1 00:00:10,510 --> 00:00:12,180 Minden pillanat... 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 amit az életed során túlélsz, erősebbé tesz. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,981 Ha hajlandó vagyok észrevenni, kijöhet belőle valami jó is. 4 00:00:22,063 --> 00:00:23,443 Csak meg kell ragadnom. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 Natalia! 6 00:00:37,328 --> 00:00:41,288 Natalia Lafourcade veracruzi énekes és zeneszerző. 7 00:00:41,374 --> 00:00:43,334 A 2003-as bemutatkozását követően 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,758 ő lett a latin zene egyik legfontosabb képviselője. 9 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 Ő énekelte az Oscar-díjas Pixar-film, a Coco betétdalát. 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 Natalia egy Grammyt és 12 Latin Grammyt nyert. 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,639 Az év slágere és év albuma díjat is elnyerte a „Hasta la Raíz”-zel. 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,063 Jelentése: a gyökerekig. 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,322 A gyökerek két irányba nyúlnak. 14 00:01:08,401 --> 00:01:12,321 Natalia saját múltjába és a szülőföldjének történelmébe. 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 Hrishikesh Hirway vagyok. Ez A dal, és ami mögötte van. 16 00:01:24,959 --> 00:01:26,629 A NETFLIX DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 17 00:01:41,476 --> 00:01:44,936 COATEPEC, VERACRUZ ÁLLAM, MEXIKÓ 18 00:01:45,021 --> 00:01:47,981 Kétéves koromban érkeztem Veracruzba. 19 00:01:49,150 --> 00:01:51,440 A szüleim elváltak. 20 00:01:52,112 --> 00:01:55,572 És anyám úgy döntött, hogy Coatepecbe költözünk. 21 00:02:02,580 --> 00:02:05,170 Nézd, milyen ínycsiklandó! 22 00:02:06,251 --> 00:02:07,631 Mindet meg akarom enni. 23 00:02:07,710 --> 00:02:09,550 Ezt most szedték ki a sütőből. 24 00:02:10,130 --> 00:02:14,630 Nagyon forró. Vigyázni kell vele. Mert még megéget. 25 00:02:14,717 --> 00:02:16,137 Szeretek itt lenni. 26 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 Egyszerű és ismerős környék. 27 00:02:18,721 --> 00:02:22,771 Olcsó itt az élet, ugyanakkor gazdag is. 28 00:02:24,519 --> 00:02:27,229 Megmutassam a képet, amit tavaly itt hagytál? 29 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 Ó, igen, amikor apával jöttem! 30 00:02:29,732 --> 00:02:31,652 Jóképű. Nézd csak! 31 00:02:31,734 --> 00:02:33,324 NATALIA CSALÁDJÁNAK A BARÁTJA 32 00:02:33,403 --> 00:02:36,663 Igen. Ezen a képen az apámmal vagy. A kapitánnyal. 33 00:02:36,739 --> 00:02:37,949 Igen, a kapitánnyal. 34 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 Az apám zenész. 35 00:02:41,119 --> 00:02:41,949 NATALIA APJA 36 00:02:42,036 --> 00:02:46,076 Készült néhány kép, amin apám klavikordján játszom. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,996 Nagyjából egy- vagy kétéves lehettem. 38 00:02:50,295 --> 00:02:54,165 Bach zenéit vagy valami ilyesmit játszhattam. 39 00:02:56,259 --> 00:02:59,759 Az apám nagyon szerette volna, hogy zongorista legyek. 40 00:02:59,846 --> 00:03:05,386 De én nem klasszikus zenét, hanem popot és rockot akartam játszani. 41 00:03:10,315 --> 00:03:14,895 Az apám nagyon haragudott rám. Szerinte nem valódi zenét játszottam. 42 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 Nagyon szigorú ember volt. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,328 De hirtelen minden megváltozott. 44 00:03:30,627 --> 00:03:34,087 Natalia még csak 17 volt, amikor megjelent az első albuma, 45 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 az „En el 2000” című slágerrel. 