1 00:00:13,930 --> 00:00:18,060 Το θέμα με το "Hurt", περισσότερο από κάθε άλλο κομμάτι που έχω γράψει, 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,063 είναι πως όταν το έγραφα, ένιωθα μόνος. 3 00:00:22,063 --> 00:00:22,903 Ξέρεις… 4 00:00:24,149 --> 00:00:24,979 Χαμένος. 5 00:00:25,483 --> 00:00:26,323 Όμως… 6 00:00:26,401 --> 00:00:29,451 όλα θα πάνε καλά. Και… 7 00:00:30,780 --> 00:00:31,990 εσύ είσαι καλά. 8 00:00:39,539 --> 00:00:43,379 Ο Τρεντ Ρέζνορ άρχισε να κάνει μουσική ως Nine Inch Nails το 1988. 9 00:00:44,794 --> 00:00:48,054 Το δεύτερο άλμπουμ, The Downward Spiral, σκοτεινό και θεματικό, 10 00:00:48,131 --> 00:00:51,131 έφτασε στο νο 2 των τσαρτς, με εκατομμύρια αντίτυπα. 11 00:00:52,761 --> 00:00:56,011 Το τελευταίο κομμάτι του δίσκου, "Hurt", το έγραψε τελευταίο. 12 00:00:57,891 --> 00:01:01,141 Είναι λες και κάποιος τριγυρνά σε συντρίμμια, 13 00:01:01,227 --> 00:01:03,937 όπου ίσως νιώθει ότι αντικατοπτρίζεται. 14 00:01:06,274 --> 00:01:10,614 Χρόνια μετά, το διασκεύασε ο Τζόνι Κας, και έγινε επίσης πολυπλατινένιο. 15 00:01:11,446 --> 00:01:15,576 Πλέον, ο Τρεντ Ρέζνορ είναι και συνθέτης βραβευμένος με Όσκαρ και Έμμι, 16 00:01:15,658 --> 00:01:17,788 μαζί με τον συνεργάτη του, Άτικους Ρος. 17 00:01:17,869 --> 00:01:22,919 Μα δυο δεκαετίες πριν, ο Ρέζνορ ανέτρεχε στα πιο σκοτεινά κομμάτια της ζωής του 18 00:01:22,999 --> 00:01:25,039 για να ολοκληρώσει το The Downward Spiral. 19 00:01:28,379 --> 00:01:31,669 Είμαι ο Ρισίκες Χίργουεϊ. Κι αυτό είναι το Song Exploder. 20 00:01:32,342 --> 00:01:33,932 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 21 00:01:45,396 --> 00:01:49,436 Όταν ανατρέχω στα νιάτα μου, δεν ήταν δυσάρεστα, 22 00:01:49,526 --> 00:01:52,316 αλλά μοναχικά ως επί το πλείστον. 23 00:01:53,530 --> 00:01:57,410 Είμαι στην αγροτική Πενσιλβάνια, όπου αισθάνομαι βαλτωμένος. 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,742 Συνειδητοποίησα απόλυτα ότι υπήρχε… 25 00:02:00,620 --> 00:02:01,870 ένας κόσμος εκεί έξω, 26 00:02:01,955 --> 00:02:05,875 κι έβρισκα παρηγοριά στους δίσκους. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 Το The Wall των Pink Floyd, ας πούμε. 28 00:02:07,877 --> 00:02:11,917 Ένιωθα τη μουσική ως ένα μυστήριο, το οποίο έπρεπε να ξετυλίξεις. 29 00:02:12,006 --> 00:02:14,796 Μέσα σ' εκείνο μπορούσα να προβάλλω όσα ένιωθα. 30 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 Κι αυτό που άκουγα, έμοιαζε γραμμένο 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,562 για μένα. 32 00:02:22,767 --> 00:02:26,307 Ταυτιζόμουν με τη μοναξιά και τον πόνο, 33 00:02:26,396 --> 00:02:28,516 μπορούσα να βάλω τον εαυτό μου εκεί. 34 00:02:28,773 --> 00:02:31,573 Και ήθελα να "σπάσω" εκείνο τον κώδικα. 35 00:02:33,194 --> 00:02:38,204 Μικρός, όταν καθόμουν στο πιάνο, μάθαινα μεν τα κλασικά κομμάτια, 36 00:02:38,283 --> 00:02:43,793 μα όταν ήμουν μόνος, τα χέρια μου έπαιζαν τη μουσική που ένιωθα πως ήθελα εγώ. 37 00:02:44,539 --> 00:02:48,249 Άρχισα να νιώθω πως θα μπορούσα να διοχετεύσω κάτι μέσω εκείνης. 