1 00:00:14,055 --> 00:00:17,635 ‫העניין ב-Hurt, יותר מכל שיר אחר שכתבתי,‬ 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,063 ‫כשכתבתי אותו, הרגשתי לבד.‬ 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,439 ‫אבוד.‬ 4 00:00:25,525 --> 00:00:29,445 ‫אבל יהיה בסדר, ו...‬ 5 00:00:30,780 --> 00:00:31,990 ‫אתה בסדר.‬ 6 00:00:39,581 --> 00:00:43,291 ‫טרנט רזנור התחיל ליצור מוזיקה‬ ‫כ"ניין אינץ' ניילס" ב-1988.‬ 7 00:00:44,878 --> 00:00:48,048 ‫האלבום השני שלו, The Downward Spiral,‬ ‫היה אלבום קונספט אפל‬ 8 00:00:48,131 --> 00:00:51,051 ‫שהגיע למקום השני במצעדים‬ ‫ונמכר במיליוני עותקים.‬ 9 00:00:52,761 --> 00:00:56,011 ‫Hurt הוא הרצועה האחרונה באלבום‬ ‫והשיר האחרון שהוא כתב לו.‬ 10 00:00:57,974 --> 00:01:01,144 ‫מרגישים כמו מישהו שמסתובב בהריסות‬ 11 00:01:01,227 --> 00:01:03,937 ‫ויש לו הזדמנות אולי להרהר.‬ 12 00:01:06,274 --> 00:01:10,614 ‫שנים אחר כך הקליט ג'וני קאש קאבר לשיר,‬ ‫וגם הוא הגיע למעמד מולטי פלטינה.‬ 13 00:01:11,446 --> 00:01:15,656 ‫כיום טרנט רזנור הוא גם מלחין‬ ‫שזכה באוסקר ובאמי,‬ 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,792 ‫עם מי שהצטרף מאז ללהקה, אטיקוס רוס.‬ 15 00:01:18,411 --> 00:01:20,251 ‫אבל כמה עשורים קודם לכן,‬ 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,920 ‫נבר טרנט רזנור בחלקים האפלים ביותר של חייו‬ 17 00:01:22,999 --> 00:01:24,539 ‫כדי לסיים את The Downward Spiral.‬ 18 00:01:28,379 --> 00:01:31,339 ‫אני רישיקש הירוויי וזוהי "מאחורי השירים".‬ 19 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 ‫- סדרה תיעודית מקורית של NETFLIX -‬ 20 00:01:45,396 --> 00:01:49,526 ‫כשאני נזכר בילדות שלי, לא הייתי אומלל,‬ 21 00:01:49,609 --> 00:01:52,319 ‫אבל הייתי לבד רוב הזמן.‬ 22 00:01:53,613 --> 00:01:57,413 ‫גרתי באזור הכפר של פנסילבניה‬ ‫והרגשתי די תקוע.‬ 23 00:01:57,492 --> 00:01:59,742 ‫נעשיתי ממש מודע לכך ש...‬ 24 00:02:00,703 --> 00:02:01,873 ‫יש עולם שלם בחוץ,‬ 25 00:02:01,955 --> 00:02:05,875 ‫והתנחמתי באלבומים.‬ 26 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 ‫למשל "החומה" של "פינק פלויד".‬ 27 00:02:07,877 --> 00:02:10,127 ‫הרגשתי שהמוזיקה היא תעלומה‬ 28 00:02:10,213 --> 00:02:11,923 ‫שצריך לפענח.‬ 29 00:02:12,006 --> 00:02:14,796 ‫יכולתי להקרין לתוכה את מה שאני מרגיש.‬ 30 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 ‫ומה ששמעתי נשמע כאילו הוא נכתב‬ 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,562 ‫בשבילי, עליי.‬ 32 00:02:21,683 --> 00:02:22,683 ‫- החומה, פינק פלויד (1979) -‬ 33 00:02:22,767 --> 00:02:26,307 ‫יכולתי להזדהות עם הבדידות והכאב‬ 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,106 ‫ולהיכנס לזה.‬ 35 00:02:28,857 --> 00:02:31,567 ‫וחשבתי שאני רוצה לפצח את הצופן.‬ 36 00:02:33,194 --> 00:02:38,204 ‫כילד שיושב ליד הפסנתר‬ ‫יכולתי ללמוד יצירות קלאסיות,‬ 37 00:02:38,283 --> 00:02:42,003 ‫אבל כשישבתי לבד,‬ ‫הידיים שלי היו מנגנות מוזיקה‬ 38 00:02:42,078 --> 00:02:43,788 ‫שהרגשתי שאני רוצה לנגן.