46 00:03:36,341 --> 00:03:40,261 Az album platinalemez lett Mexikóban, és a slágerlisták élére tört. 47 00:03:41,721 --> 00:03:43,641 Nagy hírnévre tettem szert. 48 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 A nevem mindenhol ott volt. 49 00:03:46,142 --> 00:03:47,982 És minden túl gyorsan történt. 50 00:03:49,938 --> 00:03:52,898 A zeneipar számomra hatalmasnak tűnt. 51 00:03:52,982 --> 00:03:57,402 Túl fiatal voltam ahhoz, hogy ilyen sok információt feldolgozzak. 52 00:03:58,863 --> 00:04:00,783 Valami hiányzott az életemből. 53 00:04:00,865 --> 00:04:02,905 Nem tudtam, hogy mi. 54 00:04:02,992 --> 00:04:06,292 Nem jött az ihlet. 55 00:04:06,371 --> 00:04:08,331 Nem tudtam megírni a dalaimat. 56 00:04:09,332 --> 00:04:11,832 Szólóénekes voltam, 57 00:04:11,918 --> 00:04:15,918 és meglovagoltam a „siker hullámát”. 58 00:04:16,005 --> 00:04:19,125 Ugyanakkor nem voltam boldog. 59 00:04:19,217 --> 00:04:21,887 Számomra ez az egész nem tűnt valóságosnak. 60 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 Ezért tennem kellett egy lépést hátra, térre volt szükségem. 61 00:04:27,308 --> 00:04:30,518 Valami a lelkem mélyén beteg lett, 62 00:04:30,603 --> 00:04:32,563 és meg kellett gyógyítanom. 63 00:04:32,647 --> 00:04:36,477 Tudtam, hogy nagyon messzire kell mennem az otthonomtól. 64 00:04:38,903 --> 00:04:42,573 A kivételes siker ellenére Natalia 2006-ban Kanadába költözött, 65 00:04:42,657 --> 00:04:47,037 hogy a zeneipart hátrahagyva pihenjen, és fejlessze a vizuális művészetét. 66 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 Huszonkét éves volt ekkor. De nem fordított teljesen hátat a zenének. 67 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 Egy zenészekkel teli házban kötöttem ki. 68 00:04:56,879 --> 00:04:58,459 Remek zenészek voltak. 69 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 Olyan volt, mintha ablak nyílt volna egy addig ismeretlen világra. 70 00:05:03,177 --> 00:05:07,387 Olyan műfajokat ismertem meg, amikről addig nem is tudtam. A folkot. 71 00:05:07,473 --> 00:05:09,893 A bluest. Az afrobeatet. 72 00:05:11,352 --> 00:05:16,732 Teljesen megdöbbentett, hogy a zenei világ mennyivel nagyobb az általam ismertnél. 73 00:05:22,947 --> 00:05:25,197 Újra elkezdtem dalokat írni. 74 00:05:25,283 --> 00:05:29,953 És próbáltam beleépíteni a tapasztalataimat a saját zenémbe. 75 00:05:30,038 --> 00:05:34,038 Zongorára írtam a dalaimat. Mindennap zongoráztam. 76 00:05:34,667 --> 00:05:39,167 Kezdtem megszokni, hogy gitárral kísérem magamat. 77 00:05:41,215 --> 00:05:45,965 Próbáltam megtalálni az utamat, hogy saját zenét készíthessek. 78 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 És tudtam, hogy az a célom, hogy a szívemből jöjjön a zene. 79 00:05:52,894 --> 00:05:55,234 Majdnem egy évvel később úgy gondoltam, 80 00:05:55,313 --> 00:06:00,493 talán ideje hazatérni és újra megpróbálni, de ezúttal a saját ízlésemnek megfelelően. 81 00:06:05,365 --> 00:06:09,985 Natalia felkereste egy régi barátját, Leonel Garcíát, hogy együtt írjanak dalt. 82 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 Leonel énekes és dalszerző, milliós albumeladásokkal. 83 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 Leonel García. Csapó egy. 84 00:06:15,541 --> 00:06:16,461 Felvétel! 85 00:06:17,377 --> 00:06:19,497 Akkor már barátok voltunk. 86 00:06:19,587 --> 00:06:20,707 ÉNEKES ÉS DALSZERZŐ 87 00:06:20,797 --> 00:06:24,717 Megkérdeztem, hogy írna-e egy dalt velem. Ő pedig igent mondott a felkérésre. 88 00:06:25,718 --> 00:06:30,428 Azt kérdezte, tudom-e, hogy miről akarok énekelni. 