38 00:02:48,334 --> 00:02:51,134 Ήταν άλλη μια γλώσσα με την οποία επικοινωνούσα. 39 00:02:52,046 --> 00:02:57,756 Αρχικά κάνοντας πράγματα και μιμήσεις κομματιών που μου άρεσαν τότε, 40 00:02:57,844 --> 00:03:01,184 μα αυτό που δεν είχα κάνει ήταν να κάτσω κάτω σοβαρά και… 41 00:03:02,140 --> 00:03:03,680 να προσπαθήσω να γράψω. 42 00:03:03,766 --> 00:03:04,766 Το απέφευγα. 43 00:03:04,851 --> 00:03:07,191 Το πείραμα ήταν 44 00:03:07,270 --> 00:03:09,900 να απαντήσω στο ερώτημα αν είχα κάτι να πω. 45 00:03:10,982 --> 00:03:15,202 ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ NINE INCH NAILS ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, 1989 46 00:03:15,278 --> 00:03:19,238 Ένιωθα όμορφα που έπαιρνα τα συναισθήματα της θλίψης, της απόγνωσης, 47 00:03:19,908 --> 00:03:21,988 της μπουνιάς σε τοίχο, την ανάγκη για έκφραση, 48 00:03:22,076 --> 00:03:24,696 και τα μετέτρεπα σε κάτι με ομορφιά μέσα του. 49 00:03:25,705 --> 00:03:29,785 Δεν ήταν κάτι ασφαλές, ούτε πήγαζε από κάποιο προστατευμένο μέρος. 50 00:03:29,876 --> 00:03:32,796 Ήταν απλώς απογυμνωμένο συναίσθημα. 51 00:03:36,966 --> 00:03:38,586 Απροσδόκητα, 52 00:03:38,676 --> 00:03:40,886 άρχισε να έχει απήχηση στον κόσμο. 53 00:03:44,849 --> 00:03:48,229 Με το πρώτο άλμπουμ, Pretty Hate Machine, περιοδεύσαμε πολύ. 54 00:03:50,647 --> 00:03:53,777 Εκείνη την εποχή, η τάση ήταν να μην είσαι mainstream. 55 00:03:55,735 --> 00:04:00,105 Θέλω να σε κάνω να έρθεις εσύ σ' εμένα, αντί να συμβιβαστώ και να έρθω εγώ. 56 00:04:00,865 --> 00:04:03,485 Υπήρχε πρόβλημα με τη δισκογραφική, όμως, 57 00:04:03,576 --> 00:04:07,826 κι είναι δύσκολο, όταν γράφεις το δεύτερο άλμπουμ, να μη σκέφτεσαι 58 00:04:08,581 --> 00:04:12,131 "Θα τους αρέσει αυτό; Μήπως πρέπει να είναι σαν το άλλο;" 59 00:04:12,210 --> 00:04:17,840 Πρέπει να μείνω πιστός σ' αυτό που θεωρώ σωστό, με οποιοδήποτε κόστος. 60 00:04:19,759 --> 00:04:24,309 Ξέρω ποιος θα είναι ο επόμενος δίσκος, κι ότι θα λέγεται The Downward Spiral. 61 00:04:25,890 --> 00:04:28,640 Είχα μια περίτεχνη ιστορία να πω. 62 00:04:28,726 --> 00:04:31,476 Είχα γράψει ένα χρονοδιάγραμμα. 63 00:04:31,562 --> 00:04:33,982 Αυτό είναι το τόξο της ιστορίας. 64 00:04:36,192 --> 00:04:41,242 Το Downward Spiral ήταν η ιστορία κάποιου που προσπαθεί να βρει τη σωτηρία 65 00:04:41,406 --> 00:04:45,656 μέσω σεξ, ναρκωτικών, αυτοκαταστροφής και αυτομίσους, 66 00:04:45,743 --> 00:04:48,753 και που προσπαθεί να βρει σκοπό και αιτιολόγηση. 67 00:04:51,374 --> 00:04:55,254 Πάνω που ολοκληρώνεται η ιστορία του The Downward Spiral, 68 00:04:55,336 --> 00:04:59,836 ο δίσκος αρχίζει να γίνεται μανιακός και αφηρημένος, 69 00:04:59,924 --> 00:05:01,474 μέχρι παραισθησιογόνος. 70 00:05:01,551 --> 00:05:04,891 Έχει επέλθει η παράνοια, και δεν πρόκειται να φύγει. 71 00:05:09,267 --> 00:05:12,097 Το "Hurt" ήταν ένα είδος δεύτερης σκέψης. 