‬ 39 00:02:44,622 --> 00:02:48,252 ‫התחלתי להרגיש שאני יכול לתעל משהו החוצה.‬ 40 00:02:48,334 --> 00:02:51,054 ‫זו הייתה עוד שפה שיכולתי לתקשר באמצעותה.‬ 41 00:02:52,172 --> 00:02:56,222 ‫בהתחלה הלכתי על קצות האצבעות‬ ‫סביב דברים ומגבלות‬ 42 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 ‫או דברים שאהבתי בזמנו,‬ 43 00:02:57,844 --> 00:03:01,184 ‫אבל לא ממש התיישבתי ו...‬ 44 00:03:02,223 --> 00:03:03,683 ‫ממש ניסיתי לכתוב.‬ 45 00:03:03,766 --> 00:03:04,766 ‫נמנעתי מזה.‬ 46 00:03:04,851 --> 00:03:08,231 ‫הניסוי היה לענות על השאלה‬ 47 00:03:08,313 --> 00:03:09,903 ‫או אם יש לי מה להגיד.‬ 48 00:03:10,982 --> 00:03:15,202 ‫- ההופעה הראשונה של ניין אינץ' ניילס‬ ‫קליבלנד, 1989 -‬ 49 00:03:15,278 --> 00:03:17,528 ‫הרגשתי טוב כשלקחתי את הרגשות שהרגשתי,‬ 50 00:03:17,614 --> 00:03:19,244 ‫עצב, ייאוש,‬ 51 00:03:19,908 --> 00:03:21,988 ‫לתת אגרוף לקיר, צורך להביע משהו,‬ 52 00:03:22,076 --> 00:03:24,656 ‫להפוך את זה למשהו שיש בו יופי מסוים.‬ 53 00:03:25,705 --> 00:03:29,785 ‫זה לא היה בטוח‬ ‫ולא הרגשתי שזה מגיע ממקום מוגן,‬ 54 00:03:29,876 --> 00:03:32,796 ‫זה היה סוג של רגש טהור.‬ 55 00:03:37,467 --> 00:03:40,887 ‫בניגוד לציפיות אנשים התחילו לאהוב את זה.‬ 56 00:03:44,849 --> 00:03:48,229 ‫עשינו די הרבה סיבובי הופעות‬ ‫עם Pretty Hate Machine, האלבום הראשון.‬ 57 00:03:50,647 --> 00:03:53,477 ‫הייתה אז אג'נדה לא להיות מיינסטרים.‬ 58 00:03:55,735 --> 00:03:57,565 ‫אני רוצה לכופף אותך כדי שתבוא אליי‬ 59 00:03:57,654 --> 00:03:59,954 ‫במקום שאני אתפשר כדי להגיע אליך.‬ 60 00:04:01,366 --> 00:04:03,486 ‫אבל היו בעיות עם חברת התקליטים,‬ 61 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 ‫וקשה כשכותבים את אלבום מספר שתיים‬ 62 00:04:06,913 --> 00:04:10,003 ‫לא לחשוב, יאהבו את הדבר הזה?‬ 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,133 ‫זה צריך להיות יותר כמו הדבר ההוא?‬ 64 00:04:12,210 --> 00:04:15,590 ‫אני חייב להיות נאמן למה שאני חושב לנכון‬ 65 00:04:15,672 --> 00:04:17,842 ‫בכל מחיר.‬ 66 00:04:19,759 --> 00:04:22,219 ‫אני יודע מה התקליט הבא,‬ 67 00:04:22,303 --> 00:04:24,313 ‫וידעתי שהשם יהיה The Downward Spiral.‬ 68 00:04:26,015 --> 00:04:28,635 ‫היה לי סיפור מפורט בשבילו.‬ 69 00:04:28,726 --> 00:04:31,476 ‫שרטטתי ציר זמן במחברת.‬ 70 00:04:32,063 --> 00:04:33,983 ‫זאת הקשת הנרטיבית.‬ 71 00:04:35,984 --> 00:04:41,244 ‫Downward Spiral היה הסיפור‬ ‫של מישהו שמנסה למצוא ישועה‬ 72 00:04:41,322 --> 00:04:45,662 ‫דרך סקס וסמים והרס עצמי ושנאה עצמית,‬ 73 00:04:45,743 --> 00:04:49,003 ‫והוא מנסה למצוא תכלית וסיבה.‬ 74 00:04:51,374 --> 00:04:55,254 ‫עם הסיפור של The Downward Spiral,‬ ‫בסיום שלו,‬ 75 00:04:55,837 --> 00:05:01,377 ‫האלבום מתחיל להיות מאני ומופשט,‬ ‫אפילו הזייתי.‬ 76 00:05:01,467 --> 00:05:04,297 ‫השיגעון משתלט והוא לא נעלם מעצמו.