708 --> 00:02:29,666 Veldig fin, den scenen i stad. 40 00:02:29,750 --> 00:02:31,166 Syns du det? 41 00:02:31,250 --> 00:02:33,250 Så bra at du sier det. 42 00:02:33,333 --> 00:02:35,000 Du, jeg har en idé til… 43 00:02:35,083 --> 00:02:37,041 Vi skal på hytta i helga. 44 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Hm? 45 00:02:38,041 --> 00:02:40,000 Jeg og Lisa skal på hytta. 46 00:02:40,083 --> 00:02:43,583 - Hvordan går det med Lisa? - Det går bra. 47 00:02:43,666 --> 00:02:47,833 Altså, Lisa er Lisa, men vi har det bra. 48 00:02:47,916 --> 00:02:50,166 Så bra å høre. Sist var det jo… 49 00:02:50,250 --> 00:02:53,375 Det er liksom opp og ned, men så har vi funnet ut av det. 50 00:02:53,958 --> 00:02:55,208 Du får hilse henne. 51 00:02:56,625 --> 00:02:59,791 Jeg håper at vi kan snakke litt om den scenen… 52 00:02:59,875 --> 00:03:03,500 Lisa har tenkt å ta en sånn fjelltur denne helga. 53 00:03:03,583 --> 00:03:04,416 Mhm? 54 00:03:04,500 --> 00:03:07,250 Skal bare gå innover i fjellet. Aleine. 55 00:03:07,333 --> 00:03:09,541 Og det er livsfarlig, har jeg sagt. 56 00:03:09,625 --> 00:03:10,791 Farlig? 57 00:03:11,625 --> 00:03:14,791 Da ses vi i morgen klokka 12. Presis. 58 00:03:14,875 --> 00:03:18,125 Da er du ikke sein. Har du husket alt utstyret? 59 00:03:18,791 --> 00:03:23,000 - Ja, det er i orden. - Bra. Perfekt. Da ses vi. 60 00:03:23,083 --> 00:03:25,375 Skal vi ta ut båten? 61 00:03:25,458 --> 00:03:27,208 - Hæ? -Mens vi er der. 62 00:03:27,750 --> 00:03:32,083 Vi skal ikke ta ut noen båt! Hva er det du snakker om? 63 00:03:32,166 --> 00:03:33,708 Har du glemt hvorfor vi er der? 64 00:03:38,208 --> 00:03:39,708 Åssen går det med Lisa? 65 00:03:40,250 --> 00:03:42,625 Lisa er Lisa. Hun har det bra. 66 00:03:44,083 --> 00:03:47,208 Tenkte vi skulle dra opp på hytta i helga, for å… 67 00:03:47,291 --> 00:03:49,166 Komme oss bort litt. Slappe av. 68 00:03:50,291 --> 00:03:53,000 - Slappe av fra hva? - Ikke begynn. 69 00:03:53,083 --> 00:03:56,333 Bli ferdig med den tv-dritten. Du blir ikke noen Hitchcock. 70 00:03:56,416 --> 00:03:59,083 - Når skal du få deg… - En ordentlig jobb? Som du hadde? 71 00:03:59,708 --> 00:04:01,291 Lønte seg, det. Funka for deg. 72 00:04:01,375 --> 00:04:04,875 Jeg kjørte den bussen for at du skulle få mat på bordet. 73 00:04:04,958 --> 00:04:06,750 Og det var jeg som bygde den hytta. 74 00:04:09,541 --> 00:04:10,416 Lisa… 75 00:04:12,458 --> 00:04:15,041 Hun har bestemt seg for å dra på en sånn fjelltur. 76 00:04:16,208 --> 00:04:19,958 Bare vandre innover i fjellheimen. 77 00:04:20,041 --> 00:04:20,916 Aleine. 78 00:04:22,166 --> 00:04:23,791 Det er jo livsfarlig. 79 00:04:23,875 --> 00:04:28,333 Snø og is og… Det har jeg sagt til henne. Det er farlig. 80 00:04:30,958 --> 00:04:31,791 Faen heller. 81 00:04:34,458 --> 00:04:36,458 Jeg savner den hytta. 82 00:04:37,375 --> 00:04:40,250 Halvliter. Hengekøya. 83 00:04:41,041 --> 00:04:42,083 Se utover sjøen. 84 00:04:43,166 --> 00:04:44,375 Høre trea suse. 85 00:04:44,458 --> 00:04:47,875 …om tips etter at disse tre fangene har rømt… 86 00:04:47,958 --> 00:04:52,500 Jeg tegna den. Han arkitekt-nissen ville vende den andre veien. 87 00:04:52,583 --> 00:04:55,958 Så sa jeg: Det er mye bedre å se sola stå opp… 88 00:04:56,041 --> 00:04:57,583 Enn at den går ned, ja. 89 00:04:57,666 --> 00:05:00,250 - Ja, for det gir en fyr håp. - Mm. 90 00:05:00,333 --> 00:05:03,958 Vet du hva? Det er problemet med den generasjonen din. 91 00:05:04,041 --> 00:05:05,958 Nok er aldri nok. 92 00:05:06,458 --> 00:05:08,750 Fy faen, dere hadde hatt godt av en krig. 93 00:05:09,458 --> 00:05:11,416 Hele jævla bunten. 94 00:05:12,333 --> 00:05:13,291 Krig er bra? 95 00:05:14,458 --> 00:05:17,208 - Gjorde i hvert fall mannfolk ut av meg. - Ja vel. 96 00:05:17,291 --> 00:05:23,000 Det er ikke noe man blir født til. Mannfolk er noe som skapes. Herdes. 97 00:05:23,083 --> 00:05:25,125 I smerte. Faenskap. 98 00:05:25,750 --> 00:05:26,583 I blod. 99 00:05:28,791 --> 00:05:29,958 Herregud. 100 00:05:30,708 --> 00:05:34,333 Faen, jeg skulle sjekka ut der nede. Kan ikke sitte her. 101 00:05:34,416 --> 00:05:37,333 Kan ikke dø sånn som dette. Ikke her. 102 00:05:38,083 --> 00:05:39,000 Ikke sånn som det her. 103 00:06:19,791 --> 00:06:21,625 - Hei. - Hei, Lars. 104 00:06:21,708 --> 00:06:23,041 - Går det fint? - Ja. 105 00:06:23,125 --> 00:06:23,958 Så bra. 106 00:06:24,958 --> 00:06:26,625 - God jakt. - Hæ? 107 00:06:40,041 --> 00:06:42,625 Hei. Klar for hyttetur? 108 00:06:42,708 --> 00:06:43,541 Ja. 109 00:06:53,541 --> 00:06:56,083 Hvorfor parkerte du rett ved gjerdet? 110 00:07:26,541 --> 00:07:30,291 {\an8}? Någen lige å ligga i teten ? 111 00:07:30,375 --> 00:07:33,375 {\an8}? Andre lige sannheten ? 112 00:07:33,458 --> 00:07:37,666 ? Någen lige bare leken ? 113 00:07:37,750 --> 00:07:40,833 {\an8}? De lar andre ta støyten ? 114 00:07:40,916 --> 00:07:43,625 {\an8}? De har fått det som de ville ? 115 00:07:43,708 --> 00:07:46,916 ? For det har skjedd i det stille ? 116 00:07:47,000 --> 00:07:50,958 ? Men etter solskinn kommer regnvær ? 117 00:07:51,041 --> 00:07:53,416 ? O Store Dessverre ? 118 00:07:53,500 --> 00:07:55,208 ? O dessverre ? 119 00:07:56,291 --> 00:07:58,166 {\an8}? Når regnet blir hardt ? 120 00:08:00,000 --> 00:08:02,875 ? Då ser me så klart ? 121 00:08:02,958 --> 00:08:06,625 ? Når regnet blir hardt ? 122 00:08:06,708 --> 00:08:09,583 ? Settes hardt imot hardt ? 123 00:08:11,166 --> 00:08:13,625 ? For når regnet blir hardt ? 124 00:08:16,166 --> 00:08:19,208 {\an8}? Så kommer harmen ? 125 00:08:19,291 --> 00:08:22,708 {\an8}? Så kommer varmen ? 126 00:08:33,208 --> 00:08:35,083 Hva skal du nå? 127 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 Oi. 128 00:08:38,208 --> 00:08:39,166 Den er ikke dyr. 129 00:08:40,666 --> 00:08:43,166 - Jeg sa ikke det. - Du skulle til å si det. 130 00:08:43,250 --> 00:08:46,500 Jeg veit at vi ikke har råd til å kjøpe dyre viner lenger. 131 00:08:47,916 --> 00:08:52,041 Kan vi ikke bare prøve å glemme alt og ha en koselig helg? 132 00:08:59,125 --> 00:09:02,416 Er det det nye stykket du skal ha prøve på? Er det bra? 133 00:09:03,416 --> 00:09:04,458 Helt ok. 134 00:09:07,833 --> 00:09:08,833 Du får den der, vet du. 135 00:09:11,625 --> 00:09:12,458 Jeg vet ikke. 136 00:09:13,458 --> 00:09:14,958 Regissøren er visstnok 137 00:09:16,000 --> 00:09:17,708 et pretensiøst svin. 138 00:09:17,791 --> 00:09:20,375 - Det hører med til jobben vår, det. - Mm. 139 00:09:23,750 --> 00:09:26,125 Men han er teaterregissør. 140 00:09:32,916 --> 00:09:34,791 - Hva mente du med det? - Ingenting. 141 00:09:36,541 --> 00:09:39,750 - Fordi jeg regisserer tv? - Når du regisserer. 142 00:09:41,291 --> 00:09:44,833 - Jeg kom jo hjem fra jobb i dag. - Såpeopera, hva? 143 00:09:44,916 --> 00:09:47,416 Å ja. Når var den siste jobben din da, Meryl? 144 00:09:48,708 --> 00:09:51,833 "Bivirkninger kan inkludere døsighet, svimmelhet…" 145 00:09:51,916 --> 00:09:56,958 - Som om dritten din er noe bedre! - Den betaler Visa-regningene våre. 146 00:09:57,041 --> 00:09:59,625 - Jeg er så lei av å krangle med deg! - Så slutt, da! 147 00:10:02,833 --> 00:10:06,000 Når vi kommer fram, skal jeg ligge i hengekøya hele helgen. 148 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 Ja, det er fint. 149 00:10:07,208 --> 00:10:09,125 Jeg skal lese manus, drikke vin… 150 00:10:09,958 --> 00:10:14,833 Hvis jeg rører på meg, blir det bort til kjøleskapet eller tv-en. 151 00:10:22,833 --> 00:10:26,500 Jeg mener ikke at han er bedre enn deg. Han er bare annerledes. Du er… 152 00:10:29,791 --> 00:10:31,333 Du er en fantastisk regissør. 153 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Det veit vi begge to er bullshit. 154 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 {\an8}Hva faen? 155 00:11:05,291 --> 00:11:06,166 Hva er det? 156 00:11:08,041 --> 00:11:09,000 Funker faen ikke. 157 00:11:15,458 --> 00:11:16,833 {\an8}Honey, I'm home! 158 00:11:25,083 --> 00:11:26,541 Home, sweet home. 159 00:11:35,583 --> 00:11:40,833 ? Jeg vil fortelle hva som hendte på et sted, helt innerst i en fjord ? 160 00:11:43,333 --> 00:11:48,583 ? Der bodde tusen frelste, pluss en tenåring og hennes unge mor ? 161 00:11:51,000 --> 00:11:56,333 ? Da skolen var slutt en sommerdag, kom datteren løpende som gal ? 162 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 ? Og hun sa: mamma, her er brev til deg ? 163 00:12:01,583 --> 00:12:04,041 ? fra tilsynet for høy moral ? 164 00:12:06,250 --> 00:12:11,583 ? I brevet sto: Fru Johnsen, De fostrer dårlig dotter Dykkar sjølv ? 165 00:12:14,333 --> 00:12:19,291 ? De har altfor korte skjørt, og det seiast at De stundom drikker øl ? 166 00:12:22,083 --> 00:12:27,250 ? De må kome på eit møte, det er no i kveld, i Bedehusets sal ? 167 00:12:30,416 --> 00:12:34,916 ? Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk, helsing Tilsynet for høg moral ? 168 00:12:37,625 --> 00:12:42,791 ? Klokken syv den samme kvelden startet møtet, og med ett så smalt en dør ? 169 00:12:45,250 --> 00:12:50,500 ? Og like inn i salen kom fru Johnsen, kledd i miniskjørt som alltid før ? 170 00:12:52,625 --> 00:12:58,333 ? Først da hun nådde prekestolen, snudde hun, og så ut på den fulle sal ? 171 00:13:00,666 --> 00:13:05,875 ? Og sa: Jeg har litt å si til Dere, voktere av stedets moral ? 172 00:13:16,125 --> 00:13:18,708 - Har du sett den ullgenseren min? - Hvilken? 173 00:13:19,291 --> 00:13:21,666 Den som jeg alltid tar på meg når jeg er her. 174 00:13:22,291 --> 00:13:25,666 Den som jeg er glad i. Den stripete som jeg har på meg når jeg kommer hit. 175 00:13:26,333 --> 00:13:27,791 Er den ikke i skapet? 