1
00:00:23,791 --> 00:00:24,875
Kan jeg stole på deg?
2
00:00:27,000 --> 00:00:30,416
Selvfølgelig kan du stole på meg,
kjære Kjetil.
3
00:00:30,500 --> 00:00:34,833
Hvis jeg kan det, kan jeg kanskje
komme meg bort fra der jeg er nå.
4
00:00:34,916 --> 00:00:36,041
Hvor jeg er sint hele tiden.
5
00:00:37,208 --> 00:00:38,125
Desperat.
6
00:00:38,958 --> 00:00:40,166
Mistenksom.
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,875
Skulle ønske vi hadde tatt
denne praten før.
8
00:00:42,958 --> 00:00:46,666
Jeg har vært så mistenksom
at jeg har gått gjennom telefonen din.
9
00:00:48,125 --> 00:00:48,958
Hæ?
10
00:00:50,958 --> 00:00:52,208
Og du har helt rett.
11
00:00:52,833 --> 00:00:54,041
Det er ikke min feil.
12
00:00:54,583 --> 00:00:57,750
Jeg har nemlig sett alle de meldingene
du har sendt til Daniel.
13
00:00:57,833 --> 00:00:59,875
Jeg har sett alt det
dere har sagt til hverandre.
14
00:00:59,958 --> 00:01:02,166
Jeg har sett alt dere har gjort sammen.
15
00:01:02,791 --> 00:01:05,333
{\an8}-Du kan ikke bare gå inn på mobilen min!
-Og det er bra.
16
00:01:05,416 --> 00:01:08,208
{\an8}For nå vet jeg. Nå vet jeg alt sammen.
17
00:01:08,291 --> 00:01:12,291
{\an8}Nå vet jeg at du ikke er annet enn
en løgnaktig hore. Det er det du er.
18
00:01:13,750 --> 00:01:14,583
{\an8}Alt?
19
00:01:16,000 --> 00:01:19,666
{\an8}-Du vet ikke alt.
-Nei vel? Hva mener du med det?
20
00:01:19,750 --> 00:01:20,958
Jeg er gravid.
21
00:01:23,333 --> 00:01:24,458
Hva?
22
00:01:24,541 --> 00:01:25,583
Jeg er gravid.
23
00:01:26,250 --> 00:01:29,000
- Skal vi bli foreldre?
- Ikke vi.
24
00:01:29,083 --> 00:01:30,750
Daniel og jeg
25
00:01:31,375 --> 00:01:32,500
skal ha barn.
26
00:01:33,541 --> 00:01:34,625
Du har hørt rett.
27
00:01:35,375 --> 00:01:36,916
Jeg skal ha barn
28
00:01:37,000 --> 00:01:40,083
med din avdøde brors sønn!
29
00:01:53,500 --> 00:01:54,750
Og…
30
00:01:54,833 --> 00:01:55,875
Kutt!
31
00:01:58,208 --> 00:01:59,666
Det var bra jobba.
32
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
Takk. Da sitter det.
33
00:02:01,333 --> 00:02:03,625
Det er nydelig det, folkens. Takk.
34
00:02:03,708 --> 00:02:04,916
- Lars?
- Ja.
35
00:02:06,000 --> 00:02:07,916
Vi kan godt ta den én gang til.
36
00:02:08,000 --> 00:02:10,708
Nei, det går bra. Takk.
Det sitter. Nydelig. Gull.
37
00:02:13,208 --> 00:02:14,041
Gull.
38
00:02:24,125 --> 00:02:24,958
Hei.
39
00:02:27,708 --> 00:02:29,666
Veldig fin, den scenen i stad.
40
00:02:29,750 --> 00:02:31,166
Syns du det?
41
00:02:31,250 --> 00:02:33,250
Så bra at du sier det.
42
00:02:33,333 --> 00:02:35,000
Du, jeg har en idé til…
43
00:02:35,083 --> 00:02:37,041
Vi skal på hytta i helga.
44
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Hm?
45
00:02:38,041 --> 00:02:40,000
Jeg og Lisa skal på hytta.
46
00:02:40,083 --> 00:02:43,583
- Hvordan går det med Lisa?
- Det går bra.
47
00:02:43,666 --> 00:02:47,833
Altså, Lisa er Lisa, men vi har det bra.
48
00:02:47,916 --> 00:02:50,166
Så bra å høre. Sist var det jo…
49
00:02:50,250 --> 00:02:53,375
Det er liksom opp og ned,
men så har vi funnet ut av det.
50
00:02:53,958 --> 00:02:55,208
Du får hilse henne.
51
00:02:56,625 --> 00:02:59,791
Jeg håper at vi kan snakke litt
om den scenen…
52
00:02:59,875 --> 00:03:03,500
Lisa har tenkt å ta en sånn fjelltur
denne helga.
53
00:03:03,583 --> 00:03:04,416
Mhm?
54
00:03:04,500 --> 00:03:07,250
Skal bare gå innover i fjellet. Aleine.
55
00:03:07,333 --> 00:03:09,541
Og det er livsfarlig, har jeg sagt.
56
00:03:09,625 --> 00:03:10,791
Farlig?
57
00:03:11,625 --> 00:03:14,791
Da ses vi i morgen klokka 12.
Presis.
58
00:03:14,875 --> 00:03:18,125
Da er du ikke sein.
Har du husket alt utstyret?
59
00:03:18,791 --> 00:03:23,000
- Ja, det er i orden.
- Bra. Perfekt. Da ses vi.
60
00:03:23,083 --> 00:03:25,375
Skal vi ta ut båten?
61
00:03:25,458 --> 00:03:27,208
- Hæ?
-Mens vi er der.
62
00:03:27,750 --> 00:03:32,083
Vi skal ikke ta ut noen båt!
Hva er det du snakker om?
63
00:03:32,166 --> 00:03:33,708
Har du glemt hvorfor vi er der?
64
00:03:38,208 --> 00:03:39,708
Åssen går det med Lisa?
65
00:03:40,250 --> 00:03:42,625
Lisa er Lisa. Hun har det bra.
66
00:03:44,083 --> 00:03:47,208
Tenkte vi skulle dra opp
på hytta i helga, for å…
67
00:03:47,291 --> 00:03:49,166
Komme oss bort litt. Slappe av.
68
00:03:50,291 --> 00:03:53,000
- Slappe av fra hva?
- Ikke begynn.
69
00:03:53,083 --> 00:03:56,333
Bli ferdig med den tv-dritten.
Du blir ikke noen Hitchcock.
70
00:03:56,416 --> 00:03:59,083
- Når skal du få deg…
- En ordentlig jobb? Som du hadde?
71
00:03:59,708 --> 00:04:01,291
Lønte seg, det. Funka for deg.
72
00:04:01,375 --> 00:04:04,875
Jeg kjørte den bussen
for at du skulle få mat på bordet.
73
00:04:04,958 --> 00:04:06,750
Og det var jeg som bygde den hytta.
74
00:04:09,541 --> 00:04:10,416
Lisa…
75
00:04:12,458 --> 00:04:15,041
Hun har bestemt seg for
å dra på en sånn fjelltur.
76
00:04:16,208 --> 00:04:19,958
Bare vandre innover i fjellheimen.
77
00:04:20,041 --> 00:04:20,916
Aleine.
78
00:04:22,166 --> 00:04:23,791
Det er jo livsfarlig.
79
00:04:23,875 --> 00:04:28,333
Snø og is og… Det har jeg sagt
til henne. Det er farlig.
80
00:04:30,958 --> 00:04:31,791
Faen heller.
81
00:04:34,458 --> 00:04:36,458
Jeg savner den hytta.
82
00:04:37,375 --> 00:04:40,250
Halvliter. Hengekøya.
83
00:04:41,041 --> 00:04:42,083
Se utover sjøen.
84
00:04:43,166 --> 00:04:44,375
Høre trea suse.
85
00:04:44,458 --> 00:04:47,875
…om tips
etter at disse tre fangene har rømt…
86
00:04:47,958 --> 00:04:52,500
Jeg tegna den. Han arkitekt-nissen
ville vende den andre veien.
87
00:04:52,583 --> 00:04:55,958
Så sa jeg:
Det er mye bedre å se sola stå opp…
88
00:04:56,041 --> 00:04:57,583
Enn at den går ned, ja.
89
00:04:57,666 --> 00:05:00,250
- Ja, for det gir en fyr håp.
- Mm.
90
00:05:00,333 --> 00:05:03,958
Vet du hva? Det er problemet
med den generasjonen din.
91
00:05:04,041 --> 00:05:05,958
Nok er aldri nok.
92
00:05:06,458 --> 00:05:08,750
Fy faen, dere hadde hatt godt av en krig.
93
00:05:09,458 --> 00:05:11,416
Hele jævla bunten.
94
00:05:12,333 --> 00:05:13,291
Krig er bra?
95
00:05:14,458 --> 00:05:17,208
- Gjorde i hvert fall mannfolk ut av meg.
- Ja vel.
96
00:05:17,291 --> 00:05:23,000
Det er ikke noe man blir født til.
Mannfolk er noe som skapes. Herdes.
97
00:05:23,083 --> 00:05:25,125
I smerte. Faenskap.
98
00:05:25,750 --> 00:05:26,583
I blod.
99
00:05:28,791 --> 00:05:29,958
Herregud.
100
00:05:30,708 --> 00:05:34,333
Faen, jeg skulle sjekka ut der nede.
Kan ikke sitte her.
101
00:05:34,416 --> 00:05:37,333
Kan ikke dø sånn som dette. Ikke her.
102
00:05:38,083 --> 00:05:39,000
Ikke sånn som det her.
103
00:06:19,791 --> 00:06:21,625
- Hei.
- Hei, Lars.
104
00:06:21,708 --> 00:06:23,041
- Går det fint?
- Ja.
105
00:06:23,125 --> 00:06:23,958
Så bra.
106
00:06:24,958 --> 00:06:26,625
- God jakt.
- Hæ?
107
00:06:40,041 --> 00:06:42,625
Hei. Klar for hyttetur?
108
00:06:42,708 --> 00:06:43,541
Ja.
109
00:06:53,541 --> 00:06:56,083
Hvorfor parkerte du rett ved gjerdet?
110
00:07:26,541 --> 00:07:30,291
{\an8}? Någen lige å ligga i teten ?
111
00:07:30,375 --> 00:07:33,375
{\an8}? Andre lige sannheten ?
112
00:07:33,458 --> 00:07:37,666
? Någen lige bare leken ?
113
00:07:37,750 --> 00:07:40,833
{\an8}? De lar andre ta støyten ?
114
00:07:40,916 --> 00:07:43,625
{\an8}? De har fått det som de ville ?
115
00:07:43,708 --> 00:07:46,916
? For det har skjedd i det stille ?
116
00:07:47,000 --> 00:07:50,958
? Men etter solskinn kommer regnvær ?
117
00:07:51,041 --> 00:07:53,416
? O Store Dessverre ?
118
00:07:53,500 --> 00:07:55,208
? O dessverre ?
119
00:07:56,291 --> 00:07:58,166
{\an8}? Når regnet blir hardt ?
120
00:08:00,000 --> 00:08:02,875
? Då ser me så klart ?
121
00:08:02,958 --> 00:08:06,625
? Når regnet blir hardt ?
122
00:08:06,708 --> 00:08:09,583
? Settes hardt imot hardt ?
123
00:08:11,166 --> 00:08:13,625
? For når regnet blir hardt ?
124
00:08:16,166 --> 00:08:19,208
{\an8}? Så kommer harmen ?
125
00:08:19,291 --> 00:08:22,708
{\an8}? Så kommer varmen ?
126
00:08:33,208 --> 00:08:35,083
Hva skal du nå?
127
00:08:36,583 --> 00:08:37,583
Oi.
128
00:08:38,208 --> 00:08:39,166
Den er ikke dyr.
129
00:08:40,666 --> 00:08:43,166
- Jeg sa ikke det.
- Du skulle til å si det.
130
00:08:43,250 --> 00:08:46,500
Jeg veit at vi ikke har råd til
å kjøpe dyre viner lenger.
131
00:08:47,916 --> 00:08:52,041
Kan vi ikke bare prøve å glemme alt
og ha en koselig helg?
132
00:08:59,125 --> 00:09:02,416
Er det det nye stykket
du skal ha prøve på? Er det bra?
133
00:09:03,416 --> 00:09:04,458
Helt ok.
134
00:09:07,833 --> 00:09:08,833
Du får den der, vet du.
135
00:09:11,625 --> 00:09:12,458
Jeg vet ikke.
136
00:09:13,458 --> 00:09:14,958
Regissøren er visstnok
137
00:09:16,000 --> 00:09:17,708
et pretensiøst svin.
138
00:09:17,791 --> 00:09:20,375
- Det hører med til jobben vår, det.
- Mm.
139
00:09:23,750 --> 00:09:26,125
Men han er teaterregissør.
140
00:09:32,916 --> 00:09:34,791
- Hva mente du med det?
- Ingenting.
141
00:09:36,541 --> 00:09:39,750
- Fordi jeg regisserer tv?
- Når du regisserer.
142
00:09:41,291 --> 00:09:44,833
- Jeg kom jo hjem fra jobb i dag.
- Såpeopera, hva?
143
00:09:44,916 --> 00:09:47,416
Å ja. Når var
den siste jobben din da, Meryl?
144
00:09:48,708 --> 00:09:51,833
"Bivirkninger kan inkludere
døsighet, svimmelhet…"
145
00:09:51,916 --> 00:09:56,958
- Som om dritten din er noe bedre!
- Den betaler Visa-regningene våre.
146
00:09:57,041 --> 00:09:59,625
- Jeg er så lei av å krangle med deg!
- Så slutt, da!
147
00:10:02,833 --> 00:10:06,000
Når vi kommer fram,
skal jeg ligge i hengekøya hele helgen.
148
00:10:06,083 --> 00:10:07,125
Ja, det er fint.
149
00:10:07,208 --> 00:10:09,125
Jeg skal lese manus, drikke vin…
150
00:10:09,958 --> 00:10:14,833
Hvis jeg rører på meg, blir det
bort til kjøleskapet eller tv-en.