‬ 77 00:05:09,434 --> 00:05:12,234 ‫Hurt היה תוספת של הרגע האחרון.‬ 78 00:05:12,312 --> 00:05:16,232 ‫הרגשתי שהוא יכול להיות‬ ‫קודה קטנה בסוף האלבום‬ 79 00:05:16,316 --> 00:05:20,026 ‫שמשתקף חזרה עם תחושת אובדן‬ 80 00:05:20,111 --> 00:05:22,821 ‫וחרטה וערגה,‬ 81 00:05:22,905 --> 00:05:26,865 ‫שיכולה לתת לכל האלבום‬ ‫תחושה יותר חזקה ומעניינת.‬ 82 00:05:27,827 --> 00:05:30,747 ‫אז השגתי את הרצועות המקוריות מסרט ההקלטה,‬ 83 00:05:30,830 --> 00:05:33,960 ‫וזה ממש שונה מהשיר הסופי.‬ 84 00:05:34,542 --> 00:05:37,252 ‫יש קטע פסנתר ראשי שמתנגן בכל השיר,‬ 85 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 ‫והוא לא קיים בשיר הסופי.‬ 86 00:05:43,885 --> 00:05:47,845 ‫- דמו פסנתר מקורי -‬ 87 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 ‫כתבת אותו על הפסנתר?‬ 88 00:05:54,687 --> 00:05:57,567 ‫אני מבין את הפסנתר יותר מכל כלי אחר בעצם.‬ 89 00:05:59,359 --> 00:06:03,109 ‫אני זוכר שישבתי ליד הפסנתר‬ ‫והוצאתי את עצמי מהמשוואה‬ 90 00:06:03,196 --> 00:06:04,986 ‫ופשוט נתתי לזה לצאת.‬ 91 00:06:05,990 --> 00:06:08,330 ‫אבל לא רציתי שזה יישמע כמו בלדת פסנתר.‬ 92 00:06:09,035 --> 00:06:11,995 ‫רציתי שירגישו שזה על בסיס אקוסטי‬ 93 00:06:12,080 --> 00:06:15,580 ‫ושבור, כמו הדמות.‬ 94 00:06:16,584 --> 00:06:18,754 ‫- גיטרה אקוסטית -‬ 95 00:06:18,836 --> 00:06:21,456 ‫צריך להקשיב טוב כדי לשמוע מה קורה.‬ 96 00:06:23,633 --> 00:06:27,013 ‫אבל אני אוהב את הרעיון‬ ‫שצריך לעבוד קשה יותר כדי להיכנס לזה.‬ 97 00:06:30,556 --> 00:06:33,386 ‫יש סוג של סלסול בכל הרצועה,‬ 98 00:06:33,476 --> 00:06:35,306 ‫שמוסיף לתחושה‬ 99 00:06:35,395 --> 00:06:37,185 ‫של "מצאתי את ההקלטה הזאת."‬ 100 00:06:37,772 --> 00:06:42,242 ‫הנה משהו שמרגישים שהוא מאובק‬ ‫ופגום וחסר ביטחון‬ 101 00:06:42,318 --> 00:06:44,278 ‫בהריסות של מה שקרה הרגע.‬ 102 00:06:47,532 --> 00:06:50,622 ‫"אני מתמקד בכאב"‬ 103 00:06:50,701 --> 00:06:52,201 ‫- שירה -‬ 104 00:06:52,912 --> 00:06:57,252 ‫"הדבר היחיד שאמיתי"‬ 105 00:06:57,333 --> 00:07:00,713 ‫מזמן לא הקשבתי לרצועה הזאת.‬ 106 00:07:00,795 --> 00:07:05,045 ‫"המחט מנקבת חור"‬ 107 00:07:06,134 --> 00:07:07,554 ‫מה אתה שומע בקול שלך?‬ 108 00:07:07,635 --> 00:07:09,545 ‫אני מזייף המון.‬ 109 00:07:10,263 --> 00:07:12,433 ‫אני שר את זה ממש בשקט.‬ 110 00:07:12,515 --> 00:07:15,845 ‫הייתי מנחש שזה בא אחרי כמה טייקים מתסכלים,‬ 111 00:07:15,935 --> 00:07:19,145 ‫שבהם הרגשתי שאני שר יותר מדי‬ ‫ופחות אמוציונלי.‬ 112 00:07:20,022 --> 00:07:24,652 ‫אני מנסה להישמע שקט ואמיתי.‬ 113 00:07:25,403 --> 00:07:28,533 ‫פשוט מרגיש את הבושה המוזרה ואת החשיפה‬ 114 00:07:28,614 --> 00:07:30,624 ‫כשמראים משהו אינטימי לעולם,‬ 115 00:07:31,117 --> 00:07:34,197 ‫אבל זה לא עבר כמו שצריך.‬ 116 00:07:35,204 --> 00:07:38,544 ‫ואני זוכר שהייתי מתוסכל‬ ‫כי רציתי לשיר כמו בואי.‬ 117 00:07:38,624 --> 00:07:40,424 ‫הלוואי שהיה לי כלי נגינה כזה.