176 00:13:29,708 --> 00:13:31,541 Jeg har sjekka skapet, selvfølgelig. 177 00:13:35,750 --> 00:13:37,291 Nei, jeg har ikke sett den. 178 00:13:37,375 --> 00:13:40,333 Det er viktig at de ikke blir for tjukke. 179 00:13:40,416 --> 00:13:43,291 At det ikke blir så tjukt. Ta heller tynnere. 180 00:13:47,458 --> 00:13:48,291 Ok. 181 00:13:52,375 --> 00:13:56,875 - Ikke ta ned det nå! - Det er for varmt. Du brenner det. 182 00:13:56,958 --> 00:13:59,208 Smøret skal være sånn. Det skal sitre. 183 00:14:06,708 --> 00:14:09,541 Herregud, kan du ikke bare legge… 184 00:14:22,291 --> 00:14:23,125 Hva syns du? 185 00:14:25,333 --> 00:14:26,166 Det var godt. 186 00:14:28,000 --> 00:14:30,333 Jeg fikk Arvid til å skjære det opp for meg. 187 00:14:31,375 --> 00:14:35,125 De har ikke New York Strip i butikken. Jeg måtte tegne det opp for ham. 188 00:14:38,375 --> 00:14:40,833 - Du tegnet det opp for ham? - Mhm. 189 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 Hva er det for noe? 190 00:14:47,833 --> 00:14:51,625 Det er fascinerende hvor mye tid du gidder å legge i… 191 00:14:51,708 --> 00:14:55,875 At vi skal spise en god middag? Ha en hyggelig kveld? Klart jeg gjør det. 192 00:15:05,625 --> 00:15:06,833 Når er den auditionen din? 193 00:15:09,708 --> 00:15:10,583 På tirsdag. 194 00:15:12,166 --> 00:15:14,083 Er du klar, eller? Går det bra? 195 00:15:14,750 --> 00:15:18,166 - Mye å memorere. - Da er dette et perfekt sted. 196 00:15:28,375 --> 00:15:29,791 Den andre greia, da? 197 00:15:32,875 --> 00:15:33,916 Hvilken andre greie? 198 00:15:34,708 --> 00:15:35,708 Den… 199 00:15:36,291 --> 00:15:37,375 Den tingen. 200 00:15:38,083 --> 00:15:42,000 Det du skriver med han fyren fra den skuespillerklassen din. Hva heter han? 201 00:15:42,666 --> 00:15:44,166 - Diego? - Diego, ja. 202 00:15:44,250 --> 00:15:45,208 - Mhm. - Mm. 203 00:15:46,791 --> 00:15:49,750 - Hvordan går det? - Det går bra. Jeg tror det kan bli noe. 204 00:15:50,333 --> 00:15:51,291 Så bra. 205 00:15:52,041 --> 00:15:53,083 Dere jobber på? 206 00:15:54,708 --> 00:15:55,583 Harde tak? 207 00:15:57,000 --> 00:15:58,125 Mhm. 208 00:16:03,833 --> 00:16:05,708 Det er smart å skrive sitt eget materiale. 209 00:16:08,250 --> 00:16:09,333 Smart. 210 00:16:10,625 --> 00:16:11,666 Ok. 211 00:16:12,458 --> 00:16:14,875 Én, to, tre, 212 00:16:15,500 --> 00:16:19,041 fire, fem, seks, sju, åtte, ni. 213 00:16:33,583 --> 00:16:36,666 "Gurka". Triple score, bitch. 54 poeng. 214 00:16:36,750 --> 00:16:37,583 Ikke faen! 215 00:16:39,708 --> 00:16:41,541 - Hva mener du? - Svenske ord er ikke lov. 216 00:16:42,291 --> 00:16:45,500 "Agurk" heter det på norsk. A-G-U-R-K. 217 00:16:47,083 --> 00:16:50,916 - Når ble det forbudt med svensk? - Dette er en norsk utgave. 218 00:16:52,041 --> 00:16:56,375 - Svensk eske, svenske regler. - Pisspreik. Det er mine poeng. 219 00:16:56,458 --> 00:16:58,541 - Da taper du. - Seriøst? 220 00:16:58,625 --> 00:16:59,708 Ja, selvfølgelig. 221 00:17:03,625 --> 00:17:07,166 - Samme det. Jeg bryr meg ikke. - Da er det "agurk". 222 00:17:07,250 --> 00:17:10,833 Tolv, 13, 14, 15, 16, 17, 18. 18 poeng. 223 00:17:10,916 --> 00:17:12,208 "Agurk". 224 00:17:15,125 --> 00:17:16,125 Er du trøtt, eller? 225 00:17:18,291 --> 00:17:20,041 Du blir ofte litt trøtt når du taper. 226 00:17:26,666 --> 00:17:28,208 Bare gå opp, du. Jeg kan rydde her. 227 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 God natt. 228 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 Skal vi spille videre i morgen, eller gir du deg? 229 00:17:37,500 --> 00:17:38,791 Du ligger veldig langt etter. 230 00:17:42,500 --> 00:17:43,625 Vi fortsetter i morgen. 231 00:17:47,041 --> 00:17:47,875 Natta. 232 00:20:14,250 --> 00:20:16,416 Kom igjen nå. 233 00:20:16,500 --> 00:20:17,375 Kom igjen. 234 00:20:20,708 --> 00:20:22,625 Kom igjen. 235 00:20:22,708 --> 00:20:23,625 Lars? 236 00:20:26,041 --> 00:20:28,750 - Ja? - Kan du komme hit litt? 237 00:20:29,875 --> 00:20:31,333 Jeg kan komme. Jeg kommer nå. 238 00:20:54,583 --> 00:20:55,416 Hva er det for noe? 239 00:20:58,041 --> 00:20:59,458 Jeg trenger hjelp. 240 00:22:13,916 --> 00:22:14,875 Hva skulle du med denne? 241 00:22:17,958 --> 00:22:19,041 - Hammeren? - Mm? 242 00:22:19,916 --> 00:22:21,916 Skulle fikse… 243 00:22:22,000 --> 00:22:24,416 Taket. De tak-greiene. 244 00:22:27,000 --> 00:22:28,416 Tak-greiene? 245 00:22:29,708 --> 00:22:30,958 - Mhm. - Å ja. 246 00:22:31,625 --> 00:22:32,583 Taksteinene? 247 00:22:33,250 --> 00:22:36,375 - Ja, taksteinene. - Å ja. Ja. 248 00:22:40,208 --> 00:22:41,125 Denne, da? 249 00:22:48,833 --> 00:22:51,041 - Hva er det du holder på med? - Hva skulle du med dem? 250 00:22:53,458 --> 00:22:55,041 Og steinene nedi båten. 251 00:22:55,666 --> 00:22:57,625 Hva skulle du med dem? 252 00:22:59,875 --> 00:23:01,791 Jeg så hva du gjorde nede i skogbrynet. 253 00:23:01,875 --> 00:23:04,416 Hva er det du prater om? Og hvorfor har du sånn el-pistol? 254 00:23:33,125 --> 00:23:33,958 Å, faen. 255 00:23:38,125 --> 00:23:39,500 Lisa, nå gir vi oss. 256 00:23:39,583 --> 00:23:40,416 Du? 257 00:23:40,833 --> 00:23:41,666 Slutt, da. 258 00:23:44,166 --> 00:23:47,958 La meg gjette: Du hadde tenkt å ta hammeren, slå meg ned, 259 00:23:48,041 --> 00:23:50,708 binde meg, kjøre meg ut i båten 260 00:23:50,791 --> 00:23:52,875 og senke meg i sjøen med de steinene. 261 00:23:54,833 --> 00:23:55,750 Brenner tampen? 262 00:23:59,541 --> 00:24:00,375 Det som jeg… 263 00:24:01,958 --> 00:24:03,500 …imidlertid ikke forstår, er: 264 00:24:04,708 --> 00:24:06,208 Hva skulle du med sagen? 265 00:24:11,375 --> 00:24:12,416 Hm? 266 00:24:16,708 --> 00:24:20,000 Fordi lik kan flyte opp, skulle jeg skjære deg i biter. 267 00:24:26,166 --> 00:24:27,458 Neimen, hva. . ? 268 00:24:28,416 --> 00:24:29,875 Lars. 269 00:24:29,958 --> 00:24:32,666 Skulle du kappe meg opp? 270 00:24:35,875 --> 00:24:40,500 Du klarer ikke engang å ta i et stykke rått kjøtt! 271 00:24:44,833 --> 00:24:47,041 Men hva var tanken? 272 00:24:47,125 --> 00:24:48,541 Hva hadde du tenkt si til folk? 273 00:24:49,791 --> 00:24:53,333 "Lisa gikk bare hjemmefra og kom aldri tilbake"? 274 00:25:00,375 --> 00:25:01,875 Nei… 275 00:25:04,000 --> 00:25:05,583 Tuller du med meg? 276 00:25:05,666 --> 00:25:06,916 Var det planen din? 277 00:25:11,416 --> 00:25:13,666 Du er så jævla tjukk i huet. 278 00:25:17,250 --> 00:25:18,083 Men du… 279 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 Det som jeg virkelig, 280 00:25:21,333 --> 00:25:24,541 virkelig, virkelig vil vite, er hvorfor. 281 00:25:26,458 --> 00:25:29,333 Hva slags idiotisk motiv har du for å drepe meg? 282 00:25:29,958 --> 00:25:33,250 Kan starte med at du er en løgnaktig jævla utro hore. 283 00:25:39,375 --> 00:25:40,208 Mm. 284 00:25:43,041 --> 00:25:45,125 - Når skjønte du det? - Da jeg kom hjem en kveld 285 00:25:45,208 --> 00:25:47,250 da du skulle øve med han klassekameraten din. 286 00:25:47,333 --> 00:25:49,875 Det var ikke akkurat replikker han fôra kjeften din med. 287 00:25:49,958 --> 00:25:52,708 Så du skulle drepe meg med en hammer og kappe meg opp 288 00:25:53,458 --> 00:25:54,791 på grunn av Diego? 289 00:25:56,125 --> 00:25:57,875 Fordi jeg knulla en annen? 290 00:26:01,125 --> 00:26:03,083 Tenk deg om en gang til. 291 00:26:04,375 --> 00:26:08,125 Tenk så det knaker. Jeg vet det ikke er lett for deg, men prøv. 292 00:26:09,666 --> 00:26:12,041 Når tok du meg sist? 293 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Hm. 294 00:26:16,833 --> 00:26:20,291 Når tilfredsstilte du meg sist, Mister "to jukk så skal jeg sove"? 295 00:26:20,875 --> 00:26:21,833 Jævla hore, ass. 296 00:26:23,291 --> 00:26:24,833 Jeg kan ikke si jeg er overrasket. 297 00:26:26,000 --> 00:26:30,166 Et idiotisk motiv, en idiotisk plan, en idiotisk mann. 298 00:26:31,125 --> 00:26:32,416 Min plan, derimot… 299 00:26:35,750 --> 00:26:38,875 - Da snakker vi et helt annet nivå. - Hva var din plan? 300 00:26:40,250 --> 00:26:41,083 Ikke var. 301 00:26:42,125 --> 00:26:42,958 Er. 302 00:26:44,125 --> 00:26:45,958 {\an8}-Jakt? -Ja. 303 00:26:46,041 --> 00:26:48,750 {\an8}-Du? -Jeg hater jo våpen. 304 00:26:48,833 --> 00:26:53,250 Men han bare: "Kom igjen, Lisa, det blir noe vi kan gjøre sammen. " 305 00:26:53,333 --> 00:26:57,750 - Kan du skyte? - Lars kan. Hvor vanskelig kan det være? 306 00:26:57,833 --> 00:27:01,708 Unnskyld, fru Lisa? Jeg er ferdig med alt løvet, så jeg stikker. 307 00:27:01,791 --> 00:27:05,250 - Takk, Viktor. Jeg overfører penger. - Takk. 308 00:27:05,333 --> 00:27:07,166 - Vi ses. - Vi ses snart. 309 00:27:07,875 --> 00:27:08,750 Veldig snart. 310 00:27:11,916 --> 00:27:14,708 Han gjør småjobber for oss. 311 00:27:15,500 --> 00:27:17,666 Av den enklere sorten. 312 00:27:19,250 --> 00:27:21,166 Jeg kommer ikke over håret ditt. 313 00:27:21,250 --> 00:27:22,875 - Ja… - Du, blond? 314 00:27:22,958 --> 00:27:24,083 Det var for en rolle. 315 00:27:25,458 --> 00:27:27,541 - En audition. - Fikk du den? 316 00:27:29,375 --> 00:27:30,333 Nei. 317 00:27:31,416 --> 00:27:32,666 Nei. 318 00:27:32,750 --> 00:27:34,166 Det kommer seg. 319 00:27:35,666 --> 00:27:38,583 Du trenger bare én god rolle. Er det ikke det Lars pleier å si? 320 00:27:39,708 --> 00:27:42,375 Jo. Det er det han pleier å si. 321 00:27:48,666 --> 00:27:49,750 - God jakt. - Hæ? 322 00:27:52,583 --> 00:27:56,083 Vi er på jakt i skogen. Jeg har egentlig ikke lyst til å være med. 323 00:27:58,625 --> 00:28:00,458 Men du overtaler meg. 324 00:28:00,541 --> 00:28:02,583 Jeg hater våpen. Alle vet det. 325 00:28:05,125 --> 00:28:07,208 Så går jeg bak deg, og jeg… 326 00:28:08,625 --> 00:28:09,583 Og jeg snubler. 