1
00:00:14,055 --> 00:00:17,635
Ao compor "Hurt",
mais do que qualquer outra música,
2
00:00:18,143 --> 00:00:21,063
eu estava me sentindo solitário.
3
00:00:22,230 --> 00:00:23,110
Sabe?
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,439
Perdido.
5
00:00:25,525 --> 00:00:29,445
Mas sabia que tudo ficaria bem, e…
6
00:00:30,780 --> 00:00:31,990
eu ficaria bem.
7
00:00:39,581 --> 00:00:43,291
Trent Reznor começou na música
com a Nine Inch Nails em 1988.
8
00:00:44,878 --> 00:00:48,048
Seu segundo álbum, The Downward Spiral,
trouxe um conceito sombrio
9
00:00:48,131 --> 00:00:51,051
alcançou o segundo lugar nas paradas
e vendeu milhões de cópias.
10
00:00:52,761 --> 00:00:56,011
"Hurt" foi a última faixa
que ele compôs para o álbum.
11
00:00:57,974 --> 00:01:01,144
É a sensação de estar andando
pelos escombros,
12
00:01:01,227 --> 00:01:03,937
tendo uma chance de refletir.
13
00:01:06,274 --> 00:01:10,614
Anos depois, Johnny Cash gravou um cover
que também conquistou platina.
14
00:01:11,446 --> 00:01:15,656
Hoje em dia, Trent Reznor é um compositor
vencedor do Oscar e do Emmy,
15
00:01:15,742 --> 00:01:17,792
com seu colega de banda Atticus Ross.
16
00:01:18,411 --> 00:01:20,251
Mas algumas décadas antes,
17
00:01:20,330 --> 00:01:22,920
Trent Reznor explorava
partes sombrias de sua vida
18
00:01:22,999 --> 00:01:24,539
para o The Downward Spiral.
19
00:01:28,379 --> 00:01:31,339
Sou Hrishikesh Hirway.
Este é o Por Trás Daquele Som.
20
00:01:32,342 --> 00:01:34,052
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
21
00:01:45,396 --> 00:01:49,526
Analisando minha juventude,
eu não era infeliz,
22
00:01:49,609 --> 00:01:52,399
mas me sentia solitário
na maior parte do tempo.
23
00:01:53,613 --> 00:01:57,413
Morava na zona rural da Pensilvânia
e me sentia estagnado.
24
00:01:57,492 --> 00:01:59,742
Comecei a perceber que havia…
25
00:02:00,703 --> 00:02:01,873
um mundo lá fora,
26
00:02:01,955 --> 00:02:05,875
e eu me sentia feliz
escutando diferentes álbuns.
27
00:02:05,959 --> 00:02:07,789
Como Pink Floyd, The Wall.
28
00:02:07,877 --> 00:02:10,127
A música parecia ser um mistério
29
00:02:10,213 --> 00:02:11,923
que eu precisava desvendar.
30
00:02:12,006 --> 00:02:14,796
Eu poderia projetar nela
o que estava sentindo.
31
00:02:14,884 --> 00:02:18,304
E o que eu estava ouvindo
parecia ter sido escrito…
32
00:02:18,972 --> 00:02:20,562
para mim e sobre mim.
33
00:02:22,767 --> 00:02:26,307
Eu me identificava com a solidão e a dor,
34
00:02:26,396 --> 00:02:28,106
e conseguia me enxergar ali.
35
00:02:28,857 --> 00:02:31,567
Então comecei a querer
criar aquilo também.
36
00:02:33,194 --> 00:02:38,204
Quando era criança, eu aprendia e tocava
músicas clássicas no piano,
37
00:02:38,283 --> 00:02:42,003
mas quando estava sozinho,
minhas mãos tocavam as melodias
38
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
que eu queria tocar.
39
00:02:44,622 --> 00:02:48,252
Comecei a sentir
que poderia canalizar aquilo e criar algo.
40
00:02:48,334 --> 00:02:51,054
Era uma outra língua,
pela qual eu conseguia me expressar.
41
00:02:52,172 --> 00:02:56,222
No começo, eu estava inseguro
e só imitava o que já havia escutado,
42
00:02:56,301 --> 00:02:57,761
coisas que eu gostava,
43
00:02:57,844 --> 00:03:01,184
não tinha parado para realmente…
44
00:03:02,223 --> 00:03:03,683
tentar compor.