72 00:05:12,186 --> 00:05:16,226 Ένιωσα πως θα μπορούσε να είναι ένας μικρός επίλογος στον δίσκο, 73 00:05:16,316 --> 00:05:22,776 μια περισυλλογή με μια αίσθηση απώλειας, μεταμέλειας και λαχτάρας, 74 00:05:22,864 --> 00:05:26,874 που ίσως έκαναν τον δίσκο πολύ πιο δυνατό και ενδιαφέροντα. 75 00:05:27,744 --> 00:05:30,664 Έχω τα αρχικά κανάλια από την κασέτα, 76 00:05:30,747 --> 00:05:33,957 και είναι πολύ διαφορετικά από το τελικό κομμάτι. 77 00:05:34,542 --> 00:05:39,552 Το διατρέχει μια βασική μελωδία πιάνου, που δεν υπάρχει στο τελικό κομμάτι. 78 00:05:43,885 --> 00:05:47,845 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ DEMO ΜΕ ΠΙΑΝΟ 79 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 Το έγραψες στο πιάνο; 80 00:05:54,145 --> 00:05:57,565 Το πιάνο το καταλαβαίνω όσο κανένα άλλο όργανο, βασικά. 81 00:05:59,275 --> 00:06:00,985 Θυμάμαι ότι έκατσα στο πιάνο, 82 00:06:01,069 --> 00:06:04,739 εγώ παραμέρισα και το άφησα να βγει μόνο του. 83 00:06:05,907 --> 00:06:08,447 Μα δεν ήθελα να θυμίζει πιανιστική μπαλάντα. 84 00:06:09,035 --> 00:06:10,155 Ήθελα να δίνει 85 00:06:10,244 --> 00:06:15,584 μια αίσθηση ακουστική και κάπως διαλυμένη, όπως ο πρωταγωνιστής. 86 00:06:16,584 --> 00:06:18,674 ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΚΙΘΑΡΑ 87 00:06:18,753 --> 00:06:21,883 Πρέπει να δώσεις προσοχή για ν' ακούσεις τι συμβαίνει. 88 00:06:23,633 --> 00:06:27,263 Μ' άρεσε, όμως, η ιδέα ότι θέλει δουλειά για να το καταλάβεις. 89 00:06:30,556 --> 00:06:33,306 Το κομμάτι διατρέχεται από ένα τρεμούλιασμα, 90 00:06:33,393 --> 00:06:37,193 για να ενισχύσει την αίσθηση "Μόλις βρήκα αυτήν την ηχογράφηση". 91 00:06:37,772 --> 00:06:42,152 Είναι κάτι σκονισμένο, κατεστραμμένο, που του λείπει η σιγουριά, 92 00:06:42,235 --> 00:06:44,275 στα συντρίμμια αυτού που συνέβη. 93 00:06:47,532 --> 00:06:50,622 Εστιάζω στον πόνο 94 00:06:50,743 --> 00:06:52,293 ΦΩΝΗΤΙΚΑ 95 00:06:52,870 --> 00:06:56,080 Το μόνο πράγμα που είναι αληθινό 96 00:06:57,333 --> 00:07:00,713 Έχω αρκετό καιρό ν' ακούσω αυτό το κομμάτι. 97 00:07:00,795 --> 00:07:05,045 Η βελόνα ανοίγει μια τρύπα 98 00:07:06,134 --> 00:07:07,554 Τι ακούς στη φωνή σου; 99 00:07:07,635 --> 00:07:09,545 Είμαι τελείως εκτός τόνου. 100 00:07:10,179 --> 00:07:12,429 Το τραγουδώ πάρα πολύ ήπια. 101 00:07:12,515 --> 00:07:15,845 Φαντάζομαι προέκυψε μετά από πολλές απογοητευτικές προσπάθειες, 102 00:07:15,935 --> 00:07:19,145 όπου το ένιωθα υπερβολικά "τραγουδισμένο" και λιγότερο συναισθηματικό. 103 00:07:19,981 --> 00:07:24,651 Εδώ προσπαθούσα να ακούγομαι ήσυχος κι ειλικρινής. 104 00:07:25,403 --> 00:07:30,533 Αισθάνομαι την αλλόκοτη ντροπή και έκθεση του να δείξω κάτι ενδόμυχο στον κόσμο, 105 00:07:31,117 --> 00:07:34,197 αλλά δεν περνούσε σωστά το μήνυμα. 106 00:07:35,204 --> 00:07:38,544 Και θυμάμαι ότι ευχόμουν να τραγουδούσα σαν τον Μπόουι, 107 00:07:38,624 --> 00:07:40,424 να είχα εκείνο το εργαλείο. 108 00:07:40,960 --> 00:07:43,420 Ήθελα να βγάζει μια αίσθηση από κάτι λιγότερο… 109 00:07:44,130 --> 00:07:45,050 προσβάσιμο. 