151
00:10:22,833 --> 00:10:26,500
Jeg mener ikke at han er bedre enn deg.
Han er bare annerledes. Du er…
152
00:10:29,791 --> 00:10:31,333
Du er en fantastisk regissør.
153
00:10:36,000 --> 00:10:38,125
Det veit vi begge to er bullshit.
154
00:11:03,166 --> 00:11:04,000
{\an8}Hva faen?
155
00:11:05,291 --> 00:11:06,166
Hva er det?
156
00:11:08,041 --> 00:11:09,000
Funker faen ikke.
157
00:11:15,458 --> 00:11:16,833
{\an8}Honey, I'm home!
158
00:11:25,083 --> 00:11:26,541
Home, sweet home.
159
00:11:35,583 --> 00:11:40,833
? Jeg vil fortelle hva som hendte
på et sted, helt innerst i en fjord ?
160
00:11:43,333 --> 00:11:48,583
? Der bodde tusen frelste,
pluss en tenåring og hennes unge mor ?
161
00:11:51,000 --> 00:11:56,333
? Da skolen var slutt en sommerdag,
kom datteren løpende som gal ?
162
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
? Og hun sa: mamma, her er brev til deg ?
163
00:12:01,583 --> 00:12:04,041
? fra tilsynet for høy moral ?
164
00:12:06,250 --> 00:12:11,583
? I brevet sto: Fru Johnsen, De fostrer
dårlig dotter Dykkar sjølv ?
165
00:12:14,333 --> 00:12:19,291
? De har altfor korte skjørt,
og det seiast at De stundom drikker øl ?
166
00:12:22,083 --> 00:12:27,250
? De må kome på eit møte,
det er no i kveld, i Bedehusets sal ?
167
00:12:30,416 --> 00:12:34,916
? Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk,
helsing Tilsynet for høg moral ?
168
00:12:37,625 --> 00:12:42,791
? Klokken syv den samme kvelden startet
møtet, og med ett så smalt en dør ?
169
00:12:45,250 --> 00:12:50,500
? Og like inn i salen kom fru Johnsen,
kledd i miniskjørt som alltid før ?
170
00:12:52,625 --> 00:12:58,333
? Først da hun nådde prekestolen,
snudde hun, og så ut på den fulle sal ?
171
00:13:00,666 --> 00:13:05,875
? Og sa: Jeg har litt å si til Dere,
voktere av stedets moral ?
172
00:13:16,125 --> 00:13:18,708
- Har du sett den ullgenseren min?
- Hvilken?
173
00:13:19,291 --> 00:13:21,666
Den som jeg alltid tar på meg
når jeg er her.
174
00:13:22,291 --> 00:13:25,666
Den som jeg er glad i. Den stripete
som jeg har på meg når jeg kommer hit.
175
00:13:26,333 --> 00:13:27,791
Er den ikke i skapet?
176
00:13:29,708 --> 00:13:31,541
Jeg har sjekka skapet, selvfølgelig.
177
00:13:35,750 --> 00:13:37,291
Nei, jeg har ikke sett den.
178
00:13:37,375 --> 00:13:40,333
Det er viktig at de ikke blir for tjukke.
179
00:13:40,416 --> 00:13:43,291
At det ikke blir så tjukt.
Ta heller tynnere.
180
00:13:47,458 --> 00:13:48,291
Ok.
181
00:13:52,375 --> 00:13:56,875
- Ikke ta ned det nå!
- Det er for varmt. Du brenner det.
182
00:13:56,958 --> 00:13:59,208
Smøret skal være sånn. Det skal sitre.
183
00:14:06,708 --> 00:14:09,541
Herregud, kan du ikke bare legge…
184
00:14:22,291 --> 00:14:23,125
Hva syns du?
185
00:14:25,333 --> 00:14:26,166
Det var godt.
186
00:14:28,000 --> 00:14:30,333
Jeg fikk Arvid til
å skjære det opp for meg.
187
00:14:31,375 --> 00:14:35,125
De har ikke New York Strip i butikken.
Jeg måtte tegne det opp for ham.
188
00:14:38,375 --> 00:14:40,833
- Du tegnet det opp for ham?
- Mhm.
189
00:14:45,333 --> 00:14:46,166
Hva er det for noe?
190
00:14:47,833 --> 00:14:51,625
Det er fascinerende
hvor mye tid du gidder å legge i…
191
00:14:51,708 --> 00:14:55,875
At vi skal spise en god middag?
Ha en hyggelig kveld? Klart jeg gjør det.
192
00:15:05,625 --> 00:15:06,833
Når er den auditionen din?
193
00:15:09,708 --> 00:15:10,583
På tirsdag.
194
00:15:12,166 --> 00:15:14,083
Er du klar, eller? Går det bra?
195
00:15:14,750 --> 00:15:18,166
- Mye å memorere.
- Da er dette et perfekt sted.
196
00:15:28,375 --> 00:15:29,791
Den andre greia, da?
197
00:15:32,875 --> 00:15:33,916
Hvilken andre greie?
198
00:15:34,708 --> 00:15:35,708
Den…
199
00:15:36,291 --> 00:15:37,375
Den tingen.
200
00:15:38,083 --> 00:15:42,000
Det du skriver med han fyren fra
den skuespillerklassen din. Hva heter han?
201
00:15:42,666 --> 00:15:44,166
- Diego?
- Diego, ja.
202
00:15:44,250 --> 00:15:45,208
- Mhm.
- Mm.
203
00:15:46,791 --> 00:15:49,750
- Hvordan går det?
- Det går bra. Jeg tror det kan bli noe.
204
00:15:50,333 --> 00:15:51,291
Så bra.
205
00:15:52,041 --> 00:15:53,083
Dere jobber på?
206
00:15:54,708 --> 00:15:55,583
Harde tak?
207
00:15:57,000 --> 00:15:58,125
Mhm.
208
00:16:03,833 --> 00:16:05,708
Det er smart å skrive sitt eget materiale.
209
00:16:08,250 --> 00:16:09,333
Smart.
210
00:16:10,625 --> 00:16:11,666
Ok.
211
00:16:12,458 --> 00:16:14,875
Én, to, tre,
212
00:16:15,500 --> 00:16:19,041
fire, fem, seks, sju, åtte, ni.
213
00:16:33,583 --> 00:16:36,666
"Gurka". Triple score, bitch. 54 poeng.
214
00:16:36,750 --> 00:16:37,583
Ikke faen!
215
00:16:39,708 --> 00:16:41,541
- Hva mener du?
- Svenske ord er ikke lov.
216
00:16:42,291 --> 00:16:45,500
"Agurk" heter det på norsk. A-G-U-R-K.
217
00:16:47,083 --> 00:16:50,916
- Når ble det forbudt med svensk?
- Dette er en norsk utgave.
218
00:16:52,041 --> 00:16:56,375
- Svensk eske, svenske regler.
- Pisspreik. Det er mine poeng.
219
00:16:56,458 --> 00:16:58,541
- Da taper du.
- Seriøst?
220
00:16:58,625 --> 00:16:59,708
Ja, selvfølgelig.
221
00:17:03,625 --> 00:17:07,166
- Samme det. Jeg bryr meg ikke.
- Da er det "agurk".
222
00:17:07,250 --> 00:17:10,833
Tolv, 13, 14, 15, 16, 17, 18. 18 poeng.
223
00:17:10,916 --> 00:17:12,208
"Agurk".
224
00:17:15,125 --> 00:17:16,125
Er du trøtt, eller?
225
00:17:18,291 --> 00:17:20,041
Du blir ofte litt trøtt når du taper.
226
00:17:26,666 --> 00:17:28,208
Bare gå opp, du. Jeg kan rydde her.
227
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
God natt.
228
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
Skal vi spille videre i morgen,
eller gir du deg?
229
00:17:37,500 --> 00:17:38,791
Du ligger veldig langt etter.
230
00:17:42,500 --> 00:17:43,625
Vi fortsetter i morgen.
231
00:17:47,041 --> 00:17:47,875
Natta.
232
00:20:14,250 --> 00:20:16,416
Kom igjen nå.
233
00:20:16,500 --> 00:20:17,375
Kom igjen.
234
00:20:20,708 --> 00:20:22,625
Kom igjen.
235
00:20:22,708 --> 00:20:23,625
Lars?
236
00:20:26,041 --> 00:20:28,750
- Ja?
- Kan du komme hit litt?
237
00:20:29,875 --> 00:20:31,333
Jeg kan komme. Jeg kommer nå.
238
00:20:54,583 --> 00:20:55,416
Hva er det for noe?
239
00:20:58,041 --> 00:20:59,458
Jeg trenger hjelp.
240
00:22:13,916 --> 00:22:14,875
Hva skulle du med denne?
241
00:22:17,958 --> 00:22:19,041
- Hammeren?
- Mm?
242
00:22:19,916 --> 00:22:21,916
Skulle fikse…
243
00:22:22,000 --> 00:22:24,416
Taket. De tak-greiene.
244
00:22:27,000 --> 00:22:28,416
Tak-greiene?
245
00:22:29,708 --> 00:22:30,958
- Mhm.
- Å ja.
246
00:22:31,625 --> 00:22:32,583
Taksteinene?
247
00:22:33,250 --> 00:22:36,375
- Ja, taksteinene.
- Å ja. Ja.
248
00:22:40,208 --> 00:22:41,125
Denne, da?
249
00:22:48,833 --> 00:22:51,041
- Hva er det du holder på med?
- Hva skulle du med dem?
250
00:22:53,458 --> 00:22:55,041
Og steinene nedi båten.
251
00:22:55,666 --> 00:22:57,625
Hva skulle du med dem?
252
00:22:59,875 --> 00:23:01,791
Jeg så hva du gjorde nede i skogbrynet.
253
00:23:01,875 --> 00:23:04,416
Hva er det du prater om?
Og hvorfor har du sånn el-pistol?
254
00:23:33,125 --> 00:23:33,958
Å, faen.
255
00:23:38,125 --> 00:23:39,500
Lisa, nå gir vi oss.
256
00:23:39,583 --> 00:23:40,416
Du?
257
00:23:40,833 --> 00:23:41,666
Slutt, da.
258
00:23:44,166 --> 00:23:47,958
La meg gjette: Du hadde tenkt
å ta hammeren, slå meg ned,
259
00:23:48,041 --> 00:23:50,708
binde meg, kjøre meg ut i båten
260
00:23:50,791 --> 00:23:52,875
og senke meg i sjøen med de steinene.
261
00:23:54,833 --> 00:23:55,750
Brenner tampen?
262
00:23:59,541 --> 00:24:00,375
Det som jeg…
263
00:24:01,958 --> 00:24:03,500
…imidlertid ikke forstår, er:
264
00:24:04,708 --> 00:24:06,208
Hva skulle du med sagen?
265
00:24:11,375 --> 00:24:12,416
Hm?
266
00:24:16,708 --> 00:24:20,000
Fordi lik kan flyte opp,
skulle jeg skjære deg i biter.
267
00:24:26,166 --> 00:24:27,458
Neimen, hva. . ?
268
00:24:28,416 --> 00:24:29,875
Lars.
269
00:24:29,958 --> 00:24:32,666
Skulle du kappe meg opp?
270
00:24:35,875 --> 00:24:40,500
Du klarer ikke engang
å ta i et stykke rått kjøtt!
271
00:24:44,833 --> 00:24:47,041
Men hva var tanken?
272
00:24:47,125 --> 00:24:48,541
Hva hadde du tenkt si til folk?
273
00:24:49,791 --> 00:24:53,333
"Lisa gikk bare hjemmefra
og kom aldri tilbake"?
274
00:25:00,375 --> 00:25:01,875
Nei…
275
00:25:04,000 --> 00:25:05,583
Tuller du med meg?
276
00:25:05,666 --> 00:25:06,916
Var det planen din?
277
00:25:11,416 --> 00:25:13,666
Du er så jævla tjukk i huet.
278
00:25:17,250 --> 00:25:18,083
Men du…
279
00:25:18,708 --> 00:25:20,416
Det som jeg virkelig,
280
00:25:21,333 --> 00:25:24,541
virkelig, virkelig vil vite, er hvorfor.
281
00:25:26,458 --> 00:25:29,333
Hva slags idiotisk motiv har du
for å drepe meg?
282
00:25:29,958 --> 00:25:33,250
Kan starte med at du er
en løgnaktig jævla utro hore.
283
00:25:39,375 --> 00:25:40,208
Mm.
284
00:25:43,041 --> 00:25:45,125
- Når skjønte du det?
- Da jeg kom hjem en kveld
285
00:25:45,208 --> 00:25:47,250
da du skulle øve med
han klassekameraten din.
286
00:25:47,333 --> 00:25:49,875
Det var ikke akkurat replikker
han fôra kjeften din med.
287
00:25:49,958 --> 00:25:52,708
Så du skulle drepe meg med en hammer
og kappe meg opp
288
00:25:53,458 --> 00:25:54,791
på grunn av Diego?
289
00:25:56,125 --> 00:25:57,875
Fordi jeg knulla en annen?
290
00:26:01,125 --> 00:26:03,083
Tenk deg om en gang til.
291
00:26:04,375 --> 00:26:08,125
Tenk så det knaker. Jeg vet
det ikke er lett for deg, men prøv.
292
00:26:09,666 --> 00:26:12,041
Når tok du meg sist?
293
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
Hm.
294
00:26:16,833 --> 00:26:20,291
Når tilfredsstilte du meg sist,
Mister "to jukk så skal jeg sove"?
295
00:26:20,875 --> 00:26:21,833
Jævla hore, ass.
296
00:26:23,291 --> 00:26:24,833
Jeg kan ikke si jeg er overrasket.
297
00:26:26,000 --> 00:26:30,166
Et idiotisk motiv, en idiotisk plan,
en idiotisk mann.
298
00:26:31,125 --> 00:26:32,416
Min plan, derimot…
299
00:26:35,750 --> 00:26:38,875
- Da snakker vi et helt annet nivå.