45
00:03:03,766 --> 00:03:04,766
Eu tinha evitado.
46
00:03:04,851 --> 00:03:08,231
A questão era responder à pergunta:
47
00:03:08,313 --> 00:03:09,903
"Tenho algo a dizer?"
48
00:03:10,982 --> 00:03:15,202
PRIMEIRO SHOW DA NINE INCH NAILS
CLEVELAND, 1989
49
00:03:15,278 --> 00:03:19,238
Me senti bem usando aqueles sentimentos
de tristeza, desespero,
50
00:03:19,908 --> 00:03:24,748
vontade de socar a parede e me expressar,
e transformar em algo que podia ser belo.
51
00:03:25,705 --> 00:03:29,785
Não era algo estável,
não parecia ter sido lapidado.
52
00:03:29,876 --> 00:03:32,796
Eram apenas emoções cruas.
53
00:03:37,467 --> 00:03:40,887
Inesperadamente, as pessoas
começaram a gostar.
54
00:03:44,849 --> 00:03:48,229
Fizemos turnês do Pretty Hate Machine,
o primeiro álbum.
55
00:03:50,647 --> 00:03:53,477
Havia uma relutância em popularizar.
56
00:03:55,735 --> 00:03:59,945
Eu queria te trazer até mim
em vez de me adequar para chegar a você.
57
00:04:01,366 --> 00:04:03,486
Mas houve problemas com a gravadora,
58
00:04:03,576 --> 00:04:08,496
e ao escrever o segundo álbum
era difícil não pensar:
59
00:04:08,581 --> 00:04:12,131
"Vão gostar deste?
Deveria ser parecido com o primeiro?"
60
00:04:12,210 --> 00:04:15,590
Tenho que ser fiel
ao que acredito ser o certo,
61
00:04:15,672 --> 00:04:17,842
não importam as consequências.
62
00:04:19,634 --> 00:04:24,314
Mas eu sabia como seria o álbum seguinte,
e que se chamaria The Downward Spiral.
63
00:04:26,015 --> 00:04:28,635
Tinha um enredo elaborado.
64
00:04:28,726 --> 00:04:31,476
Criei uma linha do tempo em um caderno.
65
00:04:32,063 --> 00:04:33,983
Aqui está o arco da história.
66
00:04:35,984 --> 00:04:41,324
O The Downward Spiral era a história
de alguém tentando encontrar salvação
67
00:04:41,406 --> 00:04:45,656
através de sexo, drogas,
autodestruição e auto-aversão,
68
00:04:45,743 --> 00:04:49,003
tentando encontrar propósito e motivação.
69
00:04:51,374 --> 00:04:55,254
Chegando próximo à conclusão da história
do The Downward Spiral,
70
00:04:55,837 --> 00:05:01,377
o álbum começa a ficar mais pirado,
abstrato e até psicodélico.
71
00:05:01,467 --> 00:05:04,297
A loucura se instalou
e não vai se dissipar.
72
00:05:09,434 --> 00:05:12,234
"Hurt" foi uma ideia que veio depois.
73
00:05:12,312 --> 00:05:16,232
Achei que seria uma boa forma
de fechar o álbum,
74
00:05:16,316 --> 00:05:20,026
retomando um senso de perda,
75
00:05:20,111 --> 00:05:22,821
arrependimento e saudade
76
00:05:22,905 --> 00:05:26,865
que poderia fazer o disco
parecer mais poderoso e interessante.
77
00:05:27,827 --> 00:05:30,747
Recebi a faixa original
78
00:05:30,830 --> 00:05:33,960
e notei que é bem diferente
da música final.
79
00:05:34,542 --> 00:05:37,252
Tem uma forte presença do piano,
80
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
que não entrou na versão final.
81
00:05:43,885 --> 00:05:47,845
DEMO ORIGINAL NO PIANO
82
00:05:52,685 --> 00:05:54,055
Você a compôs no piano?
83
00:05:54,687 --> 00:05:57,567
O piano é o instrumento
que entendo melhor.
84
00:05:59,359 --> 00:06:03,109
Me lembro de sentar ao piano,
não pensar em nada
85
00:06:03,196 --> 00:06:04,986
e ver o que saía.