89 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 Azt feleltem neki, hogy egy olyan dalt szeretnék írni, 90 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 amely a szülőföldemről, Veracruzról szól. 91 00:06:39,774 --> 00:06:41,784 Olyan dalszöveget akartam, 92 00:06:41,859 --> 00:06:45,569 amely mindig arra a helyre emlékeztet, ahonnan jöttem. 93 00:06:46,489 --> 00:06:47,909 Arra, hogy ki vagyok, 94 00:06:47,990 --> 00:06:51,950 és azokra a dolgokra, amik révén azzá válhattam, ami vagyok. 95 00:06:54,580 --> 00:06:59,630 „Olyasmit szeretnék, ami mélyen megindítja az embereket. 96 00:06:59,710 --> 00:07:01,500 Egy fennkölt dalt.” 97 00:07:01,587 --> 00:07:04,507 Azt mondtam: ”Jó. Meglátjuk, mit tudok alkotni.” 98 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 Megvolt a dallam és a ritmus, 99 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 és eszünkbe jutott, hogy a dal hasonlíthatna a huapangóra. 100 00:07:11,222 --> 00:07:15,062 HUAPANGO AKUSZTIKUS GITÁRON ELŐADVA 101 00:07:16,227 --> 00:07:18,227 Számos ötlet eszembe jutott, 102 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 de végül a huapango felé kezdtem el közelíteni, 103 00:07:22,859 --> 00:07:25,949 ami egyfajta ritmikus, mexikói népzene. 104 00:07:28,823 --> 00:07:32,123 Régebben mindig huapangót énekeltünk az összejöveteleken. 105 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 A családomnak hála sajátítottam el ezt a stílust. 106 00:07:35,455 --> 00:07:39,825 Amikor szórakozunk vagy ünnepelünk, mindig felcsendül a huapango. 107 00:07:40,793 --> 00:07:42,633 Ez egy vidám zenei stílus. 108 00:07:42,712 --> 00:07:47,382 Ugyanakkor komoly oldala is van. Szabadnak érzed magad, amikor hallgatod. 109 00:07:48,050 --> 00:07:49,800 Táncolsz rá, és iszol közben. 110 00:07:51,179 --> 00:07:55,559 Szerintem a huapango ott van Natalia vérében is. 111 00:07:55,641 --> 00:07:57,891 Ez segített egy hullámhosszra kerülni, 112 00:07:57,977 --> 00:08:02,357 és úgy éreztük, hogy ezzel tisztelgünk a gyökereink előtt. 113 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 Ezen játszottatok? 114 00:08:05,526 --> 00:08:06,736 WURLITZER-SZINTETIZÁTOR 115 00:08:06,819 --> 00:08:08,989 Igen, összekevertük a két dolgot. 116 00:08:09,071 --> 00:08:12,161 Akusztikus gitáron és a Wurlitzeren játszottunk. 117 00:08:12,241 --> 00:08:16,661 És ezzel a két hangszerrel építettük fel a dalt. 118 00:08:19,916 --> 00:08:25,626 Ez segített elindulnunk egy másik irányba, ami inkább popzenének nevezhető. 119 00:08:29,342 --> 00:08:33,802 Az volt az egyik szabályom, hogy ne vegyük túl komolyan a munkát. 120 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 Szórakoztunk, és osztoztunk az élményen. 121 00:08:39,018 --> 00:08:44,568 Nem akartam annyira szigorú és komoly lenni. 122 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 Ugyanis régen az voltam. 123 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 Azt akartam, hogy inkább… 124 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 Nem azon gondolkodtam, hogy játsszák-e majd a rádióban, 125 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 vagy hogy ismert lesz-e. 126 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 Szabadabban gondolkodtam. 127 00:09:00,540 --> 00:09:03,920 Végül Leonel megkért, hogy énekeljem fel a dalt a stúdióban. 128 00:09:04,794 --> 00:09:06,134 DALSZÖVEG ÉS VOKÁL 129 00:09:06,212 --> 00:09:09,302 Ha azt akarod, hogy az emberek izgatottak és büszkék legyenek, 130 00:09:09,382 --> 00:09:12,762 olyan kifejezéseket, szavakat kell beleírni a dalszövegbe, 131 00:09:12,843 --> 00:09:16,973 amik a saját gyökereikre és érzéseikre emlékeztetik őket. 132 00:09:17,515 --> 00:09:19,015 Átkelek a folyókon 133 00:09:19,100 --> 00:09:20,310 Átsétálok az erdőkön 134 00:09:20,393 --> 00:09:21,813 Szeretem a napsütést 135 00:09:21,894 --> 00:09:23,774 Mindennap töviseket húzok ki 136 00:09:23,854 --> 00:09:26,074 A szívem mélyéről 137 00:09:26,857 --> 00:09:30,487 Éneklés közben fedeztem fel a szavakat. 