- Hva var din plan?
300
00:26:40,250 --> 00:26:41,083
Ikke var.
301
00:26:42,125 --> 00:26:42,958
Er.
302
00:26:44,125 --> 00:26:45,958
{\an8}-Jakt?
-Ja.
303
00:26:46,041 --> 00:26:48,750
{\an8}-Du?
-Jeg hater jo våpen.
304
00:26:48,833 --> 00:26:53,250
Men han bare: "Kom igjen,
Lisa, det blir noe vi kan gjøre sammen. "
305
00:26:53,333 --> 00:26:57,750
- Kan du skyte?
- Lars kan. Hvor vanskelig kan det være?
306
00:26:57,833 --> 00:27:01,708
Unnskyld, fru Lisa? Jeg er ferdig
med alt løvet, så jeg stikker.
307
00:27:01,791 --> 00:27:05,250
- Takk, Viktor. Jeg overfører penger.
- Takk.
308
00:27:05,333 --> 00:27:07,166
- Vi ses.
- Vi ses snart.
309
00:27:07,875 --> 00:27:08,750
Veldig snart.
310
00:27:11,916 --> 00:27:14,708
Han gjør småjobber for oss.
311
00:27:15,500 --> 00:27:17,666
Av den enklere sorten.
312
00:27:19,250 --> 00:27:21,166
Jeg kommer ikke over håret ditt.
313
00:27:21,250 --> 00:27:22,875
- Ja…
- Du, blond?
314
00:27:22,958 --> 00:27:24,083
Det var for en rolle.
315
00:27:25,458 --> 00:27:27,541
- En audition.
- Fikk du den?
316
00:27:29,375 --> 00:27:30,333
Nei.
317
00:27:31,416 --> 00:27:32,666
Nei.
318
00:27:32,750 --> 00:27:34,166
Det kommer seg.
319
00:27:35,666 --> 00:27:38,583
Du trenger bare én god rolle.
Er det ikke det Lars pleier å si?
320
00:27:39,708 --> 00:27:42,375
Jo. Det er det han pleier å si.
321
00:27:48,666 --> 00:27:49,750
- God jakt.
- Hæ?
322
00:27:52,583 --> 00:27:56,083
Vi er på jakt i skogen. Jeg har
egentlig ikke lyst til å være med.
323
00:27:58,625 --> 00:28:00,458
Men du overtaler meg.
324
00:28:00,541 --> 00:28:02,583
Jeg hater våpen. Alle vet det.
325
00:28:05,125 --> 00:28:07,208
Så går jeg bak deg, og jeg…
326
00:28:08,625 --> 00:28:09,583
Og jeg snubler.
327
00:28:11,041 --> 00:28:12,416
Og boom.
328
00:28:13,583 --> 00:28:14,416
Nei!
329
00:28:15,416 --> 00:28:16,625
Neimen gud!
330
00:28:17,291 --> 00:28:20,208
Forferdelig. For en tragisk ulykke.
331
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Ok.
332
00:28:24,041 --> 00:28:26,083
- Jeg skjønner.
- Hva da?
333
00:28:26,166 --> 00:28:29,250
Det er der planen din kollapser helt.
334
00:28:29,916 --> 00:28:31,708
- Hvorfor det?
- Fordi, Lisa…
335
00:28:32,875 --> 00:28:36,958
At du er en helt horribelt
jævlig dårlig skuespillerinne.
336
00:28:38,083 --> 00:28:41,000
Du kunne ikke spilt deg ut
av en fartsbot engang, jo.
337
00:28:41,083 --> 00:28:43,125
Du klarer ikke å fake en orgasme,
gjør du det?
338
00:28:43,208 --> 00:28:46,000
Den skrikinga og hoiinga og hylinga
som du holder på med?
339
00:28:46,083 --> 00:28:49,041
Jeg er sikker på at Diego,
stokk dum som han er,
340
00:28:49,125 --> 00:28:51,458
skjønner at du ligger
og juger og holder på.
341
00:28:55,416 --> 00:28:56,666
Husker du for fem år siden?
342
00:28:58,291 --> 00:29:00,708
Da jeg sa at du burde
følge drømmen din og…
343
00:29:01,791 --> 00:29:02,750
…flytte til Norge?
344
00:29:06,500 --> 00:29:07,416
Da jugde jeg.
345
00:29:08,291 --> 00:29:09,166
Så det sang.
346
00:29:09,833 --> 00:29:11,291
- Fuck you.
- Fuck you!
347
00:29:12,208 --> 00:29:17,166
Og du slukte hvert ord jeg sa.
Du trodde på meg rått! Veit du hvorfor?
348
00:29:17,791 --> 00:29:20,750
Fordi jeg er en bedre skuespiller enn deg.
349
00:29:20,833 --> 00:29:22,166
- Nei.
- Jo, jeg er det.
350
00:29:23,583 --> 00:29:27,750
Du er en føkking bitter
jævla udugelig regissør.
351
00:29:28,333 --> 00:29:31,541
Som den spillefilmen du skulle lage?
Klart du føkket opp…
352
00:29:31,625 --> 00:29:34,500
- Finansieringen falt bort!
- Og da gir man bare opp?
353
00:29:34,583 --> 00:29:37,916
Jeg hadde i hvert fall noe å gi opp,
frøken "Bivirkninger kan inkludere …"
354
00:29:38,000 --> 00:29:42,500
Se på deg selv og det dumme blonde håret.
Tror du det gir deg flere roller?
355
00:29:42,583 --> 00:29:44,250
Hva blir det neste? Botox?
356
00:29:45,500 --> 00:29:46,333
Eller silikon?
357
00:29:48,416 --> 00:29:53,791
- Det kunne du kanskje gjort med hell.
- Fuck you! Som om du er noe bedre.
358
00:29:53,875 --> 00:29:56,416
Hva het den skuespillerinnen? Danielle.
359
00:29:56,500 --> 00:29:58,791
Danielle som sa at regissøren…
360
00:29:58,875 --> 00:30:01,250
Herregud!
Skal du starte med de greiene der igjen?
361
00:30:01,333 --> 00:30:04,916
…ba henne ta av seg trøya på prøve-
spillingen så han fikk se brystene hennes.
362
00:30:05,000 --> 00:30:08,541
Det var noe "Me Too"-bullshit!
Hun skulle prøvespille for en stripper,
363
00:30:08,625 --> 00:30:11,375
og da måtte jeg være sikker på
at hun kunne ta av seg…
364
00:30:11,458 --> 00:30:14,833
Du er så jævla ekkel. Ekkel og udugelig.
365
00:30:14,916 --> 00:30:18,458
Hver gang jeg hører på dine råd,
går det til helvete.
366
00:30:18,541 --> 00:30:21,125
Du sa jeg skulle flytte til Norge.
367
00:30:21,208 --> 00:30:23,583
Jeg jugde, din talentløse jævla gris!
368
00:30:23,666 --> 00:30:24,875
Nå holder det!
369
00:30:26,250 --> 00:30:29,250
Nå skal vi gå en lang tur i skogen
370
00:30:29,333 --> 00:30:31,583
som ender med
at jeg blåser skallen av deg.
371
00:30:31,666 --> 00:30:33,208
Tror jeg står over.
372
00:30:33,875 --> 00:30:34,791
Mm.
373
00:30:35,541 --> 00:30:37,291
- Gjør du?
- Ja.
374
00:30:39,333 --> 00:30:40,875
Au!
375
00:30:42,041 --> 00:30:42,875
Fitte!
376
00:30:43,541 --> 00:30:44,375
Au!
377
00:30:45,125 --> 00:30:47,333
Du er så jævla patetisk.
378
00:30:48,666 --> 00:30:53,583
Gjør som jeg sier, eller så kjører jeg
den hammeren opp i ræva på deg.
379
00:30:53,666 --> 00:30:57,208
Ingenting skal opp i ræva mi i dag.
Absolutt ingenting.
380
00:30:58,250 --> 00:31:00,041
- Sikker?
- Det er jeg ganske sikker på.
381
00:31:06,375 --> 00:31:08,333
Hvor i helvete har du vært?
382
00:31:18,375 --> 00:31:19,208
Vil du ha litt?
383
00:31:20,708 --> 00:31:23,541
Nei, jeg vil ikke ha litt.
Jeg er ikke fem år gammel.
384
00:31:27,958 --> 00:31:29,208
Hvorfor skal vi møtes her?
385
00:31:30,541 --> 00:31:35,291
Det virker mindre mistenkelig.
Og så er det litt som hemmelige agenter.
386
00:31:35,375 --> 00:31:37,833
To voksne menn, aleine på et tivoli?
387
00:31:38,875 --> 00:31:41,500
To hemmelige agenter
som også er pedofile, da eller?
388
00:31:41,583 --> 00:31:47,208
- Det er du som trenger meg.
- Fordi det er én ting jeg ikke kan gjøre.
389
00:31:47,875 --> 00:31:52,500
Det er jo den enkleste delen.
Det er som å renske et reinsdyr.
390
00:31:52,583 --> 00:31:54,208
Så bra. Da blir begge fornøyde.
391
00:31:55,583 --> 00:31:58,750
Men jeg lurte litt på kompensasjonen.
392
00:31:58,833 --> 00:32:00,541
Kompensasjonen? Hva med den?
393
00:32:01,375 --> 00:32:03,958
Livsforsikringa er på én million.
Du får 500 000. Det er 50-50.
394
00:32:04,041 --> 00:32:05,166
Er det vanskelig å forstå?
395
00:32:06,583 --> 00:32:08,166
Jeg vil gjerne ha det skriftlig.
396
00:32:09,708 --> 00:32:12,083
Du vil ha det skriftlig?
Du vil ha kontrakt?
397
00:32:12,166 --> 00:32:16,375
En skriftlig utredning på hvordan vi
har tenkt å drepe og partere kona mi?
398
00:32:16,916 --> 00:32:17,916
Er det det du sier?
399
00:32:18,833 --> 00:32:20,666
- Ja.
- Har du hørt om bevis?
400
00:32:21,500 --> 00:32:23,000
Ordet "idiot" har du hørt før.
401
00:32:24,250 --> 00:32:28,708
- Vil bare være litt profesjonell.
- Vær der 12, du. På sekundet.
402
00:32:28,791 --> 00:32:31,625
Og tusen takk for at du får
pressa det inn i kalenderen din.
403
00:32:33,708 --> 00:32:34,750
Jævla snobb.
404
00:32:36,291 --> 00:32:41,291
Som om ikke jeg har ting å gjøre.
Selvfølgelig har jeg ting å gjøre.
405
00:32:52,625 --> 00:32:53,500
Morn, morn.
406
00:32:55,333 --> 00:32:56,458
Hun ser rar ut i trynet.
407
00:32:57,083 --> 00:33:00,916
Det tror jeg er ganske vanlig når
noen moser en spade i skallen på deg.
408
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
Sitt pent.
409
00:33:13,833 --> 00:33:14,666
Hva…
410
00:33:16,458 --> 00:33:17,291
Hva faen?
411
00:33:18,166 --> 00:33:20,958
Lars, faen, er du alvorlig?
412
00:33:21,041 --> 00:33:23,916
- Hva da?
- Har du dratt Viktor inn i dette?
413
00:33:24,000 --> 00:33:25,916
Hei, fru Lisa.
414
00:33:27,208 --> 00:33:28,041
Viktor?
415
00:33:28,666 --> 00:33:31,250
- Dumme-Viktor? Idiot-Viktor?
- Hei!
416
00:33:31,333 --> 00:33:32,375
Ikke kall meg det.
417
00:33:39,708 --> 00:33:40,666
Ah.
418
00:33:45,500 --> 00:33:46,625
Så tanken er
419
00:33:47,750 --> 00:33:49,250
at Viktor skal drepe meg?
420
00:33:50,833 --> 00:33:51,666
Nei.
421
00:33:52,708 --> 00:33:55,125
Siden Lars syns det er litt ekkelt,
422
00:33:55,208 --> 00:33:58,875
- så har vi avtalt at han gjør drepinga…
- Hallo?
423
00:33:59,791 --> 00:34:02,458
- Så parterer jeg deg etterpå.
- Nå holder vi kjeft.
424
00:34:03,875 --> 00:34:05,083
Ja, men…
425
00:34:05,166 --> 00:34:09,041
Selvfølgelig klarer du ikke
å gjøre det selv, din feige jævel.
426
00:34:09,125 --> 00:34:10,750
- Kjeften din!
- Din patetiske…
427
00:34:10,833 --> 00:34:13,458
Begge to holder kjeft. Nå er det min tur.
428
00:34:19,333 --> 00:34:20,625
Nå skal du svare meg, Lisa,
429
00:34:22,291 --> 00:34:25,208
på hva slags helvetes grunn du kan ha
430
00:34:25,583 --> 00:34:28,541
for å ta livet av meg.
Det er jeg spent på.
431
00:34:28,625 --> 00:34:31,875
Bortsett fra at du er
en patetisk jævla loser?
432
00:34:32,916 --> 00:34:35,416
Ja, bortsett fra det. Mm.
433
00:34:35,500 --> 00:34:39,750
Du er en spilleavhengig rotte
som har begravd oss levende i din gjeld.
434
00:34:40,500 --> 00:34:41,625
Nei, fy f…
435
00:34:41,708 --> 00:34:43,458
"Si opp jobben din, Lisa. "
436
00:34:44,083 --> 00:34:47,125
"Jeg tar hånd om deg.
Min lønn holder til oss begge. "
437
00:34:47,208 --> 00:34:51,791
- Den har gjort det.
- Til folk skjønte hva slags sopa du er.
438
00:34:53,041 --> 00:34:56,291
- En talentløs jævla sopa.
- Sopa?
439
00:34:56,375 --> 00:34:59,375
Vi kommer til å miste alt
i løpet av et par måneder.
440
00:34:59,458 --> 00:35:02,833
Huset, bilen,
hytta du har fått av faren din.
441
00:35:02,916 --> 00:35:06,666
Men du kjøper fine viner
og New York-føkkings biff.
442
00:35:06,750 --> 00:35:11,375
Hva mener du med at vi mister alt?