86
00:06:05,990 --> 00:06:08,330
Mas não queria que soasse suave demais.
87
00:06:09,035 --> 00:06:11,995
Queria que parecesse acústica
88
00:06:12,080 --> 00:06:15,580
e meio destruída, como o personagem.
89
00:06:16,584 --> 00:06:18,714
VIOLÃO
90
00:06:18,836 --> 00:06:21,456
Você precisa prestar atenção
para escutar.
91
00:06:23,633 --> 00:06:27,053
Gosto da ideia de ser necessário
se esforçar para entender.
92
00:06:30,556 --> 00:06:33,386
Tem um tipo de distorção na faixa inteira
93
00:06:33,476 --> 00:06:37,186
que aumenta a sensação
de "acabei de achar esta gravação."
94
00:06:37,772 --> 00:06:42,242
Parece ser algo empoeirado e danificado,
sem muita confiança,
95
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
em meio aos escombros do álbum.
96
00:06:45,029 --> 00:06:50,619
Eu me concentro na dor
97
00:06:50,660 --> 00:06:52,200
VOCAL
98
00:06:52,912 --> 00:06:57,252
A única coisa que é real
99
00:06:57,333 --> 00:07:00,713
Não escuto esta versão há um tempo.
100
00:07:00,795 --> 00:07:05,045
A agulha abre um buraco
101
00:07:06,134 --> 00:07:07,554
O que escuta em sua voz?
102
00:07:07,635 --> 00:07:09,545
Estou muito desafinado.
103
00:07:10,263 --> 00:07:12,433
Cantando muito baixo.
104
00:07:12,515 --> 00:07:15,845
Eu diria que é resultado
de várias tentativas frustradas,
105
00:07:15,935 --> 00:07:19,145
versões bonitas demais e pouco emocionais.
106
00:07:20,022 --> 00:07:24,652
Nesta, tentei soar mais quieto e sincero.
107
00:07:25,403 --> 00:07:28,533
Sentindo a vergonha estranha e a exposição
108
00:07:28,614 --> 00:07:30,624
de mostrar algo íntimo ao mundo.
109
00:07:31,117 --> 00:07:34,197
Só que não parecia estar saindo bem.
110
00:07:35,204 --> 00:07:38,544
Me lembro de estar frustrado,
querendo cantar como Bowie.
111
00:07:38,624 --> 00:07:40,424
Queria ter aquela capacidade.
112
00:07:40,960 --> 00:07:45,050
Queria que parecesse menos acessível.
113
00:07:45,131 --> 00:07:47,881
Eu precisava me esconder dentro da música.
114
00:07:47,967 --> 00:07:52,677
E como eu era o produtor,
pensei: "Vou abaixar o volume do vocal."
115
00:07:52,763 --> 00:07:56,143
Apesar de trabalhar de forma parecida,
ele era diferente.
116
00:07:57,143 --> 00:07:58,233
E as letras…
117
00:08:00,062 --> 00:08:01,982
-eram bem intensa.
-Sim.
118
00:08:03,107 --> 00:08:07,197
Demonstrava certa vulnerabilidade
da parte dele.
119
00:08:07,278 --> 00:08:10,868
Mas, além disso,
mesmo se estivesse vulnerável…
120
00:08:10,948 --> 00:08:11,778
Ele conseguiu.
121
00:08:11,866 --> 00:08:14,156
…ele assumiu a responsabilidade sozinho.
122
00:08:14,243 --> 00:08:18,333
Não sei se as pessoas percebem
o quanto a letra é importante para ele.
123
00:08:18,414 --> 00:08:20,634
-Sim.
-É o mais importante.
124
00:08:20,708 --> 00:08:24,458
Ao tocar uma música para você,
ele coloca a letra na sua frente.
125
00:08:24,545 --> 00:08:27,255
Para ele,
a letra é a razão da faixa existir.
126
00:08:28,591 --> 00:08:34,851
Eu me concentro na dor
127
00:08:36,349 --> 00:08:40,439
A única coisa que é real
128
00:08:41,020 --> 00:08:44,110
Nem está no centro da faixa,
ficou apenas de um lado.
129
00:08:44,190 --> 00:08:46,980
Sim, é como eu disse,
eu queria me esconder ali.