327 00:28:11,041 --> 00:28:12,416 Og boom. 328 00:28:13,583 --> 00:28:14,416 Nei! 329 00:28:15,416 --> 00:28:16,625 Neimen gud! 330 00:28:17,291 --> 00:28:20,208 Forferdelig. For en tragisk ulykke. 331 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 Ok. 332 00:28:24,041 --> 00:28:26,083 - Jeg skjønner. - Hva da? 333 00:28:26,166 --> 00:28:29,250 Det er der planen din kollapser helt. 334 00:28:29,916 --> 00:28:31,708 - Hvorfor det? - Fordi, Lisa… 335 00:28:32,875 --> 00:28:36,958 At du er en helt horribelt jævlig dårlig skuespillerinne. 336 00:28:38,083 --> 00:28:41,000 Du kunne ikke spilt deg ut av en fartsbot engang, jo. 337 00:28:41,083 --> 00:28:43,125 Du klarer ikke å fake en orgasme, gjør du det? 338 00:28:43,208 --> 00:28:46,000 Den skrikinga og hoiinga og hylinga som du holder på med? 339 00:28:46,083 --> 00:28:49,041 Jeg er sikker på at Diego, stokk dum som han er, 340 00:28:49,125 --> 00:28:51,458 skjønner at du ligger og juger og holder på. 341 00:28:55,416 --> 00:28:56,666 Husker du for fem år siden? 342 00:28:58,291 --> 00:29:00,708 Da jeg sa at du burde følge drømmen din og… 343 00:29:01,791 --> 00:29:02,750 …flytte til Norge? 344 00:29:06,500 --> 00:29:07,416 Da jugde jeg. 345 00:29:08,291 --> 00:29:09,166 Så det sang. 346 00:29:09,833 --> 00:29:11,291 - Fuck you. - Fuck you! 347 00:29:12,208 --> 00:29:17,166 Og du slukte hvert ord jeg sa. Du trodde på meg rått! Veit du hvorfor? 348 00:29:17,791 --> 00:29:20,750 Fordi jeg er en bedre skuespiller enn deg. 349 00:29:20,833 --> 00:29:22,166 - Nei. - Jo, jeg er det. 350 00:29:23,583 --> 00:29:27,750 Du er en føkking bitter jævla udugelig regissør. 351 00:29:28,333 --> 00:29:31,541 Som den spillefilmen du skulle lage? Klart du føkket opp… 352 00:29:31,625 --> 00:29:34,500 - Finansieringen falt bort! - Og da gir man bare opp? 353 00:29:34,583 --> 00:29:37,916 Jeg hadde i hvert fall noe å gi opp, frøken "Bivirkninger kan inkludere …" 354 00:29:38,000 --> 00:29:42,500 Se på deg selv og det dumme blonde håret. Tror du det gir deg flere roller? 355 00:29:42,583 --> 00:29:44,250 Hva blir det neste? Botox? 356 00:29:45,500 --> 00:29:46,333 Eller silikon? 357 00:29:48,416 --> 00:29:53,791 - Det kunne du kanskje gjort med hell. - Fuck you! Som om du er noe bedre. 358 00:29:53,875 --> 00:29:56,416 Hva het den skuespillerinnen? Danielle. 359 00:29:56,500 --> 00:29:58,791 Danielle som sa at regissøren… 360 00:29:58,875 --> 00:30:01,250 Herregud! Skal du starte med de greiene der igjen? 361 00:30:01,333 --> 00:30:04,916 …ba henne ta av seg trøya på prøve- spillingen så han fikk se brystene hennes. 362 00:30:05,000 --> 00:30:08,541 Det var noe "Me Too"-bullshit! Hun skulle prøvespille for en stripper, 363 00:30:08,625 --> 00:30:11,375 og da måtte jeg være sikker på at hun kunne ta av seg… 364 00:30:11,458 --> 00:30:14,833 Du er så jævla ekkel. Ekkel og udugelig. 365 00:30:14,916 --> 00:30:18,458 Hver gang jeg hører på dine råd, går det til helvete. 366 00:30:18,541 --> 00:30:21,125 Du sa jeg skulle flytte til Norge. 367 00:30:21,208 --> 00:30:23,583 Jeg jugde, din talentløse jævla gris! 368 00:30:23,666 --> 00:30:24,875 Nå holder det! 369 00:30:26,250 --> 00:30:29,250 Nå skal vi gå en lang tur i skogen 370 00:30:29,333 --> 00:30:31,583 som ender med at jeg blåser skallen av deg. 371 00:30:31,666 --> 00:30:33,208 Tror jeg står over. 372 00:30:33,875 --> 00:30:34,791 Mm. 373 00:30:35,541 --> 00:30:37,291 - Gjør du? - Ja. 374 00:30:39,333 --> 00:30:40,875 Au! 375 00:30:42,041 --> 00:30:42,875 Fitte! 376 00:30:43,541 --> 00:30:44,375 Au! 377 00:30:45,125 --> 00:30:47,333 Du er så jævla patetisk. 378 00:30:48,666 --> 00:30:53,583 Gjør som jeg sier, eller så kjører jeg den hammeren opp i ræva på deg. 379 00:30:53,666 --> 00:30:57,208 Ingenting skal opp i ræva mi i dag. Absolutt ingenting. 380 00:30:58,250 --> 00:31:00,041 - Sikker? - Det er jeg ganske sikker på. 381 00:31:06,375 --> 00:31:08,333 Hvor i helvete har du vært? 382 00:31:18,375 --> 00:31:19,208 Vil du ha litt? 383 00:31:20,708 --> 00:31:23,541 Nei, jeg vil ikke ha litt. Jeg er ikke fem år gammel. 384 00:31:27,958 --> 00:31:29,208 Hvorfor skal vi møtes her? 385 00:31:30,541 --> 00:31:35,291 Det virker mindre mistenkelig. Og så er det litt som hemmelige agenter. 386 00:31:35,375 --> 00:31:37,833 To voksne menn, aleine på et tivoli? 387 00:31:38,875 --> 00:31:41,500 To hemmelige agenter som også er pedofile, da eller? 388 00:31:41,583 --> 00:31:47,208 - Det er du som trenger meg. - Fordi det er én ting jeg ikke kan gjøre. 389 00:31:47,875 --> 00:31:52,500 Det er jo den enkleste delen. Det er som å renske et reinsdyr. 390 00:31:52,583 --> 00:31:54,208 Så bra. Da blir begge fornøyde. 391 00:31:55,583 --> 00:31:58,750 Men jeg lurte litt på kompensasjonen. 392 00:31:58,833 --> 00:32:00,541 Kompensasjonen? Hva med den? 393 00:32:01,375 --> 00:32:03,958 Livsforsikringa er på én million. Du får 500 000. Det er 50-50. 394 00:32:04,041 --> 00:32:05,166 Er det vanskelig å forstå? 395 00:32:06,583 --> 00:32:08,166 Jeg vil gjerne ha det skriftlig. 396 00:32:09,708 --> 00:32:12,083 Du vil ha det skriftlig? Du vil ha kontrakt? 397 00:32:12,166 --> 00:32:16,375 En skriftlig utredning på hvordan vi har tenkt å drepe og partere kona mi? 398 00:32:16,916 --> 00:32:17,916 Er det det du sier? 399 00:32:18,833 --> 00:32:20,666 - Ja. - Har du hørt om bevis? 400 00:32:21,500 --> 00:32:23,000 Ordet "idiot" har du hørt før. 401 00:32:24,250 --> 00:32:28,708 - Vil bare være litt profesjonell. - Vær der 12, du. På sekundet. 402 00:32:28,791 --> 00:32:31,625 Og tusen takk for at du får pressa det inn i kalenderen din. 403 00:32:33,708 --> 00:32:34,750 Jævla snobb. 404 00:32:36,291 --> 00:32:41,291 Som om ikke jeg har ting å gjøre. Selvfølgelig har jeg ting å gjøre. 405 00:32:52,625 --> 00:32:53,500 Morn, morn. 406 00:32:55,333 --> 00:32:56,458 Hun ser rar ut i trynet. 407 00:32:57,083 --> 00:33:00,916 Det tror jeg er ganske vanlig når noen moser en spade i skallen på deg. 408 00:33:02,958 --> 00:33:03,791 Sitt pent. 409 00:33:13,833 --> 00:33:14,666 Hva… 410 00:33:16,458 --> 00:33:17,291 Hva faen? 411 00:33:18,166 --> 00:33:20,958 Lars, faen, er du alvorlig? 412 00:33:21,041 --> 00:33:23,916 - Hva da? - Har du dratt Viktor inn i dette? 413 00:33:24,000 --> 00:33:25,916 Hei, fru Lisa. 414 00:33:27,208 --> 00:33:28,041 Viktor? 415 00:33:28,666 --> 00:33:31,250 - Dumme-Viktor? Idiot-Viktor? - Hei! 416 00:33:31,333 --> 00:33:32,375 Ikke kall meg det. 417 00:33:39,708 --> 00:33:40,666 Ah. 418 00:33:45,500 --> 00:33:46,625 Så tanken er 419 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 at Viktor skal drepe meg? 420 00:33:50,833 --> 00:33:51,666 Nei. 421 00:33:52,708 --> 00:33:55,125 Siden Lars syns det er litt ekkelt, 422 00:33:55,208 --> 00:33:58,875 - så har vi avtalt at han gjør drepinga… - Hallo? 423 00:33:59,791 --> 00:34:02,458 - Så parterer jeg deg etterpå. - Nå holder vi kjeft. 424 00:34:03,875 --> 00:34:05,083 Ja, men… 425 00:34:05,166 --> 00:34:09,041 Selvfølgelig klarer du ikke å gjøre det selv, din feige jævel. 426 00:34:09,125 --> 00:34:10,750 - Kjeften din! - Din patetiske… 427 00:34:10,833 --> 00:34:13,458 Begge to holder kjeft. Nå er det min tur. 428 00:34:19,333 --> 00:34:20,625 Nå skal du svare meg, Lisa, 429 00:34:22,291 --> 00:34:25,208 på hva slags helvetes grunn du kan ha 430 00:34:25,583 --> 00:34:28,541 for å ta livet av meg. Det er jeg spent på. 431 00:34:28,625 --> 00:34:31,875 Bortsett fra at du er en patetisk jævla loser? 432 00:34:32,916 --> 00:34:35,416 Ja, bortsett fra det. Mm. 433 00:34:35,500 --> 00:34:39,750 Du er en spilleavhengig rotte som har begravd oss levende i din gjeld. 434 00:34:40,500 --> 00:34:41,625 Nei, fy f… 435 00:34:41,708 --> 00:34:43,458 "Si opp jobben din, Lisa. " 436 00:34:44,083 --> 00:34:47,125 "Jeg tar hånd om deg. Min lønn holder til oss begge. " 437 00:34:47,208 --> 00:34:51,791 - Den har gjort det. - Til folk skjønte hva slags sopa du er. 438 00:34:53,041 --> 00:34:56,291 - En talentløs jævla sopa. - Sopa? 439 00:34:56,375 --> 00:34:59,375 Vi kommer til å miste alt i løpet av et par måneder. 440 00:34:59,458 --> 00:35:02,833 Huset, bilen, hytta du har fått av faren din. 441 00:35:02,916 --> 00:35:06,666 Men du kjøper fine viner og New York-føkkings biff. 442 00:35:06,750 --> 00:35:11,375 Hva mener du med at vi mister alt? Jeg har kjøpt bilen. Jeg har kjøpt huset. 443 00:35:11,458 --> 00:35:14,500 Og jeg har fått denne hytta her av min far. 444 00:35:14,583 --> 00:35:18,958 Nei, Lars. Når man gifter seg, deler man på alt. 445 00:35:19,041 --> 00:35:22,500 Ditt er mitt og mitt er ditt. Så det er mitt også, skjønner du det? 446 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 Nå skjønner jeg. 447 00:35:44,000 --> 00:35:45,583 Du skal ha livsforsikringen, du. 448 00:35:46,708 --> 00:35:49,250 - Du skal drepe meg, og så… - Bli fri. 449 00:35:49,333 --> 00:35:50,416 Bli fri, ja. 450 00:35:51,083 --> 00:35:53,666 - Ok. - Dra langt bort herfra. 451 00:35:53,750 --> 00:35:54,916 Aldri se meg tilbake. 452 00:35:57,166 --> 00:36:00,083 Det er jo litt artig, dette her. 453 00:36:00,750 --> 00:36:01,583 Hva da? 454 00:36:03,208 --> 00:36:06,041 - Ingenting. Hold kjeft. - Det er på grunn av livsforsikringa… 455 00:36:06,125 --> 00:36:06,958 Viktor. 456 00:36:07,791 --> 00:36:08,875 At vi dreper deg. 457 00:36:15,708 --> 00:36:16,875 Mm, ok. 458 00:36:19,500 --> 00:36:20,416 Diego? 