1 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 Setiap saat... 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 yang kamu bertahan dalam hidup buat kamu lebih kuat. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 Ia akan membawa sesuatu yang bagus jika saya mahu melihatnya, 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,440 jika saya nak terimanya. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 Natalia! 6 00:00:37,287 --> 00:00:41,457 Natalia Lafourade ialah penyanyi dan penulis lagu dari Veracruz, Mexico. 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,331 Sejak debutnya pada tahun 2003, 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,298 dia menjadi antara artis paling berpengaruh dalam muzik Latin. 9 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 Dia nyanyi lagu tema daripada filem Pixar yang memenangi Oscar, Coco. 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 Dia menang Grammy dan 12 Grammy Latin, 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,639 termasuk Rekod Tahunan dan Lagu Tahunan untuk "Hasta la Raíz," 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,393 yang bermaksud "Ke Asalnya". 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,402 Asalnya, dalam kes ini, dikembangkan ke dua arah, 14 00:01:08,485 --> 00:01:09,855 ke masa lalu Natalia, 15 00:01:09,944 --> 00:01:12,324 ke dalam tanah dan sejarah tempat asalnya. 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 Saya Hrishikesh Hirway. Ini Song Exploder. 17 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI ASLI NETFLIX 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,846 COATEPEC, VERACRUZ MEXICO 19 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 Saya datang ke Veracruz semasa saya berusia dua tahun. 20 00:01:49,150 --> 00:01:51,610 Ia ketika ibu bapa saya berpisah. 21 00:01:52,612 --> 00:01:55,572 Ketika itulah mak saya nak pindah ke Coatepec. 22 00:02:02,580 --> 00:02:05,170 Lihatlah betapa sedapnya. 23 00:02:06,209 --> 00:02:07,539 Saya nak makan semuanya. 24 00:02:07,627 --> 00:02:09,797 Ini baru keluar dari ketuhar. 25 00:02:09,879 --> 00:02:12,629 Ini panas. 26 00:02:12,715 --> 00:02:14,715 Ini sangat teruk untuk kamu. Ini teruk. 27 00:02:14,801 --> 00:02:16,641 Saya suka di sini. 28 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 Ia mudah dan biasa. 29 00:02:19,305 --> 00:02:22,765 Hidup sangat murah dan kaya. 30 00:02:24,519 --> 00:02:27,229 Patutkah saya tunjukkan gambar yang kamu tinggalkan setahun lalu? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 Ya, semasa saya datang bersama ayah! 32 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 Budak lelaki kacak. Lihat betapa cantiknya. 33 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 DJAHEL VINAVER KAWAN KELUARGA NATALIA 34 00:02:33,403 --> 00:02:35,533 Ya. Inilah kamu bersama ayah saya. 35 00:02:35,613 --> 00:02:36,703 Kapten. 36 00:02:36,781 --> 00:02:38,621 Kapten. 37 00:02:39,325 --> 00:02:41,485 Ayah saya, seorang pemuzik… 38 00:02:41,953 --> 00:02:46,003 sebenarnya ada gambar saya main klavichord ayah 39 00:02:46,249 --> 00:02:48,999 saya semasa saya berusia satu atau dua tahun. 40 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 Main Bach atau apa sahaja. 41 00:02:56,301 --> 00:02:59,221 Ayah nak sangat saya jadi pemain piano 42 00:02:59,345 --> 00:03:02,385 dan saya kata, "Saya tak nak main muzik klasik. 43 00:03:02,473 --> 00:03:05,393 Saya nak main muzik pop dan rock." 44 00:03:06,352 --> 00:03:10,232 "EN EL 2000" (2002) 45 00:03:10,815 --> 00:03:12,685 Ayah sangat marahkan saya. 46 00:03:12,775 --> 00:03:14,855 Dia kata, "Ini bukan muzik." 47 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 Dia sangat tegas. 48 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 Kemudian segalanya hanya… 49 00:03:30,668 --> 00:03:34,088 Semasa Natalia hanya 17 tahun, dia keluarkan album pertama. 50 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 Ia memaparkan lagu popular "En el 2000." 51 00:03:36,799 --> 00:03:40,599 Album itu jadi Platinum di Mexico dan capai nombor satu di carta. 52 00:03:41,804 --> 00:03:43,644 Semuanya jadi popular. 53 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 Nama saya ada di merata tempat dan... 54 00:03:46,559 --> 00:03:48,389 semuanya berlaku terlalu cepat. 55 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 Industri muzik sangat besar bagi saya. 56 00:03:52,982 --> 00:03:57,572 Saya terlalu muda untuk uruskan banyak maklumat 57 00:03:58,947 --> 00:04:00,867 Ada sesuatu yang hilang. 58 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Saya tak tahu apa bendanya. 59 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 Saya hadapi halangan dengan inspirasi. 60 00:04:06,454 --> 00:04:09,334 Saya tak boleh tulis muzik sendiri. 61 00:04:09,415 --> 00:04:11,825 Saya pernah jadi artis solo 62 00:04:11,918 --> 00:04:16,088 dan memiliki saat kejayaan ini, 63 00:04:16,172 --> 00:04:19,262 tapi pada masa yang sama, saya tak begitu gembira. 64 00:04:19,342 --> 00:04:21,892 Ia tak rasa benar bagi saya. 65 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 Jadi saya perlu berundur dan ambil ruang ini. 66 00:04:27,308 --> 00:04:30,598 Sesuatu dalam jiwa saya sakit 67 00:04:30,687 --> 00:04:32,557 dan saya perlu sembuhkannya. 68 00:04:32,981 --> 00:04:36,321 Saya tahu saya perlu pergi jauh dari rumah. 69 00:04:38,903 --> 00:04:41,323 Pada tahun 2006, walaupun kejayaan luar biasa, 70 00:04:41,406 --> 00:04:44,826 Natalia berpindah ke Kanada untuk berehat, hasilkan seni visualnya 71 00:04:44,909 --> 00:04:46,619 dan tinggalkan industri muzik. 72 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 Dia berusia 22 tahun, tapi ternyata, dia tak lari daripada muzik. 73 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 Akhirnya saya dalam rumah dipenuhi pemuzik. 74 00:04:56,963 --> 00:04:58,013 Pemuzik yang hebat. 75 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 Ia seperti tingkap ke dunia lain yang saya tak tahu. 76 00:05:03,219 --> 00:05:05,969 Muzik yang saya tak tahu ia wujud. 77 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 Rakyat, 78 00:05:07,974 --> 00:05:09,024 blues, 79 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 afrobeat. 80 00:05:11,394 --> 00:05:13,734 Bagi saya, "Wah, okey, 81 00:05:13,813 --> 00:05:16,863 ada seluruh dunia luar dari dunia saya. 82 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 Saya menulis semula 83 00:05:25,366 --> 00:05:30,036 dan cuba memilikinya dengan muzik saya sendiri. 84 00:05:30,121 --> 00:05:34,081 Saya menulis lagu di piano setiap hari, bermain piano. 85 00:05:34,667 --> 00:05:39,167 Saya mula rasa selesa, cuma saya dan gitar. 86 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 Saya cuma cuba cari cara sendiri untuk menulis muzik saya 87 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 dan saya tahu saya nak ia lebih kepada daripada hati. 88 00:05:53,102 --> 00:05:55,312 Selepas hampir setahun, saya kata, 89 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 "Mungkin saya patut pulang dan cuba lagi, 90 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 tapi kali ini cara saya." 91 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 Natalia hubungi kawan lama, Leonel García, 92 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 tentang menulis bersama. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 Dia penulis, penyanyi lagu yang albumnya sudah berjuta terjual. 94 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 Leonel García. Ambilan satu. 95 00:06:15,583 --> 00:06:16,503 Tanda. 96 00:06:17,418 --> 00:06:20,798 Pada saat itu, kami dah berkawan. 97 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 Jadi saya kata, "Boleh awak tulis lagu dengan saya?" 98 00:06:24,258 --> 00:06:25,758 Dia kata, "Tentulah." 99 00:06:25,843 --> 00:06:30,433 Dia tanya saya, "Awak tahu apa yang awak nak nyanyi?" 100 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 Dan saya kata, "Saya rasa seperti nak menulis lagu 101 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 tentang tempat asal saya, Veracruz." 102 00:06:39,857 --> 00:06:43,737 Saya nak lirik yang akan mengingatkan 103 00:06:43,820 --> 00:06:45,570 saya asal usul saya, 104 00:06:46,572 --> 00:06:52,042 diri saya dan semua benda yang membina saya menjadi manusia." 105 00:06:54,622 --> 00:06:59,632 "Ia seperti sesuatu yang orang boleh berkait rapat dengan emosi. 106 00:06:59,710 --> 00:07:01,590 Lagu yang sangat membanggakan." 107 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 Saya kata, "Okey, biar saya lihat apa yang saya boleh buat." 108 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 Dia ada melodi dan kord, 109 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 kemudian kami kata, "Kita patut buat seperti huapango." 110 00:07:11,264 --> 00:07:15,064 GITAR AKUSTIK HUAPANGO 111 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Saya fikirkan banyak idea, 112 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 tapi saya mulakan dengan huapango, 113 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 ia berirama rakyat Mexico. 114 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 Selalu biasa menyanyikan huapango dalam parti 115 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 dan saya belajar bahawa sebahagian hubungan keluarga saya, 116 00:07:35,455 --> 00:07:38,615 seperti kami berseronok atau meraikan sesuatu, 117 00:07:38,708 --> 00:07:40,038 huapango sentiasa ada. 118 00:07:40,793 --> 00:07:42,673 Muzik itu yang gembira, 119 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 tapi pada masa yang sama, ia serius. 120 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 Kamu rasa bebas apabila mendengarnya. 121 00:07:48,092 --> 00:07:49,802 Kamu menari dan minum dengannya. 122 00:07:51,179 --> 00:07:55,849 Huapango ialah sesuatu yang saya rasa ada dalam DNA Natalia, 123 00:07:55,933 --> 00:07:57,853 jadi saya rasa ia membantu kami berhubung 124 00:07:57,935 --> 00:08:02,355 dan merasakan kami buat sesuatu bersama-sama dari asalnya kami. 125 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 Ini yang kamu mainkan? 126 00:08:06,235 --> 00:08:08,985 Ya, ia seperti mencampurkan dua benda, 127 00:08:09,071 --> 00:08:12,161 seperti gitar akustik dan juga Wurlitzer. 128 00:08:12,241 --> 00:08:16,661 Kami cipta lagu daripada dua alat muzik itu. 129 00:08:20,416 --> 00:08:24,376 Itu membantu kami ke arah lain, 130 00:08:24,545 --> 00:08:26,205 lebih kepada muzik pop. 131 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 Salah satu peraturan ialah saya tak ambil serius. 132 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 Bermain-main dan berkongsi pengalaman. 133 00:08:39,101 --> 00:08:42,021 Saya tak nak jadi sangat tegas 134 00:08:42,104 --> 00:08:44,734 dan serius tentangnya, 135 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 sebab sebelum ini saya begitu. 136 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 Saya nak jadi macam… 137 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 tak fikir ini akan dimainkan di radio 138 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 atau ini akan jadi iklan, kamu tahu? 139 00:08:56,911 --> 00:08:59,711 Ia lebih bebas. 140 00:09:00,665 --> 00:09:04,665 Kemudian Leonel minta saya masuk ke studio dan nyanyi lagu itu. 141 00:09:06,212 --> 00:09:09,302 Jika kamu nak buat orang teruja dan bangga, 142 00:09:09,382 --> 00:09:12,802 awak perlu berikan mereka beberapa frasa, perkataan, 143 00:09:12,885 --> 00:09:15,595 yang buat mereka rasa ada kaitan dengan asal mereka 144 00:09:15,680 --> 00:09:16,970 dan perasaan mereka. 145 00:09:17,515 --> 00:09:19,015 Aku asyik menyeberang sungai 146 00:09:19,100 --> 00:09:20,180 Berjalan melalui hutan 147 00:09:20,268 --> 00:09:21,518 Menyayangi matahari 148 00:09:21,602 --> 00:09:23,772 Setiap hari, aku asyik tarik duri 149 00:09:23,854 --> 00:09:26,774 Dari lubuk hatiku 150 00:09:26,857 --> 00:09:30,487 Saya menjumpai perkataan dengan menyanyikannya. 151 00:09:31,279 --> 00:09:35,239 Ia membantu saya untuk membuat hubungan yang lebih kuat 152 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 dengan apa yang saya nyanyikan 153 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 dan dari mana saya nyanyi. 154 00:09:45,126 --> 00:09:47,546 Waktu malam, aku asyik membakar mimpi 155 00:09:47,628 --> 00:09:53,378 Untuk membersihkan setiap ingatan dengan asap suci 156 00:09:53,551 --> 00:09:57,681 Gambaran tentang membakar mimpi untuk dibersihkan dengan asap suci 157 00:09:57,972 --> 00:09:59,972 setiap ingatan ialah apa yang dikatakan. 158 00:10:02,351 --> 00:10:07,191 Kami ada kopal iaitu esen yang kamu bakar 159 00:10:07,273 --> 00:10:09,943 dan ia keluarkan asap. 160 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 Mereka kata kopal ini membersihkan aura kamu 161 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 dan bersihkan tenaga kamu. 162 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 - Lebih kurang begitu. - Ya. 163 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Apabila aku tulis nama kau 164 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 Dalam pasir putih dengan latar belakang biru 165 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 Apabila aku melihat langit 166 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 Daripada awan kelabu berbentuk tanpa belas kasihan kau muncul 167 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 Suatu tengah hari, aku panjat bukit tinggi 168 00:10:29,795 --> 00:10:32,045 Lihat masa lalu, kau akan tahu 169 00:10:32,131 --> 00:10:35,971 Aku tak lupakan kau 170 00:10:36,677 --> 00:10:38,177 Siapa yang kamu tak lupa? 171 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 Saya tak lupakan hidup saya, memori saya, 172 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 saat paling sukar, saat paling manis. 173 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 Seolah-olah kamu bercakap dengan jiwa dari semua yang baik dan buruk. 174 00:10:51,567 --> 00:10:54,277 Saya kemalangan semasa saya berusia enam tahun. 175 00:10:54,737 --> 00:10:58,447 Saya nak tunggang kuda buat kali pertama. 176 00:10:58,532 --> 00:11:01,832 Mak saya nampak kuda dan kuda itu sangat besar, 177 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 di kata, "Kamu tak boleh menunggang kuda itu." 178 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 Saya jawab, "Saya betul-betul nak lakukannya." 179 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 Saya terjatuh, kemudian saya ditendang oleh kuda. 180 00:11:19,553 --> 00:11:23,223 Proses pemulihan agak sukar. 181 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 Sukar untuk saya lihat, berjalan, berfikir... 182 00:11:28,437 --> 00:11:30,227 untuk buat apa sahaja. 183 00:11:30,314 --> 00:11:34,944 Doktor kata kepada mak saya, "Dia mungkin tak dapat habiskan sekolah 184 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 atau masuk universiti." 185 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 Mak saya kata, "Tak mungkin." 186 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 Jadi dia mula mencampurkan terapi dengan muzik… 187 00:11:46,247 --> 00:11:47,617 dan ia berhasil. 188 00:11:48,582 --> 00:11:53,212 Ia mendekatkan saya kepada muzik kerana ia ubat. 189 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 Ia mengubah perjalanan hidup saya. 190 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 Dalam kes saya, ia disebabkan oleh saat-saat pahit 191 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 dan itulah saya. 192 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 Kamu biasanya seperti, "Okey, saya nak lupakan saat itu. 193 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 Saya tak nak fikir." 194 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 Tapi saat-saat itu mengajar kamu. 195 00:12:18,362 --> 00:12:22,072 Ia mengajar kamu tentang mencintai diri sendiri. 196 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 Ia satu cara untuk kata, 197 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 "Saya mungkin tak sempurna, 198 00:12:26,912 --> 00:12:29,792 tapi inilah saya dan saya sayang diri saya," macam... 199 00:12:29,874 --> 00:12:32,884 "Beginilah, aku lindungimu. Kau masih dalam diriku." 200 00:12:33,043 --> 00:12:37,923 Beginilah, aku lindungimu. Kau masih dalam diriku 201 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 Kami nak ada bunyi yang lebih dalam, 202 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 seperti elektrik yang akan ada di bawah garis bes 203 00:12:50,561 --> 00:12:52,611 atau di bawah dram. 204 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 Ia bunyi yang sangat trival, 205 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 cara dram dimainkan. 206 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 Kami dah rekod bass sebenar, tapi kamu keluarkannya 207 00:13:05,367 --> 00:13:07,657 sebab kami nak lagu itu 208 00:13:07,745 --> 00:13:11,995 ada deria rasa yang mudah. 209 00:13:12,082 --> 00:13:15,002 Jika kami kekalkan garis bes, 210 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 ia akan jauhkan kamu daripada perasaan itu. 211 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 Gitar elektrik itu dirakam oleh Gustavo Guer Richard, 212 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 dia pemain gitar saya. 213 00:13:28,933 --> 00:13:33,603 Mula-mula kami buat melodi itu dengan zilofon. 214 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 Bunyinya sangat cantik. 215 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 Kami memikirkan tentang pengaruh Afrika ini. 216 00:13:42,071 --> 00:13:44,621 Kemudian letakkan melodi itu ke dalam gitar. 217 00:13:49,078 --> 00:13:53,038 VOKALIS LATAR BELAKANG 218 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Dia muncul dengan vokal latar belakang yang mengagumkan. 219 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 Sebaik saya tahu album itu sangat peribadi, 220 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 saya cuba buat sesuatu dengan bunyinya 221 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 supaya ia beri kamu tekstur. 222 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ORKESTRA 223 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 Berapa ramai pemuzik yang bermain bahagian ini? 224 00:14:17,857 --> 00:14:22,647 Kami buat dengan sekumpulan pelajar yang nak jadi sebahagian daripada album. 225 00:14:25,656 --> 00:14:29,156 Di studio dengan penerbit, kami ada Cachorro López. 226 00:14:29,243 --> 00:14:31,333 Kami tunjuk apa kami dah buat. 227 00:14:31,412 --> 00:14:34,372 Terdapat lebih daripada 100 lagu 228 00:14:34,456 --> 00:14:37,706 pemuzik yang main, seperti orkestra. 229 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 Bukan hanya tali? 230 00:14:38,878 --> 00:14:41,508 Tidak, terdapat lebih lagi. 231 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 Penerbit kata, "Kamu rosakkan lagu itu. 232 00:14:47,094 --> 00:14:50,064 Saya nak dengar suara kamu dan nak dengar liriknya, 233 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 jadi mari keluarkan semua itu." 234 00:14:55,102 --> 00:14:58,362 Kami putuskan untuk keluarkan bahagian bras 235 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 dan genderang, segalanya, 236 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 hanya kekalkan perkara paling penting dengan tali… 237 00:15:06,196 --> 00:15:10,616 sebab itulah kamu rasa apabila kamu terbang dari sesuatu 238 00:15:11,201 --> 00:15:14,541 dan kamu lalui banyak perkara 239 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 yang menjadikan kamu lebih kuat. 240 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 Saya nak emosi itu ada dalam penggubahan itu. 241 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 Tiba-tiba kami ada "Hasta la Raíz", bukan? 242 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 Itulah lagunya. 243 00:15:43,776 --> 00:15:46,236 "Hasta la Raíz" dikeluarkan pada Mac 2015, 244 00:15:46,946 --> 00:15:50,866 sekali lagi, Natalia ada album nombor satu di Mexico. Ia Platinum Berganda. 245 00:15:50,950 --> 00:15:53,990 Rolling Stone Mexico menggelarkan dia antara penggubah terpenting 246 00:15:54,078 --> 00:15:55,618 dan pemuzik Amerika Latin. 247 00:15:57,748 --> 00:16:00,418 Semasa lawatan, dia terus menghormati sejarah negaranya 248 00:16:00,501 --> 00:16:03,421 dengan hanya buat persembahan di teater yang berusia 100 tahun. 249 00:16:05,673 --> 00:16:07,933 Persembahan secara langsung Nat dengan lagu itu 250 00:16:08,467 --> 00:16:09,967 sangat menarik. 251 00:16:10,094 --> 00:16:13,764 Kamu bengang sebab dia boleh buat secara langsung 252 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 kerana bagi saya, secara langsung menghasilkan artis yang bagus. 253 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 Nak main tak? 254 00:16:24,149 --> 00:16:25,069 Mari kita main. 255 00:16:25,150 --> 00:16:27,110 Mari main "Hasta La Raíz." 256 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 Mari sini. 257 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 Los Cojolite! 258 00:16:32,658 --> 00:16:35,698 Los Cojolite ialah kolektif muzikal calon Grammy 259 00:16:35,869 --> 00:16:37,289 yang mainkan lagu Son Jarocho, 260 00:16:37,371 --> 00:16:40,121 gaya muzik rakyat tradisional dari Veracruz. 261 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 Aku bawamu ke dalam ku 262 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 Ke asalnya 263 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 Agar kau membesar lebih baik 264 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 Kau akan ada di sini 265 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 Walaupun aku menyorok Di belakang gunung 266 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 Jumpa padang dipenuhi pokok tebu 267 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 Tiada cara, cahaya bulanku 268 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 Untuk kau pergi 269 00:17:12,531 --> 00:17:16,741 Natalia ialah orang yang ada kaitan dengan kami 270 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 melalui cinta kepada muzik Veracruz 271 00:17:20,539 --> 00:17:24,879 dan dia cipta jambatan agar muzik tradisional 272 00:17:24,960 --> 00:17:28,300 boleh diketahui di tempat yang tak dikenali sebelum ini. 273 00:17:31,300 --> 00:17:33,930 Tak dinafikan, di Veracruz, kami sayang dia, 274 00:17:34,303 --> 00:17:36,973 terutamanya sekarang kami berada di haluan ini 275 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 untuk mencari muzik yang memberi kami identiti. 276 00:17:42,853 --> 00:17:45,903 Ramai orang fikir ia lagu cinta, 277 00:17:45,981 --> 00:17:48,781 atau beberapa orang datang kepada saya dan kata, 278 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 "Hei, Natalia, saya suka lagu ini ''Hasta la Raíz.' Itu ayah saya. 279 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 Dia baru mati dan lagu ini ialah ayah saya. 280 00:17:57,993 --> 00:17:59,243 Terima kasih banyak." 281 00:18:01,163 --> 00:18:04,963 Itu bukan makna sebenar lagu itu, tapi itulah maknanya 282 00:18:05,501 --> 00:18:08,421 sebab semua perkara yang ayah kamu bermaksud untuk kamu, 283 00:18:08,504 --> 00:18:10,674 kamu akan simpan selamanya. 284 00:18:10,756 --> 00:18:13,546 Walaupun dah tiada, dia akan kekal dengan kamu. 285 00:18:22,434 --> 00:18:23,274 Terima kasih banyak. 286 00:18:23,352 --> 00:18:25,692 Terima kasih. Terima kasih juga. 287 00:18:27,272 --> 00:18:28,822 Untuk terapi. 288 00:18:33,362 --> 00:18:34,492 Saya akan menangis. 289 00:18:38,575 --> 00:18:43,455 Dan kini ialah "Hasta la Raíz" oleh Natalia Lafour pada keseluruhannya. 290 00:23:01,880 --> 00:23:06,890 Terjemahan Sari Kata Oleh: Fitri Danial Mazlan