Jeg har kjøpt bilen. Jeg har kjøpt huset.
443
00:35:11,458 --> 00:35:14,500
Og jeg har fått denne hytta her
av min far.
444
00:35:14,583 --> 00:35:18,958
Nei, Lars. Når man gifter seg,
deler man på alt.
445
00:35:19,041 --> 00:35:22,500
Ditt er mitt og mitt er ditt.
Så det er mitt også, skjønner du det?
446
00:35:37,625 --> 00:35:38,458
Nå skjønner jeg.
447
00:35:44,000 --> 00:35:45,583
Du skal ha livsforsikringen, du.
448
00:35:46,708 --> 00:35:49,250
- Du skal drepe meg, og så…
- Bli fri.
449
00:35:49,333 --> 00:35:50,416
Bli fri, ja.
450
00:35:51,083 --> 00:35:53,666
- Ok.
- Dra langt bort herfra.
451
00:35:53,750 --> 00:35:54,916
Aldri se meg tilbake.
452
00:35:57,166 --> 00:36:00,083
Det er jo litt artig, dette her.
453
00:36:00,750 --> 00:36:01,583
Hva da?
454
00:36:03,208 --> 00:36:06,041
- Ingenting. Hold kjeft.
- Det er på grunn av livsforsikringa…
455
00:36:06,125 --> 00:36:06,958
Viktor.
456
00:36:07,791 --> 00:36:08,875
At vi dreper deg.
457
00:36:15,708 --> 00:36:16,875
Mm, ok.
458
00:36:19,500 --> 00:36:20,416
Diego?
459
00:36:21,291 --> 00:36:23,791
- Det gjorde ikke saken din bedre.
- Jeg får halvparten.
460
00:36:24,916 --> 00:36:25,833
Fem hundre tusen.
461
00:36:27,250 --> 00:36:29,833
- Jeg skal kjøpe ny campingvogn.
- Hvor mye sa du?
462
00:36:29,916 --> 00:36:31,041
En sånn med to soverom.
463
00:36:31,125 --> 00:36:35,083
Viktor, hør på meg.
Forsikringen er verd tre millioner…
464
00:36:35,166 --> 00:36:37,666
Hold kjeft, nå. Nå holder du kjeft.
465
00:36:37,750 --> 00:36:42,458
Fy faen, jeg gleder meg til å bli kvitt
den gneldrestemmen. Gi meg hammeren.
466
00:36:45,541 --> 00:36:46,416
Gi meg hammeren.
467
00:36:49,708 --> 00:36:51,875
- Slutt, da.
- La henne prate.
468
00:36:51,958 --> 00:36:55,916
- Jeg skal høre hva hun sier.
- Ja, du skal få høre. Få hammeren.
469
00:36:56,000 --> 00:36:56,916
La henne prate ferdig.
470
00:36:57,791 --> 00:36:59,750
- Ikke tull.
- Flytt deg.
471
00:36:59,833 --> 00:37:01,333
- Gi meg hammeren.
- Flytt deg!
472
00:37:13,416 --> 00:37:15,375
Forsikringen er verd tre millioner.
473
00:37:16,833 --> 00:37:20,916
Du får halvparten, 1, 5 millioner,
hvis du skyter ham nå.
474
00:37:21,000 --> 00:37:23,083
- Hold kjeft!
- Skyt ham. Kom igjen, gjør det!
475
00:37:23,166 --> 00:37:26,041
Hold kjeft! To millioner
hvis du blåser huet av henne her og nå.
476
00:37:26,125 --> 00:37:28,416
Lars, gå og føkking dø!
477
00:37:28,500 --> 00:37:31,583
- Du skal dø!
- Du får tre millioner! Du får alt!
478
00:37:31,666 --> 00:37:34,875
- Nå juger hun, det skjønner du.
- Det er du som juger!
479
00:37:34,958 --> 00:37:36,541
Jeg er så jævla lei av deg!
480
00:37:38,166 --> 00:37:39,000
Få den der!
481
00:37:45,583 --> 00:37:47,708
Slipp den jævla hagla!
482
00:37:50,791 --> 00:37:53,041
- Slipp, sier jeg!
- Jeg vil ha halvparten!
483
00:37:53,125 --> 00:37:56,166
Hun har allerede sagt du skal få alt,
tilbakestående idiot!
484
00:38:09,250 --> 00:38:10,375
Satan i helvete!
485
00:38:16,416 --> 00:38:18,041
- Viktor!
- Hvordan…
486
00:38:18,125 --> 00:38:20,583
- Hvordan ser det ut?
- Ikke optimalt.
487
00:38:20,666 --> 00:38:24,250
- Du skjøt av ham hele jævla hånden.
- Kan du være så snill å roe deg ned?
488
00:38:24,333 --> 00:38:26,375
- Roe meg ned?
- Ja, roe deg ned!
489
00:38:27,000 --> 00:38:30,875
- Gjør noe, da!
- Jeg prøver, men du prater hele tida!
490
00:38:30,958 --> 00:38:34,083
- Ta idioten på sjukehuset.
- Jeg skal ikke det!
491
00:38:34,166 --> 00:38:37,791
- Jeg må komme meg til sykehuset.
- Han blør i hjel!
492
00:38:37,875 --> 00:38:39,416
Gjør noe! Du må stoppe det!
493
00:39:01,708 --> 00:39:03,416
Hva i helvete har du gjort?
494
00:39:03,500 --> 00:39:04,333
Oi.
495
00:39:06,916 --> 00:39:08,791
Du sa jo… du sa… at jeg skulle
496
00:39:08,875 --> 00:39:09,708
stoppe ham, jo.
497
00:39:12,208 --> 00:39:13,916
Stoppe blødningen.
498
00:39:15,208 --> 00:39:17,666
Stoppe blødningen, Lars.
499
00:39:21,666 --> 00:39:23,250
Hva faen feiler det deg?
500
00:39:25,791 --> 00:39:26,666
Fuck it.
501
00:39:27,375 --> 00:39:28,208
Da blir det to drap.
502
00:39:29,250 --> 00:39:30,083
Hva?
503
00:39:32,458 --> 00:39:33,750
Nei, det tror jeg ikke.
504
00:39:37,208 --> 00:39:39,375
Den var bare ladd med to skudd, dust.
505
00:39:42,916 --> 00:39:44,083
Får lade på nytt, da.
506
00:39:53,041 --> 00:39:56,750
Au! Au, au, au!
507
00:39:57,666 --> 00:39:58,583
Fuck!
508
00:40:00,208 --> 00:40:01,500
Au. Au!
509
00:40:12,791 --> 00:40:13,833
Kom her!
510
00:40:31,916 --> 00:40:32,958
Au!
511
00:40:33,041 --> 00:40:35,083
Au, au, au!
512
00:41:25,875 --> 00:41:28,833
{\an8}? Det er ikke min seng og ikke mitt tak ?
513
00:41:28,916 --> 00:41:32,000
{\an8}? Så definitivt ikke min dag ?
514
00:41:32,083 --> 00:41:37,583
? Om to sekunder drar sikkert
En vennlig sjel i gang en sirkelsag ?
515
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
? Jeg burde ikke være her ?
516
00:41:40,166 --> 00:41:43,333
? For hvor jeg er må gudene vite ?
517
00:41:43,416 --> 00:41:45,916
? Men akkurat nå hjelper guder lite ?
518
00:41:46,000 --> 00:41:48,375
? Jeg må bort vekk hjem - nå ?
519
00:41:49,166 --> 00:41:52,791
? Møkkamann nok en gang ?
520
00:41:54,875 --> 00:41:59,166
? Møkkamann at det går an ?
521
00:42:00,500 --> 00:42:03,458
? Hvorfor alle er så happy ?
522
00:42:03,541 --> 00:42:06,375
? Går over min forstand ?
523
00:42:06,458 --> 00:42:08,250
Tror du de fortsatt er etter oss?
524
00:42:08,958 --> 00:42:09,791
Nei.
525
00:42:10,333 --> 00:42:12,166
Da hadde de tatt oss igjen for lenge sia.
526
00:42:15,583 --> 00:42:16,791
Roy, hva er det du driver med?
527
00:42:18,083 --> 00:42:20,125
Jeg er sulten. Jævla sulten.
528
00:42:20,750 --> 00:42:22,375
Du, er du helt fjern, eller?
529
00:42:23,333 --> 00:42:27,333
Vi stapper ikke tryna våre fulle av bær
som kan være giftige.
530
00:42:27,416 --> 00:42:28,250
Jeg må ha mat.
531
00:42:30,000 --> 00:42:33,708
- Funker ikke på tom mage.
- Som du gjør det nå, jævla kjøttklump.
532
00:42:34,833 --> 00:42:35,958
Kom igjen.
533
00:42:39,333 --> 00:42:40,375
Roy!
534
00:42:40,458 --> 00:42:41,666
? Møkkamann ?
535
00:42:45,250 --> 00:42:46,625
? At det går an ?
536
00:43:07,958 --> 00:43:09,083
Nei, faen.
537
00:43:44,208 --> 00:43:47,208
? Det er ikke min seng og ikke mitt tak ?
538
00:43:47,291 --> 00:43:50,125
? Så definitivt ikke min dag ?
539
00:43:50,208 --> 00:43:55,541
? Om to sekunder drar sikkert
En vennlig sjel i gang en sirkelsag ?
540
00:43:55,625 --> 00:43:58,708
? Jeg gikk planken, jeg gir blanke ?
541
00:43:58,791 --> 00:44:01,000
? Jeg blir neppe lyst i bann ?
542
00:44:01,708 --> 00:44:04,625
? Men akkurat når du føler deg trygg ?
543
00:44:04,708 --> 00:44:07,375
? Bryter helvete løs igjen ?
544
00:44:07,458 --> 00:44:09,208
? Møkkamann ?
545
00:44:10,250 --> 00:44:11,958
? For n'te gang ?
546
00:44:13,333 --> 00:44:15,208
? Møkkamann ?
547
00:44:16,208 --> 00:44:17,708
? At det går an ?
548
00:44:19,125 --> 00:44:20,625
? Møkkamann ?
549
00:44:21,833 --> 00:44:23,208
? Gang på gang ?
550
00:44:24,875 --> 00:44:26,958
? Møkkamann ?
551
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
? Det er min sang ?
552
00:44:36,166 --> 00:44:39,541
Vi blir her et par dager
til ting har roa seg, så pusher vi på.
553
00:44:40,708 --> 00:44:42,125
Ser om vi finner en bil eller noe.
554
00:44:42,833 --> 00:44:44,208
Seende ut sånn som det her?
555
00:44:53,208 --> 00:44:55,375
Hva faen slags klær er det her?
556
00:44:55,458 --> 00:44:57,958
Jeg syns de er ganske fine.
Sjekk den genseren her.
557
00:45:06,750 --> 00:45:08,500
Faen.
558
00:45:08,583 --> 00:45:09,666
Er det…
559
00:45:10,666 --> 00:45:11,666
Skal de hit, eller?
560
00:45:11,750 --> 00:45:13,166
Jævlig tett, ass.
561
00:45:13,750 --> 00:45:15,250
Vi tar dem. Vi knuser dem!
562
00:45:16,500 --> 00:45:17,666
Hva hvis det kommer flere?
563
00:45:19,041 --> 00:45:20,375
Vi kan ikke riske det.
564
00:45:25,916 --> 00:45:26,750
Kom igjen.
565
00:45:39,000 --> 00:45:40,791
Honey, I'm home!
566
00:46:04,125 --> 00:46:06,666
Nice.
567
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
Petter.
568
00:46:11,041 --> 00:46:13,125
Skulle tatt med oss
de der kjøttbollene.
569
00:46:14,166 --> 00:46:16,250
Det er ikke de bollene jeg har lyst på nå.
570
00:46:17,041 --> 00:46:18,416
Hvis du skjønner hva jeg mener?
571
00:46:20,791 --> 00:46:23,083
Selvfølgelig skjønner jeg hva du mener!
572
00:46:24,291 --> 00:46:26,375
Trur du at du er diskré? Subtil?
573
00:46:26,458 --> 00:46:28,333
Du vil pule, ok. Jeg skjønner det.
574
00:46:30,041 --> 00:46:32,333
Nå må du holde kjeft. Jeg prøver å tenke.
575
00:46:32,416 --> 00:46:36,333
- Petter…
- Vi kan ikke bruke den bråkete stigen.
576
00:46:37,041 --> 00:46:40,250
- Petter, vær så snill.
- Hva faen er det nå?
577
00:46:41,083 --> 00:46:43,291
Jeg er jævlig dårlig i magen. Klein.
578
00:46:43,375 --> 00:46:44,541
Dårlig i magen?
579
00:46:47,000 --> 00:46:48,958
Hvorfor er du dårlig i magen, tror du?
580
00:46:51,166 --> 00:46:54,041
Prøv å tenke litt nå, Roy.
Hvorfor er du dårlig i magen?
581
00:46:54,125 --> 00:46:56,000
- Kanskje det er…
- "Kanskje…"
582
00:46:58,750 --> 00:47:00,000
Kanskje det er de bæra?
583
00:47:00,083 --> 00:47:03,000
Ja, de bæra kan det være!
Kanskje det er det.
584
00:47:06,208 --> 00:47:07,375
Jeg må på do.
585
00:47:08,625 --> 00:47:11,375
- Hva mener du, på do?
- Jeg må drite.
586
00:47:12,416 --> 00:47:13,333
Men i helvete!
587
00:47:14,541 --> 00:47:16,791
Roy, du driter faen ikke her!
588
00:47:17,500 --> 00:47:20,791
Du driter faen ikke!
Du legger ikke noen kabel på loftet!
589
00:47:22,041 --> 00:47:23,625
Faen, Roy! Det gjør du ikke.
590
00:47:23,708 --> 00:47:25,500
Jeg driter faen ikke i buksa!
591
00:47:26,250 --> 00:47:28,958
- Nei, nei, nei!
- Faen, få på deg buksa igjen!
592
00:47:30,041 --> 00:47:31,500
Jeg må bevare verdigheten min.