110 00:07:45,131 --> 00:07:47,881 Έπρεπε να κρυφτώ μέσα στη μουσική. 111 00:07:47,967 --> 00:07:52,677 Ώσπου σκέφτηκα πως αφού κάνω εγώ την παραγωγή, θα κατεβάσω τα φωνητικά. 112 00:07:52,763 --> 00:07:55,893 Παρότι δουλεύει παρόμοια, ήταν πολύ διαφορετικός τότε. 113 00:07:55,975 --> 00:07:57,055 ΑΛΑΝ ΜΟΛΝΤΕΡ ΜΙΞΑΖ 114 00:07:57,143 --> 00:07:58,233 Και λυρικώς… 115 00:08:00,062 --> 00:08:01,982 -ήταν πολύ σπαραχτικός. -Ναι. 116 00:08:02,982 --> 00:08:07,202 Συνεπώς, έδειξε μια σχετική ευαλωτότητα. 117 00:08:07,278 --> 00:08:10,868 Μα πρέπει να του αναγνωρίσουμε πως, παρότι ήταν ευάλωτος… 118 00:08:10,948 --> 00:08:14,158 -Το έκανε. -…ανέλαβε να το κάνει από μόνος του. 119 00:08:14,243 --> 00:08:18,503 Δεν ξέρω αν ο κόσμος κατανοεί πόσο σημασία έχουν οι στίχοι για τον Τρεντ. 120 00:08:18,581 --> 00:08:20,631 -Ναι. -Είναι το σημαντικότερο. 121 00:08:20,708 --> 00:08:23,958 Όταν σου βάζει ένα κομμάτι, πάντα σου δίνει και τους στίχους. 122 00:08:24,045 --> 00:08:27,005 Τους θεωρεί τον λόγο ύπαρξης του κομματιού. 123 00:08:28,466 --> 00:08:34,426 Επικεντρώνομαι στον πόνο 124 00:08:36,349 --> 00:08:40,269 Το μόνο πράγμα που είναι αληθινό 125 00:08:41,062 --> 00:08:44,192 Δεν είναι καν στη μέση του καναλιού, αλλά στη μια μεριά. 126 00:08:44,273 --> 00:08:46,983 Σου το είπα! Ήθελα να κρύβομαι μες στο κομμάτι. 127 00:08:47,068 --> 00:08:52,778 Θα μπορούσες να τα έχεις όλα 128 00:08:52,865 --> 00:08:58,285 Την αυτοκρατορία μου από χώμα 129 00:08:58,371 --> 00:09:00,501 Πραγματικά "κατέστρεψες" τον ήχο. 130 00:09:01,249 --> 00:09:03,629 Ακούς τον πόνο να βγαίνει. 131 00:09:03,709 --> 00:09:08,419 Πρέπει να δώσεις προσοχή για να το ακούσεις, αν σ' ενδιαφέρει. 132 00:09:08,506 --> 00:09:10,876 Υπάρχει κάποιος στίχος στο κομμάτι 133 00:09:10,967 --> 00:09:13,927 που έχει μείνει χαραγμένος μέσα σου μέχρι σήμερα; 134 00:09:15,429 --> 00:09:19,639 Ο λόγος που αποφεύγω να μιλώ για τους στίχους είναι επειδή 135 00:09:19,725 --> 00:09:23,345 ίσως αυτό να αποκαλύπτει κατά πολύ την πρόθεσή μου. 136 00:09:23,437 --> 00:09:28,067 Κατ' εμέ, σημασία έχει τι σημαίνει για σένα το κομμάτι και πώς το νιώθεις. 137 00:09:28,150 --> 00:09:32,360 Έχουν καταστραφεί πολλά κομμάτια, επειδή ο στιχουργός μού είπε τι εννοούσε 138 00:09:32,446 --> 00:09:35,656 ή μου διόρθωσε την άποψη για τον στίχο, παρότι τον βελτίωνε πολύ. 139 00:09:35,741 --> 00:09:39,871 Δυσκολεύτηκες, όμως, να σκεφτείς πώς να τραγουδήσεις αυτά τα λόγια; 140 00:09:40,454 --> 00:09:41,294 Πού το πας; 141 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 Τι πας να με ξεγελάσεις να κάνω; 142 00:09:44,709 --> 00:09:46,419 Να μιλήσεις για τους στίχους! 143 00:09:50,423 --> 00:09:54,553 Αυτό που βίωνα το διάστημα που έγραφα το The Downward Spiral, 144 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 ήταν ότι δεν ήξερα ποιος ήμουν πια. 145 00:09:59,807 --> 00:10:03,267 Με έβλεπα ως τον μικρό στο δωμάτιό του που ακούει δίσκους, 146 00:10:03,853 --> 00:10:06,903 και δεν ήξερα σίγουρα ποιος ήταν ο τύπος στη σκηνή. 