1
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
Cada momento…
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
… que sobrevives torna-te mais forte.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,561
Vai trazer algo bom, se eu o quiser ver,
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,440
se eu o aceitar.
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,579
Natalia!
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,417
Natalia Lafourcade é uma cantora
e compositora de Veracruz, México.
7
00:00:41,499 --> 00:00:43,169
Desde a sua estreia em 2003,
8
00:00:43,251 --> 00:00:46,761
tornou-se uma das artistas
mais influentes da música latina.
9
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
Ela cantou a música
do filme Coco da Pixar.
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
Ganhou um Grammy e 12 Grammys Latinos,
11
00:00:52,719 --> 00:00:56,639
incluindo Álbum e Canção do Ano
por "Hasta la Raíz",
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,023
ou "Até à raiz".
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,402
As raízes, aqui,
estendem-se em duas direções,
14
00:01:08,485 --> 00:01:12,315
para o passado da Natalia
e para o solo e história de onde ela é.
15
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
Sou o Hrishikesh Hirway.
Este é o Song Exploder.
16
00:01:24,834 --> 00:01:26,634
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
17
00:01:41,476 --> 00:01:44,846
COATEPEC, VERACRUZ - MÉXICO
18
00:01:45,021 --> 00:01:48,321
Fui para Veracruz quando tinha dois anos.
19
00:01:49,150 --> 00:01:52,030
Que foi quando os meus pais se separaram.
20
00:01:52,112 --> 00:01:55,572
A minha mãe
decidiu mudar-se para Coatepec.
21
00:02:02,580 --> 00:02:05,170
Olha como é delicioso.
22
00:02:06,209 --> 00:02:07,539
Quero comer tudo.
23
00:02:07,627 --> 00:02:09,797
Isto acabou de sair do forno.
24
00:02:09,879 --> 00:02:12,629
Está quente.
25
00:02:12,715 --> 00:02:14,715
Isto faz-te mal. É mau.
26
00:02:14,801 --> 00:02:16,641
Gosto de cá estar.
27
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
É simples e familiar.
28
00:02:19,305 --> 00:02:22,765
A vida é tão barata e rica.
29
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
Mostro as fotos
que deixaste aqui, há um ano?
30
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Sim, quando vim com o meu pai!
31
00:02:29,732 --> 00:02:31,532
Era um rapaz bonito. Olha só.
32
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
AMIGA DA FAMÍLIA DE NATALIA
33
00:02:33,403 --> 00:02:35,533
Sim. Aqui estás com o meu pai.
34
00:02:35,613 --> 00:02:36,703
O capitão.
35
00:02:36,781 --> 00:02:38,621
O capitão.
36
00:02:39,284 --> 00:02:41,164
O meu pai, que é músico…
37
00:02:41,244 --> 00:02:42,254
PAI DE NATALIA
38
00:02:42,328 --> 00:02:46,168
Há fotos minhas
a tocar o clavicórdio do meu pai
39
00:02:46,249 --> 00:02:48,999
quando tinha um ou dois anos.
40
00:02:50,336 --> 00:02:54,166
A tocar Bach ou algo assim.
41
00:02:56,342 --> 00:02:59,262
O meu pai queria que eu fosse pianista
42
00:02:59,345 --> 00:03:02,385
e eu pensava:
"Não quero tocar música clássica.
43
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
Quero tocar pop e rock."
44
00:03:10,815 --> 00:03:12,685
O meu pai ficou zangado comigo.
45
00:03:12,775 --> 00:03:14,855
Disse: "Isto não é música."
46
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Ele era muito rígido.
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,331
E depois, tudo…
48
00:03:30,710 --> 00:03:34,090
Com apenas 17 anos,
Natalia lança o primeiro álbum.
49
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
Apresentava o sucesso "En el 2000".
50
00:03:36,841 --> 00:03:40,051
O álbum foi platina no México
e número um nas tabelas.
51
00:03:41,804 --> 00:03:43,644
Tudo mudou.
52
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
O meu nome estava em todo o lado…
53
00:03:46,643 --> 00:03:47,983
Foi tudo muito rápido.