459 00:36:21,291 --> 00:36:23,791 - Det gjorde ikke saken din bedre. - Jeg får halvparten. 460 00:36:24,916 --> 00:36:25,833 Fem hundre tusen. 461 00:36:27,250 --> 00:36:29,833 - Jeg skal kjøpe ny campingvogn. - Hvor mye sa du? 462 00:36:29,916 --> 00:36:31,041 En sånn med to soverom. 463 00:36:31,125 --> 00:36:35,083 Viktor, hør på meg. Forsikringen er verd tre millioner… 464 00:36:35,166 --> 00:36:37,666 Hold kjeft, nå. Nå holder du kjeft. 465 00:36:37,750 --> 00:36:42,458 Fy faen, jeg gleder meg til å bli kvitt den gneldrestemmen. Gi meg hammeren. 466 00:36:45,541 --> 00:36:46,416 Gi meg hammeren. 467 00:36:49,708 --> 00:36:51,875 - Slutt, da. - La henne prate. 468 00:36:51,958 --> 00:36:55,916 - Jeg skal høre hva hun sier. - Ja, du skal få høre. Få hammeren. 469 00:36:56,000 --> 00:36:56,916 La henne prate ferdig. 470 00:36:57,791 --> 00:36:59,750 - Ikke tull. - Flytt deg. 471 00:36:59,833 --> 00:37:01,333 - Gi meg hammeren. - Flytt deg! 472 00:37:13,416 --> 00:37:15,375 Forsikringen er verd tre millioner. 473 00:37:16,833 --> 00:37:20,916 Du får halvparten, 1, 5 millioner, hvis du skyter ham nå. 474 00:37:21,000 --> 00:37:23,083 - Hold kjeft! - Skyt ham. Kom igjen, gjør det! 475 00:37:23,166 --> 00:37:26,041 Hold kjeft! To millioner hvis du blåser huet av henne her og nå. 476 00:37:26,125 --> 00:37:28,416 Lars, gå og føkking dø! 477 00:37:28,500 --> 00:37:31,583 - Du skal dø! - Du får tre millioner! Du får alt! 478 00:37:31,666 --> 00:37:34,875 - Nå juger hun, det skjønner du. - Det er du som juger! 479 00:37:34,958 --> 00:37:36,541 Jeg er så jævla lei av deg! 480 00:37:38,166 --> 00:37:39,000 Få den der! 481 00:37:45,583 --> 00:37:47,708 Slipp den jævla hagla! 482 00:37:50,791 --> 00:37:53,041 - Slipp, sier jeg! - Jeg vil ha halvparten! 483 00:37:53,125 --> 00:37:56,166 Hun har allerede sagt du skal få alt, tilbakestående idiot! 484 00:38:09,250 --> 00:38:10,375 Satan i helvete! 485 00:38:16,416 --> 00:38:18,041 - Viktor! - Hvordan… 486 00:38:18,125 --> 00:38:20,583 - Hvordan ser det ut? - Ikke optimalt. 487 00:38:20,666 --> 00:38:24,250 - Du skjøt av ham hele jævla hånden. - Kan du være så snill å roe deg ned? 488 00:38:24,333 --> 00:38:26,375 - Roe meg ned? - Ja, roe deg ned! 489 00:38:27,000 --> 00:38:30,875 - Gjør noe, da! - Jeg prøver, men du prater hele tida! 490 00:38:30,958 --> 00:38:34,083 - Ta idioten på sjukehuset. - Jeg skal ikke det! 491 00:38:34,166 --> 00:38:37,791 - Jeg må komme meg til sykehuset. - Han blør i hjel! 492 00:38:37,875 --> 00:38:39,416 Gjør noe! Du må stoppe det! 493 00:39:01,708 --> 00:39:03,416 Hva i helvete har du gjort? 494 00:39:03,500 --> 00:39:04,333 Oi. 495 00:39:06,916 --> 00:39:08,791 Du sa jo… du sa… at jeg skulle 496 00:39:08,875 --> 00:39:09,708 stoppe ham, jo. 497 00:39:12,208 --> 00:39:13,916 Stoppe blødningen. 498 00:39:15,208 --> 00:39:17,666 Stoppe blødningen, Lars. 499 00:39:21,666 --> 00:39:23,250 Hva faen feiler det deg? 500 00:39:25,791 --> 00:39:26,666 Fuck it. 501 00:39:27,375 --> 00:39:28,208 Da blir det to drap. 502 00:39:29,250 --> 00:39:30,083 Hva? 503 00:39:32,458 --> 00:39:33,750 Nei, det tror jeg ikke. 504 00:39:37,208 --> 00:39:39,375 Den var bare ladd med to skudd, dust. 505 00:39:42,916 --> 00:39:44,083 Får lade på nytt, da. 506 00:39:53,041 --> 00:39:56,750 Au! Au, au, au! 507 00:39:57,666 --> 00:39:58,583 Fuck! 508 00:40:00,208 --> 00:40:01,500 Au. Au! 509 00:40:12,791 --> 00:40:13,833 Kom her! 510 00:40:31,916 --> 00:40:32,958 Au! 511 00:40:33,041 --> 00:40:35,083 Au, au, au! 512 00:41:25,875 --> 00:41:28,833 {\an8}? Det er ikke min seng og ikke mitt tak ? 513 00:41:28,916 --> 00:41:32,000 {\an8}? Så definitivt ikke min dag ? 514 00:41:32,083 --> 00:41:37,583 ? Om to sekunder drar sikkert En vennlig sjel i gang en sirkelsag ? 515 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 ? Jeg burde ikke være her ? 516 00:41:40,166 --> 00:41:43,333 ? For hvor jeg er må gudene vite ? 517 00:41:43,416 --> 00:41:45,916 ? Men akkurat nå hjelper guder lite ? 518 00:41:46,000 --> 00:41:48,375 ? Jeg må bort vekk hjem - nå ? 519 00:41:49,166 --> 00:41:52,791 ? Møkkamann nok en gang ? 520 00:41:54,875 --> 00:41:59,166 ? Møkkamann at det går an ? 521 00:42:00,500 --> 00:42:03,458 ? Hvorfor alle er så happy ? 522 00:42:03,541 --> 00:42:06,375 ? Går over min forstand ? 523 00:42:06,458 --> 00:42:08,250 Tror du de fortsatt er etter oss? 524 00:42:08,958 --> 00:42:09,791 Nei. 525 00:42:10,333 --> 00:42:12,166 Da hadde de tatt oss igjen for lenge sia. 526 00:42:15,583 --> 00:42:16,791 Roy, hva er det du driver med? 527 00:42:18,083 --> 00:42:20,125 Jeg er sulten. Jævla sulten. 528 00:42:20,750 --> 00:42:22,375 Du, er du helt fjern, eller? 529 00:42:23,333 --> 00:42:27,333 Vi stapper ikke tryna våre fulle av bær som kan være giftige. 530 00:42:27,416 --> 00:42:28,250 Jeg må ha mat. 531 00:42:30,000 --> 00:42:33,708 - Funker ikke på tom mage. - Som du gjør det nå, jævla kjøttklump. 532 00:42:34,833 --> 00:42:35,958 Kom igjen. 533 00:42:39,333 --> 00:42:40,375 Roy! 534 00:42:40,458 --> 00:42:41,666 ? Møkkamann ? 535 00:42:45,250 --> 00:42:46,625 ? At det går an ? 536 00:43:07,958 --> 00:43:09,083 Nei, faen. 537 00:43:44,208 --> 00:43:47,208 ? Det er ikke min seng og ikke mitt tak ? 538 00:43:47,291 --> 00:43:50,125 ? Så definitivt ikke min dag ? 539 00:43:50,208 --> 00:43:55,541 ? Om to sekunder drar sikkert En vennlig sjel i gang en sirkelsag ? 540 00:43:55,625 --> 00:43:58,708 ? Jeg gikk planken, jeg gir blanke ? 541 00:43:58,791 --> 00:44:01,000 ? Jeg blir neppe lyst i bann ? 542 00:44:01,708 --> 00:44:04,625 ? Men akkurat når du føler deg trygg ? 543 00:44:04,708 --> 00:44:07,375 ? Bryter helvete løs igjen ? 544 00:44:07,458 --> 00:44:09,208 ? Møkkamann ? 545 00:44:10,250 --> 00:44:11,958 ? For n'te gang ? 546 00:44:13,333 --> 00:44:15,208 ? Møkkamann ? 547 00:44:16,208 --> 00:44:17,708 ? At det går an ? 548 00:44:19,125 --> 00:44:20,625 ? Møkkamann ? 549 00:44:21,833 --> 00:44:23,208 ? Gang på gang ? 550 00:44:24,875 --> 00:44:26,958 ? Møkkamann ? 551 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 ? Det er min sang ? 552 00:44:36,166 --> 00:44:39,541 Vi blir her et par dager til ting har roa seg, så pusher vi på. 553 00:44:40,708 --> 00:44:42,125 Ser om vi finner en bil eller noe. 554 00:44:42,833 --> 00:44:44,208 Seende ut sånn som det her? 555 00:44:53,208 --> 00:44:55,375 Hva faen slags klær er det her? 556 00:44:55,458 --> 00:44:57,958 Jeg syns de er ganske fine. Sjekk den genseren her. 557 00:45:06,750 --> 00:45:08,500 Faen. 558 00:45:08,583 --> 00:45:09,666 Er det… 559 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 Skal de hit, eller? 560 00:45:11,750 --> 00:45:13,166 Jævlig tett, ass. 561 00:45:13,750 --> 00:45:15,250 Vi tar dem. Vi knuser dem! 562 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 Hva hvis det kommer flere? 563 00:45:19,041 --> 00:45:20,375 Vi kan ikke riske det. 564 00:45:25,916 --> 00:45:26,750 Kom igjen. 565 00:45:39,000 --> 00:45:40,791 Honey, I'm home! 566 00:46:04,125 --> 00:46:06,666 Nice. 567 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 Petter. 568 00:46:11,041 --> 00:46:13,125 Skulle tatt med oss de der kjøttbollene. 569 00:46:14,166 --> 00:46:16,250 Det er ikke de bollene jeg har lyst på nå. 570 00:46:17,041 --> 00:46:18,416 Hvis du skjønner hva jeg mener? 571 00:46:20,791 --> 00:46:23,083 Selvfølgelig skjønner jeg hva du mener! 572 00:46:24,291 --> 00:46:26,375 Trur du at du er diskré? Subtil? 573 00:46:26,458 --> 00:46:28,333 Du vil pule, ok. Jeg skjønner det. 574 00:46:30,041 --> 00:46:32,333 Nå må du holde kjeft. Jeg prøver å tenke. 575 00:46:32,416 --> 00:46:36,333 - Petter… - Vi kan ikke bruke den bråkete stigen. 576 00:46:37,041 --> 00:46:40,250 - Petter, vær så snill. - Hva faen er det nå? 577 00:46:41,083 --> 00:46:43,291 Jeg er jævlig dårlig i magen. Klein. 578 00:46:43,375 --> 00:46:44,541 Dårlig i magen? 579 00:46:47,000 --> 00:46:48,958 Hvorfor er du dårlig i magen, tror du? 580 00:46:51,166 --> 00:46:54,041 Prøv å tenke litt nå, Roy. Hvorfor er du dårlig i magen? 581 00:46:54,125 --> 00:46:56,000 - Kanskje det er… - "Kanskje…" 582 00:46:58,750 --> 00:47:00,000 Kanskje det er de bæra? 583 00:47:00,083 --> 00:47:03,000 Ja, de bæra kan det være! Kanskje det er det. 584 00:47:06,208 --> 00:47:07,375 Jeg må på do. 585 00:47:08,625 --> 00:47:11,375 - Hva mener du, på do? - Jeg må drite. 586 00:47:12,416 --> 00:47:13,333 Men i helvete! 587 00:47:14,541 --> 00:47:16,791 Roy, du driter faen ikke her! 588 00:47:17,500 --> 00:47:20,791 Du driter faen ikke! Du legger ikke noen kabel på loftet! 589 00:47:22,041 --> 00:47:23,625 Faen, Roy! Det gjør du ikke. 590 00:47:23,708 --> 00:47:25,500 Jeg driter faen ikke i buksa! 591 00:47:26,250 --> 00:47:28,958 - Nei, nei, nei! - Faen, få på deg buksa igjen! 592 00:47:30,041 --> 00:47:31,500 Jeg må bevare verdigheten min. 593 00:47:50,000 --> 00:47:51,208 Faen ta deg, Roy! 594 00:47:51,875 --> 00:47:53,958 Verdigheten? 595 00:48:04,833 --> 00:48:05,875 Satan! 596 00:48:11,250 --> 00:48:12,583 Faen ?g. 597 00:48:14,500 --> 00:48:16,750 Ja, vi er stuck her en stund til. 598 00:48:19,083 --> 00:48:20,791 Herrejesus, for en stank! 599 00:48:32,041 --> 00:48:32,875 Dave? 600 00:48:36,958 --> 00:48:38,125 - Dave! - Ja? 601 00:48:40,750 --> 00:48:44,375 Det her er akkurat som hun jenta som gjemte seg på loftet. 602 00:48:44,875 --> 00:48:45,833 Hæ? 603 00:48:45,916 --> 00:48:48,541 Hun som har skrevet den boka som du leste på cella. 604 00:48:50,416 --> 00:48:51,541 Anne Frank? 605 00:48:53,416 --> 00:48:57,166 Vi gjemmer oss på loftet som noen jævla rotter, liksom. 