‬ 118 00:07:40,960 --> 00:07:45,050 ‫רציתי שירגישו שזה פחות נגיש.‬ 119 00:07:45,131 --> 00:07:47,881 ‫הייתי צריך להתחבא בתוך המוזיקה.‬ 120 00:07:47,967 --> 00:07:52,677 ‫והבנתי, אני מפיק את זה, אז אנמיך את השירה.‬ 121 00:07:52,763 --> 00:07:56,143 ‫אפילו שהוא עובד בצורה דומה,‬ ‫הוא היה אז אדם שונה מאוד.‬ 122 00:07:57,143 --> 00:07:58,233 ‫ומבחינת המילים...‬ 123 00:08:00,062 --> 00:08:01,982 ‫הוא היה די חריף.‬ ‫-כן.‬ 124 00:08:03,107 --> 00:08:07,197 ‫אז הוא כנראה הפגין קצת פגיעות בקטע הזה.‬ 125 00:08:07,278 --> 00:08:10,868 ‫אבל גם ייאמר לזכותו‬ ‫שאפילו שהוא היה פגוע...‬ 126 00:08:10,948 --> 00:08:11,778 ‫הוא עשה את זה.‬ 127 00:08:11,866 --> 00:08:14,156 ‫הוא תפס יוזמה. הוא עשה את זה בעצמו.‬ 128 00:08:14,243 --> 00:08:18,333 ‫אני לא יודע אם אנשים מבינים‬ ‫עד כמה המילים חשובות לטרנט.‬ 129 00:08:18,414 --> 00:08:20,634 ‫זה הדבר הכי חשוב.‬ ‫-כן.‬ 130 00:08:20,708 --> 00:08:24,458 ‫אם הוא משמיע לך שיר,‬ ‫הוא תמיד שם מולך את המילים.‬ 131 00:08:24,545 --> 00:08:27,255 ‫המילים הן בשבילו הסיבה לשיר.‬ 132 00:08:28,591 --> 00:08:34,851 ‫"אני מתמקד בכאב‬ 133 00:08:36,349 --> 00:08:40,439 ‫הדבר היחיד שאמיתי"‬ 134 00:08:41,020 --> 00:08:44,190 ‫זה אפילו לא במרכז הרצועה.‬ ‫זה נוטה לצד אחד.‬ 135 00:08:44,273 --> 00:08:46,983 ‫כן, אמרתי לך, אני רוצה להתחבא ברצועה.‬ 136 00:08:47,068 --> 00:08:52,778 ‫"יכולת להשיג הכול‬ 137 00:08:52,865 --> 00:08:58,285 ‫אימפריית העפר שלי"‬ 138 00:08:58,371 --> 00:09:00,501 ‫ממש דפקת את הסאונד.‬ 139 00:09:01,249 --> 00:09:03,629 ‫זה מיוסר בצורה ששומעים את זה.‬ 140 00:09:03,709 --> 00:09:08,419 ‫אתה צריך להתאמץ כדי להקשיב,‬ ‫אם אתה מתעניין.‬ 141 00:09:08,506 --> 00:09:13,886 ‫יש משהו במילים של השיר‬ ‫שאתה מזדהה איתו במיוחד היום?‬ 142 00:09:15,471 --> 00:09:19,641 ‫אני מעדיף להימנע מלדבר על המילים כי...‬ 143 00:09:19,725 --> 00:09:23,345 ‫זה עלול לשפוך יותר מדי אור על הכוונה שלי.‬ 144 00:09:23,437 --> 00:09:26,727 ‫מבחינתי העניין הוא החוויה שלך עם השיר‬ ‫והמשמעות שלו בעיניך‬ 145 00:09:26,816 --> 00:09:28,066 ‫ואיזו תחושה הוא נותן לך.‬ 146 00:09:28,150 --> 00:09:29,900 ‫הרבה שירים נהרסו לי‬ 147 00:09:29,986 --> 00:09:32,356 ‫כי הכותב אמר לי למה הוא התכוון‬ 148 00:09:32,446 --> 00:09:35,656 ‫או תיקן את מה שחשבתי ששמעתי במילים,‬ ‫שזה היה הרבה יותר טוב.‬ 149 00:09:35,741 --> 00:09:39,451 ‫אבל היה קשה להבין‬ ‫איך רצית לשיר את המילים האלה?‬ 150 00:09:40,454 --> 00:09:41,834 ‫למה אתה חותר?‬ 151 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 ‫מה אתה מנסה לגרום לי לעשות במרמה?‬ 152 00:09:44,709 --> 00:09:45,879 ‫לדבר על המילים.‬ 153 00:09:50,423 --> 00:09:54,553 ‫בתקופה שבה כתבתי את Downward Spiral‬ 154 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 ‫כבר לא ידעתי מי אני.‬ 155 00:09:59,932 --> 00:10:03,272 ‫ראיתי את עצמי כילד ששומע תקליטים בחדר,‬ 156 00:10:03,853 --> 00:10:06,903 ‫ולא ידעתי מי הבחור על הבמה.