54
00:03:50,021 --> 00:03:52,901
A indústria da música
era tão grande para mim.
55
00:03:52,982 --> 00:03:57,572
Eu era muito nova
para lidar com tanta informação.
56
00:03:58,947 --> 00:04:00,867
Faltava qualquer coisa.
57
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Eu não sabia o que era.
58
00:04:02,992 --> 00:04:06,372
Estava a ter um bloqueio de inspiração.
59
00:04:06,454 --> 00:04:09,334
Não conseguia escrever
a minha própria música.
60
00:04:09,415 --> 00:04:11,825
Era uma artista a solo
61
00:04:11,918 --> 00:04:16,088
a ter um "momento de sucesso",
62
00:04:16,172 --> 00:04:19,262
mas, ao mesmo tempo,
não me sentia muito feliz.
63
00:04:19,342 --> 00:04:21,892
E não me pareceu real.
64
00:04:23,137 --> 00:04:27,227
Por isso, tive de me afastar
e de ter um refúgio.
65
00:04:27,308 --> 00:04:30,598
Algo no meu espírito adoeceu
66
00:04:30,687 --> 00:04:32,557
e eu precisava de o curar.
67
00:04:33,147 --> 00:04:36,477
Sabia que tinha de me afastar de casa.
68
00:04:38,903 --> 00:04:43,453
Em 2006, apesar do grande sucesso,
Natalia foi para o Canadá para descansar,
69
00:04:43,533 --> 00:04:47,043
trabalhar na sua arte visual
e deixar a indústria da música.
70
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Tinha 22 anos, mas, como se viu,
não conseguiu escapar à música.
71
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Acabei numa casa cheia de músicos.
72
00:04:56,963 --> 00:04:58,013
Grandes músicos.
73
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Era como uma janela para outro mundo
que eu não conhecia.
74
00:05:03,219 --> 00:05:05,969
Música que eu não sabia que existia.
75
00:05:06,514 --> 00:05:07,394
Folk,
76
00:05:07,974 --> 00:05:09,024
blues,
77
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
afrobeat.
78
00:05:11,394 --> 00:05:13,734
Para mim, foi: "Muito bem,
79
00:05:13,813 --> 00:05:16,863
há um outro mundo para além do meu."
80
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
Comecei a escrever de novo
81
00:05:25,366 --> 00:05:30,036
e a tentar conjugá-lo
com a minha própria música.
82
00:05:30,121 --> 00:05:34,081
Eu escrevia canções no piano,
tocava piano todos os dias.
83
00:05:34,667 --> 00:05:39,167
Comecei a sentir-me confortável,
apenas eu e a guitarra.
84
00:05:40,715 --> 00:05:45,965
Estava só a tentar encontrar
uma maneira de escrever a minha música
85
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
e sabia que queria que ela fosse
mais do coração.
86
00:05:53,102 --> 00:05:55,312
E, quase um ano depois, disse:
87
00:05:55,396 --> 00:05:57,606
"Talvez devesse tentar de novo,
88
00:05:57,690 --> 00:06:00,490
mas, desta vez, será à minha maneira."
89
00:06:05,365 --> 00:06:08,075
Natalia contactou um amigo, Leonel García,
90
00:06:08,159 --> 00:06:09,989
para escreverem em conjunto.
91
00:06:10,078 --> 00:06:12,748
É um cantautor
cujos álbuns venderam milhões.
92
00:06:12,830 --> 00:06:14,460
Leonel García. Take um.
93
00:06:15,666 --> 00:06:16,576
Marca.
94
00:06:16,667 --> 00:06:17,497
CANTAUTOR
95
00:06:17,585 --> 00:06:20,795
Naquele momento, já éramos amigos.
96
00:06:20,880 --> 00:06:24,180
Então, disse:
"Queres compor uma música comigo?"
97
00:06:24,258 --> 00:06:25,758
E ele disse: "Claro."
98
00:06:25,843 --> 00:06:30,433
Ele perguntou-me:
"Já sabes sobre o que queres cantar?"
99
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
E eu disse:
"Apetece-me escrever uma canção
100
00:06:34,268 --> 00:06:38,398
sobre o sítio de onde venho, Veracruz.