138 00:09:31,153 --> 00:09:37,493 Segített igazán erős kapcsolatot teremteni aközött, amit énekeltem, 139 00:09:38,744 --> 00:09:40,544 és aközött, 140 00:09:41,330 --> 00:09:42,670 ahonnan énekeltem. 141 00:09:45,001 --> 00:09:47,551 Éjszakánként lángra lobbantom az álmaim 142 00:09:47,628 --> 00:09:53,468 Hogy minden emléket Szent füsttel tisztítsak meg 143 00:09:53,551 --> 00:09:55,681 Arról énekel, 144 00:09:55,761 --> 00:09:59,971 hogy az égő álmok szent füstje megtisztít minden emléket. 145 00:10:02,351 --> 00:10:07,111 Kopált használunk. Elégetjük a növényi gyantát, 146 00:10:07,189 --> 00:10:09,939 ami egyfajta füstöt ereget. 147 00:10:10,026 --> 00:10:11,316 Úgy tartják, 148 00:10:11,402 --> 00:10:15,912 hogy a kopál füstje megtisztítja az ember auráját és az energiáit. 149 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 - Valami ilyesmi. - Értem. 150 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Amikor beleírom a nevedet 151 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 A kék víz fehér homokjába 152 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 Amikor felnézek az égre 153 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 Egy borús felhőből te rajzolódsz ki 154 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 Egyik délután megmásztam egy magas hegyet 155 00:10:29,795 --> 00:10:32,045 Ha a múltba tekintesz, tudni fogod 156 00:10:32,131 --> 00:10:35,971 Hogy nem felejtettelek el 157 00:10:36,761 --> 00:10:38,181 Kit nem felejtesz el? 158 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 Nem felejtem el az életemet, az emlékeimet, 159 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 a legnehezebb pillanatokat, a legjobb pillanatokat. 160 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 Olyan, mintha a jó és rossz dolgok szelleméhez szólnál. 161 00:10:51,567 --> 00:10:53,987 Hatéves koromban volt egy balesetem. 162 00:10:54,737 --> 00:10:57,567 Életemben először akartam lovagolni. 163 00:10:58,449 --> 00:11:01,829 Amikor az anyám meglátta, hogy milyen nagyok a lovak, 164 00:11:01,911 --> 00:11:05,251 azt mondta, kizárt dolog, hogy felüljek egy lóra. 165 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 Ellenkeztem vele. Nagyon fel akartam ülni egyre. 166 00:11:11,003 --> 00:11:14,803 De végül leestem, és a ló megrúgott engem. 167 00:11:19,387 --> 00:11:22,557 A felépülés elég nehéz volt. 168 00:11:23,724 --> 00:11:27,274 Rosszul láttam. Nem tudtam rendesen járni, sem gondolkodni. 169 00:11:27,895 --> 00:11:31,265 Minden nehezen ment. Az orvos azt mondta az anyámnak, 170 00:11:31,357 --> 00:11:36,647 hogy lehet, hogy nem tudom befejezni az iskolát, és nem mehetek egyetemre. 171 00:11:37,446 --> 00:11:39,776 De az anyám nem volt hajlandó elfogadni ezt. 172 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 Ezért vegyíteni kezdte a kezeléseket a zenével. 173 00:11:46,122 --> 00:11:47,422 Hatásos volt. 174 00:11:48,499 --> 00:11:53,249 Közelebb kerültem a zenéhez, mert egyúttal orvosság is volt a számomra. 175 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 Megváltoztatta az életemet. 176 00:11:59,093 --> 00:12:03,263 Az én esetemben a rossz pillanatok is közrejátszottak abban, 177 00:12:03,347 --> 00:12:06,517 hogy az az ember legyek, aki most vagyok. 178 00:12:07,977 --> 00:12:11,227 Általában az ember el akarja felejteni a rossz dolgokat. 179 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 Nem akar rájuk gondolni. 180 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 De valójában a rossz élmények megtanítanak bizonyos dolgokra. 