593
00:47:50,000 --> 00:47:51,208
Faen ta deg, Roy!
594
00:47:51,875 --> 00:47:53,958
Verdigheten?
595
00:48:04,833 --> 00:48:05,875
Satan!
596
00:48:11,250 --> 00:48:12,583
Faen ?g.
597
00:48:14,500 --> 00:48:16,750
Ja, vi er stuck her en stund til.
598
00:48:19,083 --> 00:48:20,791
Herrejesus, for en stank!
599
00:48:32,041 --> 00:48:32,875
Dave?
600
00:48:36,958 --> 00:48:38,125
- Dave!
- Ja?
601
00:48:40,750 --> 00:48:44,375
Det her er akkurat som hun jenta
som gjemte seg på loftet.
602
00:48:44,875 --> 00:48:45,833
Hæ?
603
00:48:45,916 --> 00:48:48,541
Hun som har skrevet den boka
som du leste på cella.
604
00:48:50,416 --> 00:48:51,541
Anne Frank?
605
00:48:53,416 --> 00:48:57,166
Vi gjemmer oss på loftet
som noen jævla rotter, liksom.
606
00:48:57,791 --> 00:49:02,041
Jeg må ha gått glipp av den delen der
hun satte seg ned og dreit utover gulvet.
607
00:49:02,125 --> 00:49:04,375
Vær stille! Hold kjeft, ok?
608
00:49:16,875 --> 00:49:17,916
Hva skjer'a?
609
00:49:22,458 --> 00:49:23,666
Prøver de å drepe hverandre?
610
00:49:26,916 --> 00:49:27,875
Å, helvete!
611
00:49:30,375 --> 00:49:32,708
Hysj! Slutt, da!
612
00:49:35,416 --> 00:49:36,458
Hold kjeft!
613
00:50:18,125 --> 00:50:18,958
Hva er det som…
614
00:50:22,250 --> 00:50:23,291
Hva er det som skjer?
615
00:50:25,250 --> 00:50:26,333
Det var biffen sin.
616
00:50:27,833 --> 00:50:29,000
Mm.
617
00:50:33,250 --> 00:50:35,041
Du er hun der dama, ikke sant?
618
00:50:36,416 --> 00:50:37,458
Fra den der reklamen.
619
00:50:38,500 --> 00:50:40,833
Den med de folka
som har noe gærent med kukken sin.
620
00:50:42,666 --> 00:50:43,833
Det er deg, ikke sant?
621
00:50:47,500 --> 00:50:48,416
Det var det jeg sa.
622
00:50:49,625 --> 00:50:50,708
Shit.
623
00:50:51,250 --> 00:50:52,541
Stjerne og greier!
624
00:50:55,083 --> 00:50:56,416
Ikke rart biffen er god, da.
625
00:50:58,416 --> 00:50:59,625
Hva er det?
626
00:51:02,208 --> 00:51:03,291
Mørbrad?
627
00:51:07,833 --> 00:51:10,875
En N…
628
00:51:10,958 --> 00:51:12,833
New York Strip.
629
00:51:13,416 --> 00:51:15,708
Oooh!
630
00:51:24,125 --> 00:51:25,750
Hvem er dere?
631
00:51:25,833 --> 00:51:27,041
Hva gjør dere her?
632
00:51:28,458 --> 00:51:29,375
Jeg er Petter.
633
00:51:30,625 --> 00:51:31,625
Det er Dave.
634
00:51:32,250 --> 00:51:33,750
Og biffen der borte er Roy.
635
00:51:35,541 --> 00:51:36,958
Dere skøyt meg i anus.
636
00:51:41,041 --> 00:51:43,791
Ifølge sertifikatene deres
er du Lars.
637
00:51:44,625 --> 00:51:45,666
Og du er Lisa.
638
00:51:46,958 --> 00:51:50,333
Vi skal ikke blande oss for mye
inn i deres saker,
639
00:51:51,250 --> 00:51:54,708
men det kan virke som dere har
et lite samlivsproblem.
640
00:51:58,333 --> 00:52:01,625
Og i forhold til han fyren der borte,
at én av dere er drapsmann.
641
00:52:04,125 --> 00:52:06,833
Det er ham. Det var ikke meg.
Det var han som drepte ham.
642
00:52:06,916 --> 00:52:08,916
- Du ba meg gjøre det.
- Nei.
643
00:52:09,000 --> 00:52:12,041
- Du skreik at jeg skulle stoppe ham.
- Stoppe blødningen.
644
00:52:12,125 --> 00:52:16,750
- Da hadde jeg ikke gjort det.
- Selvsagt mente jeg blødningen.
645
00:52:16,833 --> 00:52:20,333
Hva du mener, har jo ikke noe med…
Du sa ikke "stopp blødningen".
646
00:52:20,416 --> 00:52:21,416
Ok!
647
00:52:23,375 --> 00:52:25,750
Jeg gir blanke faen
i akkurat de greiene der.
648
00:52:28,166 --> 00:52:29,458
Det er litt av et kick, da.
649
00:52:30,458 --> 00:52:31,291
Hæ?
650
00:52:33,791 --> 00:52:35,500
Drepe en fyr, liksom.
651
00:52:39,500 --> 00:52:41,625
Den kjenner du. Det er et rush.
652
00:52:46,666 --> 00:52:50,625
Jeg og gutta har akkurat frigjort oss
fra statlig formynderi, kan du jo si.
653
00:52:51,291 --> 00:52:54,833
Marsjerte to døgn gjennom skauen her
før vi snubla over hytta deres.
654
00:52:54,916 --> 00:52:56,708
Vi hadde tenkt å slå oss til ro her, vi.
655
00:52:57,833 --> 00:52:59,541
Før dere kom dundrende inn.
656
00:53:00,750 --> 00:53:02,791
Har dere peiling på
657
00:53:02,875 --> 00:53:07,250
hvordan det er å ligge på
det trange lille kryploftet i 24 timer?
658
00:53:07,333 --> 00:53:10,083
Med nesa full av Nazi-bæsj?
659
00:53:13,625 --> 00:53:16,208
Ok, kom igjen, Petter. Nok prat.
660
00:53:18,250 --> 00:53:21,125
Nå er vårt neste problem dette med cash.
661
00:53:21,208 --> 00:53:22,875
Vi har et
662
00:53:22,958 --> 00:53:25,666
likviditetsproblem, kan du si.
663
00:53:25,750 --> 00:53:29,083
Vi har lett gjennom alt som er
av pengebøker og lommer og sånn.
664
00:53:29,166 --> 00:53:31,500
Vi har klart å skrape sammen
et par hundrelapper.
665
00:53:31,583 --> 00:53:35,916
Så fant vi en tusenlapp i lomma
på han daue kameraten der borte.
666
00:53:40,541 --> 00:53:41,458
Vi har…
667
00:53:42,041 --> 00:53:45,000
Det ligger 2000 kroner på kontoret.
668
00:53:45,666 --> 00:53:48,583
I en keramikkskål på skrivebordet.
669
00:53:49,500 --> 00:53:50,375
Ta dem.
670
00:53:52,291 --> 00:53:54,041
Bare dere lar oss være i fred.
671
00:53:56,416 --> 00:53:57,250
Vær så snill.
672
00:53:59,041 --> 00:54:01,750
Takk skal du ha, Lisa.
Det var snilt av deg.
673
00:54:02,250 --> 00:54:03,375
Faen!
674
00:54:03,458 --> 00:54:04,458
Nok prat.
675
00:54:07,916 --> 00:54:10,250
Hva. . ? Herregud!
676
00:54:10,333 --> 00:54:12,875
Som jeg sa,
så har vi sittet inne en stund.
677
00:54:14,166 --> 00:54:18,125
Og som du sikkert skjønner,
har jo menn naturlige behov.
678
00:54:20,041 --> 00:54:22,208
Vær så snill. Jeg ber dere.
679
00:54:22,291 --> 00:54:24,333
Ikke gjør dette.
680
00:54:24,416 --> 00:54:26,750
Jeg gjør hva som helst, men ikke det.
681
00:54:26,833 --> 00:54:29,916
Balla fyller seg med oppvaskvann
opp gjennom åra.
682
00:54:32,625 --> 00:54:34,291
Så den må tømmes.
683
00:54:34,375 --> 00:54:35,958
Balla må dreneres.
684
00:54:36,791 --> 00:54:39,916
Før den setter seg i hjernen.
Før den råtner opp.
685
00:54:42,625 --> 00:54:43,666
Ok?
686
00:54:44,666 --> 00:54:46,750
Får se om du blir tilfredsstilt nå, da.
687
00:54:49,500 --> 00:54:51,708
Å, fy faen.
688
00:54:51,791 --> 00:54:53,291
Shit.
689
00:54:54,333 --> 00:54:56,000
Du er en iskald jævel, du Lars.
690
00:55:04,458 --> 00:55:06,208
Ok.
691
00:55:06,291 --> 00:55:08,041
Kom igjen da, Homse-Dave.
692
00:55:11,666 --> 00:55:13,708
- Nei, nei!
- Kom igjen, Lars.
693
00:55:13,791 --> 00:55:16,375
Nei, nei! Nei!
694
00:55:16,458 --> 00:55:19,500
Nei, nei!
695
00:55:20,458 --> 00:55:21,958
Nei! Slipp meg!
696
00:55:24,541 --> 00:55:25,708
Nei! Au!
697
00:55:26,958 --> 00:55:28,000
Au! Au!
698
00:55:28,833 --> 00:55:29,833
Nei!
699
00:55:39,416 --> 00:55:40,916
Nei, vær så snill!
700
00:55:42,416 --> 00:55:44,541
Nei!
701
00:55:48,625 --> 00:55:50,208
Ligg i ro!
702
00:55:50,291 --> 00:55:53,291
- Skal jeg gi deg et lite tips, Lisa?
- Nei!
703
00:55:54,125 --> 00:55:55,166
Bare slapp av.
704
00:55:57,291 --> 00:55:58,500
Hvis du stritter imot…
705
00:56:01,791 --> 00:56:03,458
…så er det mye vondere.
706
00:56:07,125 --> 00:56:08,375
Nei!
707
00:56:16,416 --> 00:56:17,583
Han er som en fisk.
708
00:56:20,708 --> 00:56:21,875
Vær så snill.
709
00:56:24,041 --> 00:56:26,708
Vær så snill… Vær så snill!
710
00:56:26,791 --> 00:56:28,541
Jeg har ikke gjort noen ting.
711
00:56:30,625 --> 00:56:33,125
Jeg har sett en del menn trygle
i mitt liv, Lars.
712
00:56:34,833 --> 00:56:39,125
Du må nok levere betraktelig bedre
enn det, hvis du skal ha en sjanse.
713
00:56:39,208 --> 00:56:41,750
Veit du ikke hvem det er?
714
00:56:42,458 --> 00:56:44,833
Dette her er Dave "Hestkuken" Eriksen.
715
00:56:46,750 --> 00:56:51,625
Det kommer til å kjennes som om to bolere
trer deg ned på en brannhydrant.
716
00:57:07,375 --> 00:57:08,958
Vær så snill.
717
00:57:09,041 --> 00:57:10,458
Jeg er redd.
718
00:57:18,541 --> 00:57:20,458
Jeg tror vi må hjelpe til litt her.
719
00:57:20,541 --> 00:57:22,041
Vær så snill!
720
00:57:27,958 --> 00:57:30,250
- Nei!
- Hva. . Nei!
721
00:57:34,041 --> 00:57:37,208
Du kan ta alt jeg har!
Vær så snill, ikke…
722
00:57:37,875 --> 00:57:39,208
Ikke skyt meg.
723
00:57:41,500 --> 00:57:44,916
Kom igjen, Lars.
Hvis du selger dette skikkelig nå,
724
00:57:45,750 --> 00:57:48,541
så kan det hende
vi ikke sender Dave løs på deg.
725
00:57:48,625 --> 00:57:50,125
Jeg vil ikke!
726
00:57:51,166 --> 00:57:53,041
Vær så snill!
727
00:57:54,458 --> 00:57:57,041
- Kan ikke noen være så snill?
- Lars?
728
00:57:57,125 --> 00:57:59,958
Ro deg ned. Lars…
729
00:58:00,041 --> 00:58:01,166
Ro deg ned.
730
00:58:04,583 --> 00:58:07,208
Fokuser nå. Fokuser.
731
00:58:07,291 --> 00:58:09,916
- Vent litt, Petter, jeg skal jo…
- Hysj.
732
00:58:40,583 --> 00:58:42,083
Faen.
733
00:58:43,583 --> 00:58:44,750
Det er intenst.
734
00:58:53,833 --> 00:58:54,666
Lars?
735
00:58:56,166 --> 00:58:59,541
Du er ikke ferdig ennå, skjønner du.
736
00:58:59,625 --> 00:59:02,291
Ta og kyss føttene mine.
Kyss føttene mine.
737
00:59:03,166 --> 00:59:05,083
Kom igjen, kyss føttene mine.
738
00:59:07,833 --> 00:59:08,750
Kyss.
739
00:59:10,375 --> 00:59:12,125
Kom, kom. Kom så.
740
00:59:13,500 --> 00:59:15,083
Kom igjen. Ja, kom igjen.
741
00:59:20,291 --> 00:59:21,125
Kom igjen.
742
00:59:24,416 --> 00:59:25,291
Bruk tunge.
743
00:59:26,708 --> 00:59:28,916
Bruk tunge nå, Lars. Kom igjen.
744
00:59:41,541 --> 00:59:42,666
Der, ja.
745
00:59:45,083 --> 00:59:46,833
Det er flink gutt, Lars.
746
00:59:49,583 --> 00:59:50,833
Det er flink gutt, det.
747
00:59:55,916 --> 00:59:58,541
Og så ser du opp på kona di.
Se opp på Lisa.
748
01:00:02,750 --> 01:00:04,958
Og så sier du at du er en liten dritt.
749
01:00:06,166 --> 01:00:08,291
Kom igjen, Lars. Si det.