‬ 157 00:10:07,398 --> 00:10:08,978 ‫חזירים מזוינים!‬ 158 00:10:11,861 --> 00:10:15,871 ‫זה התעוות ונהיה מודגש‬ 159 00:10:15,948 --> 00:10:18,118 ‫וקריקטורה עצמית, אני חושב.‬ 160 00:10:18,868 --> 00:10:20,948 ‫תוסיף לזה מישהו שאין לו הכלים‬ 161 00:10:21,037 --> 00:10:23,997 ‫להתמודד עם תשומת לב או תהילה.‬ 162 00:10:24,624 --> 00:10:29,844 ‫תמיד הייתי עצוב‬ ‫והייתה לי תחושת נטישה, זה רדף אותי,‬ 163 00:10:29,920 --> 00:10:35,180 ‫ואף פעם לא הרגשתי שאני שייך לאנשהו‬ ‫ותמיד הרגשתי חריג.‬ 164 00:10:35,259 --> 00:10:38,299 ‫זה לא הגיוני. זה פשוט קורה לעתים קרובות.‬ 165 00:10:38,387 --> 00:10:41,347 ‫אולי אני הבחור שצריך כמה בירות...‬ 166 00:10:41,432 --> 00:10:42,352 ‫אני לא שם זין.‬ 167 00:10:42,433 --> 00:10:45,653 ‫...או מה שלא יהיה כדי להבין מי אני.‬ 168 00:10:45,728 --> 00:10:47,478 ‫ו"עכשיו אני מרגיש טוב יותר."‬ 169 00:10:47,563 --> 00:10:50,823 ‫"עכשיו אני מרגיש יותר ביטחון‬ ‫בתלבושת החדשה שאני לובש."‬ 170 00:10:51,776 --> 00:10:56,736 ‫זה היה תרחיש אידאלי לעיוות של האישיות.‬ 171 00:10:56,822 --> 00:10:59,952 ‫היה לי הכי כיף בעולם.‬ 172 00:11:00,034 --> 00:11:02,244 ‫תנצלו את זה איך שבא לכם. על הזין שלי.‬ 173 00:11:05,748 --> 00:11:08,328 ‫ניסיתי למצוא תכלית וישועה‬ 174 00:11:08,417 --> 00:11:11,417 ‫ותחושה של מקום ולא להרגיש רע.‬ 175 00:11:13,547 --> 00:11:17,677 ‫"אני עונד את כתר החרא‬ 176 00:11:19,762 --> 00:11:23,932 ‫על כס השקרן שלי‬ 177 00:11:26,060 --> 00:11:29,560 ‫מלא מחשבות שבורות‬ 178 00:11:31,857 --> 00:11:35,487 ‫שאני לא יכול לתקן"‬ 179 00:11:38,447 --> 00:11:41,617 ‫הסאונד של השיר מתחיל בזה.‬ 180 00:11:42,284 --> 00:11:43,794 ‫צליל אהוב עלינו.‬ 181 00:11:43,869 --> 00:11:44,949 ‫מה זה?‬ 182 00:11:45,037 --> 00:11:47,787 ‫יש בחור שכיוון לנו את האולפן בשם קוקו.‬ 183 00:11:47,873 --> 00:11:49,963 ‫אחת המכונות שבעזרתן הוא כיוון את החדר‬ 184 00:11:50,042 --> 00:11:52,802 ‫הייתה קופסה עתיקה למראה בסגנון מדע בדיוני‬ 185 00:11:52,878 --> 00:11:55,878 ‫שהשמיעה רעשי כיוון שונים בתדרים שונים,‬ 186 00:11:55,965 --> 00:11:58,295 ‫אבל זה צליל ממש יפה.‬ 187 00:11:58,384 --> 00:12:00,894 ‫דגמנו את הצלילים האלה והם נהיו...‬ 188 00:12:00,970 --> 00:12:02,390 ‫אני עדיין משתמש בהם כל הזמן.‬ 189 00:12:04,724 --> 00:12:06,484 ‫ויש עוד שכבה.‬ 190 00:12:09,395 --> 00:12:11,475 ‫חשבתי על עיצוב סאונד בסרטים,‬ 191 00:12:11,564 --> 00:12:13,364 ‫שהוא יכול לגרום לתחושת אי-נוחות‬ 192 00:12:13,441 --> 00:12:15,031 ‫באמצעות הסתרת דברים‬ 193 00:12:15,109 --> 00:12:17,529 ‫שבתת-המודע יכולים ליצור תחושה מסוימת,‬ 194 00:12:17,611 --> 00:12:19,911 ‫כי זה היה הקטע של האלבום.‬ 195 00:12:22,450 --> 00:12:23,950 ‫- "ראש מחק", במאי: דיוויד לינץ' -‬ 196 00:12:24,034 --> 00:12:27,834 ‫קיבלתי המון השראה מהסרטים של דיוויד לינץ'.‬ 197 00:12:29,248 --> 00:12:31,458 ‫פחות מה שהמוזיקה עשתה,‬ 198 00:12:32,126 --> 00:12:33,876 ‫אלא מה שהסאונד עשה.