147 00:10:07,398 --> 00:10:08,978 Γαμημένα γουρούνια! 148 00:10:11,861 --> 00:10:15,871 Όλο αυτό διαστρεβλωνόταν, τονιζόταν 149 00:10:15,948 --> 00:10:18,488 και γινόμουν μια καρικατούρα του εαυτού μου. 150 00:10:18,868 --> 00:10:23,998 Σκέψου όλα αυτά σε κάποιον ανίκανο να διαχειριστεί την προσοχή ή τη δόξα. 151 00:10:24,624 --> 00:10:29,844 Θεωρώ πως πάντα με στοίχειωνε μια θλίψη και μια αίσθηση εγκατάλειψης, 152 00:10:29,920 --> 00:10:35,180 ποτέ δεν ένιωσα ότι ταίριαζα κάπου, πάντα ένιωθα παρείσακτος. 153 00:10:35,259 --> 00:10:38,299 Δεν είναι ορθολογικό. Απλώς συμβαίνει συχνά. 154 00:10:38,387 --> 00:10:41,347 Ίσως είμαι ο τύπος που χρειάζεται κάνα δυο μπίρες… 155 00:10:42,099 --> 00:10:45,649 ή οτιδήποτε άλλο, για να καταλάβω ποιος είμαι. 156 00:10:45,728 --> 00:10:47,478 "Α, τώρα νιώθω καλύτερα". 157 00:10:47,563 --> 00:10:50,863 "Τώρα νιώθω πιο σίγουρος μ' αυτό το νέο κέλυφος που έχω". 158 00:10:51,776 --> 00:10:56,736 Ήταν οι ιδανικές συνθήκες για να διαστρεβλωθεί η προσωπικότητά μου. 159 00:10:56,822 --> 00:10:59,952 Δεν έχω περάσει καλύτερα ποτέ στη ζωή μου. 160 00:11:00,034 --> 00:11:02,244 Εκμεταλλευτείτε το όπως θέλετε, χέστηκα. 161 00:11:05,581 --> 00:11:08,331 Προσπαθούσα να βρω ένα νόημα, τη σωτηρία, 162 00:11:08,417 --> 00:11:11,417 να ανήκω κάπου και να μη νιώθω άσχημα. 163 00:11:13,547 --> 00:11:17,677 Φορώ ένα στέμμα από σκατά 164 00:11:19,762 --> 00:11:23,932 Καθισμένος στην καρέκλα του ψεύτη 165 00:11:26,060 --> 00:11:29,560 Γεμάτος διαλυμένες σκέψεις 166 00:11:31,857 --> 00:11:35,487 Που να διορθώσω δεν μπορώ 167 00:11:38,447 --> 00:11:41,617 Ο ήχος με τον οποίο ξεκινά το κομμάτι είναι αυτός. 168 00:11:42,243 --> 00:11:44,663 -Ένας αγαπημένος μας ήχος. -Τι είναι αυτό; 169 00:11:45,037 --> 00:11:47,787 Ο Κόκο ήταν ένα παιδί που ρύθμιζε το στούντιο. 170 00:11:47,873 --> 00:11:52,803 Ένα απ' τα μηχανήματά του ήταν ένα κάπως αρχαίο κουτί επιστημονικής φαντασίας, 171 00:11:52,878 --> 00:11:55,838 που εξέπεμπε θορύβους σε διαφορετικές συχνότητες, 172 00:11:55,923 --> 00:11:58,303 αλλά πραγματικά πανέμορφο ήχο. 173 00:11:58,384 --> 00:12:02,394 Γράψαμε εκείνους τους ήχους κι έγιναν… Ακόμη τους χρησιμοποιώ συνέχεια. 174 00:12:04,724 --> 00:12:06,484 Υπάρχει κι άλλο ένα στρώμα. 175 00:12:09,311 --> 00:12:13,361 Σκεφτόμουν πώς ο σχεδιασμός ήχου στις ταινίες σε κάνει να νιώθεις άβολα, 176 00:12:13,441 --> 00:12:17,281 κρύβοντας πράγματα εκεί μέσα που, υποσυνείδητα, σε κάνουν να νιώθεις κάπως, 177 00:12:17,361 --> 00:12:19,911 διότι αυτό ήταν το νόημα του δίσκου. 178 00:12:22,116 --> 00:12:23,946 "ERASERHEAD" ΣΕ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΛΙΝΤΣ 179 00:12:24,034 --> 00:12:27,834 Με ενέπνευσαν ιδιαίτερα οι ταινίες του Ντέιβιντ Λιντς. 180 00:12:29,248 --> 00:12:31,458 Όχι τόσο η επίδραση της μουσικής, 181 00:12:32,126 --> 00:12:33,876 αλλά του ήχου. 182 00:12:34,837 --> 00:12:38,217 Υπάρχει ένα καλοριφέρ και νιώθω να τρελαίνομαι. Γιατί; 183 00:12:38,299 --> 00:12:40,929 Διότι εκείνο το βουητό είναι εκκωφαντικό. 