130
00:08:47,068 --> 00:08:52,778
Você poderia ter tudo
131
00:08:52,865 --> 00:08:58,285
Meu império de sujeira
132
00:08:58,371 --> 00:09:00,501
Você bagunçou mesmo o som.
133
00:09:01,249 --> 00:09:03,629
É para causar incômodo ao escutar.
134
00:09:03,709 --> 00:09:08,419
Você precisa se esforçar para ouvir,
se estiver mesmo interessado.
135
00:09:08,506 --> 00:09:13,886
Tem alguma parte da letra da música
que permanece com você até hoje?
136
00:09:15,471 --> 00:09:19,641
O motivo para eu escapar de falar
sobre as letras é que…
137
00:09:19,725 --> 00:09:23,345
isso pode destacar demais
qual foi a minha intenção.
138
00:09:23,437 --> 00:09:26,727
Tem mais a ver com sua experiência
e o que significa para você,
139
00:09:26,816 --> 00:09:28,066
o que te faz sentir.
140
00:09:28,150 --> 00:09:32,360
Muitas músicas foram arruinadas para mim
quando o compositor explicou a intenção
141
00:09:32,446 --> 00:09:35,656
ou corrigiu o que eu interpretava,
que era bem melhor.
142
00:09:35,741 --> 00:09:39,451
Foi difícil descobrir como
você queria cantar essas palavras?
143
00:09:40,454 --> 00:09:41,834
Onde quer chegar?
144
00:09:41,914 --> 00:09:43,874
A que está tentando me convencer?
145
00:09:44,667 --> 00:09:45,877
Falar sobre a letra.
146
00:09:50,423 --> 00:09:54,553
Durante a composição
do The Downward Spiral
147
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
eu não sabia mais quem eu era.
148
00:09:59,932 --> 00:10:03,272
Eu me via como o garoto no quarto
ouvindo discos,
149
00:10:03,853 --> 00:10:06,903
e não sabia quem era o cara no palco.
150
00:10:07,398 --> 00:10:08,978
Seus porcos do caralho!
151
00:10:11,861 --> 00:10:15,871
Isso foi se distorcendo e se acentuando
152
00:10:15,948 --> 00:10:18,118
em uma caricatura de mim mesmo.
153
00:10:18,868 --> 00:10:20,948
Somado a isso, eu não tinha preparo
154
00:10:21,037 --> 00:10:23,997
para lidar com a atenção ou a fama.
155
00:10:24,624 --> 00:10:29,844
Acho que uma sensação de tristeza
e abandono sempre me perseguia,
156
00:10:29,920 --> 00:10:35,180
como se eu nunca me encaixasse,
nunca pertencesse a lugar nenhum.
157
00:10:35,259 --> 00:10:38,299
Não é algo racional,
simplesmente sinto isso.
158
00:10:38,387 --> 00:10:41,347
Talvez eu precise de algumas cervejas…
159
00:10:41,432 --> 00:10:42,352
Foda-se.
160
00:10:42,433 --> 00:10:45,653
…ou qualquer outra coisa
para entender quem sou.
161
00:10:45,728 --> 00:10:47,478
E então me sinto melhor.
162
00:10:47,563 --> 00:10:50,823
Me sinto mais confiante
naquela roupa nova que visto.
163
00:10:51,776 --> 00:10:56,736
Eram as condições perfeitas
para distorcer sua personalidade.
164
00:10:56,822 --> 00:10:59,952
Foi a melhor experiência
da minha vida inteira.
165
00:11:00,034 --> 00:11:02,244
Use como quiser, para mim foda-se.
166
00:11:05,706 --> 00:11:08,326
Eu estava tentando
achar propósito, salvação
167
00:11:08,417 --> 00:11:11,417
e senso de pertencimento,
não me sentir mal.
168
00:11:13,547 --> 00:11:17,677
Visto esta coroa de merda
169
00:11:19,762 --> 00:11:23,932
Em meu trono de mentiroso
170
00:11:26,060 --> 00:11:29,520
Cheio de pensamentos destruídos
171
00:11:31,857 --> 00:11:35,487
Que não posso consertar
172
00:11:38,447 --> 00:11:41,617
Na verdade, a música começa com este som.
173
00:11:42,284 --> 00:11:43,794
Um dos nossos favoritos.
174
00:11:43,869 --> 00:11:44,909
O que é?