181 00:12:18,279 --> 00:12:22,069 Sokat lehet tanulni arról, hogy az ember hogyan szeresse önmagát. 182 00:12:22,616 --> 00:12:24,196 Megfogalmazódik bennünk, 183 00:12:24,285 --> 00:12:26,285 hogy nem vagyunk tökéletesek, 184 00:12:26,829 --> 00:12:29,669 de vagyunk, akik vagyunk, és szeretjük magunkat. 185 00:12:29,749 --> 00:12:32,169 „Így megvédelek. Még mindig idebent vagy.” 186 00:12:32,960 --> 00:12:35,170 Így megvédelek 187 00:12:35,254 --> 00:12:37,474 Még mindig idebent vagy 188 00:12:39,091 --> 00:12:42,221 BASSZUSSZINTETIZÁTOR 189 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 Mély hangot akartunk. 190 00:12:46,348 --> 00:12:51,438 Egyfajta elektronikus hangzást a basszus vagy a dobok alá. 191 00:12:52,688 --> 00:12:55,568 DOB 192 00:12:55,649 --> 00:12:57,739 Az, ahogy a dobok szólnak, 193 00:12:57,818 --> 00:13:00,648 a törzsi zenére emlékeztető hangzást kölcsönöz a dalnak. 194 00:13:01,530 --> 00:13:06,830 Felvettünk egy igazi basszusgitárt, de a dalból kiszedtük, mert azt akartuk, 195 00:13:06,911 --> 00:13:11,921 hogy a dal az egyszerűség érzését tükrözze. 196 00:13:11,999 --> 00:13:17,549 Ha megtartottuk volna a basszusgitárt, az kiölte volna belőle ezt az érzést. 197 00:13:18,422 --> 00:13:20,512 ELEKTROMOS GITÁR 198 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 Az elektromosgitár-szóló Gustavo Guerrerónak köszönhető, 199 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 aki a gitárosom. 200 00:13:28,766 --> 00:13:33,596 Azt a dallamot először xilofonon játszottuk. 201 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 Nagyon szépen hangzott. 202 00:13:38,150 --> 00:13:41,950 Afrikai stílusjegyekkel akartuk felruházni a dalt. 203 00:13:42,029 --> 00:13:44,619 Ezután adtuk elő a dallamot gitáron. 204 00:13:49,078 --> 00:13:53,038 HÁTTÉRVOKÁL 205 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Natalia megalkotta azt a remek háttérvokált. Őrület volt. 206 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 Amint rájöttem, hogy mennyire közvetlen album lesz, 207 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 próbáltam úgy játszani a hangommal, 208 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 hogy erősítse ezt a hatást. 209 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ZENEKAR 210 00:14:14,520 --> 00:14:17,020 Hány zenész játssza ezt a vonós részt? 211 00:14:17,773 --> 00:14:22,653 Ezt egy diákcsoporttal vettük fel, akik rajta akartak lenni az albumon. 212 00:14:26,156 --> 00:14:29,026 Cachorro López volt a producer a stúdióban. 213 00:14:29,118 --> 00:14:30,828 Megmutattuk, mit vettünk fel. 214 00:14:31,412 --> 00:14:36,332 Több mint száz sávunk volt, amin a zenészek játszottak. 215 00:14:36,417 --> 00:14:37,707 Mint egy nagyzenekar. 216 00:14:37,793 --> 00:14:40,713 - Nem csak a vonósok? - Nem, mások is, más hangszeren. 217 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 A producer azt mondta, hogy tönkretesszük a dalt. 218 00:14:46,635 --> 00:14:50,055 A hangomat és a dalszöveget akarta hallani. 219 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 Ezért azt javasolta, hogy váljunk meg a zenekari résztől. 220 00:14:55,019 --> 00:15:00,439 Úgy döntöttünk, hogy kivesszük a fúvósokat, az ütősöket, mindent. 221 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 És csak a legfontosabb vonós részeket tartottuk meg. 222 00:15:06,196 --> 00:15:10,986 Mert azok adják át azt az érzést, amikor valaki menekül valami elől. 223 00:15:11,076 --> 00:15:14,406 Amikor az ember olyan sok dolgon megy keresztül, 224 00:15:14,496 --> 00:15:16,456 ami erősebbé teszi. 225 00:15:21,337 --> 00:15:24,667 Azt akartam, hogy ez az érzés járja át a dalt. 226 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 Egyszer csak kész lett a „Hasta la Raíz”. 227 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 Csak… elkészült a dalunk. 228 00:15:43,567 --> 00:15:46,237 A „Hasta la Raíz” 2015 márciusában jelent meg. 229 00:15:46,904 --> 00:15:50,874 Natalia újabb albuma lett listavezető. Az album dupla platinalemez lett. 230 00:15:50,950 --> 00:15:55,620 A Rolling Stone Mexico szerint Natalia a legfontosabb latin-amerikai zeneszerző. 231 00:15:57,623 --> 00:16:00,383 A turnéja során is adózott országa történelmének. 232 00:16:00,459 --> 00:16:03,419 Csak 100 évnél idősebb helyszíneken lépett fel. 233 00:16:05,506 --> 00:16:09,886 Nagyon lenyűgöző, amikor Nat élőben adja elő azt a dalt. 234 00:16:09,969 --> 00:16:13,679 Ámulatba ejt, hogy mire képes, amikor élőben énekel. 235 00:16:13,764 --> 00:16:17,144 Szerintem élőben ismerszik meg a jó művész. 236 00:16:18,769 --> 00:16:20,269 Bravó! 237 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 Játszhatunk? 238 00:16:24,149 --> 00:16:24,979 Játsszunk! 239 00:16:25,067 --> 00:16:28,197 - Játsszuk el a „Hasta la Raíz”-t! - Gyere ide! 240 00:16:29,405 --> 00:16:31,695 Los Cojolites! 241 00:16:32,241 --> 00:16:35,491 A Los Cojolites egy Grammy-díjra jelölt zenekar, 242 00:16:35,577 --> 00:16:40,117 akik son jarochót játszanak, ami hagyományos veracruzi népzene. 243 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 Magamban hordozlak 244 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 A gyökereknél 245 00:16:55,264 --> 00:16:57,774 És hogy tovább nőhess 246 00:16:57,850 --> 00:16:59,060 Idebent leszel 247 00:17:00,602 --> 00:17:03,692 Elbújok egy hegy mögé 248 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 Rátalálok egy cukornáddal teli mezőre 249 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 Nem lesz rá lehetőséged, holdfényem 250 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 Hogy elmenj 251 00:17:12,698 --> 00:17:14,988 Natalia olyan ember, 252 00:17:15,075 --> 00:17:20,455 aki a veracruzi zene szeretete révén kapcsolódik hozzánk. 253 00:17:20,539 --> 00:17:22,619 Natalia felépített egy olyan hidat, 254 00:17:22,708 --> 00:17:26,798 aminek segítségével a hagyományos zene olyan helyekre is eljut, 255 00:17:26,879 --> 00:17:28,299 ahol eddig nem ismerték. 256 00:17:31,300 --> 00:17:34,140 A veracruziak kétségkívül szeretik Nataliát. 257 00:17:34,219 --> 00:17:35,799 Főleg most, 258 00:17:35,888 --> 00:17:40,428 hogy lassacskán rátalálunk arra a zenére, ami egyedivé tesz minket. 259 00:17:42,853 --> 00:17:45,903 Sokan úgy gondolják, hogy ez egy szerelmes dal. 260 00:17:45,981 --> 00:17:50,781 Néhányan odajöttek hozzám, és elmondták, hogy mennyire szeretik a dalomat. 261 00:17:50,861 --> 00:17:53,861 Mert a „Hasta la Raíz” az apjukra emlékezteti őket. 262 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 Aki nemrég halt meg, és ez a dal róla szól. 263 00:17:57,493 --> 00:17:58,953 Nagyon hálásak voltak. 264 00:18:01,038 --> 00:18:05,288 Valójában nem erről szól a dal, de bizonyos értelemben mégis, 265 00:18:05,375 --> 00:18:08,375 mert mindazt, amit az apád jelent számodra, 266 00:18:08,462 --> 00:18:10,592 örökre megtartod. 267 00:18:10,672 --> 00:18:13,552 Ugyan már nincs köztünk, de mégis veled marad. 268 00:18:22,434 --> 00:18:25,604 - Köszönöm szépen. - Én köszönöm. 269 00:18:27,272 --> 00:18:28,482 A terápiát. 270 00:18:31,860 --> 00:18:33,200 Komolyan mondom. 271 00:18:33,278 --> 00:18:34,278 Sírni fogok. 272 00:18:38,575 --> 00:18:43,155 És most hallgassuk meg Natalia Lafourcade „Hasta la Raíz” című dalát! 273 00:23:00,587 --> 00:23:02,547 A feliratot fordította: D. Ferenc