184 00:12:41,010 --> 00:12:44,930 Ως εκ θαύματος, θα μπορούσε να σε κάνει να νιώσεις απίστευτα άβολα. 185 00:12:45,723 --> 00:12:48,483 Δεν είναι όλα σχεδιασμένα να σε απωθήσουν, 186 00:12:48,559 --> 00:12:53,559 μα προετοιμάζουν συναισθηματικά το έδαφος γι' αυτό που προσπαθούσα να επικοινωνήσω. 187 00:12:53,647 --> 00:12:57,277 Αρχίσαμε να ενθέτουμε υποσυνείδητους ήχους σε όλο τον δίσκο. 188 00:13:01,489 --> 00:13:04,159 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΙΘΑΡΕΣ 189 00:13:04,241 --> 00:13:05,451 Μπαίνει το ρεφρέν 190 00:13:06,160 --> 00:13:09,330 και πολλές κιθάρες παίζουν στον ίδιο τόνο. 191 00:13:09,413 --> 00:13:13,503 Το συντονίζαμε για να μπουν έγχορδα 192 00:13:14,001 --> 00:13:16,961 και αντικαθιστούσαμε αρκετά περάσματα. 193 00:13:17,046 --> 00:13:21,426 Το θέμα ήταν να βγάζει μια αίσθηση αφέλειας και ανακρίβειας, 194 00:13:21,509 --> 00:13:25,389 και να συνεισφέρει στο αφήγημα του κομματιού, 195 00:13:25,471 --> 00:13:28,641 που μιλούσε για κάτι ανασφαλές. 196 00:13:39,151 --> 00:13:41,401 ΔΟΚΙΜΕΣ ΕΓΧΟΡΔΩΝ; 197 00:13:41,487 --> 00:13:44,907 Λάτρεψα τον ήχο, ποτέ δεν μπόρεσα να καταλάβω τι ήταν αυτό, 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,910 κι ακόμη δεν καταλαβαίνω. 199 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 Τον σκεφτόμουν αυτόν τον ήχο. 200 00:13:52,498 --> 00:13:55,538 Είχαμε βρει ένα κόλπο, όπου παίρναμε μία νότα 201 00:13:56,126 --> 00:13:57,496 απ' οποιοδήποτε όργανο. 202 00:13:57,586 --> 00:14:02,086 Αυτό ακούγεται σαν έγχορδο, σαν βιολί, μα δεν είμαι σίγουρος ότι όντως ήταν. 203 00:14:02,174 --> 00:14:05,554 Αν το βάλεις σε μια αέναη αντήχηση, 204 00:14:06,095 --> 00:14:11,305 κλειδώνει σε έναν τόνο που ακούγεται σχεδόν σαν εκκλησιαστικό όργανο. 205 00:14:11,976 --> 00:14:14,306 Επειδή δεν βγαίνει από συνθεσάιζερ, 206 00:14:14,395 --> 00:14:19,185 δεν είναι απόλυτα αρμονικό, δεν είναι απόλυτα σωστό. Έχει μια… 207 00:14:20,442 --> 00:14:22,782 Το νιώθεις ανθρώπινο. 208 00:14:23,279 --> 00:14:25,949 Ο σκοπός του ήταν να ρίξει φως. 209 00:14:26,657 --> 00:14:28,327 Ήσουν κάτω απ' το νερό. 210 00:14:29,201 --> 00:14:33,371 Σε φέρνει στην επιφάνεια, δίνοντας έμφαση στην κλιμάκωση του κομματιού. 211 00:14:36,709 --> 00:14:40,419 Σε τι έχω μετατραπεί; 212 00:14:43,507 --> 00:14:46,587 Γλυκύτατέ μου φίλε 213 00:14:47,303 --> 00:14:49,143 Καθόμουν στο πιάνο, θυμάμαι, 214 00:14:49,221 --> 00:14:53,481 κι όταν μπήκε το "Σε τι έχω μετατραπεί", 215 00:14:54,101 --> 00:14:56,351 το ένιωσα σωστό. 216 00:14:56,437 --> 00:14:58,767 Ανατριχιάζω και τώρα που το σκέφτομαι. 217 00:15:00,691 --> 00:15:05,201 Θα μπορούσες να τα έχεις όλα 218 00:15:06,280 --> 00:15:07,990 Θέλω να νιώσεις κάτι συγκεκριμένο. 219 00:15:08,073 --> 00:15:11,243 Το θέμα δεν είναι ένα εντυπωσιακό κιθαριστικό σόλο. 220 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 Ένας φανταστικός ρυθμός. 