175
00:11:44,995 --> 00:11:47,785
O cara que fez a acústica do nosso estúdio
se chamava Coco.
176
00:11:47,873 --> 00:11:49,963
Uma das máquinas que ele usou
177
00:11:50,042 --> 00:11:52,802
foi uma caixa antiga,
estilo ficção científica,
178
00:11:52,878 --> 00:11:55,878
que emite sons em frequências diferentes,
179
00:11:55,965 --> 00:11:58,295
mas são sons muito bonitos.
180
00:11:58,384 --> 00:12:00,894
Nós gravamos aqueles sons, e viraram…
181
00:12:00,970 --> 00:12:02,390
Eu ainda os uso sempre.
182
00:12:04,724 --> 00:12:06,484
Depois tem outra camada.
183
00:12:09,395 --> 00:12:11,475
Eu me inspirei nos sons de filmes,
184
00:12:11,564 --> 00:12:13,364
que podem causar desconforto
185
00:12:13,441 --> 00:12:17,531
escondendo ali certas coisas
que causam sensações subconscientes.
186
00:12:17,611 --> 00:12:19,911
Porque era o intuito do disco.
187
00:12:22,366 --> 00:12:23,946
ERASERHEAD
DIRIGIDO POR DAVID LYNCH
188
00:12:24,034 --> 00:12:27,834
Me inspirei muito
nos filmes do David Lynch.
189
00:12:29,248 --> 00:12:31,458
Não tanto pelo que a música fazia,
190
00:12:32,126 --> 00:12:33,876
e sim pelos sons.
191
00:12:34,920 --> 00:12:37,260
Tem um radiador que te faz enlouquecer.
192
00:12:37,339 --> 00:12:40,929
O motivo é um som sussurrante bem alto.
193
00:12:41,010 --> 00:12:44,930
Ele tem o poder incrível
de fazer você se sentir desconfortável.
194
00:12:45,723 --> 00:12:48,483
O intuito não é afastar a pessoa,
195
00:12:48,559 --> 00:12:50,939
e sim preparar emocionalmente o contexto
196
00:12:51,020 --> 00:12:53,230
para o que eu queria transmitir.
197
00:12:53,731 --> 00:12:57,321
Então começamos a colocar
sons subliminares em todo o disco.
198
00:13:01,489 --> 00:13:04,329
GUITARRA
199
00:13:04,408 --> 00:13:09,328
Quando o refrão chega, há várias guitarras
tocando a mesma coisa.
200
00:13:09,413 --> 00:13:13,503
Nós usamos afinações abertas
201
00:13:14,043 --> 00:13:16,963
e dobramos várias passagens.
202
00:13:17,046 --> 00:13:21,796
Precisava transmitir a sensação
de ingenuidade e imprecisão,
203
00:13:21,884 --> 00:13:25,394
para contribuir
para a narrativa da música,
204
00:13:25,471 --> 00:13:28,641
que era repleta de insegurança.
205
00:13:39,151 --> 00:13:41,401
CORDAS SINTÉTICAS?
206
00:13:41,487 --> 00:13:43,987
Adorei o som e nunca decifrei o que era.
207
00:13:44,073 --> 00:13:46,913
Ainda não entendo o que é.
208
00:13:49,245 --> 00:13:51,205
Estava pensando nesse som.
209
00:13:52,498 --> 00:13:55,538
Criamos um truque,
em que pegávamos uma nota
210
00:13:56,126 --> 00:13:57,546
em qualquer instrumento.
211
00:13:57,628 --> 00:14:00,208
Parece cordas, mas não…
Como um violino,
212
00:14:00,297 --> 00:14:02,087
mas não sei se foi isso.
213
00:14:02,174 --> 00:14:05,554
Ao colocar reverberação infinita
por um segundo,
214
00:14:06,095 --> 00:14:07,885
e o efeito é um tom
215
00:14:07,972 --> 00:14:11,312
que quase soa como órgão.
216
00:14:11,976 --> 00:14:17,186
Porque não está saindo de um sintetizador,
não é muito bem afinado.
217
00:14:17,273 --> 00:14:18,693
Não é muito polido.
218
00:14:18,774 --> 00:14:22,784
É quase… parece um som humano.
219
00:14:23,362 --> 00:14:25,952
A ideia ali era acender as luzes.
220
00:14:26,657 --> 00:14:28,327
Você esteve debaixo d'água.