‬ 199 00:12:34,920 --> 00:12:37,260 ‫יש רדיאטור ואני מרגיש שאני משתגע.‬ 200 00:12:37,339 --> 00:12:40,929 ‫למה? כי יש בחדר צליל זמזום חזק בטירוף.‬ 201 00:12:41,010 --> 00:12:44,930 ‫למרבה הפלא זה יכול לגרום‬ ‫לתחושה מדהימה של אי-נחת.‬ 202 00:12:45,723 --> 00:12:48,483 ‫לא הכול אמור לעורר דחייה,‬ 203 00:12:48,559 --> 00:12:50,939 ‫אלא להכשיר את הקרקע מבחינה רגשית‬ 204 00:12:51,020 --> 00:12:53,230 ‫למה שניסיתי להעביר.‬ 205 00:12:53,731 --> 00:12:57,321 ‫אז התחלנו להכניס שכבות של צלילים‬ ‫תת-הכרתיים בכל האלבום.‬ 206 00:13:01,489 --> 00:13:04,329 ‫- גיטרות חשמליות -‬ 207 00:13:04,408 --> 00:13:07,948 ‫כשהפזמון נכנס, יש כמה גיטרות,‬ 208 00:13:08,037 --> 00:13:09,327 ‫כולן מתנגנות בו-זמנית.‬ 209 00:13:09,413 --> 00:13:13,503 ‫פשוט כיוונו למיתרים פתוחים‬ 210 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 ‫והקלטנו גיטרה מעל גיטרה כמה פעמים.‬ 211 00:13:17,046 --> 00:13:21,796 ‫היה חשוב שתהיה תחושה של תמימות וחוסר דיוק‬ 212 00:13:21,884 --> 00:13:25,394 ‫ושזה יתרום לנראטיב של השיר,‬ 213 00:13:25,471 --> 00:13:28,641 ‫שירגישו שזה מסוכן.‬ 214 00:13:39,151 --> 00:13:41,401 ‫- כלי מיתר מסומפלים? -‬ 215 00:13:41,487 --> 00:13:43,987 ‫אהבתי את הסאונד ולא הצלחתי לקלוט‬ 216 00:13:44,073 --> 00:13:46,913 ‫במה מדובר, ואני עדיין לא מבין מה זה.‬ 217 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 ‫האמת היא שחשבתי על הסאונד הזה.‬ 218 00:13:52,498 --> 00:13:55,538 ‫המצאנו תכסיס שמאפשר לקחת תו‬ 219 00:13:56,126 --> 00:13:57,496 ‫בכלי נגינה כלשהו.‬ 220 00:13:57,586 --> 00:14:00,206 ‫זה נשמע כמו כלי מיתר,‬ ‫אבל אני לא... כמו כינור,‬ 221 00:14:00,297 --> 00:14:02,087 ‫אבל אני לא בטוח.‬ 222 00:14:02,174 --> 00:14:05,554 ‫מזינים אותו לשנייה לריוורב אינסופי‬ 223 00:14:06,095 --> 00:14:07,885 ‫והוא ננעל בסוג של טון‬ 224 00:14:07,972 --> 00:14:11,312 ‫שנשמע כמעט כמו עוגב.‬ 225 00:14:11,976 --> 00:14:17,186 ‫כיוון שהוא לא יוצא מסינתיסייזר,‬ ‫הוא לא ממש מכוון.‬ 226 00:14:17,273 --> 00:14:18,693 ‫הוא לא ממש מדויק.‬ 227 00:14:18,774 --> 00:14:22,784 ‫יש לו... מרגישים שהוא אנושי.‬ 228 00:14:23,362 --> 00:14:25,952 ‫זה נועד להדליק את האורות.‬ 229 00:14:26,657 --> 00:14:28,327 ‫היית מתחת למים.‬ 230 00:14:29,201 --> 00:14:33,371 ‫להעלות אותך כדי להדגיש את שיא השיר.‬ 231 00:14:36,709 --> 00:14:40,419 ‫"מה נהיה ממני?‬ 232 00:14:43,507 --> 00:14:46,587 ‫חברי הכי מתוק"‬ 233 00:14:47,303 --> 00:14:49,143 ‫אני זוכר שישבתי ליד הפסנתר,‬ 234 00:14:49,221 --> 00:14:53,481 ‫וכשהגיע הפזמון, "מה נהיה ממני..."‬ 235 00:14:54,101 --> 00:14:56,351 ‫פשוט הרגשתי שזה נכון.‬ 236 00:14:56,437 --> 00:14:58,767 ‫יש לי צמרמורת כשאני רק חושב על זה.‬ 237 00:15:00,691 --> 00:15:05,201 ‫"יכולת להשיג הכול"‬ 238 00:15:06,280 --> 00:15:07,990 ‫אני רוצה שתרגיש משהו.‬ 239 00:15:08,073 --> 00:15:11,243 ‫זה לא עניין של סולו גיטרה מדהים.‬ 240 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 ‫גרוב נפלא.