750
01:00:08,375 --> 01:00:09,958
Nå sier du at du er en liten dritt.
751
01:00:12,041 --> 01:00:14,083
Kom igjen, da. Si det, Lars.
752
01:00:14,166 --> 01:00:15,625
Jeg er en liten…
753
01:00:16,125 --> 01:00:17,291
Høyere, Lars.
754
01:00:18,333 --> 01:00:19,166
Høyere!
755
01:00:19,708 --> 01:00:21,708
Jeg er en liten dritt!
756
01:00:23,708 --> 01:00:25,291
Jeg er en liten…
757
01:00:25,375 --> 01:00:27,875
Jeg er en liten dritt! Jeg…
758
01:00:30,458 --> 01:00:33,500
Ja, nå begynner det å ligne på noe her.
759
01:00:34,291 --> 01:00:35,416
Eller hva sier du, Dave?
760
01:00:36,583 --> 01:00:38,916
Nei, jeg syns det virker
litt amatørmessig.
761
01:00:41,125 --> 01:00:42,750
- Ja, du syns det?
- Mm.
762
01:00:42,833 --> 01:00:43,875
Ja vel.
763
01:00:46,125 --> 01:00:48,500
Ja ja, da ser det ut som
om du blir pult likevel, Lars.
764
01:00:49,000 --> 01:00:49,833
Hæ?
765
01:00:50,875 --> 01:00:53,000
- Roy?
- Nei, det gjør dere ikke!
766
01:00:55,291 --> 01:00:56,625
Nei!
767
01:01:03,375 --> 01:01:05,166
Nei!
768
01:01:07,666 --> 01:01:09,916
Vent! Stopp!
769
01:01:10,791 --> 01:01:12,583
Stopp. Slutt.
770
01:01:13,333 --> 01:01:14,416
Jeg har…
771
01:01:15,666 --> 01:01:16,875
Jeg har penger.
772
01:01:18,458 --> 01:01:20,041
Jeg har mye penger.
773
01:01:21,458 --> 01:01:24,750
I banken i byen.
Som jeg har satt til side.
774
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
Hundre og tjuefem tusen.
775
01:01:31,458 --> 01:01:33,666
Vi kan dra dit i morgen når banken åpner.
776
01:01:34,375 --> 01:01:35,916
Jeg tar ut alt og gir det til dere.
777
01:01:38,458 --> 01:01:39,291
Alt jeg har.
778
01:01:43,875 --> 01:01:45,625
Men ikke om dere gjør det der mot ham.
779
01:01:50,541 --> 01:01:51,875
Eller mot meg.
780
01:01:53,500 --> 01:01:54,750
Forstår du?
781
01:02:10,250 --> 01:02:11,500
Hva med stakkars Roy, da?
782
01:02:12,541 --> 01:02:14,000
Han hadde gledet seg så fælt
783
01:02:14,083 --> 01:02:18,083
til å ha et kort
og stormfullt forhold med deg.
784
01:02:21,708 --> 01:02:24,416
Men den typen penger
gjør en viss forskjell.
785
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Kan holde oss unna trøbbel.
786
01:02:29,500 --> 01:02:30,333
Mhm.
787
01:02:39,250 --> 01:02:40,375
Ok, du har en deal.
788
01:02:41,875 --> 01:02:43,250
Nei, faen!
789
01:02:44,208 --> 01:02:45,166
Ingen rører dem.
790
01:02:47,083 --> 01:02:48,208
Au!
791
01:02:55,833 --> 01:02:56,958
Ja ja, Lars.
792
01:02:58,250 --> 01:03:00,166
Ser ut som om kona di redda ræva di.
793
01:03:00,916 --> 01:03:01,875
Bokstavelig talt.
794
01:04:01,833 --> 01:04:03,083
Du.
795
01:04:03,166 --> 01:04:05,000
- Petter.
- Mm?
796
01:04:06,416 --> 01:04:07,833
Mange folk har du drept?
797
01:04:13,416 --> 01:04:17,916
- Åssen det?
- Jeg bare lurte, fordi jeg har hørt… Au!
798
01:04:18,000 --> 01:04:19,250
Ligg stille!
799
01:04:20,375 --> 01:04:23,375
Jeg har bare hørt
at du var han verste jævelen der inne.
800
01:04:23,458 --> 01:04:24,500
Jaha?
801
01:04:25,250 --> 01:04:26,833
Og så har jeg hørt at…
802
01:04:27,750 --> 01:04:29,000
Kom igjen. Hva har du hørt?
803
01:04:29,625 --> 01:04:31,291
At du rana den banken.
804
01:04:33,500 --> 01:04:34,458
Og så
805
01:04:35,125 --> 01:04:36,666
drepte du hele gjengen din.
806
01:04:38,083 --> 01:04:38,916
Alle tre.
807
01:04:40,958 --> 01:04:42,833
Fordi du ikke var keen på å dele penga.
808
01:04:45,416 --> 01:04:46,833
Så det er det du har hørt, ja.
809
01:04:48,333 --> 01:04:49,250
Mhm.
810
01:04:49,333 --> 01:04:50,208
Ja.
811
01:04:51,041 --> 01:04:54,208
Overskriften er riktig,
men innholdet er bare sludder.
812
01:04:58,291 --> 01:04:59,166
Hva betyr det?
813
01:05:01,916 --> 01:05:05,541
Jeg ble kvitt de karene der, men…
814
01:05:07,458 --> 01:05:09,041
Det var ikke på grunn av penga.
815
01:05:10,333 --> 01:05:12,291
Jeg er ikke noen grådig gutt.
816
01:05:14,166 --> 01:05:15,416
Ok.
817
01:05:16,041 --> 01:05:18,250
Hvorfor drepte du dem, da?
818
01:05:18,333 --> 01:05:20,625
Fordi de ikke hadde noen verdi lenger.
819
01:05:21,375 --> 01:05:23,125
Ta deg, for eksempel.
820
01:05:23,208 --> 01:05:24,583
Du er jo her fordi…
821
01:05:25,708 --> 01:05:28,625
…broren din kjente han karen
i det vaktselskapet.
822
01:05:30,250 --> 01:05:33,833
Og i vår lille fluktplan
så hadde det helt klart en verdi.
823
01:05:35,625 --> 01:05:36,583
Men…
824
01:05:40,291 --> 01:05:41,666
Har jeg noen verdi nå?
825
01:05:42,666 --> 01:05:43,875
Å, f…!
826
01:05:44,583 --> 01:05:45,666
God som gull.
827
01:05:47,208 --> 01:05:49,208
Ja, nå har du verdi igjen, vet du.
828
01:06:03,666 --> 01:06:04,666
Lars?
829
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
Lars.
830
01:06:13,041 --> 01:06:14,166
Lars, kan du høre meg?
831
01:06:20,166 --> 01:06:21,958
Hvordan havnet vi her?
832
01:06:27,666 --> 01:06:30,041
Altså, jeg mener ikke bare her,
jeg mener…
833
01:06:34,500 --> 01:06:36,166
Jeg var så forelsket i deg.
834
01:06:39,875 --> 01:06:41,166
Da det ble oss,
835
01:06:42,125 --> 01:06:44,541
trodde jeg
at vi alltid skulle være et team.
836
01:06:45,708 --> 01:06:46,625
Du og jeg.
837
01:06:48,750 --> 01:06:51,416
Jeg trodde vi skulle gjøre
alle de tingene vi snakket om.
838
01:06:53,708 --> 01:06:54,625
At vi skulle…
839
01:06:59,083 --> 01:07:01,625
Vi skulle ha et fint liv sammen.
840
01:07:05,250 --> 01:07:06,291
Men så ble det bare
841
01:07:07,458 --> 01:07:09,875
beskyldninger og krangling.
842
01:07:10,875 --> 01:07:12,208
Og skuffelser.
843
01:07:15,666 --> 01:07:17,625
Alt ble bare stygt.
844
01:07:21,750 --> 01:07:22,666
Og så…
845
01:07:25,541 --> 01:07:26,666
Diego.
846
01:07:37,791 --> 01:07:39,958
Jeg er så…
847
01:07:41,958 --> 01:07:43,541
Jeg er så lei for det.
848
01:07:45,958 --> 01:07:48,750
Det betydde ingenting.
849
01:07:55,458 --> 01:07:56,291
Du.
850
01:07:57,625 --> 01:07:59,166
Det betydde virkelig ingenting.
851
01:08:09,791 --> 01:08:11,083
Samme kan det være.
852
01:08:14,000 --> 01:08:15,541
Det spiller ingen rolle.
853
01:08:16,333 --> 01:08:17,916
De kommer til å drepe oss uansett.
854
01:08:24,666 --> 01:08:28,666
Kan dere nevne
to av Stortingets viktigste oppgaver?
855
01:08:28,750 --> 01:08:32,416
Vedta lover, vedta statsbudsjettet
og passe på regjeringen.
856
01:08:34,166 --> 01:08:36,666
Vedta lover,
vedta statsbudsjettet
857
01:08:36,750 --> 01:08:38,000
og kontrollere regjeringen.
858
01:08:40,291 --> 01:08:41,916
Du var nesten inne på det.
859
01:08:42,000 --> 01:08:46,166
Hva kalles budsjettet som gir overslag
over statens inntekter og…
860
01:08:46,250 --> 01:08:49,458
- Statsbudsjettet.
- Statsbudsjettet.
861
01:08:49,541 --> 01:08:51,708
Fy faen, Petter, du er smart.
Du kunne vært lærer.
862
01:08:53,375 --> 01:08:54,333
Lærer?
863
01:08:56,041 --> 01:08:58,750
Kunne vært statsminister,
hvis jeg var født i riktig nabolag.
864
01:09:21,208 --> 01:09:22,958
Hallo?
865
01:09:27,166 --> 01:09:28,750
Kan noen komme ned hit?
866
01:09:29,666 --> 01:09:31,041
Hallo!
867
01:09:32,041 --> 01:09:34,125
Lars, hva holder du på med?
868
01:09:34,208 --> 01:09:37,375
- Kan noen komme ned hit?
- Lars, hold kjeft!
869
01:09:37,458 --> 01:09:39,375
Kan noen komme ned hit?
870
01:09:39,458 --> 01:09:40,416
Hold kjeft!
871
01:09:42,208 --> 01:09:43,041
Lars?
872
01:09:44,208 --> 01:09:45,083
Hva holder du på med?
873
01:09:46,125 --> 01:09:48,375
Lars?
874
01:09:52,208 --> 01:09:54,458
Roy, stikk og sjekk.
875
01:10:07,666 --> 01:10:08,791
Jeg må på do.
876
01:10:09,791 --> 01:10:11,083
Piss i buksa.
877
01:10:12,000 --> 01:10:13,916
Jeg må… nummer to.
878
01:10:18,875 --> 01:10:20,333
Han fyren må drite!
879
01:10:22,000 --> 01:10:23,375
Så la ham drite!
880
01:10:34,708 --> 01:10:37,625
- Du finner ikke på noe, ikke sant?
- Nei.
881
01:10:54,083 --> 01:10:54,916
Vent.
882
01:10:56,291 --> 01:10:59,083
Må bare se om du
883
01:10:59,166 --> 01:11:03,583
har på deg noe som
du kan overraske lille Roy med.
884
01:11:32,083 --> 01:11:33,166
Veit du hva…
885
01:11:34,125 --> 01:11:35,416
Veit du hva de betyr?
886
01:11:37,708 --> 01:11:38,750
Se, da!
887
01:11:42,083 --> 01:11:43,750
De betyr at jeg ikke liker sånne som deg.
888
01:11:45,958 --> 01:11:46,791
Ok.
889
01:11:48,500 --> 01:11:50,208
Du skal bare gi oss de penga, du.
890
01:11:53,750 --> 01:11:56,166
Det er derfor Petter sier
at jeg ikke får røre deg.
891
01:11:57,708 --> 01:11:58,708
Riktig.
892
01:12:02,458 --> 01:12:03,500
Men
893
01:12:03,583 --> 01:12:05,125
så tenkte jeg at…
894
01:12:07,583 --> 01:12:10,000
Hvis du bare kan vise meg puppa dine…
895
01:12:13,166 --> 01:12:14,000
Tuttarna.
896
01:12:16,500 --> 01:12:17,750
Så kan jeg runke litt.
897
01:12:23,000 --> 01:12:24,041
Kanskje…
898
01:12:27,958 --> 01:12:28,958
…ikke.
899
01:12:34,208 --> 01:12:35,791
Får snakke med Petter om det, da.
900
01:12:38,041 --> 01:12:40,583
Ja, snakker med Petter om det.
901
01:12:53,208 --> 01:12:54,250
Hva har du. . ?
902
01:13:04,875 --> 01:13:06,041
Knytt opp tauet mitt.
903
01:13:07,291 --> 01:13:08,125
Lars?
904
01:13:10,291 --> 01:13:11,125
Lars!
905
01:13:13,250 --> 01:13:15,458
Lars?
906
01:13:50,625 --> 01:13:52,166
Roy, åssen går det der nede?
907
01:13:57,666 --> 01:13:59,375
Roy, hva skjer?
908
01:14:01,958 --> 01:14:04,541
Han er faen meg
like døv som han er dum.
909
01:14:16,458 --> 01:14:17,458
Roy!
910
01:14:21,208 --> 01:14:23,291
Føkk, ass!
911
01:14:27,666 --> 01:14:29,250
Roy, hva faen er det som skjer?
912
01:14:38,208 --> 01:14:39,041
Roy?
913
01:14:39,916 --> 01:14:40,750
Roy?
914
01:14:41,458 --> 01:14:42,833
Roy?
915
01:14:48,375 --> 01:14:49,250
Hva skjedde?
916
01:14:50,958 --> 01:14:52,000
Han fyren slo meg ned.
917
01:14:56,500 --> 01:14:59,333
- Han slo meg med en sokk.
- En sokk?
918
01:15:07,625 --> 01:15:08,708
Helvete!
919
01:15:09,541 --> 01:15:10,500
De kan ikke ha nådd langt.
920
01:15:12,041 --> 01:15:13,083
Kom igjen.