221
00:14:29,201 --> 00:14:33,371
É uma forma de destacar
o clímax da música.
222
00:14:36,709 --> 00:14:40,419
O que eu me tornei?
223
00:14:43,507 --> 00:14:46,587
Meu amigo mais querido
224
00:14:47,303 --> 00:14:49,143
Me lembro de sentar ao piano,
225
00:14:49,221 --> 00:14:53,481
e quando chegou o refrão:
"O que me tornei…"
226
00:14:54,101 --> 00:14:56,351
Isso pareceu se encaixar, sabe?
227
00:14:56,437 --> 00:14:58,767
Estou arrepiado agora só de lembrar.
228
00:15:00,691 --> 00:15:05,201
Você poderia ter tudo
229
00:15:06,280 --> 00:15:07,990
Quero causar certa sensação.
230
00:15:08,073 --> 00:15:11,243
Não se trata
de um solo de guitarra incrível.
231
00:15:12,494 --> 00:15:13,954
Um ritmo fantástico.
232
00:15:14,496 --> 00:15:18,786
Não, o importante é o arrepio.
É o principal.
233
00:15:18,876 --> 00:15:22,456
Vou fazer você sofrer
234
00:15:23,672 --> 00:15:26,552
Quando terminei,
fiz até a arte da capa, tudo.
235
00:15:27,051 --> 00:15:28,181
Entreguei o álbum.
236
00:15:28,969 --> 00:15:32,059
Mas falei: "Me desculpe,
não tem nenhum single aqui.
237
00:15:32,139 --> 00:15:35,309
Acho que não há nada
que possa tocar no rádio."
238
00:15:35,392 --> 00:15:40,062
Achei que seria um álbum
que só eu iria gostar,
239
00:15:40,147 --> 00:15:43,067
mas ele explodiu.
240
00:15:45,069 --> 00:15:48,609
The Downward Spiral foi lançado
em março de 1994.
241
00:15:48,697 --> 00:15:50,407
Foi um sucesso comercial.
242
00:15:50,491 --> 00:15:52,791
Estreou em segundo
nas paradas da Billboard.
243
00:15:53,911 --> 00:15:57,751
Acho que escrevi boas músicas,
mas tentei não fazê-las óbvias.
244
00:15:58,415 --> 00:16:01,495
Há detalhes que você não escuta
da primeira vez.
245
00:16:01,585 --> 00:16:03,835
Precisa prestar atenção para escutar.
246
00:16:05,130 --> 00:16:07,630
Você disse que queria cantar como o Bowie,
247
00:16:08,300 --> 00:16:11,800
mas posteriormente você chegou
a cantar esta música com ele.
248
00:16:11,887 --> 00:16:13,307
Sim.
249
00:16:14,932 --> 00:16:18,772
TURNÊ THE OUTSIDE
1995
250
00:16:29,863 --> 00:16:31,413
Não dava para acreditar.
251
00:16:31,490 --> 00:16:32,660
Eu pensava…
252
00:16:33,909 --> 00:16:35,909
"Tem como ficar melhor que isso?"
253
00:16:41,709 --> 00:16:44,459
Poder dividir o palco com aquele cara,
254
00:16:44,545 --> 00:16:46,165
que era meu ídolo…
255
00:16:47,089 --> 00:16:49,429
Aquela voz cantando em bela harmonia,
256
00:16:49,508 --> 00:16:52,008
uma música que escrevi em meu quarto.
257
00:16:53,262 --> 00:16:54,142
Aquilo foi…
258
00:16:55,139 --> 00:16:56,309
Inacreditável.
259
00:17:10,696 --> 00:17:13,566
Não escuto essa versão há algum tempo.
260
00:17:13,657 --> 00:17:15,327
Aquilo foi…
261
00:17:16,994 --> 00:17:17,914
reafirmador.
262
00:17:21,874 --> 00:17:26,004
TURNÊ SELF DESTRUCT
(1994 - 1996)
263
00:17:27,755 --> 00:17:31,465
Achei que quando atingisse os objetivos
eu ficaria em paz.
264
00:17:31,967 --> 00:17:35,007
Mas não estou.
Me sinto mais infeliz do que nunca.
265
00:17:35,763 --> 00:17:37,933
Meu maior inimigo é minha mente.