606 00:48:57,791 --> 00:49:02,041 Jeg må ha gått glipp av den delen der hun satte seg ned og dreit utover gulvet. 607 00:49:02,125 --> 00:49:04,375 Vær stille! Hold kjeft, ok? 608 00:49:16,875 --> 00:49:17,916 Hva skjer'a? 609 00:49:22,458 --> 00:49:23,666 Prøver de å drepe hverandre? 610 00:49:26,916 --> 00:49:27,875 Å, helvete! 611 00:49:30,375 --> 00:49:32,708 Hysj! Slutt, da! 612 00:49:35,416 --> 00:49:36,458 Hold kjeft! 613 00:50:18,125 --> 00:50:18,958 Hva er det som… 614 00:50:22,250 --> 00:50:23,291 Hva er det som skjer? 615 00:50:25,250 --> 00:50:26,333 Det var biffen sin. 616 00:50:27,833 --> 00:50:29,000 Mm. 617 00:50:33,250 --> 00:50:35,041 Du er hun der dama, ikke sant? 618 00:50:36,416 --> 00:50:37,458 Fra den der reklamen. 619 00:50:38,500 --> 00:50:40,833 Den med de folka som har noe gærent med kukken sin. 620 00:50:42,666 --> 00:50:43,833 Det er deg, ikke sant? 621 00:50:47,500 --> 00:50:48,416 Det var det jeg sa. 622 00:50:49,625 --> 00:50:50,708 Shit. 623 00:50:51,250 --> 00:50:52,541 Stjerne og greier! 624 00:50:55,083 --> 00:50:56,416 Ikke rart biffen er god, da. 625 00:50:58,416 --> 00:50:59,625 Hva er det? 626 00:51:02,208 --> 00:51:03,291 Mørbrad? 627 00:51:07,833 --> 00:51:10,875 En N… 628 00:51:10,958 --> 00:51:12,833 New York Strip. 629 00:51:13,416 --> 00:51:15,708 Oooh! 630 00:51:24,125 --> 00:51:25,750 Hvem er dere? 631 00:51:25,833 --> 00:51:27,041 Hva gjør dere her? 632 00:51:28,458 --> 00:51:29,375 Jeg er Petter. 633 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Det er Dave. 634 00:51:32,250 --> 00:51:33,750 Og biffen der borte er Roy. 635 00:51:35,541 --> 00:51:36,958 Dere skøyt meg i anus. 636 00:51:41,041 --> 00:51:43,791 Ifølge sertifikatene deres er du Lars. 637 00:51:44,625 --> 00:51:45,666 Og du er Lisa. 638 00:51:46,958 --> 00:51:50,333 Vi skal ikke blande oss for mye inn i deres saker, 639 00:51:51,250 --> 00:51:54,708 men det kan virke som dere har et lite samlivsproblem. 640 00:51:58,333 --> 00:52:01,625 Og i forhold til han fyren der borte, at én av dere er drapsmann. 641 00:52:04,125 --> 00:52:06,833 Det er ham. Det var ikke meg. Det var han som drepte ham. 642 00:52:06,916 --> 00:52:08,916 - Du ba meg gjøre det. - Nei. 643 00:52:09,000 --> 00:52:12,041 - Du skreik at jeg skulle stoppe ham. - Stoppe blødningen. 644 00:52:12,125 --> 00:52:16,750 - Da hadde jeg ikke gjort det. - Selvsagt mente jeg blødningen. 645 00:52:16,833 --> 00:52:20,333 Hva du mener, har jo ikke noe med… Du sa ikke "stopp blødningen". 646 00:52:20,416 --> 00:52:21,416 Ok! 647 00:52:23,375 --> 00:52:25,750 Jeg gir blanke faen i akkurat de greiene der. 648 00:52:28,166 --> 00:52:29,458 Det er litt av et kick, da. 649 00:52:30,458 --> 00:52:31,291 Hæ? 650 00:52:33,791 --> 00:52:35,500 Drepe en fyr, liksom. 651 00:52:39,500 --> 00:52:41,625 Den kjenner du. Det er et rush. 652 00:52:46,666 --> 00:52:50,625 Jeg og gutta har akkurat frigjort oss fra statlig formynderi, kan du jo si. 653 00:52:51,291 --> 00:52:54,833 Marsjerte to døgn gjennom skauen her før vi snubla over hytta deres. 654 00:52:54,916 --> 00:52:56,708 Vi hadde tenkt å slå oss til ro her, vi. 655 00:52:57,833 --> 00:52:59,541 Før dere kom dundrende inn. 656 00:53:00,750 --> 00:53:02,791 Har dere peiling på 657 00:53:02,875 --> 00:53:07,250 hvordan det er å ligge på det trange lille kryploftet i 24 timer? 658 00:53:07,333 --> 00:53:10,083 Med nesa full av Nazi-bæsj? 659 00:53:13,625 --> 00:53:16,208 Ok, kom igjen, Petter. Nok prat. 660 00:53:18,250 --> 00:53:21,125 Nå er vårt neste problem dette med cash. 661 00:53:21,208 --> 00:53:22,875 Vi har et 662 00:53:22,958 --> 00:53:25,666 likviditetsproblem, kan du si. 663 00:53:25,750 --> 00:53:29,083 Vi har lett gjennom alt som er av pengebøker og lommer og sånn. 664 00:53:29,166 --> 00:53:31,500 Vi har klart å skrape sammen et par hundrelapper. 665 00:53:31,583 --> 00:53:35,916 Så fant vi en tusenlapp i lomma på han daue kameraten der borte. 666 00:53:40,541 --> 00:53:41,458 Vi har… 667 00:53:42,041 --> 00:53:45,000 Det ligger 2000 kroner på kontoret. 668 00:53:45,666 --> 00:53:48,583 I en keramikkskål på skrivebordet. 669 00:53:49,500 --> 00:53:50,375 Ta dem. 670 00:53:52,291 --> 00:53:54,041 Bare dere lar oss være i fred. 671 00:53:56,416 --> 00:53:57,250 Vær så snill. 672 00:53:59,041 --> 00:54:01,750 Takk skal du ha, Lisa. Det var snilt av deg. 673 00:54:02,250 --> 00:54:03,375 Faen! 674 00:54:03,458 --> 00:54:04,458 Nok prat. 675 00:54:07,916 --> 00:54:10,250 Hva. . ? Herregud! 676 00:54:10,333 --> 00:54:12,875 Som jeg sa, så har vi sittet inne en stund. 677 00:54:14,166 --> 00:54:18,125 Og som du sikkert skjønner, har jo menn naturlige behov. 678 00:54:20,041 --> 00:54:22,208 Vær så snill. Jeg ber dere. 679 00:54:22,291 --> 00:54:24,333 Ikke gjør dette. 680 00:54:24,416 --> 00:54:26,750 Jeg gjør hva som helst, men ikke det. 681 00:54:26,833 --> 00:54:29,916 Balla fyller seg med oppvaskvann opp gjennom åra. 682 00:54:32,625 --> 00:54:34,291 Så den må tømmes. 683 00:54:34,375 --> 00:54:35,958 Balla må dreneres. 684 00:54:36,791 --> 00:54:39,916 Før den setter seg i hjernen. Før den råtner opp. 685 00:54:42,625 --> 00:54:43,666 Ok? 686 00:54:44,666 --> 00:54:46,750 Får se om du blir tilfredsstilt nå, da. 687 00:54:49,500 --> 00:54:51,708 Å, fy faen. 688 00:54:51,791 --> 00:54:53,291 Shit. 689 00:54:54,333 --> 00:54:56,000 Du er en iskald jævel, du Lars. 690 00:55:04,458 --> 00:55:06,208 Ok. 691 00:55:06,291 --> 00:55:08,041 Kom igjen da, Homse-Dave. 692 00:55:11,666 --> 00:55:13,708 - Nei, nei! - Kom igjen, Lars. 693 00:55:13,791 --> 00:55:16,375 Nei, nei! Nei! 694 00:55:16,458 --> 00:55:19,500 Nei, nei! 695 00:55:20,458 --> 00:55:21,958 Nei! Slipp meg! 696 00:55:24,541 --> 00:55:25,708 Nei! Au! 697 00:55:26,958 --> 00:55:28,000 Au! Au! 698 00:55:28,833 --> 00:55:29,833 Nei! 699 00:55:39,416 --> 00:55:40,916 Nei, vær så snill! 700 00:55:42,416 --> 00:55:44,541 Nei! 701 00:55:48,625 --> 00:55:50,208 Ligg i ro! 702 00:55:50,291 --> 00:55:53,291 - Skal jeg gi deg et lite tips, Lisa? - Nei! 703 00:55:54,125 --> 00:55:55,166 Bare slapp av. 704 00:55:57,291 --> 00:55:58,500 Hvis du stritter imot… 705 00:56:01,791 --> 00:56:03,458 …så er det mye vondere. 706 00:56:07,125 --> 00:56:08,375 Nei! 707 00:56:16,416 --> 00:56:17,583 Han er som en fisk. 708 00:56:20,708 --> 00:56:21,875 Vær så snill. 709 00:56:24,041 --> 00:56:26,708 Vær så snill… Vær så snill! 710 00:56:26,791 --> 00:56:28,541 Jeg har ikke gjort noen ting. 711 00:56:30,625 --> 00:56:33,125 Jeg har sett en del menn trygle i mitt liv, Lars. 712 00:56:34,833 --> 00:56:39,125 Du må nok levere betraktelig bedre enn det, hvis du skal ha en sjanse. 713 00:56:39,208 --> 00:56:41,750 Veit du ikke hvem det er? 714 00:56:42,458 --> 00:56:44,833 Dette her er Dave "Hestkuken" Eriksen. 715 00:56:46,750 --> 00:56:51,625 Det kommer til å kjennes som om to bolere trer deg ned på en brannhydrant. 716 00:57:07,375 --> 00:57:08,958 Vær så snill. 717 00:57:09,041 --> 00:57:10,458 Jeg er redd. 718 00:57:18,541 --> 00:57:20,458 Jeg tror vi må hjelpe til litt her. 719 00:57:20,541 --> 00:57:22,041 Vær så snill! 720 00:57:27,958 --> 00:57:30,250 - Nei! - Hva. . Nei! 721 00:57:34,041 --> 00:57:37,208 Du kan ta alt jeg har! Vær så snill, ikke… 722 00:57:37,875 --> 00:57:39,208 Ikke skyt meg. 723 00:57:41,500 --> 00:57:44,916 Kom igjen, Lars. Hvis du selger dette skikkelig nå, 724 00:57:45,750 --> 00:57:48,541 så kan det hende vi ikke sender Dave løs på deg. 725 00:57:48,625 --> 00:57:50,125 Jeg vil ikke! 726 00:57:51,166 --> 00:57:53,041 Vær så snill! 727 00:57:54,458 --> 00:57:57,041 - Kan ikke noen være så snill? - Lars? 728 00:57:57,125 --> 00:57:59,958 Ro deg ned. Lars… 729 00:58:00,041 --> 00:58:01,166 Ro deg ned. 730 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Fokuser nå. Fokuser. 731 00:58:07,291 --> 00:58:09,916 - Vent litt, Petter, jeg skal jo… - Hysj. 732 00:58:40,583 --> 00:58:42,083 Faen. 733 00:58:43,583 --> 00:58:44,750 Det er intenst. 734 00:58:53,833 --> 00:58:54,666 Lars? 735 00:58:56,166 --> 00:58:59,541 Du er ikke ferdig ennå, skjønner du. 736 00:58:59,625 --> 00:59:02,291 Ta og kyss føttene mine. Kyss føttene mine. 737 00:59:03,166 --> 00:59:05,083 Kom igjen, kyss føttene mine. 738 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 Kyss. 739 00:59:10,375 --> 00:59:12,125 Kom, kom. Kom så. 740 00:59:13,500 --> 00:59:15,083 Kom igjen. Ja, kom igjen. 741 00:59:20,291 --> 00:59:21,125 Kom igjen. 742 00:59:24,416 --> 00:59:25,291 Bruk tunge. 743 00:59:26,708 --> 00:59:28,916 Bruk tunge nå, Lars. Kom igjen. 744 00:59:41,541 --> 00:59:42,666 Der, ja. 745 00:59:45,083 --> 00:59:46,833 Det er flink gutt, Lars. 746 00:59:49,583 --> 00:59:50,833 Det er flink gutt, det. 747 00:59:55,916 --> 00:59:58,541 Og så ser du opp på kona di. Se opp på Lisa. 748 01:00:02,750 --> 01:00:04,958 Og så sier du at du er en liten dritt. 749 01:00:06,166 --> 01:00:08,291 Kom igjen, Lars. Si det. 750 01:00:08,375 --> 01:00:09,958 Nå sier du at du er en liten dritt. 751 01:00:12,041 --> 01:00:14,083 Kom igjen, da. Si det, Lars. 752 01:00:14,166 --> 01:00:15,625 Jeg er en liten… 753 01:00:16,125 --> 01:00:17,291 Høyere, Lars. 754 01:00:18,333 --> 01:00:19,166 Høyere! 755 01:00:19,708 --> 01:00:21,708 Jeg er en liten dritt! 756 01:00:23,708 --> 01:00:25,291 Jeg er en liten… 757 01:00:25,375 --> 01:00:27,875 Jeg er en liten dritt! Jeg… 758 01:00:30,458 --> 01:00:33,500 Ja, nå begynner det å ligne på noe her. 759 01:00:34,291 --> 01:00:35,416 Eller hva sier du, Dave? 760 01:00:36,583 --> 01:00:38,916 Nei, jeg syns det virker litt amatørmessig. 