‬ 241 00:15:14,496 --> 00:15:18,786 ‫לא, זאת צמרמורת. זה החלק הכי חשוב.‬ 242 00:15:18,876 --> 00:15:22,456 ‫"אני אכאיב לך"‬ 243 00:15:23,672 --> 00:15:26,552 ‫כשסיימתי את זה, הייתה לי עטיפה והכול.‬ 244 00:15:27,051 --> 00:15:28,181 ‫הנה האלבום.‬ 245 00:15:28,969 --> 00:15:32,059 ‫נראה לי שאמרתי, "אני מצטער"‬ ‫כי לא היה שם סינגל.‬ 246 00:15:32,139 --> 00:15:35,309 ‫לא נראה לי שיש משהו שאפשר להשמיע ברדיו.‬ 247 00:15:35,392 --> 00:15:40,062 ‫חשבתי שזה יהיה האלבום‬ ‫הפחות פופולרי שאני מקליט בשביל עצמי,‬ 248 00:15:40,147 --> 00:15:43,067 ‫אבל הוא הצליח בענק.‬ 249 00:15:45,069 --> 00:15:48,609 ‫The Downward Spiral יצא במרץ 1994.‬ 250 00:15:48,697 --> 00:15:50,407 ‫הוא נחל הצלחה ביקורתית ומסחרית.‬ 251 00:15:50,491 --> 00:15:52,791 ‫הוא נכנס למקום השני במצעד הבילבורד.‬ 252 00:15:53,911 --> 00:15:57,751 ‫אני חושב שכתבתי שירים טובים,‬ ‫אבל השתדלתי שלא יהיו ברורים מאליהם.‬ 253 00:15:58,415 --> 00:16:01,495 ‫יש קטעים קליטים,‬ ‫אבל לפעמים לא שומעים אותם בפעם הראשונה.‬ 254 00:16:01,585 --> 00:16:03,835 ‫אולי תצטרכו לעבוד כדי לשמוע.‬ ‫זה דורש קצת יותר עבודה.‬ 255 00:16:05,214 --> 00:16:07,554 ‫אמרת שהלוואי שיכולת לשיר כמו בואי,‬ 256 00:16:08,300 --> 00:16:11,800 ‫אבל אז ביצעת את השיר הזה עם דיוויד בואי.‬ 257 00:16:11,887 --> 00:16:13,307 ‫כן.‬ 258 00:16:14,932 --> 00:16:18,772 ‫- סיבוב ההופעות של "אאוטסייד", 1995 -‬ 259 00:16:29,863 --> 00:16:31,413 ‫לא האמנתי שזה אמיתי.‬ 260 00:16:31,490 --> 00:16:32,660 ‫באמת הרגשתי...‬ 261 00:16:33,909 --> 00:16:35,909 ‫מה יכול להיות טוב יותר?‬ 262 00:16:41,709 --> 00:16:44,459 ‫לזכות לעמוד על במה ליד הבחור הזה,‬ 263 00:16:44,545 --> 00:16:46,165 ‫שהוא הגיבור שלי...‬ 264 00:16:47,089 --> 00:16:49,429 ‫הקול ההוא שר הרמוניה יפהפייה‬ 265 00:16:49,508 --> 00:16:52,008 ‫עם השיר שכתבתי בחדר שלי.‬ 266 00:16:53,262 --> 00:16:54,142 ‫זה היה...‬ 267 00:16:55,139 --> 00:16:56,309 ‫זה היה מדהים.‬ 268 00:17:10,696 --> 00:17:13,566 ‫מזמן לא שמעתי את הגרסה ההיא.‬ 269 00:17:13,657 --> 00:17:15,327 ‫ממש הרגשתי...‬ 270 00:17:16,994 --> 00:17:17,914 ‫אישור.‬ 271 00:17:21,874 --> 00:17:26,004 ‫- סיבוב ההופעות‬ ‫"סלף דיסטראקט (1996-1994) -‬ 272 00:17:27,755 --> 00:17:30,085 ‫חשבתי שאולי כשאשיג את כל המטרות האלה,‬ 273 00:17:30,174 --> 00:17:31,474 ‫אמצא סוג של שלווה.‬ 274 00:17:31,967 --> 00:17:35,007 ‫לא מצאתי, ועכשיו אני יותר אומלל מאי פעם.‬ 275 00:17:35,763 --> 00:17:37,933 ‫המפלצת שלי היא הראש שלי כרגע.‬ 276 00:17:38,015 --> 00:17:40,845 ‫אני פשוט מנסה להשלים עם כמה דברים.‬ 277 00:17:40,934 --> 00:17:43,774 ‫אני חושב שמה שאני עושה הכי טוב‬ ‫זה להתבטא דרך מוזיקה,‬ 278 00:17:43,854 --> 00:17:46,484 ‫אבל מצד שני יש הרבה פתיחה מחדש של פצעים‬ 279 00:17:46,565 --> 00:17:50,525 ‫ואיכשהו האושר או שביעות הרצון החמקמקים,‬ 280 00:17:50,611 --> 00:17:53,951 ‫נראה שהם תמיד במרחק של כמה רחובות ממני.