266
00:17:38,015 --> 00:17:40,845
Só estou tentando aceitar algumas coisas.
267
00:17:40,934 --> 00:17:43,774
Acho que o que faço de melhor
é me expressar pela música,
268
00:17:43,854 --> 00:17:46,484
mas isso também reabre muitas feridas.
269
00:17:46,565 --> 00:17:50,525
Fico sempre com a sensação
de que uma suposta felicidade
270
00:17:50,611 --> 00:17:53,951
está sempre próxima, mas nunca aqui.
271
00:17:57,242 --> 00:18:00,582
Neste álbum, eu estava explorando maneiras
272
00:18:00,662 --> 00:18:03,622
de fazer a dor passar.
273
00:18:05,709 --> 00:18:07,169
Depois que foi lançado,
274
00:18:07,252 --> 00:18:11,592
passei por vários anos
de dependência química.
275
00:18:16,178 --> 00:18:18,718
Como isso foi acontecer?
276
00:18:23,894 --> 00:18:28,574
Percebi que aquela história que escrevi
sobre alguém se autodestruindo…
277
00:18:28,649 --> 00:18:32,189
eu estava fazendo aquilo.
278
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
Ela resumia o que eu estava vivendo.
279
00:18:38,617 --> 00:18:41,247
Então, anos depois,
"Hurt" ganha outra vida,
280
00:18:41,328 --> 00:18:43,248
com um cover do Johnny Cash.
281
00:18:45,666 --> 00:18:49,916
JOHNNY CASH - "HURT"
DIRIGIDO POR MARK ROMANEK (2002)
282
00:18:55,342 --> 00:18:57,182
Quando o cover foi lançado,
283
00:18:57,761 --> 00:18:59,931
sua relação com sua letra mudou?
284
00:19:00,013 --> 00:19:01,273
Até certo ponto, sim.
285
00:19:01,348 --> 00:19:05,848
Ouvi-la sendo associada
a uma vida tão grandiosa,
286
00:19:05,936 --> 00:19:10,726
em um momento da vida dele
com um significado especial,
287
00:19:11,692 --> 00:19:13,242
foi muito tocante.
288
00:19:34,965 --> 00:19:38,545
Na época, eu não tinha segurança
nas minhas composições
289
00:19:38,635 --> 00:19:42,345
e minha relevância, eu me sentia à deriva.
290
00:19:43,682 --> 00:19:49,402
Então essa música ressurgiu
para me mostrar que vai ficar tudo bem.
291
00:19:50,647 --> 00:19:53,277
Senti como um ato de amizade,
como um abraço.
292
00:19:56,695 --> 00:19:59,195
Se me perguntasse quando eu tinha 20 anos,
293
00:19:59,281 --> 00:20:03,241
se eu achava que estaria tocando
no Nine Inch Nails aos 50, ou vivo,
294
00:20:03,327 --> 00:20:05,657
acho que não teria escutado…
295
00:20:07,206 --> 00:20:09,246
"Sim, com certeza."
296
00:20:10,959 --> 00:20:16,049
Costumamos terminar shows com "Hurt",
fazemos isso há vários anos.
297
00:20:19,134 --> 00:20:21,474
Já cantei a música incontáveis vezes…
298
00:20:22,471 --> 00:20:24,811
e canto diferente porque vivi nela.
299
00:20:29,978 --> 00:20:32,518
Poder sair para respirar, olhar para trás…
300
00:20:33,440 --> 00:20:34,820
"Como me tornei assim?"
301
00:20:56,880 --> 00:21:00,300
Tendo tocado essa música
inúmeras vezes ao vivo,
302
00:21:01,635 --> 00:21:03,635
sempre me sinto naquele momento.
303
00:21:03,720 --> 00:21:05,060
Lembro como me sentia.
304
00:21:06,723 --> 00:21:11,733
É sempre de forma mais silenciosa e sinto:
"Estou me conectando com as pessoas."
305
00:21:12,479 --> 00:21:16,019
Para alguém que não se sente
confortável com pessoas, é algo…
306
00:21:17,943 --> 00:21:19,363
É poderoso.
307
00:21:23,699 --> 00:21:26,119
E agora, ouça "Hurt", de Nine Inch Nails.
308
00:25:59,099 --> 00:26:01,099
Legendas: Jenifer Berto