761 01:00:41,125 --> 01:00:42,750 - Ja, du syns det? - Mm. 762 01:00:42,833 --> 01:00:43,875 Ja vel. 763 01:00:46,125 --> 01:00:48,500 Ja ja, da ser det ut som om du blir pult likevel, Lars. 764 01:00:49,000 --> 01:00:49,833 Hæ? 765 01:00:50,875 --> 01:00:53,000 - Roy? - Nei, det gjør dere ikke! 766 01:00:55,291 --> 01:00:56,625 Nei! 767 01:01:03,375 --> 01:01:05,166 Nei! 768 01:01:07,666 --> 01:01:09,916 Vent! Stopp! 769 01:01:10,791 --> 01:01:12,583 Stopp. Slutt. 770 01:01:13,333 --> 01:01:14,416 Jeg har… 771 01:01:15,666 --> 01:01:16,875 Jeg har penger. 772 01:01:18,458 --> 01:01:20,041 Jeg har mye penger. 773 01:01:21,458 --> 01:01:24,750 I banken i byen. Som jeg har satt til side. 774 01:01:29,041 --> 01:01:30,416 Hundre og tjuefem tusen. 775 01:01:31,458 --> 01:01:33,666 Vi kan dra dit i morgen når banken åpner. 776 01:01:34,375 --> 01:01:35,916 Jeg tar ut alt og gir det til dere. 777 01:01:38,458 --> 01:01:39,291 Alt jeg har. 778 01:01:43,875 --> 01:01:45,625 Men ikke om dere gjør det der mot ham. 779 01:01:50,541 --> 01:01:51,875 Eller mot meg. 780 01:01:53,500 --> 01:01:54,750 Forstår du? 781 01:02:10,250 --> 01:02:11,500 Hva med stakkars Roy, da? 782 01:02:12,541 --> 01:02:14,000 Han hadde gledet seg så fælt 783 01:02:14,083 --> 01:02:18,083 til å ha et kort og stormfullt forhold med deg. 784 01:02:21,708 --> 01:02:24,416 Men den typen penger gjør en viss forskjell. 785 01:02:25,541 --> 01:02:26,916 Kan holde oss unna trøbbel. 786 01:02:29,500 --> 01:02:30,333 Mhm. 787 01:02:39,250 --> 01:02:40,375 Ok, du har en deal. 788 01:02:41,875 --> 01:02:43,250 Nei, faen! 789 01:02:44,208 --> 01:02:45,166 Ingen rører dem. 790 01:02:47,083 --> 01:02:48,208 Au! 791 01:02:55,833 --> 01:02:56,958 Ja ja, Lars. 792 01:02:58,250 --> 01:03:00,166 Ser ut som om kona di redda ræva di. 793 01:03:00,916 --> 01:03:01,875 Bokstavelig talt. 794 01:04:01,833 --> 01:04:03,083 Du. 795 01:04:03,166 --> 01:04:05,000 - Petter. - Mm? 796 01:04:06,416 --> 01:04:07,833 Mange folk har du drept? 797 01:04:13,416 --> 01:04:17,916 - Åssen det? - Jeg bare lurte, fordi jeg har hørt… Au! 798 01:04:18,000 --> 01:04:19,250 Ligg stille! 799 01:04:20,375 --> 01:04:23,375 Jeg har bare hørt at du var han verste jævelen der inne. 800 01:04:23,458 --> 01:04:24,500 Jaha? 801 01:04:25,250 --> 01:04:26,833 Og så har jeg hørt at… 802 01:04:27,750 --> 01:04:29,000 Kom igjen. Hva har du hørt? 803 01:04:29,625 --> 01:04:31,291 At du rana den banken. 804 01:04:33,500 --> 01:04:34,458 Og så 805 01:04:35,125 --> 01:04:36,666 drepte du hele gjengen din. 806 01:04:38,083 --> 01:04:38,916 Alle tre. 807 01:04:40,958 --> 01:04:42,833 Fordi du ikke var keen på å dele penga. 808 01:04:45,416 --> 01:04:46,833 Så det er det du har hørt, ja. 809 01:04:48,333 --> 01:04:49,250 Mhm. 810 01:04:49,333 --> 01:04:50,208 Ja. 811 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 Overskriften er riktig, men innholdet er bare sludder. 812 01:04:58,291 --> 01:04:59,166 Hva betyr det? 813 01:05:01,916 --> 01:05:05,541 Jeg ble kvitt de karene der, men… 814 01:05:07,458 --> 01:05:09,041 Det var ikke på grunn av penga. 815 01:05:10,333 --> 01:05:12,291 Jeg er ikke noen grådig gutt. 816 01:05:14,166 --> 01:05:15,416 Ok. 817 01:05:16,041 --> 01:05:18,250 Hvorfor drepte du dem, da? 818 01:05:18,333 --> 01:05:20,625 Fordi de ikke hadde noen verdi lenger. 819 01:05:21,375 --> 01:05:23,125 Ta deg, for eksempel. 820 01:05:23,208 --> 01:05:24,583 Du er jo her fordi… 821 01:05:25,708 --> 01:05:28,625 …broren din kjente han karen i det vaktselskapet. 822 01:05:30,250 --> 01:05:33,833 Og i vår lille fluktplan så hadde det helt klart en verdi. 823 01:05:35,625 --> 01:05:36,583 Men… 824 01:05:40,291 --> 01:05:41,666 Har jeg noen verdi nå? 825 01:05:42,666 --> 01:05:43,875 Å, f…! 826 01:05:44,583 --> 01:05:45,666 God som gull. 827 01:05:47,208 --> 01:05:49,208 Ja, nå har du verdi igjen, vet du. 828 01:06:03,666 --> 01:06:04,666 Lars? 829 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Lars. 830 01:06:13,041 --> 01:06:14,166 Lars, kan du høre meg? 831 01:06:20,166 --> 01:06:21,958 Hvordan havnet vi her? 832 01:06:27,666 --> 01:06:30,041 Altså, jeg mener ikke bare her, jeg mener… 833 01:06:34,500 --> 01:06:36,166 Jeg var så forelsket i deg. 834 01:06:39,875 --> 01:06:41,166 Da det ble oss, 835 01:06:42,125 --> 01:06:44,541 trodde jeg at vi alltid skulle være et team. 836 01:06:45,708 --> 01:06:46,625 Du og jeg. 837 01:06:48,750 --> 01:06:51,416 Jeg trodde vi skulle gjøre alle de tingene vi snakket om. 838 01:06:53,708 --> 01:06:54,625 At vi skulle… 839 01:06:59,083 --> 01:07:01,625 Vi skulle ha et fint liv sammen. 840 01:07:05,250 --> 01:07:06,291 Men så ble det bare 841 01:07:07,458 --> 01:07:09,875 beskyldninger og krangling. 842 01:07:10,875 --> 01:07:12,208 Og skuffelser. 843 01:07:15,666 --> 01:07:17,625 Alt ble bare stygt. 844 01:07:21,750 --> 01:07:22,666 Og så… 845 01:07:25,541 --> 01:07:26,666 Diego. 846 01:07:37,791 --> 01:07:39,958 Jeg er så… 847 01:07:41,958 --> 01:07:43,541 Jeg er så lei for det. 848 01:07:45,958 --> 01:07:48,750 Det betydde ingenting. 849 01:07:55,458 --> 01:07:56,291 Du. 850 01:07:57,625 --> 01:07:59,166 Det betydde virkelig ingenting. 851 01:08:09,791 --> 01:08:11,083 Samme kan det være. 852 01:08:14,000 --> 01:08:15,541 Det spiller ingen rolle. 853 01:08:16,333 --> 01:08:17,916 De kommer til å drepe oss uansett. 854 01:08:24,666 --> 01:08:28,666 Kan dere nevne to av Stortingets viktigste oppgaver? 855 01:08:28,750 --> 01:08:32,416 Vedta lover, vedta statsbudsjettet og passe på regjeringen. 856 01:08:34,166 --> 01:08:36,666 Vedta lover, vedta statsbudsjettet 857 01:08:36,750 --> 01:08:38,000 og kontrollere regjeringen. 858 01:08:40,291 --> 01:08:41,916 Du var nesten inne på det. 859 01:08:42,000 --> 01:08:46,166 Hva kalles budsjettet som gir overslag over statens inntekter og… 860 01:08:46,250 --> 01:08:49,458 - Statsbudsjettet. - Statsbudsjettet. 861 01:08:49,541 --> 01:08:51,708 Fy faen, Petter, du er smart. Du kunne vært lærer. 862 01:08:53,375 --> 01:08:54,333 Lærer? 863 01:08:56,041 --> 01:08:58,750 Kunne vært statsminister, hvis jeg var født i riktig nabolag. 864 01:09:21,208 --> 01:09:22,958 Hallo? 865 01:09:27,166 --> 01:09:28,750 Kan noen komme ned hit? 866 01:09:29,666 --> 01:09:31,041 Hallo! 867 01:09:32,041 --> 01:09:34,125 Lars, hva holder du på med? 868 01:09:34,208 --> 01:09:37,375 - Kan noen komme ned hit? - Lars, hold kjeft! 869 01:09:37,458 --> 01:09:39,375 Kan noen komme ned hit? 870 01:09:39,458 --> 01:09:40,416 Hold kjeft! 871 01:09:42,208 --> 01:09:43,041 Lars? 872 01:09:44,208 --> 01:09:45,083 Hva holder du på med? 873 01:09:46,125 --> 01:09:48,375 Lars? 874 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 Roy, stikk og sjekk. 875 01:10:07,666 --> 01:10:08,791 Jeg må på do. 876 01:10:09,791 --> 01:10:11,083 Piss i buksa. 877 01:10:12,000 --> 01:10:13,916 Jeg må… nummer to. 878 01:10:18,875 --> 01:10:20,333 Han fyren må drite! 879 01:10:22,000 --> 01:10:23,375 Så la ham drite! 880 01:10:34,708 --> 01:10:37,625 - Du finner ikke på noe, ikke sant? - Nei. 881 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 Vent. 882 01:10:56,291 --> 01:10:59,083 Må bare se om du 883 01:10:59,166 --> 01:11:03,583 har på deg noe som du kan overraske lille Roy med. 884 01:11:32,083 --> 01:11:33,166 Veit du hva… 885 01:11:34,125 --> 01:11:35,416 Veit du hva de betyr? 886 01:11:37,708 --> 01:11:38,750 Se, da! 887 01:11:42,083 --> 01:11:43,750 De betyr at jeg ikke liker sånne som deg. 888 01:11:45,958 --> 01:11:46,791 Ok. 889 01:11:48,500 --> 01:11:50,208 Du skal bare gi oss de penga, du. 890 01:11:53,750 --> 01:11:56,166 Det er derfor Petter sier at jeg ikke får røre deg. 891 01:11:57,708 --> 01:11:58,708 Riktig. 892 01:12:02,458 --> 01:12:03,500 Men 893 01:12:03,583 --> 01:12:05,125 så tenkte jeg at… 894 01:12:07,583 --> 01:12:10,000 Hvis du bare kan vise meg puppa dine… 895 01:12:13,166 --> 01:12:14,000 Tuttarna. 896 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Så kan jeg runke litt. 897 01:12:23,000 --> 01:12:24,041 Kanskje… 898 01:12:27,958 --> 01:12:28,958 …ikke. 899 01:12:34,208 --> 01:12:35,791 Får snakke med Petter om det, da. 900 01:12:38,041 --> 01:12:40,583 Ja, snakker med Petter om det. 901 01:12:53,208 --> 01:12:54,250 Hva har du. . ? 902 01:13:04,875 --> 01:13:06,041 Knytt opp tauet mitt. 903 01:13:07,291 --> 01:13:08,125 Lars? 904 01:13:10,291 --> 01:13:11,125 Lars! 905 01:13:13,250 --> 01:13:15,458 Lars? 906 01:13:50,625 --> 01:13:52,166 Roy, åssen går det der nede? 907 01:13:57,666 --> 01:13:59,375 Roy, hva skjer? 908 01:14:01,958 --> 01:14:04,541 Han er faen meg like døv som han er dum. 909 01:14:16,458 --> 01:14:17,458 Roy! 910 01:14:21,208 --> 01:14:23,291 Føkk, ass! 911 01:14:27,666 --> 01:14:29,250 Roy, hva faen er det som skjer? 912 01:14:38,208 --> 01:14:39,041 Roy? 913 01:14:39,916 --> 01:14:40,750 Roy? 914 01:14:41,458 --> 01:14:42,833 Roy? 915 01:14:48,375 --> 01:14:49,250 Hva skjedde? 916 01:14:50,958 --> 01:14:52,000 Han fyren slo meg ned. 917 01:14:56,500 --> 01:14:59,333 - Han slo meg med en sokk. - En sokk? 918 01:15:07,625 --> 01:15:08,708 Helvete! 919 01:15:09,541 --> 01:15:10,500 De kan ikke ha nådd langt. 920 01:15:12,041 --> 01:15:13,083 Kom igjen. 921 01:15:27,208 --> 01:15:29,166 Ok, Roy, du tar veien. 922 01:15:30,166 --> 01:15:31,750 Dave, bli med meg. 923 01:16:16,666 --> 01:16:17,500 Faen! 924 01:16:25,791 --> 01:16:26,833 Kom igjen… 925 01:16:27,708 --> 01:16:28,541 Faen! 926 01:16:30,541 --> 01:16:32,041 - Bingo! - Hva har du der? 927 01:16:38,166 --> 01:16:39,000 Ingenting. 