921
01:15:27,208 --> 01:15:29,166
Ok, Roy, du tar veien.
922
01:15:30,166 --> 01:15:31,750
Dave, bli med meg.
923
01:16:16,666 --> 01:16:17,500
Faen!
924
01:16:25,791 --> 01:16:26,833
Kom igjen…
925
01:16:27,708 --> 01:16:28,541
Faen!
926
01:16:30,541 --> 01:16:32,041
- Bingo!
- Hva har du der?
927
01:16:38,166 --> 01:16:39,000
Ingenting.
928
01:16:40,333 --> 01:16:41,333
Kom hit med den.
929
01:16:43,416 --> 01:16:44,375
Kom hit.
930
01:16:46,916 --> 01:16:47,916
Kom igjen.
931
01:16:54,000 --> 01:16:55,041
Båtnøkkelen, ja.
932
01:16:56,333 --> 01:16:57,166
Jævlig smart.
933
01:16:58,083 --> 01:17:00,416
Hadde klart det hvis det ikke
hadde vært for den lommelykta.
934
01:17:03,291 --> 01:17:04,500
Du,
935
01:17:04,583 --> 01:17:06,000
tenk på at dere trenger meg.
936
01:17:08,000 --> 01:17:10,625
- For pengene.
- Penga spiller ingen rolle nå.
937
01:17:12,791 --> 01:17:14,041
Han typen din slo meg.
938
01:17:15,375 --> 01:17:17,250
Da må dere dø. Sånn er reglene.
939
01:17:17,791 --> 01:17:19,125
Hva for noen jævla regler?
940
01:17:20,583 --> 01:17:21,750
Du…
941
01:17:21,833 --> 01:17:23,500
Vær så snill. Jeg ber deg.
942
01:17:23,583 --> 01:17:26,208
Veit du hvor mange horer
jeg har hørt si akkurat det?
943
01:17:30,375 --> 01:17:31,916
Flytt deg fra kjøleskapet.
944
01:17:32,000 --> 01:17:34,666
Har ikke lyst til å blåse høl i det
før vi har drukket opp all pilsen.
945
01:17:41,791 --> 01:17:42,625
Du?
946
01:17:43,708 --> 01:17:45,000
Jeg har tenkt på noe.
947
01:17:45,833 --> 01:17:47,875
Det du sa nede i kjelleren.
948
01:17:48,458 --> 01:17:49,958
At du liker kroppen min.
949
01:17:51,625 --> 01:17:52,500
Brystene dine.
950
01:17:53,500 --> 01:17:54,333
Ja.
951
01:17:55,208 --> 01:17:56,708
Roy…
952
01:17:57,750 --> 01:17:58,875
Det var Roy, ikke sant?
953
01:17:59,708 --> 01:18:00,541
Altså…
954
01:18:01,333 --> 01:18:03,958
Jeg kunne ikke si dette
der nede foran de andre.
955
01:18:05,250 --> 01:18:07,250
Og i hvert fall ikke foran mannen min.
956
01:18:07,958 --> 01:18:09,375
Men jeg liker deg også.
957
01:18:11,000 --> 01:18:13,041
Jeg tenkte at jeg kanskje kunne
958
01:18:13,708 --> 01:18:16,750
bli med dere, etter vi har vært i banken.
959
01:18:16,833 --> 01:18:18,666
At jeg kunne være med deg.
960
01:18:20,041 --> 01:18:22,000
Jeg vet vi ikke kjenner hverandre så godt.
961
01:18:22,875 --> 01:18:25,041
Men vi kan jo bli bedre kjent.
962
01:18:26,458 --> 01:18:28,500
Jeg tror vi kunne hatt det
963
01:18:28,583 --> 01:18:30,291
ganske gøy sammen.
964
01:18:31,083 --> 01:18:33,041
Altså, kjempegøy.
965
01:18:33,125 --> 01:18:35,000
Hvis du skjønner hva jeg mener.
966
01:18:39,583 --> 01:18:41,041
Jeg veit ikke jeg, om…
967
01:18:41,125 --> 01:18:42,166
Jo.
968
01:18:42,250 --> 01:18:43,541
Jeg tror at du vet.
969
01:18:44,416 --> 01:18:45,875
Jeg ser det i øynene dine.
970
01:18:46,958 --> 01:18:48,083
Jeg ser at du vil.
971
01:18:49,000 --> 01:18:50,500
- Men…
- Men hva da?
972
01:18:51,208 --> 01:18:53,583
- Men du er jo…
- Hva er jeg?
973
01:18:54,166 --> 01:18:55,000
Hva er jeg, Roy?
974
01:19:00,416 --> 01:19:01,416
Du er jo jø…
975
01:19:58,041 --> 01:19:59,291
Faens jævla…
976
01:20:39,625 --> 01:20:40,458
Lisa!
977
01:20:41,708 --> 01:20:42,541
Lisa!
978
01:20:44,625 --> 01:20:45,458
Lisa!
979
01:21:35,375 --> 01:21:36,541
Nei…
980
01:21:37,625 --> 01:21:38,958
Nei, nei, nei.
981
01:21:45,458 --> 01:21:46,291
Hvorfor?
982
01:21:48,125 --> 01:21:50,000
Hvorfor trengte det her å skje?
983
01:21:52,041 --> 01:21:54,416
Hva hadde Roy noen gang gjort
mot noen som helst?
984
01:22:02,333 --> 01:22:03,500
Lars!
985
01:22:03,583 --> 01:22:04,958
Kom!
986
01:22:12,541 --> 01:22:13,541
Kom igjen.
987
01:22:14,375 --> 01:22:15,541
Kom igjen.
988
01:22:47,166 --> 01:22:48,500
Jeg veit hvordan vi endte sånn her.
989
01:22:50,625 --> 01:22:52,166
Og det er ikke din feil.
990
01:22:54,041 --> 01:22:54,875
Det er min feil.
991
01:22:55,583 --> 01:22:56,416
Bare min.
992
01:23:06,708 --> 01:23:10,125
Når du sier til meg at jeg har gitt opp,
så har du rett.
993
01:23:10,875 --> 01:23:11,958
Jeg har gitt opp.
994
01:23:12,750 --> 01:23:14,833
Og jeg har skyldt på
alle andre enn meg sjøl.
995
01:23:16,125 --> 01:23:18,166
På deg, på jobben.
996
01:23:19,041 --> 01:23:20,625
På Danielle.
997
01:23:20,708 --> 01:23:24,541
Og til slutt har jeg bare godtatt
at alt har bare ramla sammen.
998
01:23:32,208 --> 01:23:33,083
Unnskyld.
999
01:23:35,208 --> 01:23:36,041
Unnskyld.
1000
01:23:43,166 --> 01:23:45,083
De kommer!
1001
01:23:45,166 --> 01:23:46,625
- De kommer!
- Hysj!
1002
01:23:58,291 --> 01:23:59,625
- Hysj!
- De kommer!
1003
01:24:03,458 --> 01:24:04,375
Ta båten.
1004
01:24:05,083 --> 01:24:06,791
- Hva med deg?
- Jeg kommer seinere.
1005
01:24:38,375 --> 01:24:42,083
Lisa? Der nede på kjøkkenet i stad
med Roy?
1006
01:24:47,000 --> 01:24:49,625
Det er den beste jævla
skuespillerprestasjonen jeg har sett.
1007
01:25:15,125 --> 01:25:16,541
Faens…
1008
01:25:18,291 --> 01:25:19,416
Faen!
1009
01:25:25,375 --> 01:25:26,583
Kom igjen, Lisa.
1010
01:25:49,208 --> 01:25:51,291
Hold den jævla hora fast!
1011
01:26:02,166 --> 01:26:05,833
Jeg prøvde bare å være hyggelig, Lars.
Holde god stemning.
1012
01:26:07,666 --> 01:26:08,500
Dumme, dumme meg!
1013
01:26:14,375 --> 01:26:16,083
Man lærer så lenge man lever,
vet du, Lars.
1014
01:26:17,708 --> 01:26:19,375
- Nei, ikke!
- Stå stille og hold kjeft.
1015
01:26:19,458 --> 01:26:23,833
Og i ditt tilfelle hva som skjer
om du kødder med Petter Larsen.
1016
01:26:27,583 --> 01:26:30,166
Jeg har drept folk
på mange slags vis, Lars.
1017
01:26:38,041 --> 01:26:40,166
Jeg har skutt dem og kvalt dem
1018
01:26:41,125 --> 01:26:44,583
og brent dem og stukket dem i hjel
og slått dem i stykker.
1019
01:26:44,666 --> 01:26:45,625
Slutt!
1020
01:26:46,583 --> 01:26:47,958
I 92
1021
01:26:48,583 --> 01:26:50,750
klarte jeg å skjære huet av en fyr
med vinåpner.
1022
01:26:52,458 --> 01:26:56,125
Men jeg har aldri kjørt trynet på noen
inn i en gressklipper, Lars.
1023
01:26:56,958 --> 01:26:58,041
- Så takk for den!
- Vent!
1024
01:27:05,250 --> 01:27:07,041
Slipp ham!
1025
01:27:36,041 --> 01:27:38,958
Hva i helvete er det som foregår her?!
1026
01:28:43,333 --> 01:28:46,541
Det var da som helvete, satans…
1027
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
Hallo?
1028
01:28:53,041 --> 01:28:54,333
Hallo.
1029
01:28:54,416 --> 01:28:55,958
Du, det er Hans.
1030
01:28:56,041 --> 01:28:57,750
Hans ved fjorden.
1031
01:28:57,833 --> 01:28:58,791
Hans?
1032
01:28:59,458 --> 01:29:04,208
Unnskyld for at jeg ringer så seint
til en sånn ung kar som deg.
1033
01:29:04,875 --> 01:29:07,166
Men du skjønner,
jeg var ute og kjørte bil.
1034
01:29:07,250 --> 01:29:12,625
Jeg skulle på apoteket. Du vet,
jeg går på de der medisinene mine.
1035
01:29:12,708 --> 01:29:15,541
Og så var jeg ikke sikker på
om jeg hadde medisiner hjemme.
1036
01:29:15,625 --> 01:29:20,583
Men så var det sånn kveldsåpent
på apoteket, så tenkte jeg:
1037
01:29:20,666 --> 01:29:25,750
Jeg kan jo kjøpe, i tilfelle
jeg ikke har de medisinene hjemme.
1038
01:29:25,833 --> 01:29:29,958
Så kom jeg hjem hit og så hadde jeg
de medisinene likevel.
1039
01:29:30,041 --> 01:29:32,291
Så sånn var det.
1040
01:29:32,375 --> 01:29:35,958
Hans, hvorfor ringer du meg nå
midt på jævla natta?
1041
01:29:36,708 --> 01:29:38,250
Nei,
1042
01:29:38,333 --> 01:29:40,916
jeg kjørte forbi hytta di, da.
1043
01:29:41,375 --> 01:29:44,541
Og der var det lys i hytta.
1044
01:29:44,625 --> 01:29:47,166
Ja, sønnen min er der.
1045
01:29:47,250 --> 01:29:51,916
Og så var den en haug med biler
som sto parkert, liksom rundt
1046
01:29:52,000 --> 01:29:55,416
på utsida der,
og hoveddøra sto på vidt gap…
1047
01:29:55,500 --> 01:29:57,416
Vent litt, vent litt.
1048
01:29:58,125 --> 01:30:01,458
- Gikk du inn og sjekka?
- Nei, jeg gjorde ikke det.
1049
01:30:01,541 --> 01:30:05,125
Det kunne jo vært noe innbrudd og noe…
1050
01:30:05,208 --> 01:30:09,166
Hans, det er veldig fint.
Tusen takk for at du ringer.
1051
01:30:09,250 --> 01:30:10,458
Og god natt!
1052
01:30:11,041 --> 01:30:12,791
Bare hyggelig.
1053
01:30:12,875 --> 01:30:13,708
Ha det.
1054
01:30:22,375 --> 01:30:26,708
Hei, dette er Lars.
Legg igjen beskjed etter tonen.
1055
01:30:28,208 --> 01:30:31,125
? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ?
1056
01:30:31,208 --> 01:30:32,791
Jævla kuk-unge.
1057
01:30:32,875 --> 01:30:35,541
? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ?
1058
01:30:35,625 --> 01:30:38,375
? Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ?
1059
01:30:38,458 --> 01:30:40,916
Helvetes fittebein!
1060
01:30:45,583 --> 01:30:48,000
Ahmed, min kjære venn.
1061
01:30:48,958 --> 01:30:52,708
Jeg har fått et lite problem.
Det huset jeg har ved sjøen…
1062
01:30:52,791 --> 01:30:56,083
Mikkel, kom deg tilbake i sengen.
Du veit jeg er Abid.
1063
01:30:56,166 --> 01:31:00,791
De knuser vinduer. Mobilen hans er stengt.
Jeg er nødt til å komme meg…
1064
01:31:00,875 --> 01:31:03,375
Til sengs. Og så kan vi ta det da.
1065
01:31:03,458 --> 01:31:06,458
Ta den senga og stapp den langt opp
i ræva di! Jeg har ikke tid til dette!
1066
01:31:06,541 --> 01:31:07,500
Ok, nå er det nok.
1067
01:31:15,333 --> 01:31:17,291
? Gi meg fri i kveld ?
1068
01:31:17,375 --> 01:31:19,750
En jævla homsemobil.
1069
01:31:20,375 --> 01:31:25,833
? Oh, sitter her på trappa,
venter på a' Martha ?
1070
01:31:25,916 --> 01:31:30,666
? Oh, sitter her på trappa,
venter på a' Martha ?
1071
01:31:32,541 --> 01:31:34,791
Jævla, forpulte romskip!
1072
01:31:38,291 --> 01:31:41,291
? Je blir fort fortvile',
itte lett å smile ?
1073
01:31:42,291 --> 01:31:44,041
Hælvetes bensinhore!
1074
01:31:52,125 --> 01:31:53,541
Du, feiten!
1075
01:31:54,125 --> 01:31:55,458
Du, kom hit og hjelp meg litt!