‬ 281 00:17:57,242 --> 00:18:00,582 ‫בהקשר של אותו אלבום בחנתי דרכים‬ 282 00:18:00,662 --> 00:18:03,622 ‫להעלים את הכאב.‬ 283 00:18:05,709 --> 00:18:07,169 ‫אחרי שיצא האלבום,‬ 284 00:18:07,252 --> 00:18:11,592 ‫היה לי רגע אחרי כמה שנים של התמכרות.‬ 285 00:18:16,178 --> 00:18:18,718 ‫איך אני... איך זה קרה?‬ 286 00:18:23,894 --> 00:18:28,574 ‫הבנתי שהסיפור הזה שכתבתי‬ ‫על מישהו שהורס את עצמו...‬ 287 00:18:28,649 --> 00:18:32,189 ‫עשיתי את כל הדברים האלה.‬ 288 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 ‫זה מסכם את הדברים הרבים שעברתי.‬ 289 00:18:38,617 --> 00:18:41,247 ‫אחר כך, כעבור שנים, Hurt קיבל חיים חדשים‬ 290 00:18:41,328 --> 00:18:43,248 ‫כשג'וני קאש עשה לו קאבר.‬ 291 00:18:45,666 --> 00:18:49,916 ‫- ג'וני קאש - Hurt‬ ‫במאי: מארק רומנק (2002) -‬ 292 00:18:55,342 --> 00:18:57,142 ‫כשהקאבר של ג'וני קאש יצא,‬ 293 00:18:57,761 --> 00:18:59,931 ‫היה שינוי במערכת היחסים שלך עם המילים שלך?‬ 294 00:19:00,013 --> 00:19:01,273 ‫במידה מסוימת כן.‬ 295 00:19:01,348 --> 00:19:05,848 ‫כששומעים את זה בסמוך לחיים ענקיים,‬ 296 00:19:05,936 --> 00:19:10,726 ‫בתקופה בחייו שבו התווספה לזה חשיבות נוספת,‬ 297 00:19:11,692 --> 00:19:13,242 ‫מרגישים שזה משמעותי מאוד.‬ 298 00:19:34,965 --> 00:19:38,545 ‫באותה תקופה לא הייתי בטוח‬ ‫לגבי היכולת שלי לכתוב‬ 299 00:19:38,635 --> 00:19:42,345 ‫והרלוונטיות שלי, והרגשתי שאני נסחף.‬ 300 00:19:43,682 --> 00:19:48,152 ‫השיר הזה צץ שוב כדי ליידע אותי‬ 301 00:19:48,228 --> 00:19:49,398 ‫שיהיה בסדר.‬ 302 00:19:50,647 --> 00:19:53,147 ‫הרגשתי שזה כמו חבר, כמו חיבוק.‬ 303 00:19:56,820 --> 00:19:59,110 ‫אם היית שואל אותי בשנות ה-20 לחיי‬ 304 00:19:59,198 --> 00:20:03,238 ‫אם אני חושב שאנגן שירי "ניין אינץ' ניילס"‬ ‫בשנות ה-50 לחיי או אפילו בהופעה,‬ 305 00:20:03,327 --> 00:20:05,657 ‫לא נראה לי שהיית שומע...‬ 306 00:20:07,206 --> 00:20:09,246 ‫"כן, בטוח", ממני.‬ 307 00:20:10,959 --> 00:20:12,749 ‫אנחנו בדרך כלל מסיימים הופעות ב-Hurt,‬ 308 00:20:12,836 --> 00:20:15,876 ‫ואנחנו עושים את זה במאה השנים האחרונות‬ ‫שבהן אנחנו מנגנים.‬ 309 00:20:19,134 --> 00:20:21,474 ‫שרתי אותו אינספור פעמים...‬ 310 00:20:22,471 --> 00:20:24,811 ‫ואני שר אותו אחרת כי חייתי בו.‬ 311 00:20:29,978 --> 00:20:32,518 ‫היכולת להרהר ולהסתכל אחורה,‬ 312 00:20:33,523 --> 00:20:34,823 ‫איך הפכתי לזה?‬ 313 00:20:56,880 --> 00:21:00,300 ‫אחרי שניגנתי את השיר הזה‬ ‫אינספור פעמים בהופעה חיה...‬ 314 00:21:01,635 --> 00:21:03,635 ‫אני תמיד בתוך הרגע.‬ 315 00:21:03,720 --> 00:21:05,010 ‫אני זוכר איך הרגשתי.‬ 316 00:21:06,723 --> 00:21:11,733 ‫תמיד שקט ויש תחושה שאני מתחבר עם אנשים.‬ 317 00:21:12,521 --> 00:21:16,021 ‫בשביל מישהו שלא מרגיש‬ ‫כל כך בנוח עם אנשים, זה...‬ 318 00:21:17,943 --> 00:21:19,363 ‫זה חזק.‬ 319 00:21:23,782 --> 00:21:26,122 ‫ועכשיו, הנה Hurt של "ניין אינץ' ניילס".‬ 320 00:26:28,587 --> 00:26:33,587 ‫תרגום כתוביות: דניאל שרמן‬