928 01:16:40,333 --> 01:16:41,333 Kom hit med den. 929 01:16:43,416 --> 01:16:44,375 Kom hit. 930 01:16:46,916 --> 01:16:47,916 Kom igjen. 931 01:16:54,000 --> 01:16:55,041 Båtnøkkelen, ja. 932 01:16:56,333 --> 01:16:57,166 Jævlig smart. 933 01:16:58,083 --> 01:17:00,416 Hadde klart det hvis det ikke hadde vært for den lommelykta. 934 01:17:03,291 --> 01:17:04,500 Du, 935 01:17:04,583 --> 01:17:06,000 tenk på at dere trenger meg. 936 01:17:08,000 --> 01:17:10,625 - For pengene. - Penga spiller ingen rolle nå. 937 01:17:12,791 --> 01:17:14,041 Han typen din slo meg. 938 01:17:15,375 --> 01:17:17,250 Da må dere dø. Sånn er reglene. 939 01:17:17,791 --> 01:17:19,125 Hva for noen jævla regler? 940 01:17:20,583 --> 01:17:21,750 Du… 941 01:17:21,833 --> 01:17:23,500 Vær så snill. Jeg ber deg. 942 01:17:23,583 --> 01:17:26,208 Veit du hvor mange horer jeg har hørt si akkurat det? 943 01:17:30,375 --> 01:17:31,916 Flytt deg fra kjøleskapet. 944 01:17:32,000 --> 01:17:34,666 Har ikke lyst til å blåse høl i det før vi har drukket opp all pilsen. 945 01:17:41,791 --> 01:17:42,625 Du? 946 01:17:43,708 --> 01:17:45,000 Jeg har tenkt på noe. 947 01:17:45,833 --> 01:17:47,875 Det du sa nede i kjelleren. 948 01:17:48,458 --> 01:17:49,958 At du liker kroppen min. 949 01:17:51,625 --> 01:17:52,500 Brystene dine. 950 01:17:53,500 --> 01:17:54,333 Ja. 951 01:17:55,208 --> 01:17:56,708 Roy… 952 01:17:57,750 --> 01:17:58,875 Det var Roy, ikke sant? 953 01:17:59,708 --> 01:18:00,541 Altså… 954 01:18:01,333 --> 01:18:03,958 Jeg kunne ikke si dette der nede foran de andre. 955 01:18:05,250 --> 01:18:07,250 Og i hvert fall ikke foran mannen min. 956 01:18:07,958 --> 01:18:09,375 Men jeg liker deg også. 957 01:18:11,000 --> 01:18:13,041 Jeg tenkte at jeg kanskje kunne 958 01:18:13,708 --> 01:18:16,750 bli med dere, etter vi har vært i banken. 959 01:18:16,833 --> 01:18:18,666 At jeg kunne være med deg. 960 01:18:20,041 --> 01:18:22,000 Jeg vet vi ikke kjenner hverandre så godt. 961 01:18:22,875 --> 01:18:25,041 Men vi kan jo bli bedre kjent. 962 01:18:26,458 --> 01:18:28,500 Jeg tror vi kunne hatt det 963 01:18:28,583 --> 01:18:30,291 ganske gøy sammen. 964 01:18:31,083 --> 01:18:33,041 Altså, kjempegøy. 965 01:18:33,125 --> 01:18:35,000 Hvis du skjønner hva jeg mener. 966 01:18:39,583 --> 01:18:41,041 Jeg veit ikke jeg, om… 967 01:18:41,125 --> 01:18:42,166 Jo. 968 01:18:42,250 --> 01:18:43,541 Jeg tror at du vet. 969 01:18:44,416 --> 01:18:45,875 Jeg ser det i øynene dine. 970 01:18:46,958 --> 01:18:48,083 Jeg ser at du vil. 971 01:18:49,000 --> 01:18:50,500 - Men… - Men hva da? 972 01:18:51,208 --> 01:18:53,583 - Men du er jo… - Hva er jeg? 973 01:18:54,166 --> 01:18:55,000 Hva er jeg, Roy? 974 01:19:00,416 --> 01:19:01,416 Du er jo jø… 975 01:19:58,041 --> 01:19:59,291 Faens jævla… 976 01:20:39,625 --> 01:20:40,458 Lisa! 977 01:20:41,708 --> 01:20:42,541 Lisa! 978 01:20:44,625 --> 01:20:45,458 Lisa! 979 01:21:35,375 --> 01:21:36,541 Nei… 980 01:21:37,625 --> 01:21:38,958 Nei, nei, nei. 981 01:21:45,458 --> 01:21:46,291 Hvorfor? 982 01:21:48,125 --> 01:21:50,000 Hvorfor trengte det her å skje? 983 01:21:52,041 --> 01:21:54,416 Hva hadde Roy noen gang gjort mot noen som helst? 984 01:22:02,333 --> 01:22:03,500 Lars! 985 01:22:03,583 --> 01:22:04,958 Kom! 986 01:22:12,541 --> 01:22:13,541 Kom igjen. 987 01:22:14,375 --> 01:22:15,541 Kom igjen. 988 01:22:47,166 --> 01:22:48,500 Jeg veit hvordan vi endte sånn her. 989 01:22:50,625 --> 01:22:52,166 Og det er ikke din feil. 990 01:22:54,041 --> 01:22:54,875 Det er min feil. 991 01:22:55,583 --> 01:22:56,416 Bare min. 992 01:23:06,708 --> 01:23:10,125 Når du sier til meg at jeg har gitt opp, så har du rett. 993 01:23:10,875 --> 01:23:11,958 Jeg har gitt opp. 994 01:23:12,750 --> 01:23:14,833 Og jeg har skyldt på alle andre enn meg sjøl. 995 01:23:16,125 --> 01:23:18,166 På deg, på jobben. 996 01:23:19,041 --> 01:23:20,625 På Danielle. 997 01:23:20,708 --> 01:23:24,541 Og til slutt har jeg bare godtatt at alt har bare ramla sammen. 998 01:23:32,208 --> 01:23:33,083 Unnskyld. 999 01:23:35,208 --> 01:23:36,041 Unnskyld. 1000 01:23:43,166 --> 01:23:45,083 De kommer! 1001 01:23:45,166 --> 01:23:46,625 - De kommer! - Hysj! 1002 01:23:58,291 --> 01:23:59,625 - Hysj! - De kommer! 1003 01:24:03,458 --> 01:24:04,375 Ta båten. 1004 01:24:05,083 --> 01:24:06,791 - Hva med deg? - Jeg kommer seinere. 1005 01:24:38,375 --> 01:24:42,083 Lisa? Der nede på kjøkkenet i stad med Roy? 1006 01:24:47,000 --> 01:24:49,625 Det er den beste jævla skuespillerprestasjonen jeg har sett. 1007 01:25:15,125 --> 01:25:16,541 Faens… 1008 01:25:18,291 --> 01:25:19,416 Faen! 1009 01:25:25,375 --> 01:25:26,583 Kom igjen, Lisa. 1010 01:25:49,208 --> 01:25:51,291 Hold den jævla hora fast! 1011 01:26:02,166 --> 01:26:05,833 Jeg prøvde bare å være hyggelig, Lars. Holde god stemning. 1012 01:26:07,666 --> 01:26:08,500 Dumme, dumme meg! 1013 01:26:14,375 --> 01:26:16,083 Man lærer så lenge man lever, vet du, Lars. 1014 01:26:17,708 --> 01:26:19,375 - Nei, ikke! - Stå stille og hold kjeft. 1015 01:26:19,458 --> 01:26:23,833 Og i ditt tilfelle hva som skjer om du kødder med Petter Larsen. 1016 01:26:27,583 --> 01:26:30,166 Jeg har drept folk på mange slags vis, Lars. 1017 01:26:38,041 --> 01:26:40,166 Jeg har skutt dem og kvalt dem 1018 01:26:41,125 --> 01:26:44,583 og brent dem og stukket dem i hjel og slått dem i stykker. 1019 01:26:44,666 --> 01:26:45,625 Slutt! 1020 01:26:46,583 --> 01:26:47,958 I 92 1021 01:26:48,583 --> 01:26:50,750 klarte jeg å skjære huet av en fyr med vinåpner. 1022 01:26:52,458 --> 01:26:56,125 Men jeg har aldri kjørt trynet på noen inn i en gressklipper, Lars. 1023 01:26:56,958 --> 01:26:58,041 - Så takk for den! - Vent! 1024 01:27:05,250 --> 01:27:07,041 Slipp ham! 1025 01:27:36,041 --> 01:27:38,958 Hva i helvete er det som foregår her?! 1026 01:28:43,333 --> 01:28:46,541 Det var da som helvete, satans… 1027 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 Hallo? 1028 01:28:53,041 --> 01:28:54,333 Hallo. 1029 01:28:54,416 --> 01:28:55,958 Du, det er Hans. 1030 01:28:56,041 --> 01:28:57,750 Hans ved fjorden. 1031 01:28:57,833 --> 01:28:58,791 Hans? 1032 01:28:59,458 --> 01:29:04,208 Unnskyld for at jeg ringer så seint til en sånn ung kar som deg. 1033 01:29:04,875 --> 01:29:07,166 Men du skjønner, jeg var ute og kjørte bil. 1034 01:29:07,250 --> 01:29:12,625 Jeg skulle på apoteket. Du vet, jeg går på de der medisinene mine. 1035 01:29:12,708 --> 01:29:15,541 Og så var jeg ikke sikker på om jeg hadde medisiner hjemme. 1036 01:29:15,625 --> 01:29:20,583 Men så var det sånn kveldsåpent på apoteket, så tenkte jeg: 1037 01:29:20,666 --> 01:29:25,750 Jeg kan jo kjøpe, i tilfelle jeg ikke har de medisinene hjemme. 1038 01:29:25,833 --> 01:29:29,958 Så kom jeg hjem hit og så hadde jeg de medisinene likevel. 1039 01:29:30,041 --> 01:29:32,291 Så sånn var det. 1040 01:29:32,375 --> 01:29:35,958 Hans, hvorfor ringer du meg nå midt på jævla natta? 1041 01:29:36,708 --> 01:29:38,250 Nei, 1042 01:29:38,333 --> 01:29:40,916 jeg kjørte forbi hytta di, da. 1043 01:29:41,375 --> 01:29:44,541 Og der var det lys i hytta. 1044 01:29:44,625 --> 01:29:47,166 Ja, sønnen min er der. 1045 01:29:47,250 --> 01:29:51,916 Og så var den en haug med biler som sto parkert, liksom rundt 1046 01:29:52,000 --> 01:29:55,416 på utsida der, og hoveddøra sto på vidt gap… 1047 01:29:55,500 --> 01:29:57,416 Vent litt, vent litt. 1048 01:29:58,125 --> 01:30:01,458 - Gikk du inn og sjekka? - Nei, jeg gjorde ikke det. 1049 01:30:01,541 --> 01:30:05,125 Det kunne jo vært noe innbrudd og noe… 1050 01:30:05,208 --> 01:30:09,166 Hans, det er veldig fint. Tusen takk for at du ringer. 1051 01:30:09,250 --> 01:30:10,458 Og god natt! 1052 01:30:11,041 --> 01:30:12,791 Bare hyggelig. 1053 01:30:12,875 --> 01:30:13,708 Ha det. 1054 01:30:22,375 --> 01:30:26,708 Hei, dette er Lars. Legg igjen beskjed etter tonen. 1055 01:30:28,208 --> 01:30:31,125 ? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ? 1056 01:30:31,208 --> 01:30:32,791 Jævla kuk-unge. 1057 01:30:32,875 --> 01:30:35,541 ? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ? 1058 01:30:35,625 --> 01:30:38,375 ? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ? 1059 01:30:38,458 --> 01:30:40,916 Helvetes fittebein! 1060 01:30:45,583 --> 01:30:48,000 Ahmed, min kjære venn. 1061 01:30:48,958 --> 01:30:52,708 Jeg har fått et lite problem. Det huset jeg har ved sjøen… 1062 01:30:52,791 --> 01:30:56,083 Mikkel, kom deg tilbake i sengen. Du veit jeg er Abid. 1063 01:30:56,166 --> 01:31:00,791 De knuser vinduer. Mobilen hans er stengt. Jeg er nødt til å komme meg… 1064 01:31:00,875 --> 01:31:03,375 Til sengs. Og så kan vi ta det da. 1065 01:31:03,458 --> 01:31:06,458 Ta den senga og stapp den langt opp i ræva di! Jeg har ikke tid til dette! 1066 01:31:06,541 --> 01:31:07,500 Ok, nå er det nok. 1067 01:31:15,333 --> 01:31:17,291 ? Gi meg fri i kveld ? 1068 01:31:17,375 --> 01:31:19,750 En jævla homsemobil. 1069 01:31:20,375 --> 01:31:25,833 ? Oh, sitter her på trappa, venter på a' Martha ? 1070 01:31:25,916 --> 01:31:30,666 ? Oh, sitter her på trappa, venter på a' Martha ? 1071 01:31:32,541 --> 01:31:34,791 Jævla, forpulte romskip! 1072 01:31:38,291 --> 01:31:41,291 ? Je blir fort fortvile', itte lett å smile ? 1073 01:31:42,291 --> 01:31:44,041 Hælvetes bensinhore! 1074 01:31:52,125 --> 01:31:53,541 Du, feiten! 1075 01:31:54,125 --> 01:31:55,458 Du, kom hit og hjelp meg litt! 1076 01:31:55,541 --> 01:31:56,583 ? Gi meg fri i kveld ? 1077 01:31:56,666 --> 01:32:02,583 Jævla langhåra idiotiske MDG-stemmende stinkende treknullende… 1078 01:32:03,291 --> 01:32:06,041 Hva i hule helvete? 