1076
01:31:55,541 --> 01:31:56,583
? Gi meg fri i kveld ?
1077
01:31:56,666 --> 01:32:02,583
Jævla langhåra idiotiske MDG-stemmende
stinkende treknullende…
1078
01:32:03,291 --> 01:32:06,041
Hva i hule helvete?
1079
01:32:14,416 --> 01:32:15,416
Mikkel!
1080
01:32:16,291 --> 01:32:17,333
Pappa?
1081
01:32:19,750 --> 01:32:20,708
Hytta mi!
1082
01:32:24,875 --> 01:32:26,291
Hei, ikke kom nærmere.
1083
01:32:28,000 --> 01:32:29,375
Ett skritt til, så kutter jeg.
1084
01:32:30,833 --> 01:32:32,041
Tøff i kjeften, du.
1085
01:32:33,666 --> 01:32:34,833
Til ikke å ha noen hagle.
1086
01:32:38,250 --> 01:32:39,083
Kutt den,
1087
01:32:39,666 --> 01:32:40,875
din lille fitte.
1088
01:32:40,958 --> 01:32:42,250
Pappa!
1089
01:32:51,625 --> 01:32:54,541
Nå skal du faen meg få se på
at jeg dreper sønnen din
1090
01:32:54,625 --> 01:32:56,875
og knuller svigerdattera di
mens du blør i hjel.
1091
01:33:01,958 --> 01:33:03,250
Pappa!
1092
01:33:05,291 --> 01:33:07,166
- Pappa!
- Sett deg i bilen!
1093
01:33:07,250 --> 01:33:08,208
Nesa mi!
1094
01:33:10,375 --> 01:33:12,291
Hvilken nese?
1095
01:33:41,083 --> 01:33:42,125
Satan!
1096
01:33:49,541 --> 01:33:50,625
De føkka det opp helt.
1097
01:33:59,000 --> 01:34:00,375
- Lisa?
- Mm?
1098
01:34:02,625 --> 01:34:05,250
Gå ned til båten og gjør den klar.
1099
01:34:07,333 --> 01:34:08,375
Hva?
1100
01:34:09,125 --> 01:34:11,500
- Ikke gå.
- Det er noe jeg må gjøre.
1101
01:34:13,416 --> 01:34:14,583
Jeg må.
1102
01:34:14,666 --> 01:34:16,583
Du, ta deg sammen.
1103
01:34:16,666 --> 01:34:18,208
Se på meg. Se på meg, sier jeg!
1104
01:34:18,291 --> 01:34:20,000
Se på meg!
1105
01:34:20,083 --> 01:34:22,375
Nå går du inn,
og så binder du opp såret.
1106
01:34:23,708 --> 01:34:25,750
Ja. De to der skal jeg ta meg av.
1107
01:34:26,375 --> 01:34:27,208
Ok?
1108
01:34:31,833 --> 01:34:32,791
Fitte!
1109
01:34:55,666 --> 01:34:56,791
Kom igjen.
1110
01:35:14,125 --> 01:35:16,250
Faen, faen, faen! Kom igjen!
1111
01:35:19,833 --> 01:35:20,750
Føkk.
1112
01:36:17,500 --> 01:36:19,666
Sånn, ja. Ikke mer smerte.
1113
01:36:21,291 --> 01:36:22,291
Ikke mer smerte.
1114
01:36:41,708 --> 01:36:42,583
Ut og fiske?
1115
01:37:13,333 --> 01:37:14,708
Hva vil du med meg?
1116
01:37:15,500 --> 01:37:18,041
Hvorfor tar du ikke bare båten og stikker?
1117
01:37:18,125 --> 01:37:20,541
Fordi, din svenske jævla fitte,
1118
01:37:21,625 --> 01:37:23,250
jeg trenger fortsatt de penga.
1119
01:37:25,500 --> 01:37:27,125
Og du skal fikse dem for meg.
1120
01:37:28,750 --> 01:37:30,458
Nei, nei…
1121
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
Kompis, jeg har folk som
skylder meg penger. Masse penger.
1122
01:37:45,666 --> 01:37:46,875
Ikke gjør det, vær så snill.
1123
01:37:49,833 --> 01:37:50,791
Vær så snill.
1124
01:37:56,625 --> 01:37:57,500
Vær så snill.
1125
01:37:59,041 --> 01:38:00,541
Nei, nei…
1126
01:38:05,833 --> 01:38:09,041
Dave "Hestkuken" Eriksen, var det det?
1127
01:38:09,125 --> 01:38:10,458
Jeg mente det ikke, ok?
1128
01:38:11,041 --> 01:38:12,875
Jeg skulle ikke gjøre det på ordentlig.
1129
01:38:12,958 --> 01:38:14,000
Det var bare…
1130
01:38:14,791 --> 01:38:17,541
Det var bare tull alt sammen.
Kors på halsen.
1131
01:38:17,625 --> 01:38:19,458
Fin genser du har.
1132
01:38:21,583 --> 01:38:22,625
Hæ?
1133
01:39:00,625 --> 01:39:01,666
Lars?
1134
01:39:03,541 --> 01:39:04,500
Åssen…
1135
01:39:04,583 --> 01:39:06,625
Åssen går det?
1136
01:39:06,708 --> 01:39:08,375
Det går fint, pappa.
1137
01:39:09,083 --> 01:39:10,208
Jeg har akkurat
1138
01:39:10,875 --> 01:39:12,583
blåst balla av en fyr med hagle.
1139
01:39:17,541 --> 01:39:18,708
Jeg er stolt av deg.
1140
01:39:20,958 --> 01:39:22,000
Gutten min.
1141
01:39:31,000 --> 01:39:34,708
Du hadde rett.
Det er finere å se at sola går opp…
1142
01:39:35,833 --> 01:39:36,875
…enn at den går ned.
1143
01:40:06,916 --> 01:40:08,541
Nei!
1144
01:40:26,375 --> 01:40:27,500
Adiós, Dave!
1145
01:40:42,375 --> 01:40:44,458
Skal du bare la kompisen din i stikken?
1146
01:40:46,125 --> 01:40:48,666
Det fins ikke kompiser
i min verden, Lisa.
1147
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
Enten så har du verdi,
eller så har du ikke verdi.
1148
01:40:53,291 --> 01:40:55,958
Dave hadde definitivt ikke
noe verdi lenger.
1149
01:40:57,416 --> 01:40:59,500
Hvorfor er du så opptatt av Dave,
egentlig?
1150
01:41:01,125 --> 01:41:03,583
Han skulle lage medisterkake
av ræva til typen din.
1151
01:41:10,166 --> 01:41:12,125
Nedi kjelleren der, de bildene der,
1152
01:41:13,041 --> 01:41:17,416
typen din ligger og trygler som
ei lita jente og sikler på skoa mine…
1153
01:41:18,666 --> 01:41:22,250
Hvor er han nå, tror du?
Gjemmer seg oppi skauen som en liten…
1154
01:41:22,333 --> 01:41:23,875
Nei, jeg gjør ikke det!
1155
01:41:33,625 --> 01:41:34,458
Nei! Ro…
1156
01:41:48,625 --> 01:41:50,000
Kom igjen, din jævel!
1157
01:42:28,625 --> 01:42:31,375
Hva faen er det som gjør
at du tror du kan slåss?
1158
01:42:39,666 --> 01:42:41,291
Adiós, Petter.
1159
01:42:58,500 --> 01:43:00,666
Det er faen meg
det dummeste jeg har sett.
1160
01:43:47,125 --> 01:43:48,791
Nå skal du faen meg dø,
1161
01:43:48,875 --> 01:43:51,625
din helvetes lille rotte!
1162
01:44:00,500 --> 01:44:03,208
Beklager,
men du har ikke lenger noen verdi.
1163
01:46:26,416 --> 01:46:27,791
Politiet er her om en time.
1164
01:46:36,166 --> 01:46:37,500
- Du?
- Mm.
1165
01:46:40,208 --> 01:46:42,083
Da vi var der nede i kjelleren.
1166
01:46:44,791 --> 01:46:46,708
De biljardkulene. Hvordan fikk du. . ?
1167
01:47:06,375 --> 01:47:07,833
Vi klarte oss, i hvert fall.
1168
01:47:13,250 --> 01:47:14,916
Vi er fortsatt like
1169
01:47:15,000 --> 01:47:16,916
langt nedi gjørma som vi var.
1170
01:47:18,250 --> 01:47:20,250
Ikke noen penger, masse gjeld.
1171
01:47:22,833 --> 01:47:24,583
Vi er fortsatt føkka, Lisa.
1172
01:47:48,166 --> 01:47:49,250
Eller…
1173
01:47:49,791 --> 01:47:50,750
Hm?
1174
01:47:51,500 --> 01:47:52,500
Kanskje ikke.
1175
01:47:58,166 --> 01:48:01,125
? Den skal vær mann
som kan gå med min hatt ?
1176
01:48:01,208 --> 01:48:04,083
? Den skal vær kald som tar øve mi makt ?
1177
01:48:04,166 --> 01:48:07,708
? Den skal ha nr. 42
for å gå med mine sko ?
1178
01:48:07,791 --> 01:48:10,958
? Men han må ha sin egen pistol ?
1179
01:48:11,041 --> 01:48:14,208
? Og du vett ka som står i testamentet ?
1180
01:48:14,291 --> 01:48:17,000
? Og du vett ka som står i testamentet ?
1181
01:48:17,083 --> 01:48:19,708
? At den som tar hånd om min Constanze ?
1182
01:48:19,791 --> 01:48:23,250
? Får min hatt, får mine sko
Får mitt extravaganza ?
1183
01:48:23,333 --> 01:48:25,708
? Ta kontroll på kontinentet! ?
1184
01:48:25,791 --> 01:48:29,000
? Ta kontroll på kontinentet! ?
1185
01:48:29,083 --> 01:48:32,166
? Ta kontroll på kontinentet! ?
1186
01:48:32,250 --> 01:48:35,500
? Ta kontroll, ta kontroll, ta kontroll
Oh-oh-oh ?
1187
01:48:56,000 --> 01:48:58,583
? Og eg ber om å bli godt parfymert ?
1188
01:48:58,666 --> 01:49:01,208
? Eg skal lukta godt
når eg først skal gå ner ?
1189
01:49:01,291 --> 01:49:04,916
Hva tror dere selv
er grunnen til at dere overlevde?
1190
01:49:05,000 --> 01:49:06,125
Ja, jeg
1191
01:49:06,833 --> 01:49:08,625
tror at det er…
1192
01:49:09,333 --> 01:49:10,458
Kjærligheten.
1193
01:49:10,541 --> 01:49:12,958
Og at den er så sterk
1194
01:49:13,500 --> 01:49:14,333
som den er.
1195
01:49:17,250 --> 01:49:20,625
Og nå er det da sånn
at deres historie skal bli film?
1196
01:49:23,375 --> 01:49:25,500
Ja, nå blir det film.
1197
01:49:50,541 --> 01:49:51,750
Ja…
1198
01:49:53,000 --> 01:49:54,916
Nå skal vi ha det gøy.
1199
01:49:56,875 --> 01:49:58,166
Visst faen!
1200
01:50:09,958 --> 01:50:11,000
Homse-Dave.
1201
01:50:12,708 --> 01:50:13,583
Kjør på.
1202
01:50:18,166 --> 01:50:19,708
Ikke faen!
1203
01:50:35,583 --> 01:50:37,458
Og… kutt!
1204
01:50:42,791 --> 01:50:45,083
Ok, takk.
1205
01:50:45,166 --> 01:50:47,583
Tusen takk, alle sammen.
1206
01:50:49,541 --> 01:50:51,916
Det var akkurat sånn det skjedde.
1207
01:50:52,458 --> 01:50:56,750
Ta kontroll, ta kontroll, ta kontroll
Oh-oh-oh
1208
01:51:33,125 --> 01:51:36,500
Jeg liker ikke å gå glipp av ting
1209
01:51:36,583 --> 01:51:39,958
Hun minner mer og mer om Tingeling
1210
01:51:40,041 --> 01:51:43,958
Jeg later som jeg ikke ser
at du har ringt
1211
01:51:44,041 --> 01:51:48,583
Det er på sånne små detaljer
du vet at jeg er sint
1212
01:51:48,666 --> 01:51:51,875
Jeg ser meg ikke tilbake
1213
01:51:51,958 --> 01:51:54,583
Det er ikke dit vi skal
1214
01:51:56,500 --> 01:51:59,583
Jeg ser meg ikke tilbake
1215
01:51:59,666 --> 01:52:02,583
Det er ikke dit vi skal
1216
01:52:03,541 --> 01:52:07,583
Vi tror vi har det travelt
og månen er full
1217
01:52:07,666 --> 01:52:11,458
Inni meg vokser et sort hull
1218
01:52:11,541 --> 01:52:15,416
Ruller rundt i baksetet og prater tull
1219
01:52:15,500 --> 01:52:19,208
Jeg kan ikke regne,
går vanligvis i null
1220
01:52:19,291 --> 01:52:23,458
Så det gikk så der og så som så
til du slapp inn Gud
1221
01:52:23,541 --> 01:52:26,875
En langsint og livsfarlig dude
1222
01:52:26,958 --> 01:52:31,041
Ey! Eva er søsteren min
og du er en kuk
1223
01:52:31,125 --> 01:52:35,333
Vil du ha litt håndgemeng
før jeg hiver deg ut?
1224
01:52:35,416 --> 01:52:38,708
Jeg ser meg ikke tilbake
1225
01:52:38,791 --> 01:52:41,458
Det er ikke dit vi skal
1226
01:52:42,541 --> 01:52:46,541
Nei, jeg ser meg ikke tilbake
1227
01:52:46,625 --> 01:52:49,125
Det er ikke dit vi skal
1228
01:52:50,250 --> 01:52:54,500
Og det er heller ikke bra for meg,
det er litt sjukt
1229
01:52:54,583 --> 01:52:59,166
Jeg får jo aldri vite
av hvem jeg blir forfulgt
1230
01:53:08,541 --> 01:53:11,375
Tekst: Nick Norris