101
00:06:39,857 --> 00:06:43,567
Quero ter uma letra que me recorde
102
00:06:43,653 --> 00:06:45,573
constantemente de onde eu venho,
103
00:06:46,572 --> 00:06:52,042
o que sou e todas as coisas
que me definem como pessoa."
104
00:06:54,622 --> 00:06:59,632
"É algo com que as pessoas
se identificam emocionalmente.
105
00:06:59,710 --> 00:07:01,590
Uma canção muito orgulhosa."
106
00:07:01,671 --> 00:07:04,511
E eu disse: "Deixa ver o que me sai."
107
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Ele tinha melodia, acordes
108
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
e dissemos: "Devíamos fazer
uma espécie de huapango."
109
00:07:11,264 --> 00:07:15,064
GUITARRA ACÚSTICA
110
00:07:16,269 --> 00:07:18,479
Pensei em muitas ideias,
111
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
mas comecei com esta abordagem
ao huapango,
112
00:07:22,859 --> 00:07:26,109
que é um ritmo folclórico do México.
113
00:07:28,906 --> 00:07:32,116
Cantava sempre huapangos nas festas
114
00:07:32,201 --> 00:07:35,371
e aprendi isso com a minha família,
115
00:07:35,455 --> 00:07:38,615
quando nos divertíamos
ou festejávamos algo,
116
00:07:38,708 --> 00:07:40,038
havia sempre huapango.
117
00:07:40,793 --> 00:07:42,673
É música que é feliz,
118
00:07:42,753 --> 00:07:45,173
mas, ao mesmo tempo, tem seriedade.
119
00:07:45,256 --> 00:07:47,376
Sentes-te livre quando a ouves.
120
00:07:48,092 --> 00:07:49,802
E danças e bebes com ela.
121
00:07:51,179 --> 00:07:55,849
O huapango é algo que acho
que a Natalia também tem no ADN dela
122
00:07:55,933 --> 00:07:57,853
e acho que nos ajuda a conectar
123
00:07:57,935 --> 00:08:02,355
e a sentir que estávamos a fazer algo
a partir das nossas raízes.
124
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
Era isto que tocavas?
125
00:08:06,235 --> 00:08:08,985
Sim, foi como misturar as duas coisas,
126
00:08:09,071 --> 00:08:12,161
a guitarra acústica
e também o piano elétrico.
127
00:08:12,241 --> 00:08:16,661
E construímos a música
a partir desses dois instrumentos.
128
00:08:20,500 --> 00:08:24,460
Isso ajuda-nos a seguir noutra direção,
129
00:08:24,545 --> 00:08:26,205
mais para a música pop.
130
00:08:29,592 --> 00:08:33,802
Uma das minhas regras
era não a levar tão a sério.
131
00:08:35,014 --> 00:08:38,314
Brincar e partilhar a experiência.
132
00:08:39,101 --> 00:08:44,731
Não queria ser muito rigorosa e séria,
133
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
porque eu era assim.
134
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Queria ser mais…
135
00:08:51,405 --> 00:08:54,655
Não queria ter de pensar
se ia passar na rádio,
136
00:08:54,742 --> 00:08:56,832
ou se ia ser comercial, sabes?
137
00:08:56,911 --> 00:08:59,621
Era mais livre.
138
00:09:00,665 --> 00:09:04,665
E o Leonel pediu-me
para ir ao estúdio cantar a canção.
139
00:09:04,794 --> 00:09:06,134
LETRA E VOZ
140
00:09:06,212 --> 00:09:09,342
Se queres que as pessoas
fiquem animadas e orgulhosas,
141
00:09:09,423 --> 00:09:12,803
tens de lhes dar frases, palavras,
142
00:09:12,885 --> 00:09:15,595
que os façam sentirem-se
ligados às suas raízes
143
00:09:15,680 --> 00:09:16,970
e ao que sentem.
144
00:09:17,515 --> 00:09:19,055
Continuo a atravessar rios
145
00:09:19,141 --> 00:09:21,521
A andar pelas florestas
A adorar o Sol
146
00:09:21,602 --> 00:09:23,772
Todos os dias arranco espinhos
147
00:09:23,854 --> 00:09:26,774
Do fundo do meu coração
148
00:09:26,857 --> 00:09:30,487
Eu descobria as palavras
à medida que as cantava.
149
00:09:31,279 --> 00:09:35,239
Ajudou-me a criar uma ligação mais forte
150
00:09:35,324 --> 00:09:38,164
com o que estava a cantar
151
00:09:38,244 --> 00:09:42,674
e de onde estava a cantar.
152
00:09:45,126 --> 00:09:47,546
À noite, continuo a incendiar sonhos
153
00:09:47,628 --> 00:09:53,758
Para limpar todas as memórias
Com fumo sagrado
154
00:09:53,843 --> 00:09:57,853
A imagem de queimar sonhos
para limpar, com este fumo sagrado,
155
00:09:57,972 --> 00:09:59,972
todas as memórias, é isso que diz.
156
00:10:02,351 --> 00:10:07,191
Temos copal,
que é a essência que se queima
157
00:10:07,273 --> 00:10:09,943
que tem um… fumo.
158
00:10:10,026 --> 00:10:14,316
Dizem que o copal purifica a nossa aura
159
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
e a nossa energia.
160
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
- Algo do género.
- Sim.
161
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Quando escrevo o teu nome
162
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
Na areia branca com fundo azul
163
00:10:22,580 --> 00:10:24,040
Quando olho para o céu
164
00:10:24,123 --> 00:10:27,173
Da forma cruel de uma nuvem cinzenta
Tu apareces
165
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
E uma tarde, subi uma colina alta
166
00:10:29,795 --> 00:10:32,045
Olha para o passado e saberás
167
00:10:32,131 --> 00:10:35,971
Que não te esqueci
168
00:10:36,761 --> 00:10:38,181
Quem é que não esqueces?
169
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Não esqueço a minha vida,
as minhas memórias,
170
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
os momentos mais difíceis,
os momentos mais doces.
171
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
É como falar com o espírito
de todas as coisas boas e más.
172
00:10:51,567 --> 00:10:53,987
Tive um acidente quando tinha seis anos.
173
00:10:54,737 --> 00:10:58,447
Queria andar a cavalo pela primeira vez.
174
00:10:58,532 --> 00:11:01,832
A minha mãe viu os cavalos,
que eram muito grandes,
175
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
e disse: "Não vais andar
naqueles cavalos."
176
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
E eu disse: "Mas eu quero andar."
177
00:11:11,087 --> 00:11:14,797
Eu caí, e um cavalo deu-me um coice.
178
00:11:19,553 --> 00:11:23,223
O processo de recuperação
foi muito difícil.
179
00:11:23,766 --> 00:11:27,266
Era difícil ver, andar, pensar…
180
00:11:28,437 --> 00:11:30,227
… fazer o que fosse.
181
00:11:30,314 --> 00:11:34,944
O médico disse à minha mãe:
"Ela pode não acabar a escola
182
00:11:35,027 --> 00:11:36,647
ou ir para a universidade."
183
00:11:37,530 --> 00:11:39,780
E a minha mãe disse: "Nem pensar."
184
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
Então, ela começou a misturar
as terapias com a música…
185
00:11:46,247 --> 00:11:47,617
… e resultou.
186
00:11:48,582 --> 00:11:53,212
Aproximou-me da música,
porque era um medicamento.
187
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Mudou o rumo da minha vida.
188
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
No meu caso, é graças aos maus momentos
189
00:12:03,431 --> 00:12:06,521
que também sou a pessoa que sou.
190
00:12:08,185 --> 00:12:11,225
Geralmente, dizemos:
"Quero esquecer esse momento.
191
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
Não quero pensar nisso."
192
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
Mas esses momentos ensinam-nos algo.
193
00:12:18,362 --> 00:12:22,072
Ensinam-nos muito a amar-nos.
194
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
É uma forma de dizer:
195
00:12:24,285 --> 00:12:26,365
"Posso não ser perfeita,
196
00:12:26,912 --> 00:12:29,792
mas esta sou eu e adoro-me", tipo…
197
00:12:29,874 --> 00:12:32,884
"Assim, eu protejo-te.
Continuas aqui comigo."
198
00:12:32,960 --> 00:12:37,840
Assim, eu protejo-te
Continuas aqui comigo
199
00:12:38,966 --> 00:12:42,216
BAIXO SINTETIZADO
200
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Queríamos ter um som grave,
201
00:12:46,348 --> 00:12:50,478
algo mais elétrico,
que ficará sob a linha de baixo,
202
00:12:50,561 --> 00:12:52,611
ou da bateria.
203
00:12:52,688 --> 00:12:55,568
BATERIA
204
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
É um som muito trival,
205
00:12:58,652 --> 00:13:00,652
a forma como a bateria é tocada.
206
00:13:01,614 --> 00:13:05,284
Gravámos um baixo a sério,
mas eliminámo-lo
207
00:13:05,367 --> 00:13:07,657
porque queríamos que a canção
208
00:13:07,745 --> 00:13:11,995
tivesse uma sensação de algo simples.
209
00:13:12,082 --> 00:13:15,002
Se mantivéssemos a linha de baixo,
210
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
iria afastar-nos dessa sensação.
211
00:13:18,422 --> 00:13:20,512
GUITARRA ELÉTRICA
212
00:13:20,591 --> 00:13:26,101
As guitarras elétricas foram gravadas
pelo Gustavo Guerrero, o meu guitarrista.
213
00:13:28,933 --> 00:13:33,603
Começámos por fazer a melodia
com um xilofone.
214
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Era muito bonito.
215
00:13:38,150 --> 00:13:41,570
Estávamos a pensar na influência africana.
216
00:13:42,154 --> 00:13:44,624
Depois, pusemos a melodia na guitarra.
217
00:13:49,078 --> 00:13:53,038
VOZ DE FUNDO
218
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
Ela inventou uma voz de fundo incrível,
uma loucura.
219
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Assim que soube
que o álbum era tão pessoal,
220
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
tentei fazer algo com o som
221
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
para lhe dar textura.
222
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
ORQUESTRA
223
00:14:14,520 --> 00:14:17,770
Quantos músicos
tocam esta parte das cordas?
224
00:14:17,857 --> 00:14:20,477
Fizemo-lo com um grupo de alunos
225
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
que queriam participar no álbum.
226
00:14:25,656 --> 00:14:28,946
No estúdio,
com o produtor, o Cachorro López.
227
00:14:29,034 --> 00:14:31,334
Mostrámos-lhe o que tínhamos feito.
228
00:14:31,412 --> 00:14:34,372
E eram mais de cem faixas
229
00:14:34,456 --> 00:14:37,706
de músicos a tocar, como uma orquestra.
230
00:14:37,793 --> 00:14:38,793
Não só as cordas?
231
00:14:38,878 --> 00:14:41,508
Não só isto, muito mais.
232
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
O produtor disse:
"Estás a estragar a canção.
233
00:14:47,136 --> 00:14:50,056
Quero ouvir a tua voz e a letra,
234
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
por isso, vamos retirar isso tudo."
235
00:14:55,144 --> 00:14:58,364
Decidimos retirar a secção de metais,
236
00:14:58,439 --> 00:15:00,439
a percussão, tudo,
237
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
e manter o mais importante com as cordas…
238
00:15:06,196 --> 00:15:11,116
… porque é assim que nos sentimos
quando voamos para longe de algo
239
00:15:11,201 --> 00:15:14,541
e estamos a passar por tantas coisas
240
00:15:14,622 --> 00:15:16,832
que nos tornam mais fortes.
241
00:15:21,337 --> 00:15:24,967
Eu queria ter essa emoção no arranjo.
242
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
De repente, temos "Hasta la Raíz", certo?
243
00:15:34,683 --> 00:15:37,443
Ali estava a canção.
244
00:15:43,692 --> 00:15:46,242
"Hasta la Raíz" foi editado
em março de 2015
245
00:15:46,946 --> 00:15:50,866
e Natalia tinha outro álbum número um
no México. Foi dupla platina.
246
00:15:50,950 --> 00:15:53,830
A Rolling Stone México
nomeou-a uma das artistas
247
00:15:53,953 --> 00:15:56,043
mais importantes da América Latina.
248
00:15:57,581 --> 00:16:00,541
Em digressão,
continuou a honrar a história do país
249
00:16:00,626 --> 00:16:03,416
ao tocar em teatros
com pelo menos 100 anos.
250
00:16:05,547 --> 00:16:10,007
A atuação ao vivo da Nat com essa canção
é incrivelmente irresistível.
251
00:16:10,094 --> 00:16:13,764
Emociona-nos por causa do que ela faz
quando a vemos ao vivo,
252
00:16:13,847 --> 00:16:17,597
porque, para mim, atuar ao vivo
é o que define um bom artista.
253
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Vamos tocar?
254
00:16:24,149 --> 00:16:25,069
Vamos.
255
00:16:25,150 --> 00:16:27,110
Vamos tocar "Hasta La Raíz".
256
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Anda cá.
257
00:16:29,321 --> 00:16:31,741
Los Cojolites!
258
00:16:32,741 --> 00:16:35,791
Los Cojolites é um coletivo
nomeado para os Grammy
259
00:16:35,869 --> 00:16:37,289
que toca son jarocho,
260
00:16:37,371 --> 00:16:40,121
um estilo de música tradicional
de Veracruz.
261
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Levo-te dentro de mim
262
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
Até à raiz
263
00:16:55,264 --> 00:16:57,814
E para que possas crescer
264
00:16:57,891 --> 00:17:00,771
Ficarás aqui
265
00:17:00,853 --> 00:17:03,693
Apesar de me esconder
Por trás da montanha
266
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
E encontrar um campo de cana-de-açúcar
267
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
Não haverá maneira, meu raio lunar
268
00:17:09,069 --> 00:17:11,359
De tu te escapares
269
00:17:12,531 --> 00:17:16,741
A Natalia é alguém que se ligou connosco
270
00:17:16,827 --> 00:17:20,457
através do amor pela música de Veracruz,
271
00:17:20,539 --> 00:17:24,879
e criou uma ponte
para que a música tradicional
272
00:17:24,960 --> 00:17:28,300
possa ser conhecida
em sítios onde não era conhecida.
273
00:17:31,300 --> 00:17:34,140
Sem dúvida que, em Veracruz, a adoramos,
274
00:17:34,219 --> 00:17:36,969
especialmente agora,
que estamos neste percurso
275
00:17:37,056 --> 00:17:40,426
para reencontrar a música
que nos dá identidade.
276
00:17:42,853 --> 00:17:45,983
Muitas pessoas pensaram
que era uma canção de amor.
277
00:17:46,065 --> 00:17:48,775
Algumas pessoas
vieram ter comigo e disseram:
278
00:17:48,859 --> 00:17:53,859
"Natalia, adoro a 'Hasta la Raíz'.
É o meu pai.
279
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
Ele acaba de falecer
e esta canção é o meu pai.
280
00:17:57,993 --> 00:17:59,123
Muito obrigada."
281
00:18:01,080 --> 00:18:05,250
Esse não é o verdadeiro significado
da canção, mas, de certa forma é,
282
00:18:05,334 --> 00:18:08,424
porque tudo aquilo
que o teu pai significa para ti,
283
00:18:08,504 --> 00:18:10,674
vais ficar com isso para sempre.
284
00:18:10,756 --> 00:18:13,546
Mesmo que ele tenha falecido,
ele fica contigo.
285
00:18:22,434 --> 00:18:25,694
- Muito obrigado.
- Obrigada. Eu também agradeço.
286
00:18:27,272 --> 00:18:28,822
Pela terapia.
287
00:18:33,362 --> 00:18:34,452
Vou chorar.
288
00:18:38,575 --> 00:18:43,455
E agora, aqui está "Hasta la Raíz",
de Natalia Lafourcade, na íntegra.
289
00:23:01,880 --> 00:23:06,890
Legendas: Nuno Oliveira