1079 01:32:14,416 --> 01:32:15,416 Mikkel! 1080 01:32:16,291 --> 01:32:17,333 Pappa? 1081 01:32:19,750 --> 01:32:20,708 Hytta mi! 1082 01:32:24,875 --> 01:32:26,291 Hei, ikke kom nærmere. 1083 01:32:28,000 --> 01:32:29,375 Ett skritt til, så kutter jeg. 1084 01:32:30,833 --> 01:32:32,041 Tøff i kjeften, du. 1085 01:32:33,666 --> 01:32:34,833 Til ikke å ha noen hagle. 1086 01:32:38,250 --> 01:32:39,083 Kutt den, 1087 01:32:39,666 --> 01:32:40,875 din lille fitte. 1088 01:32:40,958 --> 01:32:42,250 Pappa! 1089 01:32:51,625 --> 01:32:54,541 Nå skal du faen meg få se på at jeg dreper sønnen din 1090 01:32:54,625 --> 01:32:56,875 og knuller svigerdattera di mens du blør i hjel. 1091 01:33:01,958 --> 01:33:03,250 Pappa! 1092 01:33:05,291 --> 01:33:07,166 - Pappa! - Sett deg i bilen! 1093 01:33:07,250 --> 01:33:08,208 Nesa mi! 1094 01:33:10,375 --> 01:33:12,291 Hvilken nese? 1095 01:33:41,083 --> 01:33:42,125 Satan! 1096 01:33:49,541 --> 01:33:50,625 De føkka det opp helt. 1097 01:33:59,000 --> 01:34:00,375 - Lisa? - Mm? 1098 01:34:02,625 --> 01:34:05,250 Gå ned til båten og gjør den klar. 1099 01:34:07,333 --> 01:34:08,375 Hva? 1100 01:34:09,125 --> 01:34:11,500 - Ikke gå. - Det er noe jeg må gjøre. 1101 01:34:13,416 --> 01:34:14,583 Jeg må. 1102 01:34:14,666 --> 01:34:16,583 Du, ta deg sammen. 1103 01:34:16,666 --> 01:34:18,208 Se på meg. Se på meg, sier jeg! 1104 01:34:18,291 --> 01:34:20,000 Se på meg! 1105 01:34:20,083 --> 01:34:22,375 Nå går du inn, og så binder du opp såret. 1106 01:34:23,708 --> 01:34:25,750 Ja. De to der skal jeg ta meg av. 1107 01:34:26,375 --> 01:34:27,208 Ok? 1108 01:34:31,833 --> 01:34:32,791 Fitte! 1109 01:34:55,666 --> 01:34:56,791 Kom igjen. 1110 01:35:14,125 --> 01:35:16,250 Faen, faen, faen! Kom igjen! 1111 01:35:19,833 --> 01:35:20,750 Føkk. 1112 01:36:17,500 --> 01:36:19,666 Sånn, ja. Ikke mer smerte. 1113 01:36:21,291 --> 01:36:22,291 Ikke mer smerte. 1114 01:36:41,708 --> 01:36:42,583 Ut og fiske? 1115 01:37:13,333 --> 01:37:14,708 Hva vil du med meg? 1116 01:37:15,500 --> 01:37:18,041 Hvorfor tar du ikke bare båten og stikker? 1117 01:37:18,125 --> 01:37:20,541 Fordi, din svenske jævla fitte, 1118 01:37:21,625 --> 01:37:23,250 jeg trenger fortsatt de penga. 1119 01:37:25,500 --> 01:37:27,125 Og du skal fikse dem for meg. 1120 01:37:28,750 --> 01:37:30,458 Nei, nei… 1121 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 Kompis, jeg har folk som skylder meg penger. Masse penger. 1122 01:37:45,666 --> 01:37:46,875 Ikke gjør det, vær så snill. 1123 01:37:49,833 --> 01:37:50,791 Vær så snill. 1124 01:37:56,625 --> 01:37:57,500 Vær så snill. 1125 01:37:59,041 --> 01:38:00,541 Nei, nei… 1126 01:38:05,833 --> 01:38:09,041 Dave "Hestkuken" Eriksen, var det det? 1127 01:38:09,125 --> 01:38:10,458 Jeg mente det ikke, ok? 1128 01:38:11,041 --> 01:38:12,875 Jeg skulle ikke gjøre det på ordentlig. 1129 01:38:12,958 --> 01:38:14,000 Det var bare… 1130 01:38:14,791 --> 01:38:17,541 Det var bare tull alt sammen. Kors på halsen. 1131 01:38:17,625 --> 01:38:19,458 Fin genser du har. 1132 01:38:21,583 --> 01:38:22,625 Hæ? 1133 01:39:00,625 --> 01:39:01,666 Lars? 1134 01:39:03,541 --> 01:39:04,500 Åssen… 1135 01:39:04,583 --> 01:39:06,625 Åssen går det? 1136 01:39:06,708 --> 01:39:08,375 Det går fint, pappa. 1137 01:39:09,083 --> 01:39:10,208 Jeg har akkurat 1138 01:39:10,875 --> 01:39:12,583 blåst balla av en fyr med hagle. 1139 01:39:17,541 --> 01:39:18,708 Jeg er stolt av deg. 1140 01:39:20,958 --> 01:39:22,000 Gutten min. 1141 01:39:31,000 --> 01:39:34,708 Du hadde rett. Det er finere å se at sola går opp… 1142 01:39:35,833 --> 01:39:36,875 …enn at den går ned. 1143 01:40:06,916 --> 01:40:08,541 Nei! 1144 01:40:26,375 --> 01:40:27,500 Adiós, Dave! 1145 01:40:42,375 --> 01:40:44,458 Skal du bare la kompisen din i stikken? 1146 01:40:46,125 --> 01:40:48,666 Det fins ikke kompiser i min verden, Lisa. 1147 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 Enten så har du verdi, eller så har du ikke verdi. 1148 01:40:53,291 --> 01:40:55,958 Dave hadde definitivt ikke noe verdi lenger. 1149 01:40:57,416 --> 01:40:59,500 Hvorfor er du så opptatt av Dave, egentlig? 1150 01:41:01,125 --> 01:41:03,583 Han skulle lage medisterkake av ræva til typen din. 1151 01:41:10,166 --> 01:41:12,125 Nedi kjelleren der, de bildene der, 1152 01:41:13,041 --> 01:41:17,416 typen din ligger og trygler som ei lita jente og sikler på skoa mine… 1153 01:41:18,666 --> 01:41:22,250 Hvor er han nå, tror du? Gjemmer seg oppi skauen som en liten… 1154 01:41:22,333 --> 01:41:23,875 Nei, jeg gjør ikke det! 1155 01:41:33,625 --> 01:41:34,458 Nei! Ro… 1156 01:41:48,625 --> 01:41:50,000 Kom igjen, din jævel! 1157 01:42:28,625 --> 01:42:31,375 Hva faen er det som gjør at du tror du kan slåss? 1158 01:42:39,666 --> 01:42:41,291 Adiós, Petter. 1159 01:42:58,500 --> 01:43:00,666 Det er faen meg det dummeste jeg har sett. 1160 01:43:47,125 --> 01:43:48,791 Nå skal du faen meg dø, 1161 01:43:48,875 --> 01:43:51,625 din helvetes lille rotte! 1162 01:44:00,500 --> 01:44:03,208 Beklager, men du har ikke lenger noen verdi. 1163 01:46:26,416 --> 01:46:27,791 Politiet er her om en time. 1164 01:46:36,166 --> 01:46:37,500 - Du? - Mm. 1165 01:46:40,208 --> 01:46:42,083 Da vi var der nede i kjelleren. 1166 01:46:44,791 --> 01:46:46,708 De biljardkulene. Hvordan fikk du. . ? 1167 01:47:06,375 --> 01:47:07,833 Vi klarte oss, i hvert fall. 1168 01:47:13,250 --> 01:47:14,916 Vi er fortsatt like 1169 01:47:15,000 --> 01:47:16,916 langt nedi gjørma som vi var. 1170 01:47:18,250 --> 01:47:20,250 Ikke noen penger, masse gjeld. 1171 01:47:22,833 --> 01:47:24,583 Vi er fortsatt føkka, Lisa. 1172 01:47:48,166 --> 01:47:49,250 Eller… 1173 01:47:49,791 --> 01:47:50,750 Hm? 1174 01:47:51,500 --> 01:47:52,500 Kanskje ikke. 1175 01:47:58,166 --> 01:48:01,125 ? Den skal vær mann som kan gå med min hatt ? 1176 01:48:01,208 --> 01:48:04,083 ? Den skal vær kald som tar øve mi makt ? 1177 01:48:04,166 --> 01:48:07,708 ? Den skal ha nr. 42 for å gå med mine sko ? 1178 01:48:07,791 --> 01:48:10,958 ? Men han må ha sin egen pistol ? 1179 01:48:11,041 --> 01:48:14,208 ? Og du vett ka som står i testamentet ? 1180 01:48:14,291 --> 01:48:17,000 ? Og du vett ka som står i testamentet ? 1181 01:48:17,083 --> 01:48:19,708 ? At den som tar hånd om min Constanze ? 1182 01:48:19,791 --> 01:48:23,250 ? Får min hatt, får mine sko Får mitt extravaganza ? 1183 01:48:23,333 --> 01:48:25,708 ? Ta kontroll på kontinentet! ? 1184 01:48:25,791 --> 01:48:29,000 ? Ta kontroll på kontinentet! ? 1185 01:48:29,083 --> 01:48:32,166 ? Ta kontroll på kontinentet! ? 1186 01:48:32,250 --> 01:48:35,500 ? Ta kontroll, ta kontroll, ta kontroll Oh-oh-oh ? 1187 01:48:56,000 --> 01:48:58,583 ? Og eg ber om å bli godt parfymert ? 1188 01:48:58,666 --> 01:49:01,208 ? Eg skal lukta godt når eg først skal gå ner ? 1189 01:49:01,291 --> 01:49:04,916 Hva tror dere selv er grunnen til at dere overlevde? 1190 01:49:05,000 --> 01:49:06,125 Ja, jeg 1191 01:49:06,833 --> 01:49:08,625 tror at det er… 1192 01:49:09,333 --> 01:49:10,458 Kjærligheten. 1193 01:49:10,541 --> 01:49:12,958 Og at den er så sterk 1194 01:49:13,500 --> 01:49:14,333 som den er. 1195 01:49:17,250 --> 01:49:20,625 Og nå er det da sånn at deres historie skal bli film? 1196 01:49:23,375 --> 01:49:25,500 Ja, nå blir det film. 1197 01:49:50,541 --> 01:49:51,750 Ja… 1198 01:49:53,000 --> 01:49:54,916 Nå skal vi ha det gøy. 1199 01:49:56,875 --> 01:49:58,166 Visst faen! 1200 01:50:09,958 --> 01:50:11,000 Homse-Dave. 1201 01:50:12,708 --> 01:50:13,583 Kjør på. 1202 01:50:18,166 --> 01:50:19,708 Ikke faen! 1203 01:50:35,583 --> 01:50:37,458 Og… kutt! 1204 01:50:42,791 --> 01:50:45,083 Ok, takk. 1205 01:50:45,166 --> 01:50:47,583 Tusen takk, alle sammen. 1206 01:50:49,541 --> 01:50:51,916 Det var akkurat sånn det skjedde. 1207 01:50:52,458 --> 01:50:56,750 Ta kontroll, ta kontroll, ta kontroll Oh-oh-oh 1208 01:51:33,125 --> 01:51:36,500 Jeg liker ikke å gå glipp av ting 1209 01:51:36,583 --> 01:51:39,958 Hun minner mer og mer om Tingeling 1210 01:51:40,041 --> 01:51:43,958 Jeg later som jeg ikke ser at du har ringt 1211 01:51:44,041 --> 01:51:48,583 Det er på sånne små detaljer du vet at jeg er sint 1212 01:51:48,666 --> 01:51:51,875 Jeg ser meg ikke tilbake 1213 01:51:51,958 --> 01:51:54,583 Det er ikke dit vi skal 1214 01:51:56,500 --> 01:51:59,583 Jeg ser meg ikke tilbake 1215 01:51:59,666 --> 01:52:02,583 Det er ikke dit vi skal 1216 01:52:03,541 --> 01:52:07,583 Vi tror vi har det travelt og månen er full 1217 01:52:07,666 --> 01:52:11,458 Inni meg vokser et sort hull 1218 01:52:11,541 --> 01:52:15,416 Ruller rundt i baksetet og prater tull 1219 01:52:15,500 --> 01:52:19,208 Jeg kan ikke regne, går vanligvis i null 1220 01:52:19,291 --> 01:52:23,458 Så det gikk så der og så som så til du slapp inn Gud 1221 01:52:23,541 --> 01:52:26,875 En langsint og livsfarlig dude 1222 01:52:26,958 --> 01:52:31,041 Ey! Eva er søsteren min og du er en kuk 1223 01:52:31,125 --> 01:52:35,333 Vil du ha litt håndgemeng før jeg hiver deg ut? 1224 01:52:35,416 --> 01:52:38,708 Jeg ser meg ikke tilbake 1225 01:52:38,791 --> 01:52:41,458 Det er ikke dit vi skal 1226 01:52:42,541 --> 01:52:46,541 Nei, jeg ser meg ikke tilbake 1227 01:52:46,625 --> 01:52:49,125 Det er ikke dit vi skal 1228 01:52:50,250 --> 01:52:54,500 Og det er heller ikke bra for meg, det er litt sjukt 1229 01:52:54,583 --> 01:52:59,166 Jeg får jo aldri vite av hvem jeg blir forfulgt 1230 01:53:08,541 --> 01:53:11,375 Tekst: Nick Norris