221 00:15:14,496 --> 00:15:18,786 Όχι, είναι η ανατριχίλα. Αυτό έχει τη μεγαλύτερη σημασία. 222 00:15:18,876 --> 00:15:22,456 Θα σε κάνω να πονέσεις 223 00:15:23,672 --> 00:15:26,552 Όταν το τελείωσα, είχα και το γραφιστικό, όλα. 224 00:15:27,051 --> 00:15:28,181 Έτοιμο το άλμπουμ! 225 00:15:28,969 --> 00:15:32,849 Κι είπα "Συγγνώμη, αλλά δεν υπάρχει κάποιο σινγκλ. 226 00:15:32,932 --> 00:15:35,312 Δεν υπάρχει κάτι για το ραδιόφωνο". 227 00:15:35,392 --> 00:15:40,062 Πίστευα πως θα ήταν ο λιγότερο δημοφιλής δίσκος, που έκανα για το κέφι μου, 228 00:15:40,147 --> 00:15:43,067 αλλά έκανε πάταγο. 229 00:15:45,069 --> 00:15:48,609 Το the Downward Spiral κυκλοφόρησε τον Μάρτιο του 1994. 230 00:15:48,697 --> 00:15:50,447 Έγινε επιτυχία σε κριτικούς και κοινό. 231 00:15:50,532 --> 00:15:52,792 Αμέσως πήγε στο νο 2 του Billboard. 232 00:15:53,911 --> 00:15:57,751 Θεωρώ πως έγραψα καλά κομμάτια, αλλά χωρίς να είναι πολύ προφανή. 233 00:15:58,415 --> 00:16:01,495 Έχει περάσματα, αλλά δεν τ' ακούς πάντα με την πρώτη. 234 00:16:01,585 --> 00:16:03,835 Απαιτεί λίγο παραπάνω δουλειά. 235 00:16:05,130 --> 00:16:07,840 Είπες πως ευχόσουν να τραγουδάς σαν τον Μπόουι… 236 00:16:08,300 --> 00:16:11,640 αλλά τελικά ερμήνευσες αυτό το κομμάτι μαζί του. 237 00:16:11,720 --> 00:16:13,310 Ναι. 238 00:16:29,863 --> 00:16:31,413 Δεν το πίστευα. 239 00:16:31,490 --> 00:16:32,910 Πραγματικά σκεφτόμουν… 240 00:16:33,909 --> 00:16:35,909 πόσο καλύτερο να γίνεται; 241 00:16:41,500 --> 00:16:44,460 Το ότι βρέθηκα στη σκηνή δίπλα σ' εκείνον τον τύπο, 242 00:16:44,545 --> 00:16:46,165 που είναι ο ήρωάς μου… 243 00:16:47,047 --> 00:16:52,007 εκείνη η φωνή που τραγουδά τόσο αρμονικά το τραγούδι που έγραψα στο δωμάτιό μου… 244 00:16:53,262 --> 00:16:54,142 ήταν… 245 00:16:55,097 --> 00:16:56,307 απλώς συγκλονιστικό. 246 00:17:10,696 --> 00:17:13,566 Έχω πολύ καιρό ν' ακούσω αυτήν τη διασκευή. 247 00:17:13,657 --> 00:17:15,327 Πραγματικά ένιωσα… 248 00:17:16,952 --> 00:17:17,912 επικυρωμένος. 249 00:17:27,629 --> 00:17:30,089 Και πίστεψα πως όταν κατάφερνα όλα αυτά, 250 00:17:30,174 --> 00:17:31,884 θα έβρισκα λίγη ηρεμία. 251 00:17:31,967 --> 00:17:35,217 Δεν τη βρήκα, και τώρα είμαι πιο δυστυχισμένος από ποτέ. 252 00:17:35,763 --> 00:17:40,853 Το τέρας μου είναι το ίδιο το μυαλό μου. Προσπαθώ να συμβιβαστώ με κάποια πράγματα. 253 00:17:40,934 --> 00:17:43,774 Αυτό που κάνω καλύτερα είναι να εκφράζομαι μέσω της μουσικής, 254 00:17:43,854 --> 00:17:47,274 μα ταυτόχρονα, ξανανοίγουν πολλές πληγές και… 255 00:17:47,357 --> 00:17:51,277 η φευγαλέα ευτυχία ή ικανοποίηση μοιάζει πάντα… 256 00:17:52,279 --> 00:17:53,949 κάνα δυο τετράγωνα παραπέρα. 257 00:17:57,242 --> 00:18:01,162 Στα πλαίσια εκείνου του άλμπουμ εξερευνούσα τρόπους να… 258 00:18:02,247 --> 00:18:03,617 απαλείψω τον πόνο. 259 00:18:05,626 --> 00:18:07,166 Όταν κυκλοφόρησε, 260 00:18:07,252 --> 00:18:11,592 ξαφνικά κατάλαβα… ήμουν ήδη πολλά χρόνια μέσα στον εθισμό. 261 00:18:16,178 --> 00:18:18,718 Πώς συνέβη αυτό; 262 00:18:23,894 --> 00:18:29,024 Συνειδητοποίησα ότι η ιστορία που είχα γράψει για κάποιον αυτοκαταστροφικό ήταν… 263 00:18:29,108 --> 00:18:32,188 Όλα αυτά τα έκανα εγώ ο ίδιος. 264 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 Συνοψίζει όλα όσα έχω βιώσει. 265 00:18:38,617 --> 00:18:41,247 Και χρόνια μετά, το "Hurt" αποκτά νέα πνοή 266 00:18:41,328 --> 00:18:43,248 με τη διασκευή του Τζόνι Κας. 267 00:18:45,582 --> 00:18:49,922 ΤΖΟΝΙ ΚΑΣ - "HURT" ΣΕ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΜΑΡΚ ΡΟΜΑΝΕΚ (2002) 268 00:18:55,342 --> 00:18:57,142 Όταν κυκλοφόρησε η διασκευή, 269 00:18:57,761 --> 00:18:59,931 άλλαξε η σχέση σου με τους στίχους σου; 270 00:19:00,013 --> 00:19:01,273 Ως έναν βαθμό, ναι. 271 00:19:01,348 --> 00:19:05,848 Όταν το άκουσα να αντιπαραβάλλεται μ' εκείνη την πολύ πλούσια ζωή, 272 00:19:05,936 --> 00:19:10,726 σε μια περίοδο της ζωής του όπου απέκτησε επιπλέον σημασία, 273 00:19:11,692 --> 00:19:13,242 το ένιωσα πολύ ουσιαστικό. 274 00:19:34,965 --> 00:19:38,545 Εκείνο το διάστημα δεν ένιωθα σίγουρος για την ικανότητά μου να γράφω, 275 00:19:38,635 --> 00:19:40,465 και τη σχετικότητά μου με αυτό, 276 00:19:41,221 --> 00:19:42,391 κι ένιωθα χαμένος. 277 00:19:43,557 --> 00:19:45,557 Εκείνο το κομμάτι ανασάλεψε πάλι 278 00:19:45,642 --> 00:19:49,402 για να μου δείξει κατά κάποιον τρόπο ότι όλα θα πάνε καλά. 279 00:19:50,647 --> 00:19:53,147 Το ένιωσα σχεδόν σαν φίλο, σαν μια αγκαλιά. 280 00:19:56,820 --> 00:20:00,450 Αν μ' είχες ρωτήσει στα 20 μου αν πιστεύω 281 00:20:00,532 --> 00:20:03,952 ότι θα παίζω με τους Nine Inch Nails στα 50 μου ή και ζωντανά, 282 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 δεν νομίζω να είχες ακούσει… 283 00:20:07,206 --> 00:20:09,246 "Ναι, οπωσδήποτε" από μένα. 284 00:20:10,959 --> 00:20:12,749 Συνήθως κλείνουμε με το "Hurt" 285 00:20:12,836 --> 00:20:15,876 τα τελευταία εκατό χρόνια που παίζουμε. 286 00:20:19,134 --> 00:20:21,474 Το έχω τραγουδήσει αμέτρητες φορές… 287 00:20:22,387 --> 00:20:25,267 και το λέω διαφορετικά, διότι έχω ζήσει μέσα του. 288 00:20:29,895 --> 00:20:32,515 Το αναλογίζομαι και ανατρέχω πίσω. 289 00:20:33,523 --> 00:20:35,403 "Πώς μετατράπηκα σ' αυτό;" 290 00:20:56,880 --> 00:21:00,300 Έχοντας παίξει αυτό το κομμάτι ζωντανά αμέτρητες φορές… 291 00:21:01,134 --> 00:21:03,554 πάντα ξαναγυρνώ στη στιγμή. 292 00:21:03,637 --> 00:21:05,007 Θυμάμαι πώς ένιωθα. 293 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 Πάντα επικρατεί σιγή 294 00:21:08,684 --> 00:21:11,694 και νιώθω ότι επικοινωνώ με τον  κόσμο. 295 00:21:12,521 --> 00:21:16,021 Για κάποιον που δεν νιώθει ιδιαίτερα άνετα με κόσμο, είναι… 296 00:21:17,943 --> 00:21:19,363 κάτι δυνατό. 297 00:21:23,699 --> 00:21:26,369 Και τώρα, δείτε το "Hurt" των Nine Inch Nails. 298 00:26:31,089 --> 00:26:33,589 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου