1
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
Setiap saat...
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
yang kamu bertahan dalam hidup
buat kamu lebih kuat.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,561
Ia akan membawa sesuatu
yang bagus jika saya mahu melihatnya,
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,440
jika saya nak terimanya.
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,579
Natalia!
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,457
Natalia Lafourade ialah penyanyi dan
penulis lagu dari Veracruz, Mexico.
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,331
Sejak debutnya pada tahun 2003,
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,298
dia menjadi antara artis
paling berpengaruh dalam muzik Latin.
9
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
Dia nyanyi lagu tema daripada
filem Pixar yang memenangi Oscar, Coco.
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
Dia menang Grammy dan 12 Grammy Latin,
11
00:00:52,719 --> 00:00:56,639
termasuk Rekod Tahunan
dan Lagu Tahunan untuk "Hasta la Raíz,"
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,393
yang bermaksud "Ke Asalnya".
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,402
Asalnya, dalam kes ini,
dikembangkan ke dua arah,
14
00:01:08,485 --> 00:01:09,855
ke masa lalu Natalia,
15
00:01:09,944 --> 00:01:12,324
ke dalam tanah dan sejarah tempat asalnya.
16
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
Saya Hrishikesh Hirway.
Ini Song Exploder.
17
00:01:24,918 --> 00:01:26,628
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI ASLI NETFLIX
18
00:01:41,476 --> 00:01:44,846
COATEPEC, VERACRUZ
MEXICO
19
00:01:45,021 --> 00:01:48,321
Saya datang ke Veracruz
semasa saya berusia dua tahun.
20
00:01:49,150 --> 00:01:51,610
Ia ketika ibu bapa saya berpisah.
21
00:01:52,612 --> 00:01:55,572
Ketika itulah mak saya
nak pindah ke Coatepec.
22
00:02:02,580 --> 00:02:05,170
Lihatlah betapa sedapnya.
23
00:02:06,209 --> 00:02:07,539
Saya nak makan semuanya.
24
00:02:07,627 --> 00:02:09,797
Ini baru keluar dari ketuhar.
25
00:02:09,879 --> 00:02:12,629
Ini panas.
26
00:02:12,715 --> 00:02:14,715
Ini sangat teruk untuk kamu. Ini teruk.
27
00:02:14,801 --> 00:02:16,641
Saya suka di sini.
28
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
Ia mudah dan biasa.
29
00:02:19,305 --> 00:02:22,765
Hidup sangat murah dan kaya.
30
00:02:24,519 --> 00:02:27,229
Patutkah saya tunjukkan gambar
yang kamu tinggalkan setahun lalu?
31
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Ya, semasa saya datang bersama ayah!
32
00:02:29,732 --> 00:02:31,532
Budak lelaki kacak.
Lihat betapa cantiknya.
33
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
DJAHEL VINAVER
KAWAN KELUARGA NATALIA
34
00:02:33,403 --> 00:02:35,533
Ya. Inilah kamu bersama ayah saya.
35
00:02:35,613 --> 00:02:36,703
Kapten.
36
00:02:36,781 --> 00:02:38,621
Kapten.
37
00:02:39,325 --> 00:02:41,485
Ayah saya, seorang pemuzik…
38
00:02:41,953 --> 00:02:46,003
sebenarnya ada gambar
saya main klavichord ayah
39
00:02:46,249 --> 00:02:48,999
saya semasa saya berusia
satu atau dua tahun.
40
00:02:50,336 --> 00:02:54,166
Main Bach atau apa sahaja.
41
00:02:56,301 --> 00:02:59,221
Ayah nak sangat saya jadi pemain piano
42
00:02:59,345 --> 00:03:02,385
dan saya kata,
"Saya tak nak main muzik klasik.
43
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
Saya nak main muzik pop dan rock."
44
00:03:06,352 --> 00:03:10,232
"EN EL 2000"
(2002)
45
00:03:10,815 --> 00:03:12,685
Ayah sangat marahkan saya.
46
00:03:12,775 --> 00:03:14,855
Dia kata, "Ini bukan muzik."
47
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Dia sangat tegas.
48
00:03:23,411 --> 00:03:25,331
Kemudian segalanya hanya…
49
00:03:30,668 --> 00:03:34,088
Semasa Natalia hanya 17 tahun,
dia keluarkan album pertama.
50
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
Ia memaparkan lagu popular "En el 2000."
51
00:03:36,799 --> 00:03:40,599
Album itu jadi Platinum di Mexico
dan capai nombor satu di carta.
52
00:03:41,804 --> 00:03:43,644
Semuanya jadi popular.
53
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
Nama saya ada di merata tempat dan...
54
00:03:46,559 --> 00:03:48,389
semuanya berlaku terlalu cepat.
55
00:03:50,021 --> 00:03:52,901
Industri muzik sangat besar bagi saya.
56
00:03:52,982 --> 00:03:57,572
Saya terlalu muda
untuk uruskan banyak maklumat
57
00:03:58,947 --> 00:04:00,867
Ada sesuatu yang hilang.
58
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Saya tak tahu apa bendanya.
59
00:04:02,992 --> 00:04:06,372
Saya hadapi halangan dengan inspirasi.
60
00:04:06,454 --> 00:04:09,334
Saya tak boleh tulis muzik sendiri.
61
00:04:09,415 --> 00:04:11,825
Saya pernah jadi artis solo
62
00:04:11,918 --> 00:04:16,088
dan memiliki saat kejayaan ini,
63
00:04:16,172 --> 00:04:19,262
tapi pada masa yang sama,
saya tak begitu gembira.
64
00:04:19,342 --> 00:04:21,892
Ia tak rasa benar bagi saya.
65
00:04:23,137 --> 00:04:27,227
Jadi saya perlu berundur
dan ambil ruang ini.
66
00:04:27,308 --> 00:04:30,598
Sesuatu dalam jiwa saya sakit
67
00:04:30,687 --> 00:04:32,557
dan saya perlu sembuhkannya.
68
00:04:32,981 --> 00:04:36,321
Saya tahu saya perlu
pergi jauh dari rumah.
69
00:04:38,903 --> 00:04:41,323
Pada tahun 2006,
walaupun kejayaan luar biasa,
70
00:04:41,406 --> 00:04:44,826
Natalia berpindah ke Kanada untuk berehat,
hasilkan seni visualnya
71
00:04:44,909 --> 00:04:46,619
dan tinggalkan industri muzik.
72
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Dia berusia 22 tahun, tapi ternyata,
dia tak lari daripada muzik.
73
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Akhirnya saya dalam rumah
dipenuhi pemuzik.
74
00:04:56,963 --> 00:04:58,013
Pemuzik yang hebat.
75
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Ia seperti tingkap
ke dunia lain yang saya tak tahu.
76
00:05:03,219 --> 00:05:05,969
Muzik yang saya tak tahu ia wujud.
77
00:05:06,514 --> 00:05:07,394
Rakyat,
78
00:05:07,974 --> 00:05:09,024
blues,
79
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
afrobeat.
80
00:05:11,394 --> 00:05:13,734
Bagi saya, "Wah, okey,
81
00:05:13,813 --> 00:05:16,863
ada seluruh dunia luar dari dunia saya.
82
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
Saya menulis semula
83
00:05:25,366 --> 00:05:30,036
dan cuba memilikinya
dengan muzik saya sendiri.
84
00:05:30,121 --> 00:05:34,081
Saya menulis lagu
di piano setiap hari, bermain piano.
85
00:05:34,667 --> 00:05:39,167
Saya mula rasa selesa,
cuma saya dan gitar.
86
00:05:40,715 --> 00:05:45,965
Saya cuma cuba cari
cara sendiri untuk menulis muzik saya
87
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
dan saya tahu saya nak
ia lebih kepada daripada hati.
88
00:05:53,102 --> 00:05:55,312
Selepas hampir setahun, saya kata,
89
00:05:55,396 --> 00:05:57,606
"Mungkin saya patut pulang dan cuba lagi,
90
00:05:57,690 --> 00:06:00,490
tapi kali ini cara saya."
91
00:06:05,365 --> 00:06:08,075
Natalia hubungi kawan lama,
Leonel García,
92
00:06:08,159 --> 00:06:09,989
tentang menulis bersama.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,708
Dia penulis, penyanyi lagu
yang albumnya sudah berjuta terjual.
94
00:06:12,789 --> 00:06:14,459
Leonel García. Ambilan satu.
95
00:06:15,583 --> 00:06:16,503
Tanda.
96
00:06:17,418 --> 00:06:20,798
Pada saat itu, kami dah berkawan.
97
00:06:20,880 --> 00:06:24,180
Jadi saya kata,
"Boleh awak tulis lagu dengan saya?"
98
00:06:24,258 --> 00:06:25,758
Dia kata, "Tentulah."
99
00:06:25,843 --> 00:06:30,433
Dia tanya saya,
"Awak tahu apa yang awak nak nyanyi?"
100
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
Dan saya kata,
"Saya rasa seperti nak menulis lagu
101
00:06:34,268 --> 00:06:38,398
tentang tempat asal saya, Veracruz."
102
00:06:39,857 --> 00:06:43,737
Saya nak lirik yang akan mengingatkan
103
00:06:43,820 --> 00:06:45,570
saya asal usul saya,
104
00:06:46,572 --> 00:06:52,042
diri saya dan semua benda
yang membina saya menjadi manusia."
105
00:06:54,622 --> 00:06:59,632
"Ia seperti sesuatu yang
orang boleh berkait rapat dengan emosi.
106
00:06:59,710 --> 00:07:01,590
Lagu yang sangat membanggakan."
107
00:07:01,671 --> 00:07:04,511
Saya kata, "Okey, biar saya
lihat apa yang saya boleh buat."
108
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Dia ada melodi dan kord,
109
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
kemudian kami kata,
"Kita patut buat seperti huapango."
110
00:07:11,264 --> 00:07:15,064
GITAR AKUSTIK
HUAPANGO
111
00:07:16,269 --> 00:07:18,479
Saya fikirkan banyak idea,
112
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
tapi saya mulakan dengan huapango,
113
00:07:22,859 --> 00:07:26,109
ia berirama rakyat Mexico.
114
00:07:28,906 --> 00:07:32,116
Selalu biasa menyanyikan
huapango dalam parti
115
00:07:32,201 --> 00:07:35,371
dan saya belajar bahawa
sebahagian hubungan keluarga saya,
116
00:07:35,455 --> 00:07:38,615
seperti kami berseronok
atau meraikan sesuatu,
117
00:07:38,708 --> 00:07:40,038
huapango sentiasa ada.
118
00:07:40,793 --> 00:07:42,673
Muzik itu yang gembira,
119
00:07:42,753 --> 00:07:45,173
tapi pada masa yang sama, ia serius.
120
00:07:45,256 --> 00:07:47,376
Kamu rasa bebas apabila mendengarnya.
121
00:07:48,092 --> 00:07:49,802
Kamu menari dan minum dengannya.
122
00:07:51,179 --> 00:07:55,849
Huapango ialah sesuatu
yang saya rasa ada dalam DNA Natalia,
123
00:07:55,933 --> 00:07:57,853
jadi saya rasa ia membantu kami berhubung
124
00:07:57,935 --> 00:08:02,355
dan merasakan kami buat sesuatu
bersama-sama dari asalnya kami.
125
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
Ini yang kamu mainkan?
126
00:08:06,235 --> 00:08:08,985
Ya, ia seperti mencampurkan dua benda,
127
00:08:09,071 --> 00:08:12,161
seperti gitar akustik dan juga Wurlitzer.
128
00:08:12,241 --> 00:08:16,661
Kami cipta lagu
daripada dua alat muzik itu.
129
00:08:20,416 --> 00:08:24,376
Itu membantu kami ke arah lain,
130
00:08:24,545 --> 00:08:26,205
lebih kepada muzik pop.
131
00:08:29,592 --> 00:08:33,802
Salah satu peraturan
ialah saya tak ambil serius.
132
00:08:35,014 --> 00:08:38,314
Bermain-main dan berkongsi pengalaman.
133
00:08:39,101 --> 00:08:42,021
Saya tak nak jadi sangat tegas
134
00:08:42,104 --> 00:08:44,734
dan serius tentangnya,
135
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
sebab sebelum ini saya begitu.
136
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Saya nak jadi macam…
137
00:08:51,405 --> 00:08:54,655
tak fikir ini akan dimainkan di radio
138
00:08:54,742 --> 00:08:56,832
atau ini akan jadi iklan, kamu tahu?
139
00:08:56,911 --> 00:08:59,711
Ia lebih bebas.
140
00:09:00,665 --> 00:09:04,665
Kemudian Leonel minta saya masuk
ke studio dan nyanyi lagu itu.
141
00:09:06,212 --> 00:09:09,302
Jika kamu nak buat
orang teruja dan bangga,
142
00:09:09,382 --> 00:09:12,802
awak perlu berikan mereka
beberapa frasa, perkataan,
143
00:09:12,885 --> 00:09:15,595
yang buat mereka rasa ada
kaitan dengan asal mereka
144
00:09:15,680 --> 00:09:16,970
dan perasaan mereka.
145
00:09:17,515 --> 00:09:19,015
Aku asyik menyeberang sungai
146
00:09:19,100 --> 00:09:20,180
Berjalan melalui hutan
147
00:09:20,268 --> 00:09:21,518
Menyayangi matahari
148
00:09:21,602 --> 00:09:23,772
Setiap hari, aku asyik tarik duri
149
00:09:23,854 --> 00:09:26,774
Dari lubuk hatiku
150
00:09:26,857 --> 00:09:30,487
Saya menjumpai perkataan
dengan menyanyikannya.
151
00:09:31,279 --> 00:09:35,239
Ia membantu saya untuk membuat
hubungan yang lebih kuat
152
00:09:35,324 --> 00:09:38,164
dengan apa yang saya nyanyikan
153
00:09:38,244 --> 00:09:42,674
dan dari mana saya nyanyi.
154
00:09:45,126 --> 00:09:47,546
Waktu malam, aku asyik membakar mimpi
155
00:09:47,628 --> 00:09:53,378
Untuk membersihkan
setiap ingatan dengan asap suci
156
00:09:53,551 --> 00:09:57,681
Gambaran tentang membakar mimpi
untuk dibersihkan dengan asap suci
157
00:09:57,972 --> 00:09:59,972
setiap ingatan ialah apa yang dikatakan.
158
00:10:02,351 --> 00:10:07,191
Kami ada kopal iaitu esen yang kamu bakar
159
00:10:07,273 --> 00:10:09,943
dan ia keluarkan asap.
160
00:10:10,026 --> 00:10:14,316
Mereka kata kopal ini
membersihkan aura kamu
161
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
dan bersihkan tenaga kamu.
162
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
- Lebih kurang begitu.
- Ya.
163
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Apabila aku tulis nama kau
164
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
Dalam pasir putih
dengan latar belakang biru
165
00:10:22,580 --> 00:10:24,920
Apabila aku melihat langit
166
00:10:24,999 --> 00:10:27,169
Daripada awan kelabu
berbentuk tanpa belas kasihan kau muncul
167
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Suatu tengah hari, aku panjat bukit tinggi
168
00:10:29,795 --> 00:10:32,045
Lihat masa lalu, kau akan tahu
169
00:10:32,131 --> 00:10:35,971
Aku tak lupakan kau
170
00:10:36,677 --> 00:10:38,177
Siapa yang kamu tak lupa?
171
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Saya tak lupakan hidup saya, memori saya,
172
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
saat paling sukar, saat paling manis.
173
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
Seolah-olah kamu bercakap dengan
jiwa dari semua yang baik dan buruk.
174
00:10:51,567 --> 00:10:54,277
Saya kemalangan
semasa saya berusia enam tahun.
175
00:10:54,737 --> 00:10:58,447
Saya nak tunggang
kuda buat kali pertama.
176
00:10:58,532 --> 00:11:01,832
Mak saya nampak kuda
dan kuda itu sangat besar,
177
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
di kata,
"Kamu tak boleh menunggang kuda itu."
178
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
Saya jawab,
"Saya betul-betul nak lakukannya."
179
00:11:11,087 --> 00:11:14,797
Saya terjatuh,
kemudian saya ditendang oleh kuda.
180
00:11:19,553 --> 00:11:23,223
Proses pemulihan agak sukar.
181
00:11:23,766 --> 00:11:27,266
Sukar untuk saya lihat,
berjalan, berfikir...
182
00:11:28,437 --> 00:11:30,227
untuk buat apa sahaja.
183
00:11:30,314 --> 00:11:34,944
Doktor kata kepada mak saya,
"Dia mungkin tak dapat habiskan sekolah
184
00:11:35,027 --> 00:11:36,647
atau masuk universiti."
185
00:11:37,530 --> 00:11:39,780
Mak saya kata, "Tak mungkin."
186
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
Jadi dia mula mencampurkan
terapi dengan muzik…
187
00:11:46,247 --> 00:11:47,617
dan ia berhasil.
188
00:11:48,582 --> 00:11:53,212
Ia mendekatkan saya
kepada muzik kerana ia ubat.
189
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Ia mengubah perjalanan hidup saya.
190
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
Dalam kes saya,
ia disebabkan oleh saat-saat pahit
191
00:12:03,431 --> 00:12:06,521
dan itulah saya.
192
00:12:08,185 --> 00:12:11,225
Kamu biasanya seperti,
"Okey, saya nak lupakan saat itu.
193
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
Saya tak nak fikir."
194
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
Tapi saat-saat itu mengajar kamu.
195
00:12:18,362 --> 00:12:22,072
Ia mengajar kamu tentang
mencintai diri sendiri.
196
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
Ia satu cara untuk kata,
197
00:12:24,285 --> 00:12:26,365
"Saya mungkin tak sempurna,
198
00:12:26,912 --> 00:12:29,792
tapi inilah saya
dan saya sayang diri saya," macam...
199
00:12:29,874 --> 00:12:32,884
"Beginilah, aku lindungimu.
Kau masih dalam diriku."
200
00:12:33,043 --> 00:12:37,923
Beginilah, aku lindungimu.
Kau masih dalam diriku
201
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Kami nak ada bunyi yang lebih dalam,
202
00:12:46,348 --> 00:12:50,478
seperti elektrik yang akan
ada di bawah garis bes
203
00:12:50,561 --> 00:12:52,611
atau di bawah dram.
204
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
Ia bunyi yang sangat trival,
205
00:12:58,652 --> 00:13:00,652
cara dram dimainkan.
206
00:13:01,614 --> 00:13:05,284
Kami dah rekod bass sebenar,
tapi kamu keluarkannya
207
00:13:05,367 --> 00:13:07,657
sebab kami nak lagu itu
208
00:13:07,745 --> 00:13:11,995
ada deria rasa yang mudah.
209
00:13:12,082 --> 00:13:15,002
Jika kami kekalkan garis bes,
210
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
ia akan jauhkan kamu
daripada perasaan itu.
211
00:13:20,591 --> 00:13:24,801
Gitar elektrik itu dirakam
oleh Gustavo Guer Richard,
212
00:13:24,887 --> 00:13:26,097
dia pemain gitar saya.
213
00:13:28,933 --> 00:13:33,603
Mula-mula kami buat
melodi itu dengan zilofon.
214
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Bunyinya sangat cantik.
215
00:13:38,150 --> 00:13:41,570
Kami memikirkan tentang
pengaruh Afrika ini.
216
00:13:42,071 --> 00:13:44,621
Kemudian letakkan
melodi itu ke dalam gitar.
217
00:13:49,078 --> 00:13:53,038
VOKALIS LATAR BELAKANG
218
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
Dia muncul dengan vokal
latar belakang yang mengagumkan.
219
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Sebaik saya tahu
album itu sangat peribadi,
220
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
saya cuba buat sesuatu dengan bunyinya
221
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
supaya ia beri kamu tekstur.
222
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
ORKESTRA
223
00:14:14,520 --> 00:14:17,770
Berapa ramai pemuzik yang
bermain bahagian ini?
224
00:14:17,857 --> 00:14:22,647
Kami buat dengan sekumpulan pelajar
yang nak jadi sebahagian daripada album.
225
00:14:25,656 --> 00:14:29,156
Di studio dengan penerbit,
kami ada Cachorro López.
226
00:14:29,243 --> 00:14:31,333
Kami tunjuk apa kami dah buat.
227
00:14:31,412 --> 00:14:34,372
Terdapat lebih daripada 100 lagu
228
00:14:34,456 --> 00:14:37,706
pemuzik yang main, seperti orkestra.
229
00:14:37,793 --> 00:14:38,793
Bukan hanya tali?
230
00:14:38,878 --> 00:14:41,508
Tidak, terdapat lebih lagi.
231
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
Penerbit kata,
"Kamu rosakkan lagu itu.
232
00:14:47,094 --> 00:14:50,064
Saya nak dengar suara kamu
dan nak dengar liriknya,
233
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
jadi mari keluarkan semua itu."
234
00:14:55,102 --> 00:14:58,362
Kami putuskan
untuk keluarkan bahagian bras
235
00:14:58,439 --> 00:15:00,439
dan genderang, segalanya,
236
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
hanya kekalkan
perkara paling penting dengan tali…
237
00:15:06,196 --> 00:15:10,616
sebab itulah kamu rasa
apabila kamu terbang dari sesuatu
238
00:15:11,201 --> 00:15:14,541
dan kamu lalui banyak perkara
239
00:15:14,622 --> 00:15:16,832
yang menjadikan kamu lebih kuat.
240
00:15:21,337 --> 00:15:24,967
Saya nak emosi itu
ada dalam penggubahan itu.
241
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
Tiba-tiba kami ada "Hasta la Raíz", bukan?
242
00:15:34,683 --> 00:15:37,443
Itulah lagunya.
243
00:15:43,776 --> 00:15:46,236
"Hasta la Raíz"
dikeluarkan pada Mac 2015,
244
00:15:46,946 --> 00:15:50,866
sekali lagi, Natalia ada album nombor satu
di Mexico. Ia Platinum Berganda.
245
00:15:50,950 --> 00:15:53,990
Rolling Stone Mexico menggelarkan
dia antara penggubah terpenting
246
00:15:54,078 --> 00:15:55,618
dan pemuzik Amerika Latin.
247
00:15:57,748 --> 00:16:00,418
Semasa lawatan, dia terus
menghormati sejarah negaranya
248
00:16:00,501 --> 00:16:03,421
dengan hanya buat persembahan
di teater yang berusia 100 tahun.
249
00:16:05,673 --> 00:16:07,933
Persembahan secara langsung
Nat dengan lagu itu
250
00:16:08,467 --> 00:16:09,967
sangat menarik.
251
00:16:10,094 --> 00:16:13,764
Kamu bengang sebab
dia boleh buat secara langsung
252
00:16:13,847 --> 00:16:17,177
kerana bagi saya, secara langsung
menghasilkan artis yang bagus.
253
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Nak main tak?
254
00:16:24,149 --> 00:16:25,069
Mari kita main.
255
00:16:25,150 --> 00:16:27,110
Mari main "Hasta La Raíz."
256
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Mari sini.
257
00:16:29,321 --> 00:16:31,741
Los Cojolite!
258
00:16:32,658 --> 00:16:35,698
Los Cojolite
ialah kolektif muzikal calon Grammy
259
00:16:35,869 --> 00:16:37,289
yang mainkan lagu Son Jarocho,
260
00:16:37,371 --> 00:16:40,121
gaya muzik rakyat tradisional
dari Veracruz.
261
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Aku bawamu ke dalam ku
262
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
Ke asalnya
263
00:16:55,264 --> 00:16:57,814
Agar kau membesar lebih baik
264
00:16:57,891 --> 00:17:00,771
Kau akan ada di sini
265
00:17:00,853 --> 00:17:03,693
Walaupun aku menyorok
Di belakang gunung
266
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
Jumpa padang dipenuhi pokok tebu
267
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
Tiada cara, cahaya bulanku
268
00:17:09,069 --> 00:17:11,359
Untuk kau pergi
269
00:17:12,531 --> 00:17:16,741
Natalia ialah orang
yang ada kaitan dengan kami
270
00:17:16,827 --> 00:17:20,457
melalui cinta kepada muzik Veracruz
271
00:17:20,539 --> 00:17:24,879
dan dia cipta jambatan
agar muzik tradisional
272
00:17:24,960 --> 00:17:28,300
boleh diketahui di tempat
yang tak dikenali sebelum ini.
273
00:17:31,300 --> 00:17:33,930
Tak dinafikan, di Veracruz,
kami sayang dia,
274
00:17:34,303 --> 00:17:36,973
terutamanya sekarang
kami berada di haluan ini
275
00:17:37,056 --> 00:17:40,426
untuk mencari muzik
yang memberi kami identiti.
276
00:17:42,853 --> 00:17:45,903
Ramai orang fikir ia lagu cinta,
277
00:17:45,981 --> 00:17:48,781
atau beberapa orang
datang kepada saya dan kata,
278
00:17:48,859 --> 00:17:53,859
"Hei, Natalia, saya suka lagu ini
''Hasta la Raíz.' Itu ayah saya.
279
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
Dia baru mati
dan lagu ini ialah ayah saya.
280
00:17:57,993 --> 00:17:59,243
Terima kasih banyak."
281
00:18:01,163 --> 00:18:04,963
Itu bukan makna sebenar lagu itu,
tapi itulah maknanya
282
00:18:05,501 --> 00:18:08,421
sebab semua perkara
yang ayah kamu bermaksud untuk kamu,
283
00:18:08,504 --> 00:18:10,674
kamu akan simpan selamanya.
284
00:18:10,756 --> 00:18:13,546
Walaupun dah tiada,
dia akan kekal dengan kamu.
285
00:18:22,434 --> 00:18:23,274
Terima kasih banyak.
286
00:18:23,352 --> 00:18:25,692
Terima kasih. Terima kasih juga.
287
00:18:27,272 --> 00:18:28,822
Untuk terapi.
288
00:18:33,362 --> 00:18:34,492
Saya akan menangis.
289
00:18:38,575 --> 00:18:43,455
Dan kini ialah "Hasta la Raíz"
oleh Natalia Lafour pada keseluruhannya.
290
00:23:01,880 --> 00:23:06,890
Terjemahan